Khác nhau giữa anh và mĩ Tiếng Anh là ngôn ngữ chính thống tại khoảng 75 quốc gia trên thế giới. Mặc dù những nước này đều sử dụng một thứ ngôn ngữ chung – nhưng các từ và cụm từ có sự khác biệt đáng kể. Bởi vì mỗi một
Trang 1Khác nhau giữa anh và mĩ
Tiếng Anh là ngôn ngữ chính thống tại khoảng 75 quốc
gia trên thế giới Mặc dù những nước này đều sử dụng
một thứ ngôn ngữ chung – nhưng các từ và cụm từ có sự
khác biệt đáng kể Bởi vì mỗi một nước nói tiếng Anh đều
có hệ thống từ vựng và quy tắc riêng dẫn tới việc thậm chí
người bản ngữ đôi khi cũng không hiểu ý nhau
Tiếng Anh-Anh và Anh-Mỹ không chỉ sử dụng một số từ
ngữ khác nhau để cùng chỉ một sự vật mà rất nhiều từ
Trang 2giống nhau nhưng lại viết khác nhau Bạn hãy xem các ví
dụ sau để hiểu rõ thêm:
Anh- Mỹ Anh – Anh
-or / -our color colour
favorite favourite
-ze / -se analyze analyse
criticize criticise
memorize memorise
Trang 3-ll / -l enrollment enrolment
fulfill fulfil
skillful skilful
-er / -re center centre
theater theatre
og /
-ogue
analog analogue
catalog catalogue
dialog dialogue
-e / -oe encylopedia encylycopaedia
Trang 4hoặc -ae maneuver manoeuvre
medieval mediaeval
-ck ho ặc
-k / -que
checker chequer
-dg / -dge
(ho ặc -g /
-gu)
argument arguement
judgment judgement
ense /
-enze
defense defence
license licence
Trang 5Khác jewelry jewellery
draft draught
pajamas pyjamas
program programme
Trong tiếng Anh – Anh, những từ kết thúc bằng –l, trước
đó là một nguyên âm thường gấp đôi chữ -l khi thêm phụ
tố, nhưng lại không được gấp đôi trong tiếng Anh – Mỹ
Trang 6Dạng
nguyên
American British
counsel counseling counselling
equal equaling equalling
model modeling modelling
quarrel quarreling quarrelling
signal signaling signalling
travel traveling