1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tài liệu ngữ pháp tiếng Nhật cấp độ N1

48 382 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 48
Dung lượng 1,14 MB

Nội dung

Các mẫu ngữ pháp N1 được soạn và dịch theo cuốn 「新完全マスター文法」. Với 42 bài trình bày toàn bộ các cấu trúc ngữ pháp trình độ N1. Các bạn có thể dễ dàng nhớ và thuộc các cấu trúc ngữ pháp qua các ví dụ cụ thể. Chúc các bạn học và thi tốt.

[Ngữ pháp N1-Bài 1] ~ が早いか Cấu trúc: [動]辞書形/ た形 + が早(はや) いか Ý nghĩa: “Vừa … ” Mẫu câu diễn tả việc xảy tức thời sau hành động khác Các động từ thể hành động khoảnh khắc sử dụng Vế sau việc xảy có chút ngồi dự kiến người nói (khơng dùng câu thể thái độ, cảm xúc hay quan điểm riêng người nói) Ví dụ: ① 海外旅行に出発の日、山田さんは空港に着くが早いか、コンビにに駆(か) け込んだ。 → Vào ngày khởi hành du lịch nước ngoài, Yamada vừa đến sân bây chạy vào konbini ② うちの子はいつも学校から帰ってきて、かばんを放(ほう)り出すが早いか 、遊びに行ってしまう。 → Thằng nhà á, học về, vứt cặp xuống chạy chơi luôn。 ③ 今朝、寝坊(ねぼう)した夫は、朝ご飯を口に押し込むが早いか、玄関( げんかん)を出ていった。 → Sáng nay, ông chồng ngủ nướng vừa nhét đồ ăn sáng vào miệng khỏi cửa ④ 話題のその本は、店頭(てんとう)に並べられたが早いか、飛ぶように売 れていった。 → Cuốn sách hot kia, vừa xếp hàng sách bán bay [Ngữ pháp N1-Bài 2] ~ や/ ~や否や Cấu trúc: [動] 辞書形 +や/ や否や Ý nghĩa: Diễn tả hành động xảy gần đồng thời với hành động trước (vừa xong …) Mẫu câu dùng với động từ diễn tả hành động xảy khoảnh khắc, theo sau vế câu miêu tả việc, thực, không diễn tả quan điểm, nguyện vọng, hay suy nghĩ người nói Ví dụ: ① 私はその人の顔を一目(ひとめ)見るや、30年前に別れた恋人と気がつい た。 → Tơi vừa thống nhìn thấy mặt người nhận người yêu chia tay cách 30 năm ② 子供たちは唐揚げ(からあげ)が大好物(だいこうぶつ)で、食卓(しょ くたく)に出すや、あっという間になくなってしまう。 → Bọn trẻ nhà tơi thích gà rán karage nên bàn ăn vừa dọn hết ③ 選挙戦(せんきょせん)が始まるや否や、あちこちからにぎやかな声が聞 こえてきた。 → Cuộc tranh cử vừa bắt đầu thấy tranh luận ồn từ chỗ chỗ ④ この病気の新しい治療法(ちりょうほう)が発表されるや否や、全国の病 院から問い合わせが殺到した。 → Phương pháp chữa trị cho bệnh vừa công bố liên tục nhận câu hỏi từ bệnh viện khắp nước ⑤ 私に借金をしている山田さんは、私の顔を見るや、言い訳を始めた。 → Anh Yamada, người vay tiền tơi, vừa nhìn thấy tơi vội minh ⑥ 帰宅するや、愛犬(あいけん)が飛びついてきた。 → Tôi vừa đến nhà cún yêu chồm * Mẫu câu giống với mẫu câu ~が早いか [Ngữ pháp N1-Bài 3] ~ なり Cấu trúc: [動] 辞書形 + なり Ý nghĩa: “Vừa … đã…” Một hành động vừa xảy liền sau hành động khác xảy Hành động sau thường ngồi dự đốn người nói Chủ ngữ câu thường thứ ba Hành động trước sau có chủ thể hành động (chủ ngữ người) Ví dụ: ① 彼はコーヒーを一口(ひとくち)飲むなり、吐(は)き出してしまった。 → Anh ta vừa uống ngụm cà phê nơn ② 課長は部屋に入ってくるなり、大声でどなった。 → Trưởng phòng vừa bước vào phòng quát ầm lên ③ 田中さんは携帯電話を切るなり、私を呼びつけた。 → Anh Tanaka vừa gọi điện thoại xong cho gọi vào ④ 彼は夕飯を食べるなり、寝てしまった。 → Anh ta vừa ăn tối xong lăn ngủ ⑤ 知らせを聞くなりショックで彼は座り込んでしまった。 → Vừa nghe thông báo xong, sốc quá, ngồi phịch xuống [Ngữ pháp N1-Bài 4] ~ そばから Cấu trúc: [動] 辞書形/ た形 + そばから Ý nghĩa: Hành động vừa xảy hành động đối nghịch lại với hành động xảy ra, điều lặp lặp lại nhiều lần Mẫu câu thường dùng với ý nghĩa khơng tốt Ví dụ: ① 毎日返事を書くそばから次々(つぎつぎ)に新しいメールが来る。 → Ngày vừa viết mail trả lời xong liên tục có mail gửi đến ② このテキストは漢字が多くて大変だ。調べたそばから新しい漢字が出てく る。 → Văn nhiều kanji thật khổ sở Cứ vừa tra xong từ lại có từ ③ 月末になると、払ったそばからまた別の請求書が来る。 → Cứ đến cuối tháng vừa trả xong hóa đơn hóa đơn khác lại tới ④ この木の実(み)は赤くなるそばから、鳥に食べられてしまう。 → Quả vừa đỏ bị chim ăn hết ⑤ うちの塀(へい)は、消すそばから落書き(らくがき)される。 → Tường nhà tơi vừa xóa xong lại bị vẽ bậy [Ngữ pháp N1-Bài 5] ~ てからというもの(は) Cấu trúc: [動] て形 + からというもの(は) Ý nghĩa: Kể từ hành động xảy ra, có thay đổi thay đổi giữ nguyên sau Mẫu câu không dùng với mốc khứ gần Vế sau diễn tả tình trạng sau thay đổi Ví dụ: ① 娘が大学に入り家を出ていってからというもの、家の中が寂しくなった。 → Kể từ gái học đại học xa nhà, nhà trở nên buồn hẳn ② 子供が生まれてからというものは、子供のおもちゃばかり見て歩いていま す。 → Kể từ chào đời vừa vừa ngắm đồ chơi cho trẻ ③ 日本に来てからというもの、国の家族のことを思わない日はない。 → Kể từ đến Nhật, khơng ngày tơi khơng nghĩ gia đình ④ 新学期が始まってからというもの、とっても忙しくなった。 → Kể từ kỳ học bắt đầu trở nên bận rộn ⑤ 彼は試験に失敗してからというもの、すっかり腐(くさ)っている。 → Kể từ thi trượt, hoàn toàn trở nên đổ đốn [Ngữ pháp N1-Bài 6] ~にあって Cấu trúc: [名] + にあって Ý nghĩa: Chính hoàn cảnh/điều kiện đặc biệt nên việc/hành động xảy ra/ Cho dù có hoàn cảnh/điều kiện đặc biệt nữa, việc/hành động xảy → Chủ yếu dùng văn viết (~のような特別な状況だからこそあることが起きる/ ~のような特別な状況でもあることが起きる → 硬い言い方) Ví dụ: ① らくだは乾燥地にあって、こぶに栄養(えいよう)を蓄(たくわ)えること によって生き延びているこのである。 → Do sống nơi khơ cằn nên lạc đà sống sót dựa vào lượng dinh dưỡng tích trữ bướu chúng ② 明治(めいじ)時代の初め、日本はまさに発展途上期(はってんとじょうき )にあって、みな生き生きとしていた。 → Chính nhờ vào thời kỳ phát triển giai đoạn đầu thời đại Minh Trị (Meiji) mà nước Nhật trở nên hừng hực khí ③ 最近の不況下(ふきょうか)にあっても、この会社の製品は売れ行きが落 ちていない。 → Mặc dù kinh tế gần suy thoái doanh số bán hàng sản phẩm công ty không sụt giảm ④ どんなに厳しい状況にあっても、彼は笑顔を絶(た)やさない。 → Dù hoàn cảnh khắc nghiệt nữa, anh tươi cười ⑤ 仕事がうまく行かない状況にあって、どうしたらいいか、悩んでいる。 → Trong hồn cảnh cơng việc khơng tiến triển thuận lợi, thật đau đầu phải xoay xở [Ngữ pháp N1-Bài 7] ~ を皮切りに/ ~ を皮切りとして Cấu trúc: [名] + を皮切りに(して)/ を皮切りとして  皮切り(かわきり): khởi đầu, bắt đầu Ý nghĩa: Kể từ điều bắt đầu liên tiếp hành động hay việc tương tự diễn ra, theo hướng phát triển tốt lên Mẫu câu không dùng để diễn đạt tượng tự nhiên hay điều không tốt Ví dụ: ① この作家は自分の父親のことを書いた小説を皮切りに、次々に話題作を発 展しています。 → Tác giả bắt đầu với việc viết tiểu thuyết người cha sau liên tiếp có tác phẩm dành ý ② わたしたちのバンドは来月3日の東京公演を皮切りにして、全国のツアー を予定しています。 → Ban nhạc bắt đầu diễn Tokyo vào ngày mồng tháng tới, sau diễn tour khắp nước ③ K銀行とM銀行の合併(がっぺい)を皮切りとして、ここ数年企業の合併 ・総合が相次(あいつ)いで行われています。 → Bắt đầu với kiện sát nhập ngân hàng K ngân hàng M, vài năm gần việc sát nhập, hợp doanh nghiệp liên tục diễn ④ 今度イタリア出店(でみせ)を皮切りに彼はヨーロッパに進出しようとし ている。 → Bắt đầu với việc mở cửa hàng Italy lần này, muốn tiến sang toàn thị trường châu Âu ⑤ あの作家は直木(なおき)賞受賞(じゅしょう)を皮切りに、次々に文学 賞を総(そう)なめにしていった。 → Tác giả bắt đầu với việc nhận giải thưởng Naoki, liên tiếp giành trọn giải thưởng văn học [Ngữ pháp N1-Bài 8] 〜 に至るまで Cấu trúc: [名] + に至るまで(にいたるまで) Ý nghĩa: Đến mức, đến tận, đến ….Danh từ đằng trước 「に至るまで」là chủ đề mức dự đoán, trường hợp lại nói đến, biểu thị ý nghĩa nhấn mạnh “đến tận mức/ đến…” (普通ならあまり取り上げられない意外なことを表す言葉につく、範囲が広 く及(およ)んでいることを強調する) Ví dụ: ① 私の学校は服装が厳しい。制服の着方はもちろん、ヘアスタイルやスカー トの長さに至るまで注意される。 → Ở trường quy định trang phục nghiêm khắc Về cách ăn mặc đành, đến kiểu tóc độ dài váy mà bị lưu ý ② 今度の旅行のスケジュール表は綿密(めんみつ)だ。起床(きしょう)時 間から飛行機内の食事開始時間に至るまで書いてある。 → Bản lịch trình chuyến du lịch lần tỉ mỉ Từ thời gian ngủ dậy đến thời gian bắt đầu bữa ăn máy bay viết ③ 父の趣味は料理です。食材も自家製(じかせい)でないと気が済まないら しく、みそ、豆腐に至るまで自分で作ります。 → Sở thích bố nấu ăn Dường nguyên liệu mà khơng phải tự làm ơng khơng hài lòng, đến miso đậu phụ ông phải tự tay làm ④ 日常おかずから高級料理の食材に至るまで、この店にないものはない。 → Từ ăn thường ngày nguyên liệu làm ăn cao cấp, chẳng có thứ mà cửa hàng lại khơng có ⑤ 小林先生には卒業後の進路(しんろ)はもちろん、恋愛の悩みに至るまで 何でも相談している。 → Đối với thầy Kobayashi tư vấn đường sau tốt nghiệp việc tất nhiên, đến lo lắng chuyện tình yêu, hay điều thầy tư vấn ⑥ ゆみさんは天気はもちろん、その日の朝、昼、晩の気温に至るまで日記に 書き留めているそうだ。 → Nghe nói chị Yumi ghi thời tiết đành rồi, đến nhiệt độ buổi sáng, trưa tối ngày hôm chị ghi hết vào nhật ký Lưu ý: Hay dùng với mẫu câu 「から〜に至るまで」(như ví dụ 2) 「もちろん〜に至るまで」(như ví dụ lại) [Ngữ pháp N1-Bài 9] 〜 を限りに Cấu trúc: [名] + を限りに Ý nghĩa: Thông báo mốc thời gian kết thúc việc (cho đến hết ngày/tháng/ năm …) Danh từ đứng trước 「を限りに」là danh từ thời gian, thường 「今日、今回、本年度、今年」(〜の時までで、それまで続いていたこ とを終わりにする、と宣言する) Ví dụ: ① 本年度を限りにこの講座(こうざ)の受講生(じゅこうせい)募集を行わ ないことになりました。 → Hết niên độ ngừng tuyển học viên cho khố học ② 今日を限りにたばこをやめるぞ! → Hết hơm tơi bỏ thuốc ③ これを限りにお前とは親子の縁を切る。以後親でもなく、子でもない。 → Kết thúc việc quan hệ cha với mày chấm dứt Từ trở khơng có bố mẹ, hết ④ この店は今日を限りに閉店するそうだ。 → Nghe nói hết ngày hơm qn đóng cửa ⑤ この高校は今年を限りに生徒を募集しないことになっている。 → Trường trung học đến hết năm không tuyển thêm học sinh [Ngữ pháp N1-Bài 10] 〜 をもって Cấu trúc: [名] + をもって/ をもちまして Ý nghĩa: Thông báo mốc thời gian kết thúc kiện đó, thường kiện trang trọng hay nghi lễ, không dùng cho việc xảy hàng ngày (〜の時までで、ある行事やそれまで続いていたことを終わりにする 、と宣言する → 硬い言い方) Ví dụ: ① これをもって第35回卒業証書授与式を終わります。 → Lễ trao tốt nghiệp lần thứ 35 xin kết thúc ② 2月20日をもって、願書(がんしょ)受け付けを締め切ります。遅れな いように出してください。 → Hết ngày 20 tháng hết hạn nộp đơn Xin lưu ý để không nộp muộn ③ 当店は9月末日(まつじつ)をもちまして閉店させていただきました。長 い間のご利用ありがとうございました。 → Đến hết ngày cuối tháng cửa hàng chúng tơi đóng cửa Xin chân thành cảm ơn quý vị sử dụng dịch vụ suốt thời gian dài ④ 3月末日をもって、このサービスは停止させていただきます。 → Đến hết ngày cuối tháng 3, xin ngừng cung cấp dịch vụ ⑤ 遊びがてら車の展示場(てんじじょう)をのぞいた。(覘く: のぞく: xem, xem lướt) → Tiện lúc chơi ghé vào xem triển lãm ô tô *** Mẫu câu thường kèm với danh từ chuyển động 散歩、買い物 v.v [Ngữ pháp N1-Bài 30] ~ かたがた Cấu trúc: [名] + かたがた Ý nghĩa: Nhân tiện làm việc kiêm ln mục đích khác/ Làm việc với mục đích Mẫu câu hay dùng kèm với động từ di chuyển Ví dụ: ① 部長のお宅へお礼かたがたごあいさつに行こうと思っています。 → Tơi dự định đến nhà sếp vừa để cảm ơn vừa để chào hỏi xã giao ② ご報告かたがた一度伺いたいのですが・・・。 → Tôi muốn đến thăm anh lần để báo cáo (công việc) … ③ 見学かたがた祖父が入所している老人ホームを訪ねた。 → Nhân chuyến tham quan, đến thăm viện dưỡng lão nơi ông ④ 叔母(おば)が体調を崩(くず)したと聞いたので、見舞いかたがた手伝い に行った。 → Nghe nói sức khỏe cô yếu nên đến thăm đồng thời để giúp đỡ cô ⑤ 就職の報告かたがた近いうちに恩師(おんし)を訪ねようと思っている。 → Tôi định sớm đến thăm thầy đồng thời báo cáo tình hình xin việc [Ngữ pháp N1-Bài 31] ~ かたわら Cấu trúc: [名] の/ [動] 辞書形 + かたわら Ý nghĩa: Bên cạnh cơng việc làm thêm việc khác/ hoạt động khác Ví dụ: ① 彼は教師の仕事をするかたわら小説を書いている。 → Anh ngồi việc dạy học viết tiểu thuyết ② わたしは会社勤務のかたわら子どもたちにサッカーを教えています。 → Ngồi cơng việc làm cơng ty tơi dạy đá bóng cho trẻ ③ 母は主婦としての仕事のかたわら日本語を教えるボランティアをしている 。 → Mẹ tơi ngồi việc nội trợ tham gia dạy tiếng Nhật tình nguyện ④ 彼は創作活動(そうさくかつどう)のかたわらNPOの活動をしている。 → Ngồi hoạt động sáng tác anh hoạt động tổ chức phi lợi nhuận ⑤ 母は数学を教えるかたわら翻訳の仕事もしている。 → Ngoài việc dạy tốn mẹ tơi làm thêm việc biên dịch ⑥ 山中さんは市役所に勤めるかたわら歌手としても活躍している。 → Anh Yamanaka ngồi cơng việc văn phòng thành phố hoạt động ca hát [Ngữ pháp N1-Bài 32] ~ ところを Cấu trúc: [普通形] (ナ形ー名 + の) + ところを Ý nghĩa: “vào lúc, lúc, khi” Mẫu câu diễn tả thái độ xin lỗi, hàm ơn có việc xảy vào lúc (thường gây phiền cho người khác) Đây cách nói trang trọng Ví dụ: ① すぐにご報告しなければいけないところを遅くなってしまって申し訳あり ません。 → Tơi xin lỗi chậm trễ vào lúc cần phải báo cáo ② お急ぎのところをすみません。ちょっと伺ってもよろしいでしょうか。 → Xin lỗi làm phiền lúc anh vội Tơi hỏi chút khơng? ③ こちらからお願いに伺うべきところを先方(せんぽう)からおいでいただ き、恐縮(きょうしゅく)した。 → Đúng lúc nên đến để nhờ giúp đỡ đối tác lại đến thăm trước nên biết ơn ④ お休みのところをおじゃましました。 → Xin lỗi làm phiền lúc anh nghỉ ⑤ すぐにお知らせるべきところを遅くなってしまいまして、申し訳ありませ ん。 → Tơi xin lỗi chậm trễ vào lúc cần phải thông báo ⑥ お忙しいところを手伝ってくださってありがとうございました。 → Vào lúc anh bận giúp đỡ tơi nên tơi cảm kích [Ngữ pháp N1-Bài 33] ~ ものを Cấu trúc: [動・形] 普通形 (ナ形ーな) + ものを Ý nghĩa: “Giá mà/ mà … …, nhưng…” Mẫu câu diễn tả hành động thực xảy khác với điều lẽ nên làm vế sau kết hành động đó, thường kết khơng mong đợi Ví dụ: ① 安静(あんせい)していれば治るものを、田中さんはすぐに働き始めて、 また病気を悪化(あっか)させてしまった。 → Giá mà nghỉ ngơi khỏi bệnh anh Tanaka lại bắt đầu làm việc nên làm cho bệnh nặng thêm ② もっと慎重(しんちょう)にやれば誤解(ごかい)されないものを、彼の 強引(ごういん)なやり方がいつも誤解を招く(まねく)。 → Nếu mà làm việc thận trọng khơng bị hiểu lầm cách làm theo kiểu cưỡng ép (cậy quyền) lúc gây hiểu lầm ③ よせばいいものを、彼は社長に大声で文句を言った。そのため会社を首に なった。 → Nếu mà chịu dừng lại tốt lại to tiếng phàn nàn với giám đốc Kết bị sa thải ④ 一言声をかけてくれれば手伝ったものを。 → Giá mà anh chịu nói tiếng tơi giúp ⑤ 気をつけていれば事故は起こらなかったものを、本当に残念なことになっ てしまった。 → Giá mà cẩn thận tai nạn không xảy không may điều đáng tiếc xảy ⑥ 行きたくないのなら、行かなければよかったものを。 → Nếu khơng muốn khơng mà (nhưng đi?) ⑦ 話せばわかるものを、何も言わなければわかってもらえないよ。 → Nếu chịu nói người khác hiểu anh chẳng nói mà thấu hiểu (*) Lưu ý: Cách diễn đạt giản lược không kèm theo vế sau câu ④ câu ⑥ hay dùng [Ngữ pháp N1-Bài 34] ~ とはいえ Cấu trúc: 名・普通系 + とはいえ Ý nghĩa: “Tuy/ Dù… …” Ví dụ: ① ダイエット中とはいえ、出されたごちそうに手をつけないなんて失礼だと 思う。 → Tuy ăn kiêng ăn chiêu đãi bày mà khơng động đến thất lễ q ② まだ締め切りまで時間があるとはいえ、早めに完成させておいたほうがい い。 → Tuy từ đến hạn cuối thời gian nên hồn thành sớm tốt ③ 12月に入ったとはいえ、まだ年末という気がしない。 → Dù sang tháng 12 tơi khơng có cảm giác cuối năm ④ あの時は仕方がなかったとはいえ、ご迷惑をおかけしました。 → Tuy lúc khơng có cách khác làm phiền đến anh chị ⑤ 有給休暇(ゆうきゅうきゅうか)があるとはいえ、休みはなかなか取れな いものだ。 → Tuy có kì nghỉ phép mà không xin nghỉ ⑥ このテーブルは高いとはいえ、一生使えるものだ。 → Tuy bàn đắt mà dùng đời ⑦ いくつか間違いがあるとはいえ、トム君の日本語の文章は素晴らしい。 → Tuy có số lỗi viết tiếng Nhật Tom tuyệt [Ngữ pháp N1-Bài 35] ~ といえども Cấu trúc: 名・普通形 + といえども Ý nghĩa: “Dù … nữa, … “ Mẫu câu chủ yếu dùng văn viết hay hồn cảnh trang trọng Hay dùng kèm phó từ 「いかに/ たとえ/ どんな」 Ví dụ: ① 未成年者(みせいねんしゃ)といえども、公共の場で勝手なことをしては ならない。 → Dù trẻ vị thành niên không hành động tùy tiện nơi công cộng ② いかに困難な状況にあったといえども、罪を犯(おか) したことは許されない。 → Dù hồn cảnh khó khăn nữa, việc phạm tội tha thứ ③ 人間は自然災害(さいがい)に対して無力だといえども、国を挙げての対 策を強化する必要がある。 → Dù người vơ năng/ khơng có lực kiểm sốt thảm họa thiên nhiên việc đẩy mạnh đối sách nhà nước đề cần thiết ④ この不況下(ふきょうか)では、たとえ経営の神様といえども、この会社 の立て直しは難しいだろう。 → Với tình trạng suy thối dù có thần kinh doanh khó vực dậy cơng ty ⑤ どんな大富豪(だいふごう)といえども、この有名な絵を買うことはでき ない。 → Dù giàu có cỡ khơng thể mua trang tiếng ⑥ 簡単な試験といえども、勉強しなければいい点はとれないだろう。 → Dù kì thi khơng học khơng thể đạt điểm tốt ⑦ 失業したといえども、家賃を滞納(たいのう)してはいけない。 → Dù có thất nghiệp khơng quịt tiền th nhà [Ngữ pháp N1-Bài 36] ~ と思いきや Cấu trúc: 普通形 + と思いきや Ý nghĩa: “Cứ nghĩ … thực lại khác” Ví dụ: ① 試験問題は簡単だったので、満点を取れてと思いきや、名前を書くのを忘 れて0点にされてしまった。 → Vì câu hỏi đề thi dễ nên nghĩ đạt điểm tuyệt đối quên ghi tên nên bị điểm ② やっと道路工事が終ったので、これからは静かになるだろうと思いきや、 別の工事が始まった。 → Cuối cơng trình làm đường kết thúc, nghĩ từ yên tĩnh, cơng trình khác lại bắt đầu ③ 彼女のお母さんだから、きっと静かな人だと思いきや、とてもにぎやかな 人だった。 → Vì mẹ nên tơi nghĩ bà người điềm tĩnh hóa lại người ồn ④ お酒好き(おさけずき)の松本さんは甘いものなんか好きじゃないと思い きや、ケーキを三つも食べた。 → Cứ nghĩ người thích uống rượu anh Matsumoto khơng thích đồ mà anh ăn hết bánh kem ⑤ あの弱小(じゃくしょう)チーム、1回戦で負けると思いきや、決勝戦( けっしょうせん)まで進んだ。 → Cứ nghĩ đội yếu thua trận đầu không ngờ tiến đến trận chung kết ⑥ 今日は一日中晴れると思いきや、午後からざあざあ降りになった。 → Cứ nghĩ ngày trời nắng đến chiều mưa rào rào [Ngữ pháp N1-Bài 37] ~ とあれば Cấu trúc: 名・普通形 + とあれば Ý nghĩa: “Nếu … thì…” (điều kiện trường hợp điều kiện đặc biệt) Vế sau diễn tả nguyện vọng, ý chí hay đánh giá người nói điều kiện nêu vế trước Ví dụ: ① 子どものためとあれば、私はどんなことでも我慢 (がまん) しますよ。 → Nếu điều tơi chịu đựng ② 小さい島での一人暮らしとあれば、不自由なことも多いだろう。 → Nếu mà sống đảo nhỏ có việc khơng thoải mái ③ 入院のためにお金が必要だとあれば、なんとかしてお金を用意しなければ ならない。 → Nếu mà cần tiền để nhập viện phải làm để chuẩn bị tiền ④ 必要な学費とあれば、父は払ってくれれだろう。 → Nếu học phí cần thiết bố tơi trả cho tơi ⑤ あなたの頼みとあれば、精(せい)いっぱい頑張ります。 → Nếu mà em nhờ vả anh cố gắng ⑥ 家族のためとあれば、彼はどんなことでもするだろう。 → Nếu gia đình việc anh làm [Ngữ pháp N1-Bài 38] ~ たら最後/ ~ たが最後 Cấu trúc: [動] た形 + ら最後/ が最後 Ý nghĩa: “Nếu … kết cục …” (kết khơng tốt) Ví dụ: ① 兄は大酒(おおざけ)飲みだから、飲み始めたら最後酔いつぶれるまで飲 んでしまう。 → Anh trai uống rượu nhiều nên bắt đầu uống uống đến khơng biết trời đất ② うちの娘はパソコンの前に座ったが最後、声をかけても返事もしない。 → Con gái tơi mà ngồi trước máy tính có gọi khơng thèm trả lời ③ 彼にお金を持たせたら最後、何に使われるかわからない。 → Nếu mà đưa cho giữ tiền kết có tiêu vào đâu ④ あんな人が委員長(いいんちょう)になったら最後、この会はだめになる 。 → Người mà trở thành chủ tịch hiệp hội hội khơng có tương lai ⑤ 彼は怒ったら最後、絶対に許してくれない。 → Nếu mà tức giận định khơng tha thứ cho đâu ⑥ わたしは卵アレルギーなので、卵が入っている食品をうっかり口にしたら 最後、顔中に赤いぶつぶつができる。 → Tôi bị dị ứng với trứng nên lỡ ăn phải ăn có trứng bị mẩn sần sùi khắp mặt [Ngữ pháp N1-Bài 39] ~ ようでは Cấu trúc: 普通形 (ナ形ーな/ である・名ーである)+ ようでは Ý nghĩa: Nếu mà xảy điều khơng tốt (khơng mong đợi) dự đốn kết khơng mong đợi Ví dụ: ① 小さな失敗をいちいち気にするようでは、この会社ではやっていけないよ 。 → Nếu mà thất bại nhỏ lo lắng li tí không làm việc công ty đâu ② ああ、僕は忘れっぽくて困る。こんなにすぐ忘れるようでは、この先のこ とが心配だ。 → Á, tính tơi hay qn nên phiền phức Nếu mà chóng qn đến sau đáng lo ③ 報告書(ほうこくしょ)にこんなにミスが多いようでは、安心して仕事を 任せられない。 → Nếu mà báo cáo nhiều lỗi đến tơi n tâm giao phó cho cậu ④ 寄付(きふ)の手続きがこんなに面倒なようでは、寄付をする人が少なく なってしまう。 → Nếu mà thủ tục quyên góp lằng nhằng số người qun góp giảm ⑤ 敬語がちゃんと使えないようでは、接客(せっきゃく)の仕事はできない 。 → Nếu mà khơng dùng chuẩn kính ngữ khơng làm công việc giao tiếp với khách hàng đâu ⑥ 生まれたばかりなのに、今から子育て(こそだて)が大変なんて言うよう では、この先やっていけませんよ。 → Vừa sinh mà nói việc ni khổ sở sau khơng làm đâu [Ngữ pháp N1-Bài 40] ~ なしに(は)/ なしでは/ なくして(は) Cấu trúc: 名/ 動(辞書形)こと + なしに(は)/ なしでは/ なくして(は) Ý nghĩa: “Nếu khơng …, khơng thể …” (Vế sau thể phủ định) Ví dụ: ① 資金(しきん)を確保(かくほ)することなしにはどんな計画も実行(じ っこう)できない。 → Nếu khơng có bảo đảm vốn kế hoạch triển khai ② あのころのことは涙なしに語(かた)ることはできない。 → Câu chuyện thời khơng thể kể mà không rơi nước mắt ③ 祖母はもう高齢(こうれい)で、周りの人たちの助けなしでは暮らせない 。 → Bà cao tuổi nên sống thiếu giúp đỡ người xung quanh ④ 十分な話し合いなくしてはダムの建設(けんせつ)の問題は解決(かいけ つ)しないだろう。 → Nếu khơng có thảo luận bên vấn đề liên quan đến việc xây đập khó giải ⑤ 先生方の指導(しどう)なくしてはわたしの大学合格はあり得ませんでし た。 → Nếu khơng có dẫn thầy đỗ đại học [Ngữ pháp N1-Bài 41] ~ くらいなら Cấu trúc: 動(辞書形)+ くらいなら Ý nghĩa: “Thà … hơn…“ Người nói đưa tình huống/ việc cho tồi tệ sau đề cập đến tình huống/sự việc khơng phải tốt tình huống/sự việc trước Ví dụ: ① 満員のバスに乗るくらいなら、駅まで20分歩くほうがいい。 → Tơi 20 phút ga leo lên xe bt đơng kín người ② その服、捨てるんですか。捨てるくらいなら、わたしにください。わたし が着ます。 → Cậu vứt quần áo à? Thà cho tớ vứt Tớ mặc ③ 途中でやめるくらいなら、初めからやらなければいいのに。 → Thà khơng làm từ đầu bỏ chừng ④ 結婚して自由がなくなるくらいなら、一人で暮らすほうがましだ。 → Thà sống kết xong lại tự ⑤ わたしは料理が苦手なんです。自分で作るくらいなら、毎日パンだけでも いいです。 → Tôi tệ khoản nấu nướng Thà ăn bánh mì hàng ngày phải tự nấu ⑥ あんな人に頭を下げて頼むくらいなら、自分でやろう。 → Phải cúi đầu nhờ vả người tự làm [Ngữ pháp N1-Bài 42] ~ (よ) うと(も)/ (よ) うが Cấu trúc:  動(う・よう形)(thể ý chí) + と(も)/ が  い形 → かろう + と(も)/ が  な形/ 名 → だろう/ であろう + と(も)/ が Ý nghĩa: “Cho dù … khơng liên quan/ khơng ảnh hưởng gì“ Mẫu câu hay dùng kèm phó từ để nhấn mạnh như: たとえ、いかに、どんなに (dù nào/ dù … nữa) Ví dụ: ① たとえ大地震が起ころうと、このビルは安全なはずだ。 → Dù động đất lớn tòa nhà chắn an toàn ② 社長は何を言われようが、自分のやり方を押し通した。 → Giám đốc dù bị nói kiên làm theo cách ông ③ 目標までどんなに遠かろうと、僕は夢を捨てないぞ。 → Con đường đạt đến mục tiêu dù có xa đến tơi không từ bỏ ước mơ ④ いかに困難だろうと、戦争のない世界を目指して闘(たたか)いたい。 → Dù có khó khăn chúng tơi muốn đấu tranh giới khơng có chiến tranh ⑤ たとえ有名な政治家であろうとも、家族では普通な親でしかない。 → Dù có trị gia tiếng cha mẹ bình thường gia đình ⑥ この仕事はだれがしようと、大差(たいさ)ない。 → Cơng việc làm khơng có nhiều khác biệt ⑦ 母はどんなに高かろうが、払うべき金は払ってくれた。 → Với tiền phải trả dù có nhiều đến mẹ tơi trả hộ ... [Ngữ pháp N1- Bài 2] ~ や/ ~や否や Cấu trúc: [動] 辞書形 +や/ や否や Ý nghĩa: Diễn tả hành động xảy gần đồng thời với hành động trước (vừa xong …) Mẫu câu dùng với động từ diễn tả hành động xảy khoảnh... mẫu câu ~が早いか [Ngữ pháp N1- Bài 3] ~ なり Cấu trúc: [動] 辞書形 + なり Ý nghĩa: “Vừa … đã…” Một hành động vừa xảy liền sau hành động khác xảy Hành động sau thường ngồi dự đốn người nói Chủ ngữ câu thường... báo xong, sốc quá, ngồi phịch xuống [Ngữ pháp N1- Bài 4] ~ そばから Cấu trúc: [動] 辞書形/ た形 + そばから Ý nghĩa: Hành động vừa xảy hành động đối nghịch lại với hành động xảy ra, điều lặp lặp lại nhiều lần

Ngày đăng: 18/01/2018, 17:28

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w