+ 死了 Dùng để diễn tả tính từ mang nghĩa tiêu cực.. Có thể dùng để diễn tả một thứ đã diễn ra Trước đó,.... Chỉ dùng để diễn tả hành động vừa mới diễn ra trong vòng trên dưới 5 phút.. T
Trang 1NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CẤP ĐỘ A2 TÍNH TỪ
(sǐ le)
Adj + 死了 Dùng để diễn tả tính từ mang nghĩa
tiêu cực Trong tiếng anh: “you scared me to dead” chết mât!
Tuy nhiên, trong ít trường hợp 死
了 (sǐ le) được dùng với ý nghĩa là khen
今天 累 死"tired to death"
Jīntiān lèi sǐ le!
Today was so exhausting!
漂亮 死了 ! Piàoliang sǐ le!
Drop-dead gorgeous!
(jíle)
Subj + Adj
+ 极了
Được dùng như "extreme" or
"utmost.".Dùng cả nghĩa tích cực
và tiêu cực
Zhège zhǔyi hǎo jíle
昨天 的 派对 无聊 极了 !
Zuótiān de pàiduì wúliáo jíle!
Yesterday's party was so boring!
DANH TỪ:
(yǐhòu)
after
Time / Verb +
以后,
Sau khi
Sau khoảng thời gian,
来 中国 以后, 她 认识 了 她 的 老 公。
Lái Zhōngguó yǐhòu, tā rènshi le tā de lǎogōng
After coming to China, she met her husband
以后 + Subj +
Verb + Obj
Cũng có nghĩa Later, in the future 以后 你们 会 想我 吗?
Yǐhòu nǐmen huì xiǎng wǒ ma?
In the future, will you miss me?
(yǐqián)
Before
Time / Verb +
以前
Chīfàn yǐqián, nǐ xǐ shǒu le ma?
Did you wash your hands before eating?
以前 + Subj +
Verb + Obj
Có thể dùng để diễn
tả một thứ đã diễn ra Trước đó,
你 以前 住 在 哪儿?
Nǐ yǐqián zhù zài nǎr?
Before, where did you live?
(gāngcái)
Just now
刚才 + Verb Vừa mới
Chỉ dùng để diễn tả hành động vừa mới diễn ra trong vòng trên dưới 5 phút Nếu
đã diễn ra hôm qua hay tuần rồi thì dùng
刚 (gāng)
你 刚才 说 什么 了?
Nǐ gāngcái shuō shénme le?
What did you just say?
的时候
(de shíhou)
When i was
Subj.) + Verb / Adj + 的 时
候,
Dùng để nói về một
sự kiện đã diễn ra tại hoặc trong suốt một khoảng thời gian cụ thể
你 不 在 的时候,我 会 想 你。
Nǐ bù zài de shíhou, wǒ huì xiǎng nǐ
When you are not here, I'll miss you
Time Word +
的 时候,
Thường đứng trước
Chī dōngxi de shíhou bùyào shuōhuà
Trật tự từ chỉ thời
gian
Time + Subj
+ Verb + Obj
Subj + Time + Verb + Obj
昨天 我 去 了 酒吧 。
Zuótiān wǒ qù le jiǔbā
Yesterday I went to the bar
Trang 2TRẠNG TỪ:
差不多
(chàbuduō)
"more or less,"
Subj + 差不多
A + 跟 / 和 + B + 差不多
Sắp sỉ, dự đoán, sự giống nhau ít nhiều giữa chủ thể
Ta có thể thêm 都 (dōu) trước nếu như có nhiều hơn 2 chủ thể được so sánh
Hai chủ từ khác nhau
ta có thể thêm 跟 / 和
Wǒmen de xiǎngfǎ chàbuduō.Our ways
of thinking are pretty much the same
Shànghǎi hé Niǔyuē chàbuduō
Shanghai and New York are basically the same
差不多 + Adj / Verb Có thể sử dụng như
Wǒ chàbuduō dào gōngyuán ménkǒu le I'm almost at the entrance of the park
About: 差不多 + Adj / Verb
Có thể dùng như trạng
từ chỉ sự ước lượng
“About”
你 儿子 差不多 五 岁 了 吧?
Nǐ érzi chàbuduō wǔ suì le ba?
Your son should be about 5 years old, right?
都
(dōu)
Subj + 都 + Verb + Obj Dùng để nhấn mạnh
một số lượng lớn khi đi chung với 很多人 (hěn duō rén) or 大 家 (dàjiā)
Mang nghĩa everyday khi đi với 每天 (měi tiān)
很 多 孩子 都 不 喜欢 上学。
Hěn duō háizi dōu bù xǐhuan shàngxué
大家 都 喜欢 吃辣 吗?
Dàjiā dōu xǐhuan chī là ma?
老师 每天 都 迟到。
Lǎoshī měi tiān dōu chídào
一 直
(yīzhí)
Subj + 一直 + Predicate 一 直 (yīzhí) mang
nghĩa từ vựng là “đi thẳng” Tuy nhiên về ngữ pháp nó được dùng như adv diễn tả hành động còn tiếp diễn trong tương lai
我 一直 在 学习 中文 。
Wǒ yīzhí zài xuéxí Zhōngwén
I've been studying Chinese all along
已 经
⋯⋯ 了
(yǐjīng
le)
已经 + [Verb Phrase] +
了
已 经⋯⋯ 了 (yǐjīng
le) được dùng với nghĩa như “Already”
(Vừa mới)
我 已经 有 男朋友 了 。
with a verb phrase
Wǒ yǐjīng yǒu nánpéngyou le
I already have a boyfriend
Nǐ nǚpéngyou yǐjīng hěn piàoliang le! Your girlfriend is already very beautiful!
Wǒ xuéxí Zhōngwén yǐjīng yī nián le
I have already been studying Chinese for a year
总 是
(zǒngshì)
Subj + 总是 + Verb Được dùng như
Nǐ nánpéngyou zǒngshì shuō zānghuà
总是 + Adv + Adj Khi dùng với tính từ,
cần them vào giữa các 我 的 学生 总是 特别 努力。
Trang 3từ 很 (hěn), 特 别 (tèbié), 这么 (zhème),
那么 (nàme), etc
Wǒ de xuéshēng zǒngshì tèbié nǔlì
My students are always very hard-working
还
(hái)
And also
Subj + Verb + Obj 1,
还 + Verb + Obj 2
Dùng để nói hai cụm
từ lại với nhau Mang nghiac tiếp diễn
我 老板 会 说 法语,还 会 说 日语。
Wǒ lǎobǎn huì shuō Fǎyǔ, hái huì shuō Rìyǔ
My boss can speak French and can also speak Japanese
Subj + 还 + 好 / 可以 /
行 / 不错
Có thể sử dụng để xuống giọng, làm giảm nhẹ câu nói
Khi kết hợp với 好 (hǎo), 可以 (kěyǐ), 行 (xíng), and 不 错 (bùcuò)
这 家 店 还 行,不太 贵。
Zhè jià diàn hái xíng, bù tài guì
This shop is OK It's not too expensive
还 (hái) khác 也 (yě) mặc dù cũng mang nghĩa
also
还 (hái)Một chủ ngữ làm 2 hành động
也 (yě) hai chủ ngữ làm cùng 1 hành động cũ
他 做 了 饭 , 还 洗 了 碗。
Tā zuò le fàn, hái xǐ le wǎn
她 也 洗 了 碗。
Tā yě xǐ le wǎn
刚
(gāng)
just
Subj + 刚刚 + Verb Diễn tả hành động vừa
mới diễn ra không lâu 我们 刚 知道。
Wǒmen gāng zhīdào
Subj + 刚 + Verb (+
Obj.) + Duration
Có thể kết hợp với thời gian cụ thể để mang nghĩa vừa mới cách đây Nhưng ago trong trường hợp này không cần viết
我 刚 认识 她 十 天。
Wǒ gāng rènshi tā shí tiān
他 刚 来 中国 两 个 月。
Tā gāng lái Zhōngguó liǎng gè yuè
He just got to China two months ago
只 (zhǐ)
only
Bǎobao zhǐ huì zǒu, bù huì pǎo
The baby can only walk He can't run
正在 (zhèngzài)
ongoing or in
progress
Subj + 正在 + Verb + Obj
Lǎobǎn zài kāihuì, méiyǒu shíjiān jiàn nǐ
别 (bié)
Do not
别 + Verb (+ Obj.) Diễn tả một yêu cầu
Shàngkè de shíhou bié shuō Yīngwén
(yībiān)
Subj + 一边 + Verb (,) + 一边 + Verb
Diễn tả hai hành động làm song song cùng một lúc
不要 一边 吃 东西,一边 说话 。
Bùyào yībiān chī dōngxi, yībiān shuōhuà Don't speak while eating
TRẠNG TỪ THƯỜNG ĐI VỚI TÍNH TỪ:
多 (duō) Subj + 多 + Adj ? How [adjective] is
[subject]?"
多 大 còn có thể hiểu là bao nhiêu tuổi
你家 多 大?
Nǐ jiā duō dà?
How large is your house?
Subj + 多 + Adj Có thể sử dụng trong câu
Jīntiān tiānqì duō shūfu!
Trang 4一 样
(yīyàng)
Noun 1 + 跟 / 和 + Noun 2 + 一样
Dùng để diễn tả hai thứ
Wǒ hé nǐ yīyàng
Noun 1 + 跟 / 和 + Noun 2 + 一 样 + Adj
你家 跟 我家 一样 大。
Nǐ jiā gēn wǒ jiā yīyàng dà
(yǒudiǎn)
A little too
Subj + 有一点(儿) + Adj
Thường dùng diễn tả một tính từ mang nghĩa tiêu cực
上海 的 冬天 有一点 冷。
Shànghǎi de dōngtiān yǒuyīdiǎn lěng Winter in Shanghai is a bit too cold
又 (yòu)
Both and
Subj + 又 + Adj 1 +
又 + Adj 2
Kết nối hai tính từ có nghĩa tương đồng nhau, không đối lập nhau(cùng tốt, cùng xấu)
这 个 房子 又 大 又 亮。
Zhège fángzi yòu dà yòu liàng
更 (gèng)
Even more
更 + Adj Dùng để diển tả so sánh
hơn Cái a tốt nhưng tôi muốn cái B hơn
我 想 找 一 个 更 帅 的 男朋友
Wǒ xiǎng zhǎo yī gè gèng shuài de nánpéngyou
(bù tài)
not very
Subj + 不太 + Adj Phủ định của tai, như
không có 了 (le) ở cuối câu
那 个 地方 不 太 远。
Nàge dìfang bù tài yuǎn
真 (zhēn)
"really" "truly."
真 + Adj Thường được sử dụng
trong câu cảm thán và đứng trước tính từ
我 真 讨厌 这 种 男人!
Wǒ zhēn tǎoyàn zhè zhǒng nánrén!
I really hate this kind of guy!
离 (lí) Place 1 + 离 + Place
2 + Adv + 近 / 远
Dùng để diễn tả khoảng
Měiguó lí Zhōngguó hěn yuǎn
The USA is far from China
你 离 我 远 点 儿 !
Nǐ lí wǒ yuǎn diǎnr!
Stay away from me
最 (zuì)
The most
最 + Adj So sánh nhất
Thường có 了 (le) ở cuối câu để nhấn mạnh
你们 家 谁 最 漂亮?
Nǐmen jiā shéi zuì piàoliang?
的 (de) Adj + 的 + Noun Danh từ xánh định
Trong vài trường hợp có thể lượt bỏ danh từ
辣 的 菜
là de cài
Phrase + 的 + Noun Có thể được dùng như
mệnh đề quan hệ who, which
去 北京 的 火车
qù Běijīng de huǒchē the train that goes to Beijing
Trang 5LIÊN TỪ:
Điểm tv Cấu trúc Cách dùng Ví dụ
(huòzhě)
or
Possibility 1 + 或者
+ Possibility 2
Không được dùng trong câu hỏi Câu hỏi dùng haishi
我 喝 咖啡 或者 茶 ,都 行。
Wǒ hē kāfēi huòzhě chá, dōu xíng
跟 (gēn)
with
ubj + 跟 + Person +
一起 + Verb + Obj
Thường dùng với 一起 (yīqǐ) để diễn tả hành động cùng nhau làm
不要 跟 我 说话!
Bùyào gēn wǒ shuōhuà!
Don't talk to me!
(nèige)
( 那 个⋯⋯) ( 那 个
⋯⋯) + [anything] +
(那个⋯⋯)
umm" or "uhhh" khi
không biết nói gì thì 我 想 吃 那个 ⋯⋯那个 ⋯⋯ 湖南 菜。
Wǒ xiǎng chī nèige nèige Húnán cài
(kěshì);
(dànshì)
but
Statement , 可是 /
但 是 + [Contrary
Statement]
Nhưng, tuy nhiên 我 喜欢 他,可是 他 不 喜欢 我。
Wǒ xǐhuan tā, kěshì tā bù xǐhuan wǒ
I like him, but he doesn't like me
MẠO TỪ:
Điểm TV Cấu trúc Cách dùng Ví dụ
了 (le)
rồi!
Subj + Adj + 了 Dùng để chỉ sự thay đổi trạng
Háizi men dōu lèi le
Subj + Verb + 了 Diễn tả sự thay đổi hành
động ở hiện tại Tức trước đó hành động này chưa xảy ra
下雨 了 。
It wasn't raining, but now it is
Xià yǔ le
Subj + [Verb Phrase] + 了
Already Thường đi chung với 已经 (yǐjīng)
你 要 不 要 告诉 他?
Nǐ yào bu yào gàosu tā?
他 知道 了。
Tā zhīdào le
不 + [Verb Phrase]
+ 了
Not anymore/ No longer 我 不 想 吃 了 。
Wǒ bù xiǎng chī le
I don't want to eat anymore
Subj + Time + Verb + 了 + Obj
Khi không nằm cuối câu, diển tả hành động đã làm rồi 我 今天 吃 了 早饭 。
Wǒ jīntiān chī le zǎofàn
This morning I ate breakfast
过
(guo)
Subj + Verb + 过 + Obj
Diễn tả hành động đã làm nhiều lần trong quá khứ 你 学 过 中文 吗?
Nǐ xué guo Zhōngwén ma?
Subj + 没 + Verb + 过 + Obj
Lacks the experience
Māma méi mǎi guo hěn guì de yīfu
Mom has never bought any expensive clothes before
过 了 Verb + 过 + 了 Diễn tả hành động như 1 thói
Tā chī guo le
Verb + 过 + Obj +
了
Thường đi chung với 已经 (yǐjīng) để nhấn mạnh một hành động vừa mới làm
她 已经 吃 过 饭 了。
Tā yǐjīng chī guo fàn le
啊 (a) Được thêm vào cuối câu để diễn tả sự ngạc nhiên hay sự
chắc chắn
是 啊 ,我 也 觉得 !
Shì a, wǒ yě juéde!
Definitely, I think so too!
Trang 6得 (de) Verb + 得 Là một hình thức khác của
的 Nếu 的 đi với Danh từ thì
得 (de) đi với động từ
做 得 很 好
zuò de hěn hǎo
do very well
地 (de) Adj + 地 + Verb
“adjective + 地 (de)-> adverb”
Được dùng để chuyển tính từ thành trạng từ Như –ly trong tiếng anh
生气 地 说
shēngqì de shuō angrily say
GIỚI TỪ:
Điểm Cấu trúc Công thức Ví dụ
比 (bǐ) Noun 1 + 比 +
Noun 2 + Adj
Dùng như Than trong tiếng anh
小李 比 小张 高 。 Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gāo Xiao Li is taller than Xiao Zha
Noun 1 + 比 + Noun 2 + 更 + Adj
Thường đi chung với 更 (gèng) để nhân mạnh tính từ
小李 比 小张 更 高 。 Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gèng gāo
⋯⋯(cóng
dào )
从 + Time 1 + 到 +
Time 2
从 + Place 1 + 到 +
Place 2
Cóng jiǔdiàn dào jīchǎng bù tài yuǎn
ĐỘNG TỪ:
Điểm TV Cấu trúc Cách dùng Ví dụ
(méiyǒu)
Noun 1 + 没有 + Noun 2 + Adj
Đây là cấu trúc so sánh “as not as” 小李 没有 小张 矮 。
Xiǎo Lǐ méiyǒu Xiǎo Zhāng
ǎi
Xiao Li is not as short as Xiao
Z
来 (lái) and
去 (qù)
来 / 去 + Place 去 (qù) có nghĩa “go”
来 (lái) có nghĩa “come”
进来 (jìnlái, "come in"), 进去 (jìnqù,
"go in"), 出来 (chūlái, "come out"), 出
去 (chūqù, "go out"), 回 来 (huílái,
"come back"), 回 去 (huíqù, "go back"), etc
你 现 在 来 南 京 路 吧。
Nǐ xiànzài lái Nánjīng Lù ba
妈妈 要 去 超市。
Māma yào qù chāoshi
CỤM ĐỘNG TỪ:
Điểm từ vừng Cấu truc Ví dụ
Hành động tiếp nối nhau (Verb Phrase 1) + (Verb Phrase
2)
我们 去 咖啡店 喝 咖啡 吧。
难 (nán)
“hard to do” Khó để 难 + Verb 难 做。难 买。
从来 (cónglái)
“Never” Không bao giờ làm
从 来 + 不 / 没
(有) + Verb
她 从 来 不 喝 酒 。 我 从 来 没
有 去 过美国。
Trang 7一起 (yīqǐ)
“together” cùng nhau làm 一起 + Verb
我们 一起 去 吧!要 不 要 一起 吃 饭?
了 (le)
đặt trước động từ để diễn tả thời
gian đang tiếp diễn “for a ”
Verb + 了 + Duration
他 学 了 一 年 中文 。
Tā xué le yī nián Zhōngwén
He studied Chinese for a year
Từ 了 (le) như thì hiện tại hoàn
thành tiếp diễn
Definitely ongoing
Verb + 了 + Duration + 了
我 在 这儿 等 了 半 个 小时 了。
Wǒ zài zhèr děng le bàn gè xiǎoshí le
I have been waiting here for half an hour
没办法 (méi bànfǎ)
“There is no way” Không còn
cách nào để
没办法 + Verb
今天 太 忙 了,中午 没 办法 出去 吃饭。
Jīntiān tài máng le, zhōngwǔ méi bànfǎ chūqù chīfàn
It's too busy today There's no way to go out for lunch
在 (zài)
chỉ vị trí
Subj + 在 + Place + Verb 我 在 上海 工作。
Lặp lại động từ có ý nghĩa a little
bit" or "briefly." Một hành động
diễn ra nhanh chóng
Verb + Verb
你 看看。
Nǐ kànkan
Take a little look
Các động từ đặc biệt đi với 很 (hěn) :
想 (xiǎng) to think; to want; to miss
喜欢 (xǐhuan) to like
小心 (xiǎoxīn) to be careful
怕 (pà) to fear; to be afraid of
了解 (liǎojiě) to know a lot about
讨厌 (tǎoyàn) to hate
担心 (dānxīn) to worry about
希望 (xīwàng) to hope
很 + Verb
你 应该 很 了解 自己 的 孩子。
Nǐ yīnggāi hěn liǎojiě zìjǐ de háizi
You should know a lot about your child
你应该很 小心 。
Nǐ yīnggāi hěn xiǎoxīn
You should be very careful
你 两天 没 回家,妈妈 很 担心 你。
Nǐ liǎng tiān méi huíjiā, māma hěn dānxīn nǐ
You haven't gone home in 2ng Mom is really worried about you
Trang 8Sử dụng 到 (dào) với nghĩa “to
go to” arrive" 到 + Place
下 个 月 我 要 到 美国 出差。
Xià gè yuè wǒ yào dào Měiguó chūchāi
Next month I need to go to the USA on a business trip
Cần phân biệt: 到 (dào), 去 (qù), and 走 (zǒu)
到 (dào), Thường dùng để nói về một hành động đang đến “arriving” một nơi, nhấn mạnh địa điểm
đến
去 (qù), Nhấn mạnh việc chuẩn bị “going to” rời khỏi một nơi nào đó để getting một nơi khác
走 (zǒu)Nhấn mạnh việc đang rời khỏi “leaving” tách biệt với điểm
好 (hǎo)
Cũng có nghĩa dể để làm “easy to
do” khi đứng trước động từ
难 (nán) “hard to do”
好 + Verb
难 (nán) + V
这 个 词 的 意思 很 好懂。
Zhège cí de yìsi hěn hǎo dǒng
meaning of this word is easy to understand
一下 (yīxià)
có nghĩa một lát, chút xíu nữa “a little bit” Verb + 一下 你 看 一下 。
Trật tự câu có nhiều túc từ Subj + Verb + Indirect Obj +
Direct Obj
我 想 告诉 你 一 个 好 消息 。
Wǒ xiǎng gàosu nǐ yī gè hǎo xiāoxi
I want to tell you the good news
CẤU TRÚC NGỮ PHÁP:
Điểm NP Cấu trúc Cách dùng Ví dụ
不懂
(bù dǒng) “not
understand”
Subj + Verb + 不懂 Được sử dụng như một bổ
ngữ cho động từ đứng trước
Có thể được thay thế bởi 不
明白 (bù míngbai)
很 多 人 读 不懂 这 本 书 。
Literally, "read-not-understand"
Hěn duō rén dú bu dǒng zhè běn shū Many people don't understand this book
完 (wán)
"to finish" or "to
complete."
Subj + Verb + 完 Thường được thêm vào câu
để thể hiện đã hoàn thành hành động trước đó
完 thường đi chung với 了 (wán le)
我 看 完 这本书 了 。
Wǒ kàn wán zhè běn shū le
I finished reading this book
Subj + Verb + 完 + Obj + 了
Trang 9到 (dào) và
见 (jiàn)
Subj + Verb + 到/
见+ Obj
见 chỉ dùng được với một số động từ 听 (tīng) and 看 (kàn) trong khi 到 (dào) có thể dùng được với nhiều động từ khác
你 看 见 那 个 帅哥 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàge shuàigē le ma?
Subj + 没 + Verb +
到 / 见 + Obj
Phủ định phải dùng 没 (méi) 你 没 听 到 吗 ?
Nǐ méi tīngdào ma?
CỤM DANH TỪ:
Điểm ngữ pháp Cấu trúc Ví dụ
一些
(yīxiē)
có nghĩa "some" or "a few
一些 + Noun
妈妈 去 超市 买 了 一些 水果。
Māma qù chāoshì mǎi le yīxiē shuǐguǒ
Mom went to the supermarket and bought some fruit
有的
(yǒude) đặt trước N như “some of”, dùng
trong một mệnh đề xác định Có thể dùng
nhiều lần trong câu
有的 + (Subj.) + Predicate ,
有的 + (Subj.) + Predicate
我们 公司 有 一些 电脑, 有的 是 新的,有
的 是 旧的。
Wǒmen gōngsī yǒu yīxiē diànnǎo, yǒude shì xīn de, yǒude shì jiù de
Our company has some computers Some are new, and some are old
SỐ TỪ VÀ LƯỢNG TỪ:
Điểm ngữ pháp Công thức Ví dụ
Hỏi bao nhiêu tiền với多少钱
(duōshao qián) và trả lời
Number + 块 / 元 (+ Number + 毛 /
每 (měi) có nghĩa là mỗi 每 + Measure Word (+ Noun) 每 个 人。每 天。
半 (bàn) "half."có thể kết hợp
với lượng từ Number + Measure Word + 半 +
Noun
半 个 小时
bàn gè xiǎoshí half an hour
一 个 半 小时
yī gè bàn xiǎoshí
an hour and a half
Lượng từ thường dùng trước danh
từ Number + Measure Word + Noun 一 个 人。一 杯 水。
几 (jǐ) thường dùng để hỏi số
lượng “how many/much” 几 + Measure Word (+ Noun) ? 几 个 人?
Trang 10这 (zhè) this; 那 (nà) that
thường có lượng từ theo sau 这 / 那 + Measure Word (+ Noun) 那 个 人。这 杯 水。
第 (dì) đứng trước số đếm để trở
thành số thứ tự 第 + Number (+ Measure Word)
MẪU CÂU:
Điểm NP Công thức Ví dụ
Mệnh đề chỉ nguyên nhân kết quả
⋯⋯ (yīnwèi suǒyǐ ) bởi vì;
nên
Result, 因 为 + Reason (because) Reason, 所 以 + Result (so)
他 学 得 很 快 ,因为 他 很 聪明 。
Tā xué de hěn kuài, yīnwèi tā hěn cōngming
汉字 太 难 了,所以 我 不 想 学 。
Hànzì tài nán le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng xué
快 ⋯⋯了 (kuài le)
chỉ điều sắp xảy ra
快 + Verb / Adj + 了 快 下雨 了 。
(shénme dōu) có nghĩa all,
everything, mọi thứ đều
Wǒ juéde zhèlǐ de cài shénme dōu hǎochī
Thêm不 (bù) ; 没 (méi)
sau 都 (dōu) / 也 (yě)
thì có nghĩa "none" ; "not any."
什么 + Noun + 都 / 也
+ 没 (有) + Verb
生病 以后,爸爸 什么 酒 都 不 能 喝 了。
Shēngbìng yǐhòu, bàba shénme jiǔ dōu bù néng hē le
(bié le) biểu thị dừng làm một việc
nào đó
Bié shuō le, wǒ bù xiǎng tīng
在 (zài) đi chung với các 上
(shàng), 下 (xià), 里 (lǐ), 旁 边
(pángbiān) để xác định vị trí
在 + Place + 上 / 下 /
里 / 旁