Như vậy, qua cách thức tiếp cận mới, chủ yếu từ bình diện thi pháp học và cấu trúc ngữ nghĩa, các kiến giải được đưa vào trong chuyên luận này sẽ góp phần mở rộng nhận thức về lí thuyết
Trang 3MỤC LỤC
LỜI NÓI ĐẦU 5
Chương một KHÁI LƯỢC VỀ TIỂU THUYẾT PHƯƠNG TÂY THẾ KỈ XIX 7
I Chủ nghĩa lãng mạn 9
II Chủ nghĩa hiện thực 27
Chương hai TIỂU THUYẾT LÃNG MẠN VICTOR HUGO 56
Chương ba ĐẠI TỰ SỰ Ở BALZAC 136
Chương bốn TIỂU THUYẾT CỦA CHARLES DICKENS 195
Chương năm CÁC TIỂU THUYẾT CỦA G DE MAUPASSANT
VÀ A.DAUDET 235
1 G.de Maupassant 235
2 Al Daudet 271
PHỤ LỤC……… 299
Thể loại tiểu thuyết dòng sông (roman fleuve)
trong văn học Pháp thế kỷ XX 301
Các loại nhân vật trong sáng tạo của W.Faulkner 315
Tính thời gian và tính không gian trong văn bản văn học 323
TÀI LIỆU THAM KHẢO 346
Trang 5LỜI NÓI ĐẦU
Thế kỉ XIX là một thế kỉ vĩ đại trong lịch sử tiểu thuyết phương Tây. Từ bờ bên này của Đại Tây dương cho đến bờ bên kia của Đại Tây dương, từ khắp mọi miền đất khác nhau của Cựu lục địa lẫn Tân lục địa, đều đã nổi lên một loạt các tài năng văn chương sáng giá cùng với hàng loạt các tiểu thuyết có quy mô đồ sộ, có chất lượng và số lượng đáng nể phục. Việc nghiên cứu tiểu thuyết thế kỉ XIX ở phương Tây là một thách thức không nhỏ bởi tính chất đa dạng và phong phú cực kì của nền tiểu thuyết này.
Chuyên luận Tiểu thuyết phương Tây thế kỉ XIX, có mục tiêu khiêm tốn. Một mặt, nó làm nhiệm vụ tiếp nối chuyên luận Tiểu thuyết phương Tây thế kỉ XVIII; mặt khác cố gắng mở rộng việc tiếp cận sang một thế kỉ
văn chương mới. Tuy nhiên chuyên luận cũng chỉ khuôn lại trong một phạm vi hẹp với các kiến giải lí thuyết chung gắn với tiểu thuyết của thế
kỉ này (chương một) và các kiến giải làm sâu sắc thêm sự hiểu biết về các đại diện tiêu biểu gắn với chương trình Ngữ Văn nước ngoài bậc Đại học và Cao đẳng Sư phạm (các chương 2, 3, 4, 5) mà không đề cập đến toàn bộ các tiểu thuyết gia của thế kỉ này. Như vậy, qua cách thức tiếp cận mới, chủ yếu từ bình diện thi pháp học và cấu trúc ngữ nghĩa, các kiến giải được đưa vào trong chuyên luận này sẽ góp phần mở rộng nhận thức về lí thuyết tiểu thuyết lẫn nhận thức về hiện thực của một thế kỉ sôi động mà không có thế kỉ văn chương này sẽ không có sự vượt trội về mặt kĩ thuật và đa dạng hóa hình thức thể loại ở thế kỉ XX. Tiểu thuyết thế kỉ XIX đạt tới sự kết tinh mang tính chất cổ điển mà đóng góp của nó là vô giá trong lịch sử văn chương nhân loại, gắn với
sự trưởng thành của nhân loại trên các cấp độ: nhận thức lí tính, tư duy khoa học và bản lĩnh con người, vốn là ba đại tự sự có tính huyền thoại của văn chương châu Âu.
Trang 6Hy vọng chuyên luận sẽ mang lại nhiều điều bổ ích và lí thú. Chúng tôi chân thành cảm ơn Ban Giám đốc Nhà xuất bản Đại học Quốc gia đã tạo điều kiện cho chuyên luận được ra mắt độc giả. Mọi ý kiến đóng góp chân thành nhằm làm cho chuyên luận hoàn thiện hơn là điều mong mỏi của chúng tôi. Xin được trân trọng cảm ơn.
Tác giả
Trang 7Nếu nền cộng hoà I do giai cấp tư sản sáng lập dựa vào thanh kiếm của Napoléon Bonaparte để tồn tại thì cũng chính viên tướng này
đã tiến hành cuộc chính biến ʺNgày 18 tháng Sương mùʺ (tức ngày 9/11/1799) để lập ra chế độ Tổng tài. Năm 1804, Napoléon Bonaparte trở thành Hoàng đế của Đế chế I và tiến hành thiết lập sự bất bình đẳng ở các xứ sở khác. Tiếng ngựa hí và tiếng đại bác của quân đội Napoléon Bonaparte đã làm rung chuyển, lung lay, rạn vỡ hệ thống thành trì phong kiến châu Âu. Năm 1806, quân đội Napoléon đại thắng ở Auxteclit, trận đánh được giới sử học gọi là “trận đánh ba hoàng đế”. Năm 1812, nhân dân Nga đón tiếp quân đội Pháp bằng trận Bôrôđinô lịch
sử. Đến năm 1815, Napoléon Bonaparte kết thúc sự nghiệp lừng lẫy của mình bằng thảm bại ở Oateclô. Dòng họ Bourbons giành lại vương miện
đã bị mất từ Cách mạng tư sản 1789, nhưng trật tự tư sản đã được xác lập vững chắc, quan hệ sản xuất tư bản chủ nghĩa đã bén rễ sâu vào đời sống xã hội. Do đó, trên nền tảng một xã hội đầy rẫy bất bình như vậy,
Trang 8Nhưng lịch sử vẫn không ngừng diễn ra những cuộc thay đổi lớn. Năm 1830, quần chúng Paris tiến hành một cuộc cách mạng lớn lật đổ vương triều Bourbons và cũng như trước đây, giai cấp tư sản nhanh tay gặt hái thành quả của cách mạng. Nền Quân chủ tháng Bảy được xác lập
và Louis Phillipe, ông vua của các chủ ngân hàng lên trị vì, mở ra thời đại mọi người đổ xô chạy theo khẩu hiệu ʺHãy làm giàuʺ; thời đại ʺvàng thay kiếmʺ điều hành xã hội. Các cuộc cách mạng xảy ra vào năm 1848 đánh dấu một bước chuyển biến mới: giai cấp vô sản bước lên vũ đài chính trị và trở thành một lực lượng chính trị quan trọng của xã hội mới. Năm 1851, Louis Napoléon, cháu của Napoléon Bonaparte, lật đổ nền cộng hoà II và lập nền Đế chế II. Chính sách thực dân trở thành quốc sách, giai cấp tư sản Pháp vươn bàn tay tới các miền thuộc địa để vơ vét, làm giàu. Năm 1870, nền đế chế này bị lật đổ và năm 1871, giai cấp vô sản tiến hành cuộc tổng diễn tập đầu tiên của nó với khí thế ʺxông lên đoạt trờiʺ bằng Công xã Pari kéo dài một trăm ngày. Sau Công xã Pari, nước Pháp bước vào nền cộng hoà III và thế kỉ XIX khép lại bức tranh đầy những biến đổi lớn lao phức tạp trên bình diện chính trị xã hội tư sản nói cái chết của văn hào Victor Hugo ‐ 1885 ‐ để bước vào thế kỉ XX. Trên bối cảnh phức tạp của thế kỉ ấy là sự phát triển đa dạng và cũng không kém phần phức tạp của nhiều khuynh hướng văn học khác nhau với nhiều đại diện ưu tú, nhiều tác phẩm văn học lãng mạn và văn học hiện thực kiệt xuất dường như song song tồn tại và phát triển. Đây
là thế kỉ của những tên tuổi như: Chateaubriand, Lamartine, Musset, Vigny, G.Sand, Stendhal, Balzac, Flaubert, Maupassant, Mérimée…trong văn học Pháp. Vào cuối thế kỉ còn có các tên tuổi như Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, và E.Zola, đại diện của chủ nghĩa tự nhiên trong văn học. Thế kỉ này cũng được đánh dấu bằng nhiều sự kiện văn học, bằng nhiều tuyên ngôn văn học với những quan điểm văn học mới mẻ, đầy
Trang 9tính cách mạng và sáng tạo. Đó là quan điểm của Stendhal trong tiểu
luận ʺRacine và Shakespeareʺ, ở đó ông nhấn mạnh ʺtính quy định lịch sử
của lý tưởng thẩm mỹ, tính tương đối của cái đẹp, chống quan niệm duy tâm về một cái đẹp tuyệt đối cho mọi nơi, mọi thời đạiʺ. Các vấn đề liên quan đến chủ nghĩa hiện thực cũng được Balzac đề cập đến trong bài
Tựa Tấn trò đời nổi tiếng ‐ viết vào năm 1942. Tuyên ngôn của chủ nghĩa lãng mạn là bài Tựa Cromwell của V. Hugo, được công bố năm 1827.
Nước Anh,với sự xác lập vững chắc của chủ nghĩa tư bản cũng vươn tới đỉnh cao văn học, tiêu biểu là nền văn học Hiến chương và thời đại Victoria, với các đại diện như S.Dickens, W.Thackeray, W,Scott, G.Byron, P.B Shelley…Nước Mỹ cũng vươn mình dậy, khẳng định vai trò của Tân lục địa với các tên tuổi như W.Irving, J.F.Cooper, E.A.Poe,
H, B.Stowe, Mark Twain… Còn nước Nga cất tiếng nói khẳng định mình qua các đại diện bậc thầy như L.Tolstoi, F.Dostoievski, A.Sekhov; A.Puskin…. Cả châu Âu lẫn châu Mỹ đều dâng hiến cho văn học thế kỉ này những tài năng kiệt xuất, những nghệ sĩ kể chuyện bậc thầy. Chúng
ta sẽ điểm qua các trường phái văn chương chủ yếu của thế kỉ này.
I Chủ nghĩa lãng mạn
Các quan điểm mỹ học mới mẻ và cách mạng được mang tới từ các bản tuyên ngôn văn học cùng với các thành tựu trên lĩnh vực sáng tác, sự đa dạng phong phú trong hình thức biểu hiện đã khiến thế kỷ phồn thịnh của văn học, không phải chỉ ở Pháp mà còn cả ở Anh, Đức, Nga, Mỹ. Ở Pháp, chủ nghĩa lãng mạn đánh dấu một mốc son chói lọi trong lịch sử văn học.
Với tư cách là thế giới quan của thời đại mới, chủ nghĩa lãng mạn trước hết là chủ nghĩa lãng mạn Pháp biểu hiện sự phản ứng dữ dội trên bình diện văn hoá tinh thần chống lại giai cấp tư sản và chống lại trật tự
tư sản vừa được xác lập. Bởi vì, sau khi Cách mạng 1789 thắng lợi, giai cấp tư sản đã biến những lời hứa tốt đẹp của các nhà Ánh sáng về một
xã hội mới, ở đó chỉ có ʺTự do ‐ Bình đẳng ‐ Bác áiʺ thành ra một bức tranh châm biếm, giễu cợt. Giai cấp tư sản đã thay thế nhà nước lý tưởng với những vị ʺminh quânʺ mà các nhà Ánh sáng xây dựng và đem
Trang 10xã hộiʺ. Ách thống trị tư sản được quàng vào cổ nhân dân đúng vào chỗ ách thống trị phong kiến vừa được cởi bỏ. Xã hội lý tưởng dường như
đã bị xã hội thực dụng thay thế hoàn toàn.
Giấc mộng gắn liền với xứ sở Eldorado, nơi chỉ có trường học mà không có nhà tù, nơi “đất bùn là vàng cám, đá sỏi là kim cương” mà dân
xứ đó không ai thèm nhìn tới, nơi mọi người ra sức học tập, phát minh,
đã biến thành mây khói; con người giờ đây bị đặt trước một thực tế tàn nhẫn. Thất vọng, vỡ mộng do đổ vỡ lý tưởng trở thành tâm lý chung của một thời. ʺCon người chưa bao giờ cảm thấy mình bị ruồng bỏ đến thế, trong khi anh ta đi tìm một cách vô vọng, sự đích thực của bản thân mình, giữa một xã hội cơ khí, ở đấy những mệnh lệnh thực sự hoặc ngụ
ý thắt chặt lấy anh ta, bó buộc anh ta, làm cho anh ta què cụt và trở thành đồng loã với một sự phi nhân tính cùng nghĩa với sự tàn ác ʺ. Con người lý tưởng, con người với các khát vọng lớn lao đối lập gay gắt với thực tại tư sản, tàn nhẫn, ở đó cái gì cũng phải trả tiền ngay, không tình nghĩa. Con người lý tưởng của thời đại khao khát vượt ra ngoài cái
xã hội tàn nhẫn đó, muốn bứt tung nó ra, muốn phá bỏ nó đi. Không thể xây dựng được một xã hội vật chất lý tưởng khác để đối lập với cái xã hội vật chất ‐ tư sản hèn kém kia, các nhà lãng mạn đi tìm giải pháp giải thoát cho cuộc đời bằng những giấc mơ. Họ đi tìm lối thoát tinh thần bằng cách xây dựng các thế giới lý tưởng đã từng ʺvang bóng một thờiʺ;
họ đi tìm các xã hội tốt đẹp vốn chỉ tồn tại trong truyền thuyết hoặc đã lùi xa vào trong dĩ vãng. Họ tìm tới cuộc sống của các bộ lạc da đỏ hay của phương Đông huyền bí, có lẽ ở đó bàn tay tư bản chưa với tới. Hoặc táo bạo hơn, họ xây dựng các mô hình xã hội lý tưởng kiểu ʺxã hội Montreuil ʺ của V. Hugo. Nói chung, các nhà lãng mạn đoạn tuyệt không muốn sống chung với thực tại mất nhân tính mà chuyên chính tư sản tạo ra bằng đồng tiền quyền uy của nó.
Mâu thuẫn giữa cá nhân tư sản và xã hội tư sản là gay gắt, không thể dung hoà. Cá nhân nổi lên chống lại xã hội nhưng bất lực, do đó tâm trạng tuyệt vọng là phổ biến. Đây chính là điểm xuất phát của sự tạo
Trang 11này hoàn toàn phù hợp thực tiễn vì các nhân vật trung tâm thường là
các cá nhân đơn lẻ chống lại xã hội tư sản. Hình tượng nhân vật lãng
mạn thường hiện ra với vẻ oai phong, rực rỡ, với vẻ kiêu bạc nhưng
không phải để chiến thắng mà để sẵn sàng đón nhận thất bại. Để xây
Trang 12F.R. Chateaubriand (1768‐ 1848) là đại diện thuộc thế hệ đầu của chủ nghĩa lãng mạn Pháp. Ông đã xây dựng được hình tượng những ʺcon người thừaʺ, con người lạc lõng trong xã hội tư sản bằng ʺphương pháp của con timʺ ‐ tức là phương pháp sáng tác lãng mạn như cách gọi phổ biến thời bấy giờ. Ông đã xác định được căn bệnh của thời đại ông, căn bệnh của chán chường, ghê tởm: ʺchưa hưởng thụ gì ta đã cảm thấy
am hiểu hết, tuy hãy còn dục vọng ta đã mất hết ảo mộng. Trí tưởng tượng thì phong phú, đa dạng và kì diệu; còn cuộc sống thì nghèo nàn, khô khan và buồn tẻ. Với một trái tim đầy ắp, ta sống trong một thế giới trống rỗng, và ta đã chán hết mọi thứ khi chưa hưởng thụ một thứ gìʺ.
Là một tài năng đa dạng, mang trong mình sự kết hợp của “các đam mê trí tuệ” và “hồi ức của con tim”, ông chủ trương đấu tranh và truyền bá cho các tư tưởng về tôn giáo, chính trị và văn chương theo cách riêng
của mình. Trong Thiên tài của đạo Thiên chúa (Le Génie du christianisme‐
1802), ông “chứng minh sự hài hòa giữa Thiên chúa giáo với tự nhiên và các đam mê của con tim”, xác lập mối quan hệ giữa các chuẩn mực giáo
lí tôn giáo với cảm hứng văn chương. Tác phẩm Atala (1801) chứng
minh cho sự cần thiết của tôn giáo, như kẻ cầm cương cho con ngựa đam mê trong mỗi bản thể con người, nhằm chống lại sự tha hóa của
số các nhà văn Pháp cùng thời với tôi, tôi gần như là người duy nhất có mặt rải rác khắp các tác phẩm của mình như: lữ khách, người lính, người xuất bản, bộ trưởng, trong rừng rậm tôi ngợi ca các khu rừng, trên tàu thủy tôi miêu tả đại dương, trong trại lính tôi nói về đấu tranh vũ trang, trong đày ải tôi học để biết thế nào là đày ải, trong các triều đình
Trang 13Cinq‐Mars (1826), một dạng tiểu thuyết lịch sử lấy bối cảnh thời
Richelieu. Trong Stello hay thú nhận của Bác sĩ da đen (Stello ou les
Confessions du Docteur Noir ‐1833) và Nhục và vinh của những người lính
(Servitude et Grandeur militaires ‐1835), ông đề cập đến thân phận hèn
kém của các nhà thơ và những người lính, hai tầng lớp “cùng khổ”
trong xã hội hiện đại.
Aurore Dupin là tên thật của G.Sand (1804 ‐ 1876), nữ văn sĩ tài
hoa đã biết ʺtìm cách khơi dậy niềm xúc cảm, làm rung động con tim
của những người đồng thời, vốn sẵn sàng xúc cảm và cũng cần được
rung độngʺ. Bà viết nhiều về đề tài tự do yêu đương và dành ngòi bút
yêu thương cho đám trẻ mồ côi, cho đám con hoang và cho những
người phụ nữ bất hạnh trong cuộc sống riêng tư. Có thể thấy điều đó
qua Indiana ‐1832, Lélia – 1833, Mauprat ‐ 1837. Mối tình thất bại giữa bà
1 Dictionar al Literaturii franceze, Ed Ştiintifică, Bucureşti, 1972, tr 114
Trang 14và Musset (1810 ‐ 1857) cũng góp thêm chất tiểu thuyết của bà. Tuy nhiên hơn bao giờ hết, bà luôn khẳng định: ʺ… cuộc sống của chúng ta
là để yêu thương và không yêu nữa có nghĩa là không sống nữa mà thôiʺ. Bà thường mỹ hóa hiện thực và lí tưởng hóa nhân vật.
Musset mang lại cho văn đàn lãng mạn nét độc đáo, riêng biệt. Nếu các bài thơ đầu được sáng tác theo công thức: tình yêu ‐ ghen tuông
‐ chết, công thức mà Byron khởi xướng, thì các bài thơ sau, đặc biệt
chùm thơ Đêm ‐ sáng tác sau thời kì mối tình Musset ‐ Sand tan vỡ và
không bao giờ hàn gắn được, đã đánh dấu bước ngoặt sáng tác của nhà thơ này. Ở đây, ʺcuộc hành trình nội tâmʺ của con người nhà thơ với ʺmột nỗi đau khổ vùi dập, khiến con người không sao trỗi dậy đượcʺ xuất hiện. Ông đưa vào thơ ca ʺnỗi đau của con timʺ nỗi đau phát nguyên những tài năng thơ chân chính, ở đây ‐ Musset xứng đáng với nhận xét của A.Maurois: ʺÔi! Nòi giống đáng thương của các nhà thơ, lúc nào cũng đẽo gọt đúng vào giữa vết thương lòngʺ. Tác phẩm văn
xuôi quan trọng của ông là vở kịch Lorenzaccio (1834).
W.Scott, được biết đến nhiều với tư cách là nhà tiểu thuyết lịch sử,
với các đề tài lấy từ lịch sử nước Anh như Aivanhô (Ivanhoe‐1819), Tu viện (The Monastery‐1820)… hay lịch sử Pháp và các nước khác như Quentin Điuớt (Quentin Durward‐ 1823), Tấm bùa (The Talisman‐1825)… Công lao
của ông là đã sáng tạo và hoàn thiện thể loại tiểu thuyết lịch sử, tạo ra cách thức tái hiện và xây dựng dự đồ phát triển của lịch sử quá khứ trong thực tại, qua sự chặt chẽ của nghệ thuật tự sự và khả năng hoàn thiện các quan hệ cũng như số phận các cá nhân trong các phong trào xã hội – lịch
sử, theo nguyên tắc quyết định luận. Các nhân vật có sức sống bền dai nhất trong sáng tạo của ông là những con người bình thường, là các đại diện của tầng lớp tiểu quý tộc hay những con người xuất thân từ quần chúng lao động. Các nhân vật này mang theo bản thân họ khát vọng thay đổi cuộc đời. Để tái tạo lại không khí lịch sử của một thời, ông rất quan tâm tới vấn đề ngôn ngữ nói, ông sử dụng nhiều kiểu tiếng lóng, các phương ngữ gắn liền với cách nói của các nhân vật.
Sự phát triển mạnh của thể loại tiểu thuyết lịch sử trên nền của xã hội nửa đầu thế kỷ XIX cũng có lý do của nó. Đó là sự sụp đổ tan tành
Trang 15khứ đóng vai trò quan trọng trong cuộc sống hiện tồn của con người.
Tiểu thuyết lịch sử của Scott đưa ta vào một thời đại khác, ở đó có
những bất hạnh riêng, có những nỗi khốn cùng có thể khác loại hay
cùng loại với hiện tại song ở đó đã có những mẫu người, với bài học
nhau, góp phần soi sáng hiện tại. Lion Feuchtwanger trong New York
Times Book Review (20/10/1940) đã đưa ra một quan điểm tương tự về
cách viết tiểu thuyết lịch sử: “Tôi không quan tâm đến lịch sử vì lịch
năm nay, tâm lý con người không hề có sự thay đổi chút nào, và con
người thuở xưa cũng bạo tàn và tham lam không hơn không kém con
người ngày nay. Xem xét thế sự thăng trầm thời xa xưa rất có ích, vì nó
hoặc giống hệt như thế sự thăng trầm ngày nay, hoặc không giống thì
nó cũng giúp ta nhận định rõ sự biến chuyển của công việc ngày nay.
Do đó mà tôi viết tiểu thuyết lịch sử”. Còn Storm Jameson thì lại đưa ra
Trang 16sử phản ánh một thời kỳ nào đó không giống thời đại tác giả. Cách lựa chọn bối cảnh của Scott cho tiểu thuyết lịch sử của mình cũng rất tiêu biểu. Ông thường chọn những thời đại gay cấn nhất, rực rỡ nhất mà ở
đó nổi lên những xung đột xã hội ‐ lịch sử tiêu biểu nhất. Đó chính là những mâu thuẫn xã hội sâu sắc, một mặt do thời đại tạo thành, mặt khác do cá nhân tạo thành. Tuy nhiên cho dù có sẵn một trực giác thiên tài thì việc lựa chọn chi tiết lịch sử đặc trưng của thời đại cũng là một vấn đề. Nữ văn sĩ Mỹ Naomi Mitchison có viết: “Viết tiểu thuyết lịch sử chẳng khác nào trò chơi ú tim trong bóng tối, và nếu trong trò chơi này
thấy thêm sự khác biệt của ngòi bút lãng mạn này.Trong mục từ Tiểu thuyết lịch sử, tác giả mục từ này cũng cho biết là từ năm 1820, “những
người được gọi là nhà lịch sử được hiểu theo nghĩa là họ muốn trở thành những chứng nhân đích thực của thời đại (hoặc là chứng nhân
cùng thời với những người đang sống). Balzac tái hiện trong Những người Su‐ăng, khi nói về thời kỳ Trung hưng. Stendhal viết phụ đề Biên niên của năm 1830 cho Đỏ và Đen còn E.Zô‐la sẽ “tạo ra lịch sử tự nhiên
và xã hội của một gia đình dưới thời Đế chế thứ hai” bằng cả một dự án
có tính khoa học. Tiểu thuyết trở thành “lịch sử” (“histoire”) theo nghĩa nguyên của từ này có nghĩa là tiểu thuyết trở thành một cuộc điều tra (“enquête”)”. Như vậy, tiểu thuyết lịch sử về một phương diện có thể coi là “một cái nhìn của ngày hôm nay đối với ngày hôm qua và đây cũng là tính chất kép của tiểu thuyết lịch sử mà G.Lukacs quan tâm”.
1 J.Demousin: sđd, tr 1357
Trang 17Chúng tôi thấy cũng cần hiểu mở rộng góc độ hiểu biết thêm về
lãng mạn phong cảnh (romantisme pittoresque) sang chủ nghĩa lãng
mạn nội tâm, và cũng là thể hiện khả năng khai thác cái thực. Từ
Rousseau tới Amiel, chủ nghĩa lãng mạn khẳng định thế giới nội tâm
của chủ thể sáng tạo và của cả cái không hợp lý.
Con người lãng mạn còn là hóa thân của lịch sử, do đó cấu trúc
của nó mang tính chất kép. Một mặt nó là sự hiện diện của chính nó,
Trang 18một sự hiểu biết tương hợp”. Cần nhớ lại rằng ở đây tầm quan trọng của triết học tự nhiên và triết học lịch sử, đã mang lại cho thời gian một ấn tượng có da có thịt. Các đề tài chính của chúng là: tiến hoá luận, sự thống nhất hữu cơ, sự phát triển của xã hội, tính thi vị của lịch sử ‐ kết quả của cuộc đấu tranh giữa một số lực lượng trừu tượng. Người ta xác lập các quan hệ mới giữa lịch sử và sự tồn tại cá nhân hoặc giữa lịch sử và văn chương. “Mối liên hệ sâu sắc của chúng” trong thế kỷ XIX được giải thích theo Roland Barthes, là qua “sự xây dựng một thế giới tự cung tự cấp”; thế giới này “tự nó sản sinh ra các kích thước và giới hạn, tự nó tạo ra Thời gian và Không gian, thế giới, tập hợp các đồ vật và các huyền thoại”. Thời kỳ từ 1825 ‐ 1830 được ghi nhận bằng một sự tràn ngập của lịch sử trong không gian trí tuệ của châu Âu: lịch sử như là “một biến cố”, nhưng lịch sử còn là “kích thước của hiện thực”, hoặc lịch sử là
“chất liệu và quy tắc của tiến bộ: thơ ca, chính trị và triết học”. Tất cả những vấn đề ấy đòi hỏi một hình thức trần thuật mới, với một hệ mã đặc trưng qua đó phản ánh cách chiếm lĩnh mới về hiện thực, một sự
“kịch hoá” của lịch sử, được cảm nhận như là “một tình thế cá nhân”, như là “một kinh nghiệm thường nhật”. Sự đồng quy mang tính lịch sử được tạo ra bởi tác giả, còn hiện thực được tinh lọc qua nhân cách cá nhân. Các hình thái thể hiện tư duy tập thể hay tái hiện cái vô thức mang tính văn hoá của thời đại tác động đến tư tưởng và văn học. Tiểu thuyết lịch sử trả lời không chỉ cho sự nhu cầu thoát ly thực tại mà còn cho đòi hỏi về cái tổng thể vốn tạo ra đặc trưng của con người lãng mạn. Tiểu thuyết lịch sử bao gồm một viễn cảnh mới của các tác giả về thời gian, một kiểu thức mới về trực cảm và về cách thức tổ chức văn bản tác phẩm. Tính thời gian ‐ vốn tạo thành cơ sở nền tảng cho các tiểu thuyết kiểu kịch tính ‐ cho thấy trước hết, mối quan hệ giữa thời gian sống thực
và thời gian trần thuật. “Tài liệu” trở thành “tác phẩm” qua việc “bao gộp trong cùng một hệ thống, trong một tập hợp mang nghĩa” ‐ có thể cũng là một tập hợp trái nghĩa, nhưng như vậy lịch sử vẫn chấp nhận bởi đó có thể là cách kiến giải khác về nó.
Vào năm 1830, ngoài các giá trị nhân đạo vốn có, chủ nghĩa lãng mạn tiếp nhận thêm giá trị phê phán đối với huyền thoại về Cách mạng
Trang 19tại của thi nhân. Tiếp theo là huyền thoại về Napoléon Bonaparte tạo
thành âm hưởng trong thơ trữ tình, kịch dram và thể loại tự sự trong
nhiều tác phẩm của Hugo.
Tự sự lịch sử trước hết là phản ứng chống lại chủ nghĩa chủ quan
thái quá của hình thức kể chuyện tự truyện ‐ một hình thức được ưa
chuộng ngay từ đầu thế kỷ XIX. Trong thực tế, tiểu thuyết cá nhân
(roman personnel) và tiểu thuyết lịch sử (roman historique) vốn là hai
hình thái khá quan trọng của văn xuôi lãng mạn. Sự xuất hiện của chúng
là gần như đồng thời và tạo ra hai mặt: một mặt là sự tôn thờ thế giới
nội tâm, tôn thờ cái tôi và mặt khác là sự tò mò của các nhà lãng mạn đối
với thực tại. Hai mặt này xác lập một mối quan hệ lô gic biện chứng
giữa hai thể loại.Tự sự lịch sử còn là kết quả của sự giao thoa các ảnh
Trang 20quá khứ. Thứ hai, tiểu thuyết lịch sử cung cấp cho họ một không gian nghệ thuật cho phép phát triển cốt truyện theo quy mô và khả năng tưởng tượng của tác giả. Thứ ba, tiểu thuyết lịch sử mang lại khả năng tạo thêm ý nghĩa ẩn dụ cho tự sự để họ có thể, trong khi tái tạo lại một cách tối đa hiện thực cuộc sống quá khứ của các thời đại đã cách xa thời điểm nhà văn sống thì nhà văn vẫn có thể miêu tả được những nhân tố nào đó của cuộc sống hiện tại dưới các mặt nạ quá khứ, theo kiểu
“mượn xưa nói nay”. Xét từ phương diện này, các tiểu thuyết lịch sử của
V. Hugo mang dáng dấp tiểu thuyết lịch sử hiện đại, vì tiểu thuyết lịch
sử hiện đại thường lựa chọn các thời kỳ lịch sử xa xôi thích hợp nhất với trí tưởng tượng thông qua hệ thống các tình tiết lịch sử, có thể chỉ là thứ yếu song lại lôi cuốn độc giả bởi tính chất khác lạ của nó, bởi do ít người biết tới, điều này được điện ảnh Trung Quốc đương đại triệt để khai thác. Mặt khác, tiểu thuyết lịch sử hiện đại còn quan tâm tới số phận các dân tộc nhỏ yếu, bị đẩy ra ngoài lề xã hội hoặc bị xua đuổi vì sự khác biệt chủng tộc hay tôn giáo. Các nhân vật của loại tiểu thuyết này ngoài tính cách phi thường còn có vai trò lớn trong tổ chức xã hội của cộng
đồng. Trong khía cạnh này thì Bug ‐ Jargal còn là câu chuyện về số phận
một dân tộc bị lừa bắt làm nô lệ và nhân vật đóng vai trò thủ lĩnh của cộng đồng nô lệ ấy.
Một đại diện khác của chủ nghĩa lãng mạn Pháp là Alexandre Dumas‐Cha (1802‐1870), người đã thống ngự tiểu thuyết lịch sử Pháp từ thập niên bốn mươi của thế kỉ XIX. Thể loại tiểu thuyết lịch sử cho phép Dumas‐Cha phát huy cao độ khả năng của trí tưởng tượng lãng mạn sáng tạo, thể loại cho phép ông nhào trộn các sự thực lịch sử và các hư
cấu lịch sử. Tiểu thuyết lịch sử của ông khá nhiều: Ba người lính ngự lâm (1844), Hai mươi năm sau (1845), Bá tước Monte‐Cristo (1845), Nữ Bá tước
de Monsoreau (1846), Tử tước De Bragellonne (1848),… Đặc sắc trong các
tiểu thuyết lịch sử của Dumas‐Cha là hệ thống chi tiết, sự kiện li kì hấp dẫn gắn liền với hai tuyến nhân vật xung đột lẫn nhau, mâu thuẫn nhau. Dumas‐Cha không tạo ra được các tính cách điển hình cũng như không
đi sâu phân tích tâm lí nhân vật. Nhưng bản thân ông “có thừa sức sống
để có thể đổi mới không ngừng một lò sức sống khổng lồ” như nhận xét của G.Sand. Với sức mạnh của tưởng tượng, ông đã biến các chi tiết,
Trang 21ngự lâm: Athos, Porthos và Aramis được kết nối chặt chẽ với
d’Artagnant. Các tác phẩm ấy cũng cho thấy cách nhìn phê phán của
giờ thấy được ánh sáng của ban ngày, người điếc không bao giờ nghe được
những âm thanh của tạo vật, người câm không bao giờ cất lên được những
tiếng nói của tâm hồn. Nhưng vin vào một cớ e ngại giả tạo, bạn không chịu
Trang 22thương xót sự đui mù của trái tim, sự điếc lác của tâm hồn, sự câm lặng của lương tâm. Và đã làm cho người phụ nữ bị đày đoạ không thể thấy được con đường lương thiện, không thể nghe được tiếng gọi của Chúa và nói lên được ngôn ngữ thuần khiết của tình yêu và đức tin. Huygô đã tạo nên Mariông Đơloocmơ, Muytxe đã tạo nên Becnơrêt, Alexanđơrơ Đuyma đã tạo nên Phecnăngđơ. Những nhà tư tưởng và thi sĩ, từ ngàn xưa đã hiến dâng lòng khoan dung cho những người kĩ nữ. Và đôi khi một vĩ nhân, bằng tình yêu và ngay cả bằng tên tuổi của mình, đã phục hồi danh dự cho họ. Tôi nhấn mạnh như thế, là bởi vì trong số những bạn đọc của tôi, có nhiều người như đã sẵn sàng vứt cuốn sách này sợ sách này chỉ để ca ngợi tội lỗi và nghề mại dâm, và tuổi đời tác giả, chắc chắn đã góp phần tạo nên nỗi lo sợ này. Nếu ai nghĩ như vậy xin hãy vứt bỏ ý nghĩ sai lầm, và hãy tiếp tục đọc cuốn sách nếu chỉ vì ý nghĩa lầm lạc kia cản trở.
Tôi tin chắc một cách đơn giản vào nguyên lí này: Đối với người đàn bà không được giáo dục về đạo đức, Thượng đế hình như luôn luôn mở ra hai con đường mòn để dẫn họ đến đó. Hai con đường mòn này chính là sự đau khổ và tình yêu. Đó là những con đường đầy chông gai. Những người đàn bà nào đi vào đó sẽ bị trầy da chảy máu. Nhưng đồng thời họ cũng sẽ để lại trên những gai góc của con đường ấy tất cả các đồ phục sức lộng lẫy nhơ nhuốc. Và họ đi đến đích với sự khoả thân cần thiết, không làm cho người ta phải đỏ mặt trước Chúa. Những ai gặp được những người đàn bà dũng cảm này, phải nói lại cho tất cả mọi người cùng biết mình đã gặp họ. Bởi vì nói lên sự việc này, tức là chúng ta đã chỉ được con đường nên đi”.
Câu chuyện bắt đầu từ cái chết của Marguerite dẫn đến việc tài sản của cô được bán đấu giá để thanh toán mọi khoản nợ nần. Cái chết
đó được miêu tả đi liền với nỗi đau của Duvale, người đam mê theo đuổi cô, người được cô gái đó dành cho tình yêu trọn vẹn, tình yêu chân thành không giả đối, không vụ lợi. Duvale không kịp có mặt vào thời điểm cuối cùng của người đàn bà mà anh ta theo đuổi. Duvale không phải là người đầu tiên và duy nhất xuất hiện trong cuộc đời của Marguerite, cũng không phải là người duy nhất hay đầu tiên đem lòng
yêu thương người kĩ nữ đó, bởi vì “những kẻ đã yêu thương Marguerite thì không thể đếm hết được, và những kẻ được nàng yêu thương thì chưa được bắt
Trang 23đầu tính”. Marguerite đặc biệt hơn, không giống những người kĩ nữ
khác: “người ta nhận thấy ở nơi người con gái ấy một nữ đồng trinh mà sự
tình cờ không đâu đã làm nên cô ả giang hồ; và cô ả giang hồ mà một sự tình cờ
không đâu có thể làm nên người nữ đồng trinh rất tình tứ và rất thanh khiết.
Marguerite vẫn còn sự kiêu hãnh và tính độc lập. Hai tình cảm này nếu bị tổn
thương, có thể tạo nên những gì mà chỉ sự tinh khiết mới có thể làm được”.
Quen Marguerite chưa lâu, nhưng Duvale nhận ra ở cô gái kĩ nữ nổi
Trang 24Người con gái càng lớn lên trong đạo đức chừng nào, càng tự buông mình dễ dàng chừng ấy, nếu không cho người tình, thì ít nhất cũng cho ái tình. Bởi vì, cô ta không có cả sự nghi ngờ lẫn nghị lực, và được cô yêu thương là một thắng lợi mà người đàn ông hai mươi lăm tuổi nào cũng có thể làm được, khi họ muốn.
Và, điều này quá đúng, nên bạn thấy người ta đã bao vây những thiếu
nữ bằng biết bao sự canh giữ và những thành luỹ! Nhưng những tu viện không có những bức tường quá cao, những bà mẹ không có những chiếc khoá
đủ chắc, tôn giáo không có những nghĩa vụ khá liên tục để giam giữ những con chim xinh đẹp đó trong lồng. Thêm nữa, người ta cũng chẳng thèm nhọc sức vứt lên lồng một ít bông hoa. Bởi thế, các cô gái đó thèm muốn cái thế giới mà người ta che giấu. Các cô tin chắc rằng thế giới này rất là cám dỗ. Và các cô phải tìm kiếm lắng nghe tiếng nói đầu tiên, qua những chấn song, đến cả những bí mật của thế giới đó, và ban phép lành cho bàn tay đầu tiên đã vén một góc bức màn bí ẩn của nó.
Nhưng để được thương yêu thực sự bởi một kĩ nữ, đó là một chiến thắng khó khăn hơn nhiều, ở những con người này, thể xác đã giũa mòn tâm hồn, giác quan đã đốt cháy trái tim, sự truỵ lạc đã bọc kín tình cảm trong một áo giáp bằng sắt. Những lời nói với họ, họ đã biết từ lâu rồi. Những phương tiện người
ta dùng đến, họ đã hiểu cả rồi. Cả tình yêu mà họ gây nên, họ cũng bán nó đi rồi. Họ thương yêu vì nghề nghiệp, chứ không phải vì tình cảm. Họ được giữ gìn kĩ lưỡng bởi những tính toán hơn hẳn sự tính toán của nữ đồng trinh có được bởi người mẹ hay bởi tu viện.Vì thế, họ phát minh ra tiếng “bất thường” cho những tình yêu không buôn bán mà thỉnh thoảng họ tạo nên như một sự yên nghỉ, một sự tha thứ hay một niềm an ủi. Không khác nào người cho vay nặng lãi đã bòn rút tiền của hàng ngàn người và tin rằng mình đã chuộc hết tội lỗi, vì một ngày nào đó, đã đem cho một kẻ khốn nạn đang chết đói nào đó hai mươi lăm phơrăng, không đòi hỏi tiền lời, cũng không đòi hỏi biên lai. Vả lại, khi Thượng đế cho phép một kĩ nữ được biết đến tình yêu, cái tình yêu đó ban đầu giống như một sự tha thứ, gần như luôn luôn trở thành một điều trừng phạt đối với cô ả. Không có sự tha thứ nào lại không kèm theo hình phạt. Khi một người mà quá khứ đáng chê trách, bỗng dưng cảm thấy bị xâm chiếm bởi một tình yêu sâu đậm chân thực, không cưỡng lại được, một tình yêu mà người
Trang 25đó rồi thì người đàn ông được yêu như thế đã chế ngự người đàn bà ấy đến
mức độ nào rồi? Người đàn ông đó cảm thấy mạnh hơn bao giờ hết, và với
quyền lực tàn nhẫn, được phép nói với người đàn bà: “Cô không đối xử với
nói ra, đó là ông còn có, ngoài Duvale, một người con gái nữa. Người
con gái ấy đã được đính hôn nhưng điều kiện mà nhà gái đưa ra là
Duvale phải chấm dứt mối tình với Marguerite. Marguerite hiểu được
tấm lòng của người cha ấy và cô chủ động đi tới cắt đứt, dứt bỏ tình yêu
với Duvale, một tình yêu cao thượng, không vì tiền, cũng không vụ lợi
để cho cô con gái Blanche của người cha kia được hạnh phúc. Người kĩ
nữ ấy hiểu được những ràng buộc xã hội mà cho dù cô muốn vứt bỏ,
cho dù Duvale cố quên đi thì sự thực cuộc đời cô vẫn mang tính hiển
Trang 26Tôi không phải là sứ giả của sự tà dâm phòng đãng. Nhưng tôi luôn luôn
sẽ là tiếng vang cho sự đau khổ cao quý, bất cứ ở đâu, khi tôi nghe được tiếng
hô nguyện cầu. Câu chuyện của Marguerite là một ngoại lệ. Tôi xin lặp lại. Nhưng nếu đây là một câu chuyện phổ biến, thì tưởng không ai phải bỏ công chép lại làm gì”.
Sự tương đồng giữa nhân vật cổ điển và nhân vật lãng mạn là:
“như một phản ứng chống lại nhân vật cổ điển, chủ nghĩa lãng mạn tìm kiếm nhân vật của mình, với sự ưa thích đặc biệt, từ các tầng lớp dưới đáy xã hội; nhưng chẳng cần thanh minh giải thích, nhân vật họ chọn lựa lại bị thống ngự bằng tinh thần cổ điển: các quỷ sứ mà chủ nghĩa lãng mạn sáng tạo ra lại trở thành các nhân vật trung tâm, theo nghĩa ngược lại: tù khổ sai, kĩ nữ, người ăn xin đặc biệt lắm lời (windy), hết sức hời hợt nông cạn (hollow) so với vua chúa hoàng hậu trước đó. Đề tài cầu kì hoa mỹ thay đổi, nhưng thực chất chỉ sự cầu kì hoa mỹ thôi”1.
Ở một mức độ cao hơn, đối lập cổ điển‐lãng mạn trở nên trung tính:
nội dung thuật ngữ là một, chỉ có ý nghĩa giá trị là ngược lại: cổ điển = ‐
lãng mạn. Ông vua cổ điển hay người tù khổ sai đều là những nhân vật
“ngoại lệ”, “biệt lệ”.
Chủ nghĩa lãng mạn với tầm vóc lớn lao của nó đã đưa vào lịch sử văn chương kiểu nhân vật phi thường trong hoàn cảnh phi thường,
1 Dan Grigorescu-Sorin Alexandrescu: Romanul realist în secolul al XIX-lea (Tiểu
thuyết hiện thực thế kỉ XIX) Ed Enciclopedică română, Bucureşti, 1971 tr 112
Trang 27là chủ nghĩa thực chứng trong khoa học và chủ nghĩa hiện thực trong
văn học. Huyền thoại lãng mạn biến mất trong khoa học còn văn học
Trang 28xã hội mới mà về bản chất là tư sản. Từ đây, các mối quan tâm mới của nghệ thuật đứng trước sự đảo lộn bên ngoài. Người nghệ sĩ buộc phải vượt ra khỏi chính mình, chuyển từ chủ nghĩa lãng mạn chủ quan sang
chủ nghĩa hiện thực khách quan; từ chỗ chỉ giấu mình trong cái Tôi
chuyển sang quan sát sự phân hóa của xã hội; từ những câu hỏi siêu hình vĩ đại sang việc ghi nhận tầm thường về cái hàng ngày. Thời đại của những vị thần khổng lồ được thay thế bằng thời đại của những con người đời thường, nhân vật trung tâm được tái hiện với hình thức điển hình không có gì đặc biệt. Kết quả được nhân đôi khi mà giá trị khách quan của thực tại đã thay đổi cũng nhân đôi. Sự thỏa mãn của các nhà văn trước tác phẩm đã hoàn thành, sự chính xác và phong phú của miêu
tả, tương ứng với sự thỏa mãn của các cá nhân tư sản về tác phẩm mà họ
đã tạo ra: đó là xã hội dân chủ tư sản. Sự bất mãn của nhà văn trước loại hình nghệ thuật chung, với cách viết tầm thường, nhạt nhẽo, phù hợp với sự bất mãn của nghệ thuật đối mặt với cái tầm thường của chính xã hội đó và sự tha hóa ẩn giấu đằng sau các ảo tưởng dân chủ và phồn thịnh tư sản, về bản chất cũng tương hợp với sự bất mãn rộng lớn ở châu Âu thời kì tiền cách mạng (ở nửa sau thế kỉ XIX), bao gồm mọi màu sắc, từ cực tả tới cực hữu, cả trên bình diện tư tưởng lẫn trên bình diện mỹ học. Nói cách khác, chủ nghĩa hiện thực có nghĩa là một viễn cảnh nhân đôi không thể tránh được về bản thân thế giới đang tồn tại
đó, khi thực hiện chức năng lưỡng hóa cấu trúc giá trị của xã hội này. Dẫu sao cũng vẫn còn lại một huyền thoại trung tâm, đó là cái thực tại, nhưng chỉ qua dấu hiệu được gợi ra hoặc khẳng định hoặc phủ định. Chấp nhận xã hội tư sản hay tấn công vào xã hội tư sản của các nhà văn hiện thực thực chất chỉ là một quá trình duy nhất với hai phương diện tồn tại song song. Nhiệm vụ cấp bách của thời đại, và của thái độ cá nhân quy định các nhà văn hiện thực phải gắn liền với một học thuyết,
mà, từ Sernưsepxki đến Balzac, từ Flaubert đến George Eliot, từ Howells đến Pérez Galdos, theo cách gọi của Wellek, đồng nghĩa với sự tái hiện
Trang 29hiện thực xã hội đương thời, “bao gộp” (= nghĩa là không có ngoại lệ,
không có các vùng cấm) toàn bộ các dạng thức đang bày ra của hiện
thực: giáo huấn, cải cách và sử dụng “điển hình” như một công cụ và
quan niệm trung tâm1. Nếu chương đầu của cuốn này phát triển dạng
thức thực chứng của trường phái, tổng hợp các định nghĩa đã nêu, thì
chương ba theo đuổi các điển hình cơ bản với các môtip của văn xuôi
tả nhằm phản ánh toàn bộ thế giới, thì chúng ta sẽ nhận ra tác phẩm
được hình thành như thế nào để thực hiện chức năng phản ánh toàn
cảnh. Một số lượng đáng kể các biện pháp văn học được sử dụng với tần
suất hoặc ít hoặc nhiều, bởi nhà văn các nước, nhằm cụ thể hóa, nhằm
thực hiện các mục tiêu mỹ học. Nhưng các biện pháp này, cũng như mọi
biện pháp nghệ thuật, qua mỗi thời đại, lại tái hiện một hiện tượng giả
mà không tránh khỏi việc bao gộp “sự lí giải” và cả việc thay đổi
Trang 30ấn tượng mang tính chủ quan đó của nhà văn), nói cách khác mỹ học trở thành mỹ từ học.
Bất cứ những gì được bao gộp trong tác phẩm, đều đề xuất một sự lựa chọn từ thực tại, nhưng độc giả cần giữ lại ấn tượng về sự vắng mặt của sự lựa chọn này, nghĩa là về cái tổng thể. Tiểu thuyết hiện thực tạo thành một nghịch lí, nhưng thông qua nghịch lí nó sẽ trở thành văn bản: hữu hạn trong quan hệ với thực tại, nó trở thành vô hạn trong quan hệ với độc giả. Các nhà hiện thực đưa vào một cái hàm ẩn “cần phải là” trong quan hệ thứ hai; các nhà hậu hiện thực sẽ chối bỏ sự ràng buộc mang tính học thuyết này, khi khám phá sự vô hạn không có đường biên của nội dung mà là vị thế thẳng đứng, về nghĩa, của văn bản. Hiệu quả về cái tổng thể thu được qua một chiến lược lựa chọn và cấu trúc. Trước hết, sự lựa chọn có nghĩa là giữ lại tính đa dạng về hình thức của thực tại, những gì đã được xác định, mà qua bản chất, chúng có khả năng soi chiếu phần còn lại của thế giới đó. Thứ hai, sự cấu trúc có nghĩa
là sự mở rộng cực đại tác phẩm, qua đó tạo ra kiểu tiểu thuyết‐dòng
sông, tiểu thuyết‐niên biểu, hay chuỗi tiểu thuyết như kiểu Tấn trò đời.
Ẩn dụ phê bình của “sự bao hàm cực đại” là tấm gương như kiến giải sau đây của Stendhal: “Tiểu thuyết là một tấm gương được mang theo suốt dọc chiều dài của con đường. Khi thì nó phản chiếu trời xanh, khi thì nó phản ánh bùn trong vũng lầy dưới chân các anh. Các anh muốn kết tội vô đạo đức cho người đã mang chiếc gương đó trong hành trang của mình hay sao. Các anh hãy kết tội con đường nơi đó có vũng lầy, và tốt nhất, là kết tội viên thanh tra đường sá, người đã cho phép nước đọng lại thành vũng để bùn được tạo ra”. Minh hiển hay hàm ẩn thì tiểu thuyết – tấm gương cũng đề xuất những nguyên tắc hiện thực khác, những nguyên tắc về tính khách quan và tính không thể chia cắt được. Sự bao gộp tổng thể có quyền lực riêng, được miêu tả dưới danh
Trang 31thuyết nhưng, thật ra, là sự chuyển dịch đối tượng phản ánh và là sự
dịch chuyển trên chính cái hiện thực ấy, các hiện thực mà: nhà văn
tích luỹ được nhiều thủ đoạn, mánh khoé làm ăn, lão đã nhanh chóng
giàu phất lên như diều gặp gió. Rồi dịp may hiếm có xuất hiện, lão trở
Trang 32Ơgieni dưới ngòi bút của Bandắc là một cô gái bình thường: “đầu lớn, trán như đàn ông”. Cô có “thân hình khoẻ mạnh nhưng nhan sắc có vẻ quê mùa” còn làn da đã ít nhiều bị “bệnh đậu mùa làm cho thô đi một ít”.
Con người cô cũng giản dị như tâm hồn cô trong suốt hai mươi ba năm
ấy. Ơgieni không hề biết mình là “cô gái thừa tự tiếng tăm vang dậy hai mươi dặm quanh vùng”. Cô cũng chẳng hề biết tiền vàng ấy dùng để làm
gì. “Trong nhà có gì may vá thì hai mẹ con may vá tuốt; họ cần cù bỏ hết cả ngày giờ vào thứ công việc như công việc thợ nhà nghề ấy, đến nỗi muốn thêu một chiếc cổ áo cho mẹ, Ơgieni cũng phải thức đêm, lừa cha mới có nến để chong mà làm việc”. Thế nhưng, cô vẫn có những người theo đuổi. Đó là
gia đình tư sản Đê Grétxanh và gia đình chưởng khế Cruysô. Họ đến với vẻ đẹp tầm thường của cô thì ít mà đến với kho tiền thừa tự thì nhiều. Lão Grăngđê cũng thừa biết chuyện đó và vì thế lão cứ mặc kệ cho cả hai gia đình lao vào, tìm mọi cách ve vãn con gái lão, tìm mọi kiểu để lấy lòng lão. Khi cần làm ăn buôn bán, khi cần các mối bạn hàng, lão nghiêng về phía gia đình Đê Grátxanh, còn khi liên quan tới tranh chấp kiện tụng thì lão lại nghiêng về phía gia đình Cruysô. Cô con gái rượu vì thế cứ ở mãi một mình mà chưa thuộc về ai. Cô trở thành cỗ máy sản xuất ra tiền cho chính người cha keo kiệt của mình, người chỉ biết đồng tiền là trên hết chứ chẳng cần quan tâm tới hạnh phúc cuộc đời con gái.
Bước ngoặt cuộc đời Ơgieni bắt đầu khi có sự xuất hiện đột ngột của người em họ ở Paris, Saclơ Grăngđê, tại lần sinh nhật thứ 23 ấy. Đây
là lần đầu tiên, Ơgieni thấy một con người hoàn toàn khác lạ với lũ người vẫn vồn vã, xun xoe bên cạnh cô từ trước tới giờ, khác từ cách ăn, mặc, đi lại, nói năng… Sự khác thường ấy mở ra cho cô gái, vốn suốt ngày chìm trong cuộc sống thụ động trước đây, một thế giới mới, thức dậy khát vọng tình yêu trong cô gái này. Saclơ đến nhà cô không phải
để thăm người bà con mà do gia đình anh ta gặp nạn, bố anh ta bị vỡ nợ
mà khả năng tự sát là tất yếu. Anh ta về đây để tìm chỗ nương nhờ trước mắt. Thông cảm với nỗi đau mất bố, nỗi đau tan cửa nát nhà của người em họ, Ơgieni đã đến với Saclơ trong những ngày bất hạnh nhất
và dành cho Saclơ một tình yêu chân thành, thắm thiết.
Trang 33nỗi đau khổ của Saclơ. “Từ phút ấy, nàng bắt đầu xét đoán cha”. Nhưng
mọi nỗ lực của Ơgieni vẫn không ngăn được quyết định của ông bố
là những tháng đợi năm chờ, mỏi mòn, vô vọng, không một tin nhắn
cũng chẳng một lá thư. Gia đình Ơgieni cũng trải qua nhiều tai biến:
người mẹ dịu dàng qua đời, rồi đến lượt ông bố Grăngđê cũng chết.
Trang 34Song mọi việc diễn ra không như Ơgieni mong muốn. Sau hơn mười năm chờ đợi, cô nhận được một bức thư. Đó là thư của Saclơ, báo tin anh ta đã trở về Paris. Anh ta gửi trả lại cho bà chị họ tấm ngân phiếu có giá trị tương đương với số tiền mà Ơgieni đã trao cho anh ta khi họ chia tay, cả vốn lẫn lời. Saclơ báo tin anh ta đang chuẩn bị cưới vợ
và người vợ tương lai này là một tiểu thư quý tộc “người dài ngoằng ngoẵng như con chuồn chuồn kim”. Tất cả mọi hi vọng đã trở thành thất
vọng. Bức thư mà cô mỏi mòn chờ đợi không mang lại cho cô khát vọng hạnh phúc bởi lẽ nó là một bức thư tuyệt tình. Mọi sự tin tưởng biến mất kéo theo mọi ảo tưởng mà hằng đêm cô mong ước. Cô cho gọi quan chánh án Cruysô đến, nhận lời lấy ông ta, bằng một câu nói kinh hãi,
rợn người: “Thưa quan chánh án, tôi biết ông mê tôi vì cái gì”. Như vậy, “cái quả tim cao quý chỉ đập vì tình thương yêu lại mắc vào vòng tính toán danh lợi của người đời. Tiền bạc đã truyền hơi lạnh qua con người thượng giới ấy và làm cho một người đàn bà hoàn toàn tình cảm đâm ra nghi ngờ mọi loại tình cảm”. Đồng tiền ở đây đã phát huy sức mạnh toàn năng của nó. Khi gửi tấm ngân phiếu “cả vốn lẫn lời” cho Ơgieni, Saclơ nghĩ rằng như vậy mọi
cửa sổ của căn nhà “ủ dột, u ám” với mái tóc bạc dần theo năm tháng tạo
ra một nỗi đau, tạo ra niềm cảm thương với số phận bất hạnh, yêu mà không được đáp lại, thiết tha với tình người tình đời mà bị chối từ.
Ơgieni Grăngđê là câu chuyện buồn về một người phụ nữ “có khả năng tuyệt vời để làm vợ, làm mẹ, nhưng lại phải sống cô độc không chồng không con, không thân thích”. Tác phẩm đã tái hiện một trong muôn vàn
Trang 35kiểu Balzac. Ngay cả Thackeray, và nhất là Meridit và Hardy, rồi
Maupassant và Flaubert, cả Gogol nhưng nhất là Tsekhov. Dostoievski
đã tái hiện một thế giới bị đổ vỡ bởi các sức mạnh xã hội hay những
xung động tâm lí mạnh mẽ, hoặc uổng phí về một thế giới, không thể
dọc theo sông Nin trong chuyến du ngoạn xứ sở này. Tiểu thuyết Bà
Bôvari trở thành một trong những tác phẩm xuất sắc nhất của văn học
Trang 36nghiệp tại một tu viện với những mong ước khác thường trong môi trường trưởng giả tỉnh lẻ. Saclơ rất hài lòng với cô vợ trẻ đẹp đó, còn Emma càng ngày càng chán chường cái vùng quê chán ngắt, chán những con người thô lỗ mà hàng ngày cô phải tiếp xúc khi họ đến hoặc đưa gia súc đến chữa bệnh. Khi được giao lưu tại nhà của một quý tộc lớn trong vùng, nỗi thèm khát được đổi đời của Emma càng lớn hơn. Cô càng trở nên héo hắt, ốm o hơn khi trở về vùng quê của chồng. Saclơ, chiều theo ý vợ, đã chuyển gia đình về sống tại thị trấn Yonville, bỏ đi những mối lợi làm ăn béo bở tại một vùng quê yên tĩnh. Thị trấn này nổi tiếng với dược sĩ Homais, một kẻ dốt nát, nhưng cơ hội, luôn tìm mọi
cách để khoa trương thanh thế, luôn mồm ba hoa khoác lác về “tiến bộ xã hội”, về “lợi ích cộng đồng”, luôn mơ tưởng tới tấm Bắc đẩu bội tinh… Hắn cũng không ngần ngại tâng bốc Saclơ là “nhà khoa học không thể lúng túng trước những chi tiết của cuộc sống”, khi anh chàng này tỏ ra ngờ
nghệch trước đám đông do chính sự nhu nhược, ngu ngơ của mình. Emma đã rơi vào xã hội trưởng giả ấy và chủ động gia nhập cuộc chơi
với giới trưởng giả ở đây để nhằm tìm kiếm “một cuộc sống khác”. Emma
đã làm quen với Léon Dupuis, một luật sư trẻ đang tập sự tại đây. Một mối tình bùng lên, song Lêông ‐ do còn trẻ tuổi ‐ nên tỏ ra khá dè dặt, trong khi đó Emma Bôvari càng lộ liễu và thách thức dư luận. Lêông rời Yônvin lên Paris để tiếp tục học, để có thể đảm đương chức vụ thư kí
thứ nhất. Điều đó đã biến anh ta thành một con người có vẻ “đứng đắn” trước mắt những người khác, vì “mọi gã trưởng giả, trong cái hăng hái của tuổi trẻ, dù chỉ một ngày, một phút, cũng tưởng chừng mình có khả năng mang những mối nhiệt tình rộng lớn, làm được những sự việc cao cả”. Hành vi cư
xử của Lêông không những không làm cho Emma mở mắt mà chỉ đẩy cô
ta vào sâu hơn trong sự bế tắc, chán chường hết thảy, cô chán bỏ luôn cả đứa con gái vừa mới rứt ruột đẻ ra. Saclơ nỗ lực cố gắng hàn gắn mọi sứt mẻ song không thành. Rồi Emma rơi vào vòng tay của Rôđônphơ, một quý tộc điển trai, giàu có, cũng là tay ăn chơi có tiếng. Emma đòi Rôđônphơ đưa mình trốn đi nơi khác, song cô chỉ nhận được một lời từ chối khéo léo và một lời khuyên cay đắng là nên trở về với chồng, với con, còn Rôđônphơ đã lén lút bỏ trốn khỏi thị trấn. Saclơ đón người vợ thân tàn lực kiệt trở về với hi vọng cô ta sẽ dứt bỏ lỗi lầm quá khứ. Song
Trang 37chứng nào tật nấy, khi gặp lại Lêông, Emma lao vào cuộc tình mới.
Lêông bây giờ không phải là Lêông trước đây nữa. Càng lao sâu vào
Bà Bôvari là một hình tượng phức tạp. Người đàn bà xinh đẹp,
trưởng thành bằng học vấn có được từ tu viện đã cố gắng vùng vẫy
người tha hoá biến chất. Emma mong muốn nhiều thứ, song những
mong muốn ấy chỉ là hình thức bắt chước các khuôn mẫu sáo mòn đã
thuộc về một thời đã xa. Cô mong muốn có chiếc nôi với dải lụa hồng,
mong muốn có những cuộc tình diễn ra dưới ánh sao trời và trong
hương thơm đồng nội, cô mong muốn có những chuyến đi phiêu lưu
Trang 38là nguyên nhân dẫn tới sự nổi loạn đi tìm cuộc sống khác của nhân vật này. Trước hết là Saclơ, một người chồng có thể nói quanh năm suốt tháng chìm đắm trong công việc cứu chữa các con bệnh, vừa là người vừa là gia súc, để tìm mọi cách thu vén tiền nong mong sao cho Emma hạnh phúc, và cũng quanh năm suốt tháng không nói được với Emma một lời tình tứ, vốn là cái mà Emma cũng cần như tiền vậy. Các nhân vật như Lêông, Rôđônphơ chỉ là những kẻ bất nhân, bạc nghĩa bạc tình, chỉ biết thoả mãn những thú vui nhất thời rẻ tiền chứ không bao giờ trở thành những tình nhân lí tưởng, hay chí ít cũng được coi là hào hoa phong nhã. Chúng đến với Emma như người ta tìm đến một thứ đồ chơi
và khi thỏa mãn, khi không cần chơi nữa thì thứ đồ chơi ấy bị vứt bỏ. Khi khước từ thực tại hèn kém đang vây bọc xung quanh, khi vươn tới khát vọng kiếm tìm một cái gì đó nằm ngoài tầm với, khi đau khổ tột cùng vì mọi cái đều trở thành bất hạnh, thì chính khi đó Emma đã đứng cao hơn các nhân vật khác cùng thời, cùng môi trường. Cô cao hơn Sáclơ bởi khát vọng vươn lên, cao hơn Lêông và Rôđônphơ bởi khát vọng tình yêu cháy bỏng, cao hơn cả người bố cũng thô lỗ và cục cằn của mình. Cô
đứng cao hơn tất cả. Tác giả đưa ra một nhận xét: “Chiều cao của tâm hồn được đo bằng khát vọng. Nếu chúng ta có thành cái gì thì cũng chỉ nhờ những đau khổ của mình, vì nỗi đau nào cũng là khát vọng. Có nhiều người mà niềm vui gớm ghiếc và lí tưởng chật hẹp đến nỗi ta phải cảm ơn nỗi bất hạnh của ta, nếu làm ta xứng đáng hơn”.
Khát vọng của Emma mang trong nó mầm mống bi kịch cho dù khát vọng đó có khả năng trở thành hiện thực, bởi vì giữa hiện thực cuộc đời và tính cách của Emma là xung đột không thể hòa giải. Emma đứng cao hơn mọi người, nhưng cái cao hơn này chỉ làm cô trở nên tầm thường hơn những người tầm thường khác, trở thành người tầm thường nhất trong xã hội trưởng giả dung tục tầm thường đó. Tính chất tầm thường của Emma thể hiện trước hết ở học vấn nông cạn, ở tình cảm cá nhân vị kỉ, ở lí tưởng đua đòi, sao chép. Người chiến thắng cuối cùng tại thị trấn Yôngvin bé nhỏ ấy chính là gã dược sĩ dốt nát, huênh hoang Ôme. Đây cũng là hiện thực cho dù hiện thực ấy đầy mỉa mai và làm rơi
Trang 39chẳng thể gặp hắn ở đâu” hoặc các đồ vật mang định dạng chuẩn. Sự
can dự vào hành động (của nhân vật) trong tiểu thuyết Balzac và
Dostoievski, và của nhiều nhà văn khác đều hướng về một sự thống
nhất: cái điển hình. Định nghĩa nổi tiếng của Engels trong Thư gửi
Harknesse (1888) thể hiện khái niệm điển hình như là nền tảng sáng tạo
của nhà văn hiện thực, nhưng, trong thực tiễn, điều này không tạo ra sự
lảng tránh cái không điển hình. Điển hình thực hiện chức năng bộc lộ ý
thức hệ của nhà văn: trong thế kỉ XIX, là xung đột kinh tế‐xã hội, và
nhân vật xã hội hiện ra thường xuyên trong dạng thức và đặc trưng
Trang 40Hai giải pháp đầu, là chất nội sinh của chủ nghĩa hiện thực, thể hiện đồng thời cả hai, tính nổi trội của cách nhìn liên quan đến tính tư liệu. Cứ mỗi một lần xuất hiện, một siêu nghĩa liên văn bản được bổ sung vào nghĩa cục bộ (địa phương) liên tục. Tiểu thuyết khi đó được tạo dựng bằng sự miêu tả ‐ khách quan thông qua các tình tiết, nhưng được bao quát bằng cách nhìn toàn diện thông qua các tình tiết ấy, như
Giáo dục tình cảm hay Chiến tranh và hòa bình, khi nhìn nhận thân phận
con người như một sự thất bại thảm hại, hay, tương tự, là nhịp điệu vũ trụ của sự vận động phát triển không ngừng. Cấu trúc không – thời gian, cấu trúc trần thuật, khi đó sẽ làm nổi bật những ý nghĩa mới, còn bản thân nhân vật sẽ được tổ chức theo một cách thức thỏa đáng nhất”1.
“Nhân vật hiện thực là, với một số ngoại lệ (nhất là ở Dostoievski), một thực thể bền vững và xác định. Nhân vật phúng dụ được chỉ đạo bằng một phẩm chất đạo đức duy nhất không phải bị loại trừ, về cơ bản, trong chủ nghĩa lãng mạn, mà vẫn giữ cấu trúc đơn ứng của nhân vật, nhưng đem lại nội dung đạo đức‐siêu hình. Tính điều kiện hóa mang tính lí tưởng của nhân vật, có tính chất lí tính trong trường hợp đầu, có tính chất tình cảm‐đam mê trong trường hợp sau, có nghĩa là, mỗi lần
xuất hiện, thì sự chuyển hóa nhân vật cụ thể từ sự minh họa cụ thể cho
một xung đột tư tưởng hệ hay xung đột tình cảm mà nó vượt lên hay làm nó sáng tỏ. Không gian mang tính vấn đề là không gian trừu tượng:
ý thức con người, số phận siêu hình của nhân vật, tính song đề của đạo đức nền tảng. Nhân vật chỉ còn là bằng chứng cho một cuộc tranh luận,
về một đối tượng và về một kết quả (mục đích) không thấy trước được, một hình ảnh trong chuỗi diễn ngôn hùng biện được tuôn ra không ngừng giữa tác giả và độc giả”2.
Nhân vật hiện thực được giải phóng, là nhân vật phóng túng, là bản sao của một nguyên mẫu trong thực tại, nhân vật hiện thực được hư cấu mang theo nó nền tảng của nguyên mẫu. Cũng là cá thể của xã hội dân chủ tư sản, nhân vật không chỉ là sự minh họa cho một trạng thái xã hội cụ thể, mà còn tạo ra trạng thái xã hội ấy; trạng thái thực này bị vượt
1 Dan Grigorescu : sđd, tr 114-115
2 Dan Grigorescu : sđd, tr 115