Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 33 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
33
Dung lượng
0,92 MB
Nội dung
CHƯƠNG I: TIẾNG ANHGIAO TIẾP NƠI CÔNG SỞ 1.1 VOCABULARY – Từ vựng Equipment – dụng cụ văn phòng ● Sticky note (n) / ˈstɪki nəʊt/: Giấy nhớ She surrounded her computer monitor with sticky note ● Pencil sharpener (n)/ˈpɛnsl ˈʃɑːpənə/: Gọt bút chì Do you know where my pencil sharpener is? ● Paper clip (n)/ ˈpeɪpə klɪp/ Kẹp giấy I use a paper clip to fasten papers together ● Calculator (n)/ ˈkỉlkjʊleɪtə/ Máy tính cầm tay I like an electronic calculator ● Stapler (n)/ˈsteɪplə/ Cái dập ghim There is a handy small stapler in the desk ● Envelope (n)/ˈɛnvələʊp/ Phong bì Mary handed me an envelope ● Printer (n)/ ˈprɪntə/ Máy in I 'm cleaning the printer 1.2 Thuật ngữ văn phòng : ● Director(n)/dɪˈrɛktə/ Giám đốc I 'm a production director ● Accounting department(n)/ əˈkaʊntɪŋ dɪˈpɑːtmənt/ Phòng kế tốn She works in the accounting department ● Human resource(n)/ ˈhjuːmən rɪˈsɔːs/ Phòng nhân I come from the human resource department ● Purchasing department(n)/ ˈpɜːʧəsɪŋ dɪˈpɑːtmənt/ Phòng mua sắm vật tư This is Grant in the purchasing department ● Supervisor(n)/ ˈsjuːpəvaɪzə/ Giám sát viên The supervisor apologized for being late ● Subsidiary(n)/ səbˈsɪdjəri/ Công ty My company has separated into two subsidiary companies ● Merge(v)/ mɜːʤ/ Sát nhập The two insurance companies have agreed to merge ● Go bankrupt (v)/ gəʊ ˈbæŋkrʌpt/ Phá sản My own company went bankrupt Bạn “nuốt” 15 từ vựng khơng? Chỉ với phút tìm hiểu phương pháp này, bạn “tiêu hóa” 15 từ vựng 5’: Phương pháp Topica Native COMMON SENTENCE – Mẫu câu thông dụng 2.1 Greeting – Chào hỏi, giới thiệu thân ● How you do? My name is John Smith Please call me John Xin chào Tôi tên John Smith Xin gọi John ● Lyn Brown I’m in production department I supervise quality control Lyn Brown Tôi thuộc phận sản xuất Tôi giám sát quản lý chất lượng ● This is Mr.Robinson calling from World Trading Company Tôi Robinson gọi từ công ty Thương Mại Thế Giới ● Đây danh thiếp Here's my business card ● I have had five years experiences with a company as a saleman Tơi có năm kinh nghiệm nhân viên bán hàng ● Please call me Julia Xin gọi Julia Tiếng Anh có 100 cách để nói “ CẢM ƠN HAY TẠM BIỆT” có 1000 cách để nói “XIN CHÀO” Đừng nói, “Hi, Hello” Bạn có nhiều lựa chọn đấy, học tiếng Anh với người ngữ để nói chuẩn, nói hay 2.2 Discussion on job – Thảo luận công việc ● Let’s get down to the business, shall we? Chúng ta bắt đầu thảo luận công việc chứ? ● We’d like to discuss the price you quoted Chúng muốn thảo luận mức ông đưa ● There’s something I’d like to talk to you Có vài điều tơi muốn nói với ơng ● Ms.Smith, may I talk to you for a minute? Cơ Smith, tơi nói chuyện với phút khơng? ● I just received your report on the new project I’m sorry, but it’s not what I want Tôi vừa nhận báo cáo cô đề án Rất tiếc khơng phải tơi muốn ● We need more facts and more concrete informations Chúng ta cần nhiều thông tin cụ thể xác thực ● I’m here to talk about importing children’s clothing Tôi để nói việc nhập quần áo trẻ em ● I’ve been hoping to establish business relationship with your company Tôi hi vọng thiết lập mối quan hệ mua bán với công ty ông ● Here are the catalogs and pattern books that will give you a rough idea of our products Đây – ta – lô sách hàng mẫu, chúng cho ông ý tưởng khái quát sản phẩm công ty ● Keep to the point, please Xin đừng lạc đề ● I missed that Could you say it again, please? Tôi nghe không rõ Anh nói lại lần khơng? ● We shall go on with our discussion in detail tomorrow Chúng ta tiếp tục thảo luận chi tiết vào ngày mai 2.3 Asking for leave – xin nghỉ phép ● I need tomorrow off Tôi muốn nghỉ làm ngày mai ● I'm afraid I'm not well and won't be able to come in today Tôi e không khỏe nên hôm đến quan ● I need a sick leave for two days Tôi muốn xin nghỉ bệnh ngày ● I want to take a day off to see a doctor Tôi muốn nghỉ ngày để bác sĩ ● I’m afraid I’m going to have to pull a sick today Tôi e xin nghỉ bệnh hôm ● I got an afternoon off and went to the ball game Tơi xin nghỉ buổi chiều để xem trận bóng ● Wouldn’t it be possible for me to take the day off this Friday? Thứ sáu xin nghỉ ngày không? ● It’s not likely There’s a lot of work to Chắc khơng Còn nhiều việc phải làm ● It’s worth considering Để xem xét lại ● I’m asking for threedays personal leave for my wife’s labor Tôi muốn xin nghỉ ngày vợ tơi sinh em bé 2.4 Over time – Tăng ca ● Sorry, I have to work overtime Xin lỗi, phải làm tăng ca ● Are you available to work during the weekend? Anh có sẵn sàng làm việc cuối tuần không? ● I stayed up all night working Tôi thức suốt đêm để làm việc ● I am a regular overtime worker Tôi thường làm việc ● I’ll be getting home after midnight Sau nửa đêm chúng tơi nhà ● We may have to pull an allnight to finish Chúng ta phải kéo dài đêm để làm cho xong ● Let’s get it done even if we have to stay up all night Nếu phải thức suốt đêm phải làm xong ● Do you get paid overtime? Anh có nhận tiền làm ngồi không? ● I refuse to work overtime during the weekend Tơi từ chối làm việc ngồi vào cuối tuần ● Working extra hours must be tough Làm việc thêm gay go 2.5 Listening to other idea ● Right now I would like to open it up for questions Ngay dành thời gian để lắng nghe trả lời câu hỏi bạn ● I had be very interested to listen any comments from you Tôi vô hào hứng để nghe ý kiến từ người ● I have some questions I would like to ask Tơi có vài câu hỏi muốn đặt choanh ● Good question! Đó câu hỏi hay! ● Does that answer all your questions? Câu trả lời tơi có làm hài lòng bạn khơng? ● Thank you for listening Cảm ơn tất người lắng nghe suốt q trình tơi thuyết trình ● That concludes the formal part of my presentation Tơi hồn thành phần tồn thuyết trình ● Do you mean…? Có phải ý cậu là…? ● I will have about 10 minutes for discussion and questions Chúng ta có 10 phút cho việc thảo luận đưa câu hỏi ● Could you talk about the detail about the main idea in your presentation? Cậu nói rõ chi tiết ý thuyết trình cậu không 2.6 Teamwork ● We’re glad you join us Chúng tơi vui có anh tham gia ● I’d like to introduce you to the new members of the project group Để giới thiệu anh với thành viên dự án ● Can we talk a little bit about the project? Chúng ta trao đổi chút dự án không? ● That sounds great Nghe tuyệt ● Thank you for setting us straight on, true second level of our project Cảm ơn sửa lại sai lầm giai đoạn đề án ● I’m sorry, but I have another appointment Xin lỗi tơi có hẹn khác 2.7 Meeting with business partner ● Will you wait a moment, please? Xin ơng vui lòng chờ chút có khơng? ● Do you have an appointment with him? Ơng có hẹn với ơng khơng? ● Mr.Brown, I’ve been informed of your visit Ơng Brown, tơi thông báo chuyến tham quan ông ● I have a car waiting outside to take you to our head office Tơi có xe chờ bên ngồi để đưa ông đến tổng công ty ● It was nice of you to come and meet me Ông thật tốt đến gặp tơi ● I’m at your disposal Tôi sẵn sàng phục vụ ông ● Would you mind telling me what your schedule is from now on during your stay in Japan? Anhcho tơi biết thời khóa biểu anh thời gian lại Nhật không? ● I’ve been looking forward to meeting you Tơi nóng lòng muốn gặp ơng ● I’m honored to meet you.Thật vinh hạnh gặp ông ● ● I know you very well as an expert in telecommunication Tôi biết anh chuyên gia lĩnh vực viễn thông DIALOGUES 3.1 Greeting 3.1 Chào hỏi A: It’s been nice seeing you ! A: Rất vui gặp anh ! B: Nice to meet you, too B: Gặp anh vui A: Are you remember? When i were Los Angeles and prepared to sign a big contract, I didn’t understand what was the partner say , you were translated for me I A: Anh có nhớ khơng ? Khi tơi Los Angeles chuẩn bị kí hợp đồng lớn, tơi không hiểu ý đối tác , anh phiên dịch lại couldn’t have done it without you cho Tơi khơng thể hồn Thanks for your help thành khơng có anh Thật cảm ơn anh giúp đỡ nhiệt tình B: I remember The business is B: Tôi nhớ Việc kinh doanh advantaging ? I’m so happy when I anh thuận lợi ? Thực see you again, but I have to go to vui gặp lại anh wife ‘s birthday party, now We can này, phải đến buổi tiệc talk anymore later, this is link my sinh nhật vợ email and my telephone number Chúng ta nói chuyện sau nhé, điạ mail số điện thoại A: Xin gửi lời chúc tốt đẹp A: Please give my best regards to tới vợ anh ! your wife ! B: Vâng, cảm ơn anh Tôi hi vọng B: Yes, thanks you I hope to see gặp anh Việt Nam vào you in Vietnam sometime in the ngày khác Nếu other day If you stay here in a long đây, giữ liên lạc ! Tôi time, please keep in touch with me nói với tài xế xếp thời gian I will assign drivers available at that đón anh time for waiting you A: Chắc chắn rồi, mong chờ A : Yes, certainly, I look forward to gặp lại anh Chúc anh buổi seeing you again Wish for fun the tối vui vẻ buổi tiệc party ! B: Chào anh B: Bye ! 3.2 How to support your 3.2 Làm để hỗ trợ đồng colleague? nghiệp? Steve: I was wondering if you need Steve: Tôi băn khoăn liệu bạn any help on your new project Bill: Sure! That would be great! Are có cần giúp sức cho dự án a.m on 15thMarch…so I will receive 30 sáng ngày 15 tháng 3….vì the room at 8:30 a.m on this day vậy, tơi nhận phòng lúc sáng ngày R: How many days are you going to Cô dự định lại khách sạn bao stay in hotel? nhiêu ngày? C: About two days and one night Khoảng ngày đêm Uhmm…xin lỗi, nói cho tơi Uhmm…sorry, You can tell me more thêm dịch vụ ăn uống khách food services in hotel, can’t you? sạn khơng? Bởi Because we just eat Asian foods and ăn đồ ăn châu Á some European foods vài đồ Âu R: Don’t worry! You have many choices for foods at hotel We serve all kind of foods including Asian foods Every morning, you will be received two free coupons of buffet at a.m and p.m at the same day Đừng lo lắng! Cơ có nhiều lựa chọn ăn uống khách sạn Chúng phục vụ tất loại đồ ăn bao gồm đồ ăn châu Á Hàng sáng, cô nhận phiếu buffet miễn phí vào lúc sáng tối ngày C: Oh, That’s great! So, I will book Oh, tuyệt vời! Vậy, đặt phòng room now! bây giờ! R: The total amount of money of Tổng số tiền phòng đơi cho double room for two days and one ngày đêm 375 đô night is $375 C: Can I pay by credit card? Tơi tốn qua thẻ tín dụng khơng? R: No problem Please give me some Khơng vấn đề Vui lòng cho tơi personal information What’s your thơng tin cá nhân Tên gì? name? C: I’m Giang, my surname is Cao My Tôi Giang,họ Cao Ngày sinh birth of date is September 20th 1993 20/09/1993 R: What’s your address? Địa cô? C: No.8, Xuan Thuy street, Cau Giay Số 8, đường Xuân Thủy, quận Cầu district, Ha Noi city,Viet Nam Giấy, thành phố Hà Nội,Việt Nam R: And your identity card number? Còn số ID? C: 084 xxxx 084 xxxx If you have any problems, please contact me via phone number: + 84 165 xxx or via email address: caogiang2091993@gmail.co m Nếu có vấn đề gì,vui lòng liên hệ với tơi qua số điện thoại: + 84 165 xxx qua email: caogiang2091993@gmail.co m R: OK Please information: confirm – Name: Pham A – DOB: September 20th 1992 your OK Vui lòng xác nhận thông tin cô: – Tên: Phạm A – Ngày sinh: 20/09/1992 – Địa chỉ: Số …, đường … , quận – Address: No…, … street, Cau Giay Cầu Giấy, thành phố Hà Nội,Việt district, Ha Noi city,Viet Nam Nam – ID number: 084 xxxx – Số ID: 084 xxxx – Phone number: + 84 165 xxx – Số điện thoại: + 84 165 xxx – Email: xxx@gmail.com – Email: xxx@gmail.com Are they correct? Chúng xác chưa? C: They’re correct Thank you! Chúng xác Cảm ơn cơ! R: You’re welcome! Khơng có gì! CHƯƠNG III: TIẾNG ANHGIAO TIẾP NƠI CÔNG CỘNG IN THE HOSPITAL 1.1 Vocabulary ● ● ● ● sɔː θrəʊt/ viêm họng ● Fever (n) /ˈfiːvə /– sốt ● ● kəʊld/ cảm lạnh kɒf/ ho ● ræʃ/ chứng phát ban ● feɪnt/ ngất xỉu ● ˈdɪzi / chóng mặt ● Wheeze (n) /wiːz/ thở khò khè ● bɜːp / chứng ợ ● Vomit (v) /ˈvɒmɪt / nôn mửa ● bliːd/ chảy máu ● twɪst / trẹo (chân, tay) ● ● ˈswəʊlən/ sưng tấy ˈɪʧi/ ngứa ngáy ● How can i help you? Tơi giúp cho bạn? ● What is the problem? Bạn có vấn đề ● What are your sysptoms? Anh/chị có triệu chứng vậy? ● Do you have an appointment? Bạn có lịch hẹn trước khơng? ● Is it urgent? Có khẩn cấp khơng? ● Do you have private medical insurance? Anh/chị có bảo hiểm y tế cá nhân không? ● Please take a seat Xin mời ngồi ● The doctor’s ready to see you now Bác khám cho anh/chị ● I’ll have your temperature taken Tôi đo nhiệt độ anh ● Breathe deeply, please Hãy hít thở sâu ● You must be hospitalized right now Anh phải nhập viện ● What seems to be the matter? Hình bạn khơng khỏe phải không? ● You don’t look too well Trông bạn không khỏe ● Are you suffering from an allergry? Bạn hết dị ứng chưa? ● I’ll have your temperature taken Tôi đo nhiệu độ bạn ● Breathe deeply, please Hãy hít thở sâu ● Roll up your sleeves, please Hãy xắn tay áo lên ● Let me examine you Để khám cho bạn ● I’ll test your blood pressure Để kiểm tra huyết áp cho bạn ● You’re suffering from high blood pressusre Bạn bị huyết áp cao ● I take some blood from your arm Roll up your sleeves, please Tôi phải lấy máu cho bạn Bạn vui lòng xắn tay áo lên ● I’m not going to anything to hurt you Tôi không làm bạn đau đâu ● Let me feel your pulse Để bắt mạch cho bạn ● I’ll give you an injection first Tôi tiêm cho bạn trước ● I’m afraid an urgent operation is necessary Tôi e cần phải tiến hành phẫu thuật ● There’s a marked improvement in your condition Sức khỏe Bạn cải thiện đáng kể ● You must be hospitalized right now Bạn phải nhập viện ● The operation is next week Cuộc phẫu thuật tiến hành vào tuần tới ● You should go on a diet Obesity is a danger to health Bạn nên ăn kiêng Bệnh béo phì có hại cho sức khỏe ● That burn ointment quickly took effect Loại thuốc mỡ chữa bỏng có hiệu nhanh chóng ● I’ve been feeling pretty ill for a few days now Suốt ngày thấy ốm ● I think I’ve got the flu Tơi nghĩ bị cúm ● I’ve got a bit of a hangover Tôi thấy khó chịu ● I feel absolutely awful My temperature is 40º and I’ve got a headache and a runny nose Tôi thấy vô khủng khiếp Tôi bị sốt tới 40º, đầu đau búa bổ nước mũi ròng ròng ● I still feel sick now and I’ve got terrible stomach-ache Đến tơi thấy mệt vừa bị đau dày dội ● I think I must be allergic to this kind of soap Whenever I use it, it really dries my skin out Tôi nghĩ dị ứng với loại xà phòng Cứ tơi dùng nó, da tơi lại bị khô ● It’s really hurt! Đau quá! ● I’ve got a really bad toothache Răng vừa đau trận dội ● I feel dizzy and I’ve got no appetite Tơi thấy chóng mặt chẳng muốn ăn ● I got a splinter the other day Gần đây, thấy mệt mỏi rã rời ● He scalded his tongue on the hot coffee Bạn bị bỏng lưỡi uống cà phê nóng ● I’m not well Tôi không khỏe ● I’m sick Tôi bị bệnh ● I’m very ill Tôi bệnh nặng ● I have a cold Tôi bị cảm lạnh ● I have a cough Tôi bị ho ● I have a temperature Tôi bị sốt ● I have a headache Tôi bị đau đầu ● I have a food poisoning Tôi bị ngộ độc thức ăn ● I have a swelling Tôi bị sưng ● I have a stomachache Tôi bị đau bụng ● I have chills Tôi bị ớn lạnh ● I have cut my finger Tơi cắt phải ngón tay ● I have dislocated my leg/ arm Tôi bị trật khớp chân/ tay ● I have broken my leg/ arm Tôi bị gãy chân/ tay ● I have a fracture Tôi bị gãy xương ● What food should I stay away from? Tôi nên tránh loại thực phẩm nào? ● Must I stay in hospital? For how long? Tơi có phải nằm viện không? Tôi phải nằm bao lâu? ● How much I have to pay? Tôi phải trả tiền phí ạ? ● When should I come back? Khi phải khám lại? ● Please give me the prescription Xin cho đơn thuốc Dialogue A: Good morning What’s troubling you? B: Good morning I’ve been feeling very tired and headache A: All right, don’t worry Let me give you an examination B It’s serious? What am I supposed to then? A: No problem! You are stressed because to overwork A good rest is all you need I’ll write you a prescription B Thanks doctor A You’re welcome! Bye AT THE CINEMA 2.1 Vocabulary ● ticket office /'tikit 'ɔfis/ (n) quầy bán vé Can you tell me where the ticket office is, please? ● box office /bɔks'ɔfis/ (n) quầy bán vé Some people go to the box office to buy the ticket ● student /'stju:dənt/ (n) sinh viên There are special price for students at the cinema ● children /tʃaild/ (n) trẻ em There are special price for children at the cinema ● thriller /'θrilə/ (n) phim tội phạm ly kỳ This is a thriller filmed entirely on location ● comedy /kɔmidi/ (n) phim hài This is an American comedy ● romantic comedy /rə'mỉntik kɔmidi/ (n) phim hài tình cảm We watched some schmaltzy romantic comedy ● science fiction /'saiəns'fikʃn/ (n) phim khoa học viễn tưởng This science fiction film is very good ● documentary /'dɔkju'mentəri/ (n) phim tài liệu The documentary graphically showed the wild life ● animation /,ỉni'meiʃn/ (n) phim hoạt hình I love watching movies especially action and animation ● plot /plɔt/ (n) tình tiết , nội dung The film had a rather tired plot 2.2 Common sentences 2.2.1 Asking for ticket – Mua vé ● Do we need to book? Chúng tơi có cần phải đặt trước không? ● What tickets you have available? Các anh/chị có loại vé nào? ● I’d like two tickets for … Tôi muốn mua hai vé cho … ● I’d like four tickets to see Les Misérables Tôi muốn mua vé xem Những người khốn khổ? ● I’m sorry, it’s fully booked Tôi tiếc, kín chỗ ● Sorry, we’ve got nothing left Rất tiếc, chúng tơi khơng vé ● How much are the tickets? Những vé tiền ● Is there a discount for students ? Có giảm giá cho sinh viên không? ● Where would you like to sit Anh/chị muốn ngồi chỗ nào? 2.2.2 Thanh toán – paying ● How would you like to pay? Anh/chị toán gì? ● Can I pay by card / cash? Tơi trả thẻ / tiền mặt không? ● What’s your card number? Số thẻ anh/chị gì? ● Please enter your PIN Vui lòng nhập mã PIN ● Where I collect the tickets? Tôi lấy vé đâu? 2.2.3 Trò chuyện với bạn bè rạp chiếu phim ● What’s on at the cinema? Rạp chiếu phim ? ● Is there anything good on at the cinema? có phim hay chiếu tối không? ● What’s this film about? Phim có nội dung gì? ● Have you seen it? Bạn xem phim chưa? ● Who’s in it? Ai đóng phim này? ● What’s kind of this film ? Bộ phim thuộc thể loại ? ● It’s a thriller Đây phim trinh thám ● It’s in French Đây phim tiếng Pháp ● With English subtitles Có phụ đề tiếng Anh ● It’s just been released Phim công chiếu ● It’s been out for about two months Phim chiếu khoảng tháng ● It’s meant to be good Phim công chúng đánh giá cao 2.2.4 Trong rạp chiếu phim ● Shall we get some popcorn? Chúng ăn bỏng ngơ nhé? ● Salted or sweet? Cặn hay ngọt? ● Do you want anything to drink? Cậu muốn uống khơng? ● Where you want to sit? Cậu muốn ngồi đâu? ● I want to sit near the back Phía cuối 2.2.5 Trò chuyện xung quanh phim ● What did you think? Cậu nghĩ phim? ● I enjoyed it Mình thích phim ● It was great Phim tuyệt ● It was really good Phim thực hay ● It wasn’t bad Phim không tệ ● I thought it was rubbish Mình nghĩ phim chán ● It was one of the best films I’ve seen for ages Đây phim hay mà xem thời gian dài ● It had a good plot Phim có nội dung hay ● The plot was quite complex Nội dung phim phức tạp ● It was too slow-moving Diễn biến phim chậm ● It was very fast-moving Diễn biến phim nhanh ● The acting was excellent Diễn xuất xuất sắc ● He’s a very good actor Anh diễn viên giỏi ● She’s a very good actress Cô diễn viên giỏi Dialogue Dialogue 1: A: Let’s go to see a movie A: Cùng xem phim nhé? B: OK Được B: Được A: What kind of movie you want A: Anh muốn xem thể loại phim gì? to see? B: Uh I want to see action movie B: Tôi muốn xem phim hành động A: Me, too So we will see “fast and A: Tôi thế, furious 1”, OK? xem phim “fast and furious 1” B: I watched it in the last month B: Phim xem tháng trước A: Have you seen “Skyfall”? A: Anh xem phim “Skyfall” B: Yes, I have chưa? A: What about “Spiderman”? B: Rồi B: It’s fine I haven’t see it A: Thế phim “Người nhện” sao? A: OK We will see “Spiderman” B: Được đấy, chưa xem phim A: Được rồi, xem A: Two tickets, please "Người nhện" B: Do you have anything in the front A: Cho hai vé rows? B: Anh có vé ngồi hàng A: Oh no Let’s sit at the back I ghế trước không? don’t like to be too near the screen A: Chúng ta ngồi hàng ghế phía sau Mình khơng thích ngồi B: OK! Two tickets at the back gần hình B: Cũng Hai vé hàng ghế sau Dialogue 2: A: What you think about the A: Em thấy phim nào? movie? B: It’s great; I like main character B: Phim hay, em thích nhân vật r A: Me too, actress’s achievements A: Anh thế, diễn xuất nữ were really great diễn viên đạt B: What about the main actor? B: Còn vai nam sao? A: Oh He is also good but I don’t A: Ừ Anh ta diễn hay like his feeling It is not true anh khơng thích biểu cảm anh ta, khơng thật lắm! B: Uhm! But I like him because he B: Uhm, em thích nhân vật is very handsome anh đẹp trai NẾU BẠN GẶP KHÓ TRONG VIỆC GIAO TIẾP TIẾNG ANH, HÃY ĐĂNG KÝ NGAY TẠI ĐÂY ĐỂ ĐƯỢC NHẬN TƯ VẤN VỀ LỘ TRÌNH HỌC TỪ TOPICA NATIVE NHÉ ... sau nhé, đi mail số đi n thoại A: Xin gửi lời chúc tốt đẹp A: Please give my best regards to tới vợ anh ! your wife ! B: Vâng, cảm ơn anh Tôi hi vọng B: Yes, thanks you I hope to see gặp anh Việt... cảm ơn anh giúp đỡ nhiệt tình B: I remember The business is B: Tôi nhớ Việc kinh doanh advantaging ? I’m so happy when I anh thuận lợi ? Thực see you again, but I have to go to vui gặp lại anh wife... A: Anh có nhớ không ? Khi Los Angeles chuẩn bị kí hợp đồng lớn, tơi khơng hiểu ý đối tác , anh phiên dịch lại couldn’t have done it without you cho Tôi hồn Thanks for your help thành khơng có anh