1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Tiểu thuyết phương Tây thế kỉ XIX

350 1,8K 7

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 350
Dung lượng 2,93 MB

Nội dung

LÊ NGUYÊN CẩN TIểU THUYếT PHƯƠNG TÂY THế Kỉ XIX NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI MỤC LỤC LỜI NÓI ĐẦU    5  Chương KHÁI LƯỢC VỀ TIỂU THUYẾT PHƯƠNG TÂY THẾ KỈ XIX  . 7  I Chủ nghĩa lãng mạn II Chủ nghĩa thực 27 Chương hai TIỂU THUYẾT LÃNG MẠN VICTOR HUGO   56  Chương ba ĐẠI TỰ SỰ Ở BALZAC   136  Chương bốn TIỂU THUYẾT CỦA CHARLES DICKENS   195  Chương năm CÁC TIỂU THUYẾT CỦA G DE MAUPASSANT VÀ A.DAUDET   235  G.de Maupassant 235 Al Daudet 271 PHỤ LỤC…………… 299  Thể loại tiểu thuyết dòng sơng (roman fleuve) văn học Pháp kỷ XX 301 Các loại nhân vật sáng tạo W.Faulkner 315 Tính thời gian tính khơng gian văn văn học 323 TÀI LIỆU THAM KHẢO   346  LỜI NÓI ĐẦU   Thế  kỉ  XIX  là  một  thế  kỉ  vĩ  đại  trong  lịch  sử  tiểu  thuyết  phương  Tây. Từ bờ bên này của Đại Tây dương cho đến bờ bên kia của Đại Tây  dương, từ khắp mọi miền đất khác nhau của Cựu lục địa lẫn Tân lục địa,  đều đã nổi lên một loạt các tài năng văn chương sáng giá cùng với hàng  loạt các tiểu thuyết có quy mơ đồ sộ, có chất lượng và số lượng đáng nể  phục. Việc nghiên cứu tiểu thuyết thế kỉ XIX ở phương Tây là một thách  thức khơng nhỏ bởi tính chất đa dạng và phong phú cực kì của nền tiểu  thuyết này.  Chun luận Tiểu thuyết phương Tây thế kỉ XIX, có mục tiêu khiêm  tốn. Một mặt, nó làm nhiệm vụ tiếp nối chun luận Tiểu thuyết phương  Tây thế kỉ XVIII; mặt khác cố gắng mở rộng việc tiếp cận sang một thế kỉ  văn chương mới. Tuy nhiên chun luận cũng chỉ khn lại trong một  phạm vi hẹp với các kiến giải lí thuyết chung gắn với tiểu thuyết của thế  kỉ  này  (chương  một)  và  các  kiến  giải  làm  sâu  sắc  thêm  sự  hiểu  biết  về  các đại diện tiêu biểu gắn với chương trình Ngữ Văn nước ngồi bậc Đại  học và Cao đẳng Sư phạm (các chương 2, 3, 4, 5) mà khơng đề cập đến  tồn bộ các tiểu thuyết gia của thế kỉ này. Như vậy, qua cách thức tiếp  cận mới, chủ yếu từ bình diện thi pháp học và cấu trúc ngữ nghĩa, các  kiến  giải  được  đưa  vào  trong  chun  luận  này  sẽ  góp  phần  mở  rộng  nhận thức về lí thuyết tiểu thuyết lẫn nhận thức về hiện thực của một  thế  kỉ  sơi  động  mà  khơng  có  thế  kỉ  văn  chương  này  sẽ  khơng  có  sự  vượt trội về mặt kĩ thuật và đa dạng hóa hình thức thể loại ở thế kỉ XX.  Tiểu  thuyết  thế  kỉ  XIX  đạt  tới  sự  kết  tinh  mang  tính  chất  cổ  điển  mà  đóng góp của nó là vơ giá trong lịch sử văn chương nhân loại, gắn với  sự  trưởng  thành  của  nhân  loại  trên  các  cấp  độ:  nhận  thức  lí  tính,  tư  duy khoa học và bản lĩnh con người, vốn là ba đại tự sự có tính huyền  thoại của văn chương châu Âu.  Hy  vọng  chuyên  luận  sẽ  mang  lại  nhiều  điều  bổ  ích  và  lí  thú.  Chúng tơi chân thành cảm ơn Ban Giám đốc Nhà xuất bản Đại học Quốc  gia  đã  tạo  điều  kiện  cho  chuyên  luận  được  ra  mắt  độc  giả.  Mọi  ý  kiến  đóng góp chân thành nhằm làm cho chun luận hồn thiện hơn là điều  mong mỏi của chúng tơi. Xin được trân trọng cảm ơn.    Tác giả    Chương KHÁI LƯỢC VỀ TIỂU THUYẾT PHƯƠNG TÂY THẾ KỈ XIX   Trước  hết,  thế  kỉ  XIX  là  thế  kỉ  của  những  biến  đổi  lớn  lao.  Cuộc  Cách mạng tư sản Pháp 1789 mở ra thế kỉ XIX, mở ra một kỉ nguyên mới  trong lịch sử  phát triển của nhân loại: kỉ nguyên phát triển tư  bản chủ  nghĩa trên phạm vi tồn cầu. Cuộc cách mạng này còn là tiếng sét kinh  hồng làm chấn động châu Âu phong kiến, xé tan đám mây mù ảm đạm  bao phủ khu vực này. Trật tự xã hội mới được thiết lập, củng cố và cùng  với cái trật tự mới ấy là một quan hệ sản xuất mới: quan hệ sản xuất tư  bản chủ nghĩa. Cơ chế của quan hệ này là cơ chế trả tiền ngay, là sự tính  tốn lạnh lùng, khơng tình nghĩa. Ánh hào quang của thế kỉ Ánh sáng  cùng  với  ảo  tưởng  của  các  vị  vua  sáng  suốt,  anh  minh  kiểu  Zadig  của  Voltaire đã lùi vào dĩ vãng. Giai cấp tư sản tách khỏi đẳng cấp thứ ba,  trở thành người thống trị và điều hành xã hội mới.  Nếu  nền  cộng  hoà  I  do  giai  cấp  tư  sản  sáng  lập  dựa  vào  thanh  kiếm của Napoléon Bonaparte để tồn tại thì cũng chính viên tướng này  đã  tiến  hành  cuộc  chính  biến  ʺNgày  18  tháng  Sương  mùʺ  (tức  ngày  9/11/1799) để lập ra chế độ Tổng tài. Năm 1804, Napoléon Bonaparte trở  thành Hồng đế của Đế chế I và tiến hành thiết lập sự bất bình đẳng ở  các xứ  sở khác. Tiếng ngựa hí và tiếng đại bác của qn đội Napoléon  Bonaparte  đã  làm  rung  chuyển,  lung  lay,  rạn  vỡ  hệ  thống  thành  trì  phong  kiến  châu  Âu.  Năm  1806,  quân  đội  Napoléon  đại  thắng  ở  Auxteclit,  trận  đánh  được  giới  sử  học  gọi  là  “trận  đánh  ba  hồng  đế”.  Năm 1812, nhân dân Nga đón tiếp qn đội Pháp bằng trận Bơrơđinơ lịch  sử. Đến năm 1815, Napoléon Bonaparte kết thúc sự nghiệp lừng lẫy của  mình bằng thảm bại ở Oateclơ. Dòng họ Bourbons giành lại vương miện  đã bị mất từ Cách mạng tư sản 1789, nhưng trật tự tư sản đã được xác  lập vững chắc, quan hệ sản xuất tư bản chủ nghĩa đã bén rễ sâu vào đời  sống xã hội. Do đó, trên nền tảng một xã hội đầy rẫy bất bình như vậy,  các mâu thuẫn lớn của xã hội bộc lộ và tác động vào văn đàn, được giới  văn nhân tiếp nhận với một thái độ bất mãn, với những phản ứng khác  nhau. Chủ nghĩa lãng mạn trở thành phản ứng đầu tiên của tầng lớp trí  thức đương thời khi nhìn nhận và đánh giá trật tự tư sản mới được thiết  lập.  Nhưng lịch sử vẫn khơng ngừng diễn ra những cuộc thay đổi lớn.  Năm  1830, quần  chúng  Paris  tiến  hành  một  cuộc  cách  mạng  lớn  lật  đổ  vương triều Bourbons và cũng như trước đây, giai cấp tư sản nhanh tay  gặt hái thành quả của cách mạng. Nền Qn chủ tháng Bảy được xác lập  và Louis Phillipe, ơng vua của các chủ ngân hàng lên trị vì, mở ra thời  đại mọi người đổ xơ chạy theo khẩu hiệu ʺHãy làm giàuʺ; thời đại ʺvàng  thay kiếmʺ điều hành xã hội. Các cuộc cách mạng xảy ra vào năm 1848  đánh  dấu  một  bước  chuyển  biến  mới:  giai  cấp  vô  sản  bước  lên  vũ  đài  chính trị và trở thành một lực lượng chính trị quan trọng của xã hội mới.  Năm  1851,  Louis  Napoléon,  cháu  của  Napoléon  Bonaparte,  lật  đổ  nền  cộng  hoà  II  và  lập  nền  Đế  chế  II.  Chính  sách  thực  dân  trở  thành  quốc  sách, giai cấp tư sản Pháp vươn bàn tay tới các miền thuộc địa để vơ vét,  làm giàu. Năm 1870, nền đế chế này bị lật đổ và năm 1871, giai cấp vơ  sản tiến hành cuộc tổng diễn tập đầu tiên của nó với khí thế ʺxơng lên  đoạt trờiʺ bằng Cơng xã Pari kéo dài một trăm ngày. Sau Cơng xã Pari,  nước Pháp bước vào nền cộng hồ III và thế kỉ XIX khép lại bức tranh  đầy những biến đổi lớn lao phức tạp trên bình diện chính trị xã hội tư  sản nói cái chết của văn hào Victor Hugo ‐ 1885 ‐ để bước vào thế kỉ XX.  Trên bối cảnh phức tạp của thế kỉ ấy là sự phát triển đa dạng và  cũng khơng kém phần phức tạp của nhiều khuynh hướng văn học khác  nhau với nhiều đại diện ưu tú, nhiều tác phẩm văn học lãng mạn và văn  học hiện thực kiệt xuất dường như song song tồn tại và phát triển. Đây  là  thế  kỉ  của  những  tên  tuổi  như:  Chateaubriand,  Lamartine,  Musset,  Vigny, G.Sand, Stendhal, Balzac, Flaubert, Maupassant, Mérimée…trong  văn  học  Pháp.  Vào  cuối  thế  kỉ  còn  có  các  tên  tuổi  như  Baudelaire,  Verlaine, Rimbaud, và E.Zola, đại diện của chủ nghĩa tự nhiên trong văn  học. Thế kỉ này cũng được đánh dấu bằng nhiều sự kiện văn học, bằng  nhiều tun ngơn văn học với những quan điểm văn học mới mẻ, đầy  tính  cách  mạng  và  sáng  tạo.  Đó  là  quan  điểm  của  Stendhal  trong  tiểu  luận ʺRacine và Shakespeareʺ, ở đó ơng nhấn mạnh ʺtính quy định lịch sử  của lý tưởng thẩm mỹ, tính tương đối của cái đẹp, chống quan niệm duy  tâm về một cái đẹp tuyệt đối cho mọi nơi, mọi thời đạiʺ. Các vấn đề liên  quan  đến  chủ  nghĩa  hiện  thực  cũng  được  Balzac  đề  cập  đến  trong  bài  Tựa Tấn trò đời nổi tiếng ‐ viết vào năm 1942. Tun ngơn của chủ nghĩa  lãng mạn là bài Tựa Cromwell của V. Hugo, được cơng bố năm 1827.  Nước  Anh,với  sự  xác  lập  vững  chắc  của  chủ  nghĩa  tư  bản  cũng  vươn tới đỉnh cao văn học, tiêu biểu là nền văn học Hiến chương và thời  đại  Victoria,  với  các  đại  diện  như  S.Dickens,  W.Thackeray,  W,Scott,  G.Byron,  P.B  Shelley…Nước  Mỹ  cũng  vươn  mình  dậy,  khẳng  định  vai  trò  của  Tân  lục  địa  với  các  tên  tuổi  như  W.Irving,  J.F.Cooper,  E.A.Poe,  H, B.Stowe, Mark Twain… Còn nước Nga cất tiếng nói khẳng định mình  qua  các  đại  diện  bậc  thầy  như  L.Tolstoi,  F.Dostoievski,  A.Sekhov;  A.Puskin…. Cả châu Âu lẫn châu Mỹ đều dâng hiến cho văn học thế kỉ  này những tài năng kiệt xuất, những nghệ sĩ kể chuyện bậc thầy. Chúng  ta sẽ điểm qua các trường phái văn chương chủ yếu của thế kỉ này.  I Chủ nghĩa lãng mạn Các  quan  điểm  mỹ  học  mới  mẻ  và  cách  mạng  được  mang  tới  từ  các bản tuyên ngôn văn học cùng với các thành tựu trên lĩnh vực sáng  tác,  sự  đa  dạng  phong  phú  trong  hình  thức  biểu  hiện  đã  khiến  thế  kỷ  phồn thịnh của văn học, khơng phải chỉ ở Pháp mà còn cả ở Anh, Đức,  Nga, Mỹ. Ở Pháp, chủ nghĩa lãng mạn đánh dấu một mốc son chói lọi  trong lịch sử văn học.  Với tư cách là thế giới quan của thời đại mới, chủ nghĩa lãng mạn  trước hết là chủ nghĩa lãng mạn Pháp biểu hiện sự phản ứng dữ dội trên  bình diện văn hố tinh thần chống lại giai cấp tư sản và chống lại trật tự  tư sản vừa được xác lập. Bởi vì, sau khi Cách mạng 1789 thắng lợi, giai  cấp tư sản đã biến những lời hứa tốt đẹp của các nhà Ánh sáng về một  xã  hội  mới,  ở  đó  chỉ  có  ʺTự  do  ‐  Bình  đẳng  ‐  Bác  áiʺ  thành  ra  một  bức  tranh  châm  biếm,  giễu  cợt.  Giai  cấp  tư  sản  đã  thay  thế  nhà  nước  lý  tưởng với những vị ʺminh qnʺ mà các nhà Ánh sáng xây dựng và đem  thay vào đó một xã hội tàn bạo mà đồng tiền là chủ nhân thực sự, là ʺkẻ  cầm cân nảy mực điều hành xã hội, là kẻ cân đong đo đếm các quan hệ  xã hộiʺ. Ách thống trị tư sản được qng vào cổ nhân dân đúng vào chỗ  ách thống trị phong kiến vừa được cởi bỏ. Xã hội lý tưởng dường như  đã bị xã hội thực dụng thay thế hồn tồn.  Giấc mộng gắn liền với xứ sở Eldorado, nơi chỉ có trường học mà  khơng có nhà tù, nơi “đất bùn là vàng cám, đá sỏi là kim cương” mà dân  xứ đó khơng ai thèm nhìn tới, nơi mọi người ra sức học tập, phát minh,  đã biến thành mây khói; con người giờ đây bị đặt trước một thực tế tàn  nhẫn. Thất vọng, vỡ mộng do đổ vỡ lý tưởng trở thành tâm lý chung của  một thời. ʺCon người chưa bao giờ cảm thấy mình bị ruồng bỏ đến thế,  trong  khi  anh  ta  đi  tìm  một  cách  vơ  vọng,  sự  đích  thực  của  bản  thân  mình, giữa một xã hội cơ khí, ở đấy những mệnh lệnh thực sự hoặc ngụ  ý  thắt  chặt  lấy  anh  ta,  bó  buộc  anh  ta,  làm  cho  anh  ta  què  cụt  và  trở  thành  đồng  lỗ  với  một  sự  phi  nhân  tính  cùng  nghĩa  với  sự  tàn  ác ʺ.  Con người lý tưởng, con người với các khát vọng lớn lao đối lập gay gắt  với thực tại tư sản, tàn nhẫn, ở đó cái gì cũng phải trả tiền ngay, khơng  tình nghĩa. Con người lý tưởng của thời đại khao khát vượt ra ngồi cái  xã hội tàn nhẫn đó, muốn bứt tung nó ra, muốn phá bỏ nó đi. Khơng thể  xây dựng được một xã hội vật chất lý tưởng khác để đối lập với cái xã  hội vật chất ‐ tư sản hèn kém kia, các nhà lãng mạn đi tìm giải pháp giải  thốt  cho  cuộc  đời  bằng  những  giấc  mơ.  Họ  đi  tìm  lối  thốt  tinh  thần  bằng cách xây dựng các thế giới lý tưởng đã từng ʺvang bóng một thờiʺ;  họ đi tìm các xã hội tốt đẹp vốn chỉ tồn tại trong truyền thuyết hoặc đã  lùi xa vào trong dĩ vãng. Họ tìm tới cuộc sống của các bộ lạc da đỏ hay  của phương Đơng huyền bí, có lẽ ở đó bàn tay tư bản chưa với tới. Hoặc  táo  bạo  hơn,  họ  xây  dựng  các  mơ  hình  xã  hội  lý  tưởng  kiểu  ʺxã  hội  Montreuil  ʺ  của  V.  Hugo.  Nói  chung,  các  nhà  lãng  mạn  đoạn  tuyệt  khơng muốn sống chung với thực tại mất nhân tính mà chun chính tư  sản tạo ra bằng đồng tiền quyền uy của nó.  Mâu thuẫn giữa cá nhân tư sản và xã hội tư sản là gay gắt, khơng  thể dung hồ. Cá nhân nổi lên chống lại xã hội nhưng bất lực, do đó tâm  trạng  tuyệt  vọng  là  phổ  biến.  Đây  chính  là  điểm  xuất  phát  của  sự  tạo  10 G.Poulet:  Étude  sur  le  temps  humain).  M.Bakhtine  đưa  vào  thuật  ngữ  “cronotop” (mượn từ tốn học) để nhấn mạnh “sự liên kết mang tính  bản chất của các quan hệ thời gian và khơng gian có giá trị trong văn  học”.  Đối  với  Bakhtine,  cronotop,  theo  cách  thức  này,  là  một  phạm  trù của nội dung và của hình thức, với một “ý nghĩa tượng hình” và  ơng cũng chỉ ra như vậy với hành động và nhân vật, cũng như về hệ  thống ẩn dụ và tượng trưng của văn bản. Cronotop đưa ra “sự liên  kết (hòa trộn) các chỉ dẫn về thời gian và khơng gian thành một tập  hợp dễ hiểu và cụ thể”.  Mặc  dù  từ  lâu  ít  được  chủ  ý,  nhưng  thời  gian  gần  đây,  các  nghiên  cứu  về  không  gian  trong  tác  phẩm  văn  học  xuất  hiện  nhiều  hơn.  Có  thể  kể  ra:  Gilbert  Durand,  Victor  Brombert,  Michel  Butor,  A.J.  Greimas,  G.Genette,  R.Bourney,  Michael  Issacharoff,  Philippe  Hamon,  và  mới  hơn  là  Denis  Bertrand,  Henri  Lefebre,  Henri  Mitterand, các cơng trình này đều làm nổi bật hoặc về phần nhân loại  học  của  sự  tưởng  tượng  hoặc  phương  pháp  kí  hiệu  học,  trần  thuật  học, chủ đề (chủ tố), xã hội học. Các cơng trình này mang lại cái nhìn  với  nhiều  cấp  độ  đọc  thống  trị  khơng  gian:  cấp  độ  hình  ảnh  (figuratif= hình thể, hình thái) – diện mạo của tiểu thuyết‐ mang đến  dạng thái đồng quy – như một dạng thái trừu tượng hơn – khoa học  về diện mạo của nó (topologie) – thường cho thấy dạng thái của văn  bản. Các cấp độ này đưa ra một thi pháp về tính chất đọc văn bản tác  phẩm  (ss:  Henri  Mitterand:  Le  Discours  du  roman,  Paris,  PUF,  1980).  Trong số các bậc tiền bối cần trích dẫn thêm Gaston Bachelard. Bản  thuyết giải‐ phân tích (topo‐analyse) của ơng, được định nghĩa trong  Thi pháp khơng gian (La ptique de l’espace, Paris, PUF, 1978, tr. 27)” là  một  khảo  cứu  của  một  hệ  thống  mang  tính  chất  hệ  thống  về  các  phong  cảnh  của  đời  sống  nội  tâm  chúng  ta”, làm  sáng  tỏ  sự  tồn  tại  của  một  hệ  thống  mang  tính  chất  diện  mạo  của  tiểu  thuyết  của  các  khơng gian ưu trội trong tác phẩm của một số nhà văn.  336 Việc  nghiên  cứu  tính  thời  gian  –  rất  mạnh  từ  1950  đến  1975  –  khơng  còn  sản  sinh  ra  trong  những  năm  sau  này  những  đầu  sách  đáng nhớ. Nhưng đặc biệt, có thể ghi nhận các nhận xét của Georges  Gusdorf  về  khơng  –  thời  gian  thần  thoại  (từ  tập  Huyền  thoại  và  siêu  hình  học‐  Mythe  et  métaphysique,  1984)‐  theo  đường  hướng  phân  tích  của  Mircea  Eliade  và  Roger  Caillois  –  hay  cuốn  sách  của  Michel  Picard: Lire le temps‐1989. Cuốn sách này đề cập đến những mối quan  hệ  mới:  thời  gian  –  sự  đọc  (temps‐lecture),  thời  gian  chủ  quan  (subjectif) ‐ thời gian tập thể (collectif) đưa ra những giá trị và vai trò  của vơ thức từ kinh nghiệm về vấn đề này của độc giả. Trong vấn đề  về tính thời gian tự sự, cuốn sách của G. Genette: Nouveau discours du  récit‐1983  góp  thêm  vài  màu  sắc  so  với  cuốn  Figures  III‐1972.  Trong  chương  La  littérature  et  l’espace  –  Văn  học  và  không  gian  (Figures  III,  1969) nhà phê bình này nhận thấy sự phân tích khơng gian là ngay từ  cái nhìn đầu tiên, mang tính nghịch lí, mơ thức tồn tại của một văn  bản “chủ yếu mang tính thời gian”. Chính hành động đọc được tạo  ra từ sự liên tục các thời điểm, là sự ghi nhận về độ dài thời gian.  Sự quan tâm đến việc mới hóa trong nghiên cứu khơng gian ở  Pháp  được đánh  dấu  bổ  sung  bằng  việc xuất bản  (trong tạp  chí  Thi  pháp‐Poétique)  một  bài  viết  của  nhà  thơ  Mỹ  Joseph  Frank,  nói  về  khơng gian trong văn học hiện đại. Bài viết này chỉ ra đặc trưng qua  việc  trật  khớp  của  tính  niên  biểu của  “sự  tiến  triển  hành  động  theo  tuyến  tính”  và  qua  “sự  biến  mất  của  chiều  sâu  lịch  sử”.  Văn  bản  khơng còn được hiểu như là “sự tiếp nối liên tục của thời gian” mà  như  “một đơn  vị mang  nghĩa”  “siêu thời  gian”,  được  định  vị trong  khơng gian. Có thể ghi nhận một cảm giác mới của tác giả ngày nay  về  kích  thước  này  của  tác  phẩm  nghệ  thuật.  “Tiểu  thuyết  là  mang  tính khơng gian hơn là tính triết học của nó, cả trong hình thức của  nó” (M.Zéraffa: Sự phát triển của tiểu thuyết, Paris, UGE, 1972, tr. 49),  M.Zéraffa đã khẳng định như vậy. Các nhà văn đầu tiên thực sự đã  khai  thác  kích  thước  này  là  những  nhà  văn  của  thế  kỉ  XIX:  Balzac,  Stendhal, Flaubert, Zola và họ đều mang lại trong các tác phẩm của  337 mình  một  khơng  gian  tính  tích  cực  (khơng  gian  hoạt  động  ‐  G.Genette).  Cũng như trong trường hợp của tính thời gian, tồn tại một vấn  đề rộng lớn về tính khơng gian. Từ các vấn đề được tranh luận hay  chỉ  được  thơng  báo  trong  các  cơng  trình  nghiên  cứu  đầu  tiên  này,  chúng ta ghi nhận: sự xây dựng một hệ hình khơng gian trong các  thời kì lịch sử khác nhau, diện mạo tổng qt của hành động và ý  nghĩa  đa  dạng  của  chúng,  kiểu  thức  (cách  thức)  mà  không  gian  được  miêu  tả  trong  văn  bản  và  được  chèn  vào  trong  khơng  gian  mang tính vật chất, sự tồn tại bên cạnh một khơng gian cụ thể của  một khơng gian tinh thần, mối quan hệ tương hỗ khơng gian‐nhân  vật  và  khơng  gian‐triển  vọng  (của  nhân  vật  người  kể  chuyện  hay  nhân vật). Nếu có thể nói tới một thời gian tâm lí thì cũng có thể gợi  ra  một  không  gian  của  kinh  nghiệm  sống.  Đây  là  điểm  xuất  phát  cho sự xuất hiện một số suy tư mới mang tính đạo đức và triết học  về hai thực thể này. Đối với Gabriel Marcel, “một cá thể khơng thể  bị tách ra khỏi vị trí, (địa điểm) mà nó được đặt vào, nó được hòa  lẫn vào ngay trong địa điểm đó”.  Từ  cách  thức  này,  người  ta  quan  tâm  tới  các  phạm  trù  của  khơng gian văn học, cách thức mà các phạm trù khơng gian này được  đưa vào trong văn bản, ý nghĩa triết học của bối cảnh, sự hiện diện  của các đối tượng và các giá trị của chúng mang tính tượng trưng và  tính tư tưởng hay “tính trần thuật của địa điểm” (theo cách nói của  P.Hamon và H.Mitterand).  Một thành tố cơ bản của tính khơng gian là trần thuật miêu tả,  với ghi nhận đặc biệt cho các chân dung (người ấy phải gắn với cảnh  ấy). Trở thành một kĩ thuật ưa thích của các nhà văn thế kỉ XIX, miêu  tả nhìn nhận các phong cảnh, nhân vật, trạng thái, tình huống là “đồng  thời” với nhau (đồng hiện). “Trải ra trong khơng gian” của câu chuyện  được kể ‐ theo cách nói của G.Genette – sự miêu tả có quyền tạo ra hệ  quả về một sự bất ngờ trong “dòng thời gian”. Rất nhiều nghiên cứu  338 đủ  loại:  phong  cách  học,  tu  từ  học,  và  mới  hơn  là  tự  sự  học  và  thực  chứng, đều tìm cách xây dựng một thứ ngữ pháp về miêu tả, qua sự  đối  đầu  nó  với  việc  kể  (tự  sự)  “hai  kiểu  cấu  trúc  trong  tương  quan  phối hợp luân phiên”.  Cũng  không  bất  ngờ  khi  chuẩn  mực  của  miêu  tả  tạo  ra  –  bắt  đầu từ những nhận xét của Goethe và Lessing về chủ nghĩa hiện thực  – vấn đề cơ bản cho hình thức diễn ngơn này. “Trong cương lĩnh của  chủ  nghĩa  hiện  thực,  thế  giới  là  có  khả  năng  miêu  tả,  sự  định  danh  thế giới là chấp nhận được”. Đối với P.Hamon, nhà lí thuyết đương  đại được nhiều người biết đến trong lĩnh vực này, sự miêu tả khơng  chỉ  tạo  ra  địa  hình  bề mặt (diện mạo)  ưu trội  mà  còn  là  chủ  đề  của  cuộc đối thoại nước đơi, nhập nhằng, tạo ra “đối cực xung quanh nó  giữa cái khơng tin, nghi ngờ và thái độ ngập ngừng với những điều  khơng nói ra”.  Từ  các  quan  điểm  của  Lukacs  về  văn  học  thế  kỉ  XIX,  hiện  tượng  Balzac  là  dẫn  chứng  tiêu  biểu  được  đưa  ra  trong  luận  đề  phản  chứng  giữa  chủ  nghĩa  hiện  thực  và  chủ  nghĩa  tự  nhiên.  G.Lukacs đã khơng nhận ra trong miêu tả “võ đốn và sơ đồ hóa”  từ văn bản của chủ nghĩa tự nhiên như một “sự thay thế mang tính  văn học  của  ý nghĩa  anh  hùng  ca  bị  đánh mất”, của  “trật tự mang  động lực lớn của cuộc sống”. Chúng ta tìm ra một cách hình dung  khác,  ở  Lukacs,  sự  đối  lập  giữa  truyện  kể  /  không  –  truyện  kể  (truyện‐phi  truyện)  và  phân  tích  chúng  theo  hai  kiểu  tự  sự  (thơng  báo).  “Truyện  kể  thì  cấu  trúc  (tạo  ra  cấu  trúc)  còn  miêu  tả  thì  san  phẳng  nó”  (G.Lukacs:  Problèmes  du  réalisme,  Paris,  l’Arche,  1975,  tr.  147, bài Kể hay tả‐Raconter ou décrire?). Tầm quan trọng của miêu tả ở  Balzac được thừa nhận như là phương tiện hiện đại để biểu tượng  thực tế (hiện thực), miêu tả cung cấp cho nhà tiểu thuyết khả năng  pha  trộn  hình  thức  kịch  tính  vào  trong  việc  cấu  trúc  tác  phẩm  của  nhà  văn  này.  G.Lukacs  nhận  thấy  ở  nhiều  nhà  văn  hiện  thực,  đặc  biệt  là  các  nhà  tự  nhiên  chủ  nghĩa,  việc  lạm  dụng  miêu  tả  và  thay  339 đổi tính triển vọng của trần thuật, thường dẫn tới sự phá hủy tính  trong sáng và chất thơ của văn bản.  Miêu tả là một thành tố tạo sinh ở nhiều nhà văn trẻ xuất hiện  trong  khoảng  1950‐1960.  Miêu  tả  ở  đây  thể  hiện  một  mơ  thức  kể  chuyện, mang tính mục đích trần thuật. Tương tự, miêu tả đã được  phát hiện trong trung tâm chú ý của các nhà nghiên cứu về sự đọc và  về tính thơng báo của văn học.  Trong  một  bài  viết  từ  1968,  R.Barthes  đã  đưa  ra  định  thức  về  hiệu quả của cái thực (effet du réel), “nền tảng của cái thực được che  đậy”  rất  thường  gặp  trong  “mỹ  học  của  mọi  tác  phẩm  trong  dòng  chảy của tính hiện đại”. Nhà phê bình xác định sự đối lập giữa miêu  tả truyền thống, qua những biểu hiện cuối cùng đã tìm ra trong văn  học hiện thực – một sự miêu tả ít hoặc nhiều mang tính ngun nhân  (được nêu lí do) và được xét đốn (thẩm định), chúng tiếp thu một  mục đích mỹ học và cho phép có được một trạng thái đầy đủ (trọn  vẹn) mang tính đồng quy (la plénitude reférentielle) ‐ và sự ghi nhận  khơng  mang  nghĩa  chỉ  mang  lại  một  ảo  tưởng  đồng  quy  (illusion  reférentielle).  Nhiều  nhà  nghiên  cứu  khác  nhau  khi  thì  nhấn  mạnh  vấn  đề  mô  phỏng,  sức  mạnh  của  sự  tái  hiện  trong  diễn  ngơn  hiện  thực, khi thì nhấn mạnh tính biểu tượng của thực tiễn trong các tác  phẩm  nghệ  thuật,  trên  “ảo  tưởng  hiện  thực”  (illusion  réaliste)  (M.Zéraffa:  Tính  hệ  thống  của  thể  loại  miêu  tả,  1972)  vốn  trước  tiên  thuộc về độc giả.  Trong các nghiên cứu gần đây về miêu tả, các vấn đề này tạo ra  cơ sở cho sự suy tư lí thuyết: các chức năng kể chuyện (diégétique)  của miêu tả ‐ điều được G.Genette quan tâm đầu tiên, với cách thức  khái qt hóa “tồn bộ văn bản” trong việc “tiết kiệm tổng qt của  câu chuyện được kể” (ss: P.Hamon: Miêu tả là gì ?) ‐ khó khăn trong  việc  định  nghĩa  miêu  tả  như  là  một  đơn  vị  đặc  thù  được  giải  thích  qua sự vắng mặt của nhiều tiêu chuẩn ngữ nghĩa và hình thức cụ thể,  340 của một loại hình học và các mơ thức miêu tả. Mặt khác, người ta cho  rằng còn có sự giao thoa của nó với các kiểu diễn ngơn khác nhau.  Miêu tả khơng chỉ là một thời điểm tĩnh tại, một thành tố có giá  trị trang sức để làm gián đoạn trần thuật hay hãm chậm nhịp điệu kể.  Miêu tả có vai trò chỉ ra, thơng báo và đặc biệt hơn là tạo ý nghĩa, khi  khái  qt  hóa,  trong  mơ  thức  diễn  tiến,  những  ý  nghĩa  mới.  Jean  Ricardou  (Những  vấn  đề  của  tiểu  thuyết  mới)  nhận  thấy  trong  dạng  thức này: một tiêu chuẩn lựa chọn”(mang tính lựa chọn) và làm sáng  tỏ sự khác biệt giữa miêu tả truyền thống mà trong đó ý nghĩa ln  ln xuất hiện một cách minh hiển ‐ trước hoặc sau bức tranh được  miêu tả ‐ và sự miêu tả mà tiểu thuyết mới sáng tạo trong đó “các đồ  vật đều được sắp xếp”, đều có vị trí của nó, phù hợp với một “định  hướng  mang  tính  hình  thức”.  Ở  đây  người  ta  đặt  ra  miêu  tả  “trên  bình diện của kích thước đồng quy của đối tượng được miêu tả”.  Tương  tự,  có  một  sự  tương  đồng  giữa  miêu  tả  và  tính  triển  vọng của trần thuật (kết hợp hay chuyển dời các điểm nhìn, đặc biệt,  khẳng định trong trường hợp của chủ nghĩa hiện thực chủ quan. Ở  đó có thể nói tới một động lực được miêu tả), giữa miêu tả và hiệu  quả ‐ nhân vật, giữa miêu tả và sự nhận thức trước đó hoặc kí ức của  tác  giả.  Sau  hình  thức  cặp  đôi  “narrateur‐narratire‐  người  kể  chuyện‐ người  đọc  chuyện”,  có  thể  đưa  ra  quan  hệ  descripteur‐descriptaire  –  người miêu tả ‐người cảm nhận được cái miêu tả.  Trong diễn giải của P. Hamon, miêu tả đưa ra một “thời điểm  mang tính vị trí” – sự miêu tả, chỉ là một sự “chuyển động tồn bộ”‐  của  chủ  âm  trần  thuật.  Trong  bối  cảnh  của  mỹ  học  hiện  thực  chủ  nghĩa  của  tính  đồng  chủng  và tính  dễ  đọc  (omogenitate‐lizibilitate),  miêu tả tạo thành “sự giao cắt các chuẩn mực”, một “thủ thuật giọng  điệu”,  chỉ đạo  sự  đọc.  Được  đặc trưng hóa bằng một  sự  cố kết  ngữ  nghĩa, sự tích lũy các khái niệm và sự thống kê các đặc điểm biến đổi,  nó  làm  thay  đổi  thường  xuyên  quá  trình  chờ  đợi  của  độc  giả  (của  người đọc, người cảm nhận được cái miêu tả‐ descriptaire) và rút ra  341 từ đây các thao tác đặc thù: chọn lựa, tính tơn ti, sự xếp hạng, sự cắt  rời,  và  sự ước  lượng được. Nhờ có  tính  đa trị  của hiện tượng thuật  ngữ miêu tả (descrier) được sử dụng nhiều cách gọi hệ thống miêu tả  (le système descriptif).  Phù  hợp  với  ý  kiến  của  G.Genette,  trong  văn  học  có  thể  phân  biệt  nhiều  hình  thức  mang  tính  khơng  gian.  Nhà  phê  bình  chỉ  ra,  trước tiên, một khơng gian cơ bản, được tạo ra bởi các từ, có thể biểu  hiện nhiều sự liên kết mang tính khơng gian khác nhau, nhưng cón  cả  tính  khơng  gian  của  cuốn  sách  và  của  các  trang  viết  nữa.  Các  thành  tố  đồng  văn  bản:  tiêu  đề,  các  lời  đề  từ,  đề  tặng,  mở  đầu  (incipit), đầu chương và cuối chương, bằng các chất liệu và các dạng  thức  chỉ  hiệu  (iconique)  hay  biểu  cảm,  bằng  thị  giác  của  văn  bản  (chắc  là  hình  thức  in  ấn)  là  những  ví  dụ  của  kiểu  khơng  gian  này.  Mặt khác, nó được giải mã về tính thời gian ngữ nghĩa của diễn ngơn  văn  học  – nó  phản ánh  cấp  độ  của  sự  viết –  và  cuối  cùng, một  tính  khơng gian mang tới “văn học tính tồn vẹn của nó”, như là một sự  sản sinh to lớn phi thời gian và khuyết danh (vơ danh).  Tương tự cần nhấn mạnh tính bổ sung giữa khơng gian văn bản  và khơng gian địa lí, qua sự đồng quy: khơng gian của văn bản sẽ tạo  ra  “cấu  trúc  mang  tính  không  gian  của  thế  giới  (vũ  trụ)”,  “một  thế  giới  của  các  đối  tượng  (đồ  vật)”  và  chịu  ảnh  hưởng  của  “một  hình  thức tư tưởng theo một kiểu văn hóa”. Văn bản văn học là một “hệ  thống” được hình thành từ các dấu hiệu khơng gian, có một tính chất  mạnh  mẽ,  một  khơng  gian  số  nhiều,  được  tạo  ra  từ  một  mạng  lưới  các mối liên kết, từ một trò chơi các quan hệ giữa các thành tố khác  biệt  của  nó,  tạo  ra  tính  chất  liên  kết  nội  văn  bản.  Với  J.Kristeva,  không  gian  văn  bản  của  một  tiểu  thuyết  được  định  hình  qua  một  khối vng và xác lập các quan hệ từ tác giả ‐ người diễn trò sắm vai  ‐ người tiếp nhận (autor‐actor‐destinatar). Khơng gian này được kiểm  sốt  từ  duy  nhất  một  điểm  nhìn  của  tác  giả,  là  người  làm  chủ  diễn  ngôn, nhưng tác giả cũng được thường xuyên mở hướng về độc giả.  342 Không gian tưởng tượng của thế giới tiểu thuyết là một chiều,  đơn  tuyến  (unidimensionnelle)  và  chỉ  được  truyền  đạt  bằng  con  đường  ngôn  từ.  Ở  đây  xuất  hiện  sự  can  thiệp  của  không  gian  đọc,  biến đổi, làm biến dạng kinh nghiệm cơng chúng tiếp nhận. Tồn tại  một khơng gian cảm giác, có cấu trúc bề ngồi của một văn bản trần  thuật, hình thái nắm giữ vấn đề chung của sự mơ phỏng trong nghệ  thuật. Khơng gian mang tính tượng trưng, huyền thoại, mẫu gốc, chỉ  đạo mọi sự tưởng tượng sáng tạo của nhà văn mang tới cho cấu trúc  một chiều sâu và tái hiện một “chiều kích của vũ trụ và tư duy”.  Trong sân khấu, tất cả các quan hệ này còn phức tạp hơn nhiều,  đặc  trưng  quan  trọng  nhất  của  tính  khơng  gian,  ở  đây,  theo  Anne  Uberfield  là  bản  chất  lưỡng  tính  của  nó.  Khơng  gian  sân  khấu,  nơi  “sản  sinh  mọi  sự  mô  phỏng  bắt  chước”,  tồn  tại  thường  xun  dưới  dấu hiệu hai mặt của một ditohtomiei: sân khấu – sàn diễn, nơi đó ta  gặp “vùng suy tư” (zona mediatizată) của cơng chúng. Sự nhận thức  của cơng chúng vừa bằng con đường âm thanh (thính giác) vừa bằng  con  đường thị  giác,  khơng  gian  sân  khấu  là  một  hình  ảnh  được mã  hóa,  một  “sự  phủ  nhận”  (âm  bản)  của  các  khơng  gian  xã  hội  hay  đồng quy. Khơng gian sân khấu tạo thành “vị trí”, ở đó diễn ra các  quan hệ vật lí giữa các nhân vật”, và với các trò diễn của diễn viên  hóa thân vào vai diễn khi thực hiện tương tự “sự phát ngơn từ văn  bản  và  sự  diễn  xuất”.  Tương  tự,  tồn  tại  một  không  gian  ngồi  sân  khấu (extra‐scenic) rất quan trọng trong kịch cổ điển, hiện diện trong  diễn ngơn của nhân vật.  Sự tương hỗ khơng gian góp phần mở ra thơng điệp trần thuật  hay tính kịch. Khơng gian biểu hiện các ý đồ chủ đạo của tác giả khi  khơng gian này hoạt động trên các đơn vị văn bản khác. Bên cạnh tính  thời  gian,  việc  định  vị  hóa  tạo  ra  tính  trung  thực  cho  văn  bản,  cho  phép tính trung thực được “khẳng định như là một khả biến”, nó xác  định câu chuyện được kể, phục vụ trực tiếp như là “dấu hiệu của biến  cố” (ss. Ch.Grivel). Việc đặt vào trong khơng gian và cả khả năng xóa  343 đi dấu vết của các chi tiết được miêu tả đảm bảo chắc chắn cho sự hoạt  động có tính đồng quy của văn bản. Ngồi khả năng trần thuật vị trí,  H.Mitterand ghi nhận một thành tố khác của cơ chế trần thuật – “sự  trần  thuật  vị  trí”  (la  narraticité  du  lieu)  –  được  xác  định  như  là  “tập  hợp các đặc trưng tạo ra sự ghi nhận vị trí cần thiết cho ảo tưởng hiện  thực chủ nghĩa”.  Ưu thế thị giác trong văn học hiện đại hay “bản chất quang học  của  đối  tượng”  (R.Barthes),  vai  trò  của  cái  nhìn  trong  sự  cảm  nhận  của bối cảnh (xem các văn bản hiện thực/ tự nhiên chủ nghĩa và các  sáng tạo của các nhà tiểu thuyết mới), được gọi là “trường phái của  cái nhìn” (l’école du regarde) đưa vào mối liên hệ ưu trội mang tính  khơng  gian  –tiêu  cự  (spatilitate‐focalizare)  và  khẳng  định  sự  tồn  tại  của các viễn cảnh khác nhau về cùng các đồ vật này. “Bất cứ mơt vị  trí nào cũng là tiêu cự của một phạm vi các vị trí khác, là xuất phát  điểm  của  một  chuỗi  các  lối  đi  có  thể  (trên  đường  chân  trời),  đi  qua  nhiều vùng khác nhau, ít hay nhiều được xác định”.  Một trong những chức năng cơ bản của tính khơng gian là chức  năng biểu hiện giá trị của các nhân vật, các quan hệ cá nhân với thế  giới, nhưng trong sân khấu là các xung đột kịch, và sự đa dạng của  các  sơ  đồ  biểu  diễn.  Đây  là  vấn  đề  không  gian  bên  trong  (nội  tâm)  phản ánh một hệ thống các giá trị đạo đức và triết học của tác giả và  độc giả, cả cách ứng xử (khí chất) và suy nghĩ của các nhân vật hay  khả năng siêu hình của chúng.  Khơng gian bên trong được lưỡng hóa bởi một khơng gian bên  ngồi bao gồm nhiều dấu hiệu đặc thù, từ trật tự địa lí‐xã hội‐lịch sử,  các quan hệ khơng gian vốn xác định nhân vật và các cuộc phiêu lưu  mà nhân vật người kể chuyện sẽ đặt ra, như M.Butor nhấn mạnh, bao  hàm một khoảng cách của độc giả đối với vị trí cụ thể, tại đó, độc giả  được đặt vào. Các sở hữu khác nhau của khơng gian thực hay khơng  gian  sống  được  nắm  bắt:  sự  trải  rộng,  sự  cố  kết,  gần  hay  xa,  định  hướng,  chuyển  động,  sức  mạnh,  có  thể  tạo  ra  phẩm  chất  hay  hồn  344 cảnh cho nhân vật. “Bất kì một sự tưởng tượng, hư cấu nào cũng được  ghi  lại  trong  không  gian  của  chúng  ta  như  một  cuộc  du  ngoạn”.  Từ  đây, tầm quan trọng, trong mọi nền văn học, của thuật ngữ du ngoạn  và quả quyết của nhà phê bình khi thực hiện, thơng qua việc đọc, một  sự tổ chức văn bản, để giải mã “tài năng của vị trí” mà ơng gợi mở cho  độc giả.                345 TÀI LIỆU THAM KHẢO      1.   F.Ănghen: Chủ nghĩa xã hội phát triển từ không tưởng tới khoa học, NXB  Sự thật, Hà Nội. 1956.  2.   Đặng  Thị  Hạnh:  Tiểu  thuyết  Huygô.‐  NXB  Đại  học  và  Trung  học  chuyên nghiệp, H. 1987.  3.   Đặng Thị Hạnh‐Lê Hồng Sâm: Văn học lãng mạn và văn học hiện thực  phương Tây thế kỉ XIX. NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà  Nội, 1985.  4.   Lịch sử văn học Pháp thế kỉ XVIII. NXB Ngoại văn, Hà Nội, 1991.  5. Phùng Văn Tửu‐ Đỗ Ngoạn, Văn học phương Tây thế kỷ XVIII, Đại học  và trung học chuyên nghiệp, Hà Nội, 1983.  6.   Tập thể: Lịch sử văn học Pháp thế kỷ XX,  NXB Thế giới, Hà Nội, 1992.  7.   Từ điển Văn học, bộ mới, NXB Thế giới, Hà Nội, 2004.   8. Lộc Phương Thuỷ (chủ biên), Lí luận phê bình văn học thế giới thế kỉ XX.  NXB Giáo dục, 2007.  9.  A.Anixt:  Lịch  sử  văn  học  Anh  (Istoria  literaturii  engleze).  Bản  tiếng  Rumani. Ed.Ştiințifică, Bucureşti, 1965.  10.  Al.  Đô‐đê:  Lời  nói  đầu  của  Nhà  xuất  bản  J’ai  lu  ‐  dẫn  theo  Thiện  xạ  Tartarin, bản dịch của Đỗ Long Vân, NXB Trẻ, TP HCM, 1998.  11. A. Kibédi Varga: Tiểu thuyết là một phản tiểu thuyết, Littérature, 8/1982.  12.  C. Mác Ăngghen: Về văn học nghệ thuật. Sự thật, Hà Nội 1958.  13.  C. Mác Ăngghen, Tồn tập, Hệ tư tưởng Đức, NXB. Sự thật, Hà Nội,  1963, t 4.  346 14. Dan Grigorescu‐Sorin Alexandrescu: Romanul realist ỵn secolul al XIX‐ lea  (Tiểu  thuyết  hiện  thực  thế  kỉ  XIX).  Ed.  Enciclopedică  română.  Bucureşti, 1971.  15.  Dicƫionar al Literaturii franceze. Ed. Ştiintƫifică. Bucureşti, 1972.  16. Dorothy Brewster và John Burell: Tiểu thuyết hiện đại, NXB Lao động.  Hà Nội, 2003.  17.  E.M.Forster,  Những  phương  diện  của  tiểu  thuyết.‐  dẫn  theo  Sylvan  Barnet và : Nhập mơn văn học, Hồng Ngọc Hiến dịch và giới thiệu,  Trường viết văn Nguyễn Du,Hà Nội, 1992.  18.  F.Ănghen: Chủ nghĩa xã hội phát triển từ khơng tưởng tới khoa học, NXB  Sự thật, Hà Nội. 1956.  19.  F.Engels: Chống Đuyrinh, Sự thật, Hà Nội, 1971.  20. Florian Bratu: Chủ nghĩa hiện thực Pháp‐ Tiểu luận về Balzac và Stendhal  (Le réalisme francais‐ Essai sur Balzac et Stendhal), Junimea‐ Iaşsi, 1998.  21. Guy Besse: Từ Rousseau đến Chủ nghĩa cộng sản, Tạp chí Europe, Nov.‐ Déc. 1961.  22.  G.K.Chesterton:  Charles  Dickens,  Ed.Univers,  Bucuresti.  1970.  Bản  tiếng Rumani.  23. Goethe: Nỗi đau của chàng Vecte. Bản dịch của Quang Chiến. NXB Văn  học, Hà Nội, 1999.  24.  Henri  Coulet,  Lịch  sử  tiểu  thuyết  (từ  đầu)  cho  tới  (thời  kì)  Cách  mạng  (Histoire du roman jusqu’à la Révolution). Colin, Paris, 1970, Vol.I.  25.  Henri  Coulet,  Gián  cách  trong  tiểu  thuyết  và  truyện  triết  học  (La  distanciation dans le roman et le conte philosophiques) trong Tiểu thuyết và  các nhà Ánh sáng (Roman et lumières au XVIII‐ème siècle), Colin, Paris,  1970, Vol.I.  26.  Henry  Finđinh:  Tôm  Jôn  –  đứa  trẻ  vô  thừa  nhận.  tp. Bn dch ca TrnKiờm.Vnhc,HNi,1984. 347 27.H.Lefebre,irụ,hụmquavhụmnay(Diderot.Hieretaujourdhui), Paris,1919. 28.H.Lemaitre:DictionnaireBordasdelittératurefranỗaiseBordas.Paris. 1994.  29. H. de Balzac: Tấn trò đời. Tập 2, Bản dịch tiếng Việt, Người dịch Lê  Huy. NXB Thế giới, Hà Nội, 1999  30. H.de Balzac: Đi tìm tuyệt đối – in trong Tấn trò đời ‐ tập 16; bản dịch  của Lê Hồng Sâm, NXB Thế giới, Hà Nội, 2001.  31.  J.J. Rousseau:Khế ước xã hội, Bản tiếng Pháp, Ed.Sociales, P. 1955.  32.  Jean‐Francois  Lyotard,  Điều  kiện  hậu  hiện  đại:  báo  cáo  về  tình  hình  tri  thức  (La  condition  postmoderne:  rapport  sur  le  savoir),  Edition  Minuit,  Paris‐1979.  33. J.J.Rousseau: Julie ou La Nouvelle Héloїse, Garnier‐Flammarion, Paris,  1967.   34.  J.J.Rousseau:  Julie  hay  Nàng  Héloїse  mới,  Bản  dịch  của  Hướng  Minh,   Văn học, Hà Nội, 1981, t.2.  35.  J.Demougin:  Từ  điển  hc Phỏp v cỏc nc khỏc (Dictionnnaire des littộraturesfranỗaiseetộtrangốres).Larousse,Paris,1992. 36. Lagarde et Michard: XXe siÌcle.‐Bordas.‐ Paris.‐ 1968.  37.  Maurice  Edgar  Coindreau: Lời nói  đầu  bản dịch  Âm  thanh và  cuồng  nộ  sang  tiếng  Pháp  Maurice  Edgar  Coindreau,  Princeton  University, 1937.  38. Michel Zéraffa: Con người và nhân vật. Tính tiểu thuyết của những năm  1920  đên  1950  (Personne  et  personnage.Le  Romanesque  des  années  1920  aux annnées 1950), Klinksieck, Paris, 1969.  39. Michel Foucault: Khảo cổ học về tri thức (L’Archéologie du savoir). Paris,  1969.  348 40.  Nicole  Gueurnier:  Để  có  một  định  nghĩa  về  truyện  kể  (Pour  unes  définition  du  conte)  trong  Tiểu  thuyết  và  các  nhà  Ánh  sáng  (Roman  et  lumières au XVIII‐ème siècle), Colin, Paris, 1970, Vol.I.  41.  P.Barbéris,  Balzac‐một  huyền  thoại  hiện  thực  (Balzac‐une  mythologie  réaliste), Larousse, Paris, 1971.  42. R.M.Albérès: Lịch sử tiểu thuyết hiện đại (Istoria romanului modern). Bản  tiếng Rumani, E.L.U.Bucureşti, 1968.  43.  R.M.  Albérès:  Cuộc  phiêu  lưu  tư  tưởng  văn  học  châu  Âu  thế  kỷ  XX  (1900‐1959), NXB Lao động, Hà Nội 2003.  44. Sorin Alexandrescu,William Faulkner, E.LU,Bucureşti, 1969.  45.  R.Wellek:  Concepts  of  criticism,  New  Haven,  Yale  University  Press,  1963.  46.  Saclơ  Dickenx:  Ôlivơ  Tuýt  (hai  tập)‐  bản  dịch  của  Phan  Ngọc.  NXB  Văn học Hà Nội, 1986.  47.  T.Todorov:  Các  phạm  trù  trần  thuật  của  truyện  kể  văn  chương  (Les  catégeries du récit littéraire) in trong Communication (Éd.du Seuil‐Paris‐ 8/1966).  48.  Tudor  Olteanu:  Hình  thái  học  tiểu  thuyết  châu  Âu  thế  kỉ  XVIII  (Morfologia  romanului  European  ỵn  secolului  al  XVIII‐lea),  Bản  tiếng  Rumani, Ed. Univers, Bucureşti, 1974.    349     350 ... KHÁI LƯỢC VỀ TIỂU THUYẾT PHƯƠNG TÂY THẾ KỈ XIX   Trước  hết,  thế kỉ XIX là  thế kỉ của  những  biến  đổi  lớn  lao.  Cuộc  Cách mạng tư sản Pháp 1789 mở ra thế kỉ XIX,  mở ra một kỉ nguyên mới ... thức khơng nhỏ bởi tính chất đa dạng và phong phú cực kì của nền tiểu thuyết này.  Chun luận Tiểu thuyết phương Tây thế kỉ XIX,  có mục tiêu khiêm  tốn. Một mặt, nó làm nhiệm vụ tiếp nối chun luận Tiểu thuyết phương Tây thế kỉ XVIII; mặt khác cố gắng mở rộng việc tiếp cận sang một thế kỉ ...  346  LỜI NÓI ĐẦU   Thế kỉ XIX là  một  thế kỉ vĩ  đại  trong  lịch  sử  tiểu thuyết phương Tây.  Từ bờ bên này của Đại Tây dương cho đến bờ bên kia của Đại Tây dương, từ khắp mọi miền đất khác nhau của Cựu lục địa lẫn Tân lục địa, 

Ngày đăng: 26/02/2018, 11:41

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w