Trong tiểu luận này, tác giả đưa ra những đặc điểm của Nam Phong tạp chí, về người sáng lập, đặc điểm nội dung, hình thức, hoạt động, cũng như ý nghĩa, vai trò của tờ báo trong thời điểm bấy giờ. Dù đã có những cố gắng, chắc chắn tiểu luận không tránh khỏi những khiếm khuyết. Tác giả rất mong nhận được sự góp ý của thầy cô và các bạn để tiểu luận được hoàn thiện hơn.
HỌC VIỆN CHÍNH TRỊ QUỐC GIA HỒ CHÍ MINH HỌC VIẾN BÁO CHÍ VÀ TUYÊN TRUYỀN TIỂU LUẬN ĐỀ TÀI: Tìm hiểu đời phát triển Nam phong tạp chí Giảng viên hướng dẫn : Sinh viên thực : Lớp : MSSV : TS Phạm Thị Thanh Tịnh Trần Thị Ngọc Mai Báo đa phương tiện k34A2 34.29.072 Hà Nội, tháng 05 năm 2016 HỌC VIỆN CHÍNH TRỊ QUỐC GIA HỒ CHÍ MINH HỌC VIẾN BÁO CHÍ VÀ TUN TRUYỀN TIỂU LUẬN ĐỀ TÀI: Tìm hiểu đời phát triển Nam phong tạp chí Giảng viên hướng dẫn : Sinh viên thực : Lớp : MSSV : Phạm Thị Thanh Tịnh Trần Thị Ngọc Mai Báo đa phương tiện k34A2 0734.058.73 Hà Nội, tháng 05 năm 2016 Mục lục Lời nói đầu Ngay từ vừa đặt chân xâm lược Việt Nam, Pháp thiết lập chế độ bảo hộ toàn lãnh thổ nước ta nhằm tạo nên quốc gia gọi Đông Pháp Đầu tiên, người Pháp lập hành với triều đình Huế đàn áp phong trào đấu tranh bạo động chống Pháp nhân dân Khi chế độ bảo hộ ổn định, người Pháp bắt đầu khai thác tài nguyên nước ta đào tạo nên hệ thống quan lại để phục vụ quan hành Người Pháp khuyến khích người Việt học hỏi văn hóa Tây phương, ru ngủ họ ánh sáng giả dối văn minh đại Pháp làm cho họ quên lãng dậy Nho học suy tàn, chữ Nho, văn tự thức triều đình Huế sử dụng qua nhiều kỷ bị thay chữ Quốc ngữ Pháp bãi bỏ việc học chữ Nho kỳ thi Nho học, thiết lập hệ thống giáo dục tân học Chữ quốc ngữ trở thành công cụ đắc lực cho việc truyền bá văn minh Phương Tây vào Việt Nam Phương tiện quan trọng để phổ biến hồn thiện chữ Quốc ngữ báo chí Quốc ngữ Thời kỳ hàng loạt báo chí chữ Quốc ngữ đời ba miền Bắc, Trung, Nam Nam Phong tạp chí đời ngày 1/7/1917 góp phần khơng nhỏ việc hoàn thiện phổ biến chữ Quốc ngữ đời sống nhân dân Trong tiểu luận này, tác giả đưa đặc điểm Nam Phong tạp chí, người sáng lập, đặc điểm nội dung, hình thức, hoạt động, ý nghĩa, vai trò tờ báo thời điểm Dù có cố gắng, chắn tiểu luận không tránh khỏi khiếm khuyết Tác giả mong nhận góp ý thầy cô bạn để tiểu luận hoàn thiện Nội dung I Đặc điểm Nam Phong tạp chí Nam Phong tạp chí tờ nguyệt san xuất Việt Nam từ ngày tháng năm 1917 đến tháng 12 năm 1934 đình bản, tất 17 năm 210 số Tạp chí Nam Phong Phạm Quỳnh làm Chủ nhiệm Chủ bút; Phạm Quỳnh làm Chủ biên phần chữ quốc ngữ Nguyễn Bá Trác làm Chủ biên phần chữ nho Nam Phong tạp chí Việt Nam thể thức, có giá trị tri thức, tư tưởng Trụ sở tòa soạn ban đầu nhà số phố Hàng Trống, Hà Nội, năm 1926 chuyển nhà số phố Hàng Da, Hà Nội Nam Phong tạp chí phương tiện thực dân Pháp để tuyên truyền cho chế độ thực dân, cương lĩnh trị tạp chí ý Tuy nhiên, tạp chí góp phần vào việc truyền bá Chữ Quốc ngữ vào Việt Nam 1.1 Hình thức Nam Phong Tạp Chí tồn khoảng thời gian dài (1917-1934), xuất 210 số Đội ngũ cộng tác viên đông đảo 30 bút biên tập hữu danh đương thời Số đầu tờ Nam Phong ngày 1-7-1917 Đó loại bách khoa nguyệt san, khổ 19x27,5cm Trang bìa ấn số 1, năm 1917 Sau đó, Nam Phong tạp chí tháng kỳ, viết chữ quốc ngữ, khổ lớn gần tờ A4, khoảng 100 trang Tạp chí trình bày làm cột dày chữ, trình bày với hoa văn, họa tiết, tên Nam Phong đề hàng chữ “Thông tin Pháp”, (L’information francaise) Các viết thể nghiêm trang Dưới số hình ảnh Nam phong tạp chí: 1.2 Nội dung Nam Phong Tạp chí gồm có phần: Việt ngữ, Hán văn Pháp văn, phần ước độ 50, 60 trang Sự xếp đặt khơng ngồi mục đích đọc được, dù cựu học, hay tân học, người Việt, người Pháp, người Trung Hoa Tuy phần quốc văn coi quan trọng cả, nhiều trang, hai phần chữ Pháp chữ Hán Các hai phần sau thường dịch hai phần trước Nội dung viết Nam Phong tạp chí phong phú, thiên biên khảo nội dung văn học, lịch sử, khoa học, triết học, văn thơ Hán Nơm, thơng tin trị, xã hội đương thời nước quốc tế… Tạp chí đăng tải nhiều thi ca, truyện ngắn, tiểu thuyết, kịch, du ký, bình luận văn học, giới thiệu tôn giáo, cung cấp tư liệu lịch sử Thế giới Việt Nam,… để làm giàu cho đời sống tinh thần người Việt Nội dung Nam Phong tạp chí chia thành nhóm sau: - Phổ biến thuật tư tưởng, khoa học Tây phương cách dịch thuật sách triết học, khoa học, văn học tiếng Việt, đem sách phân tích, bình luận, tóm tắt lối hành văn dễ hiểu người đọc lĩnh hội Các loại dịch thuật nói đủ phương diện tư tưởng học thuật Tây phương Ví dụ: + Về triết học có Triết học gì? (N.P số 70), Triết học Âu Châu ngày (N.P số 119), Tâm lý học (N.P số 88 tiếp), Luân lý gì? (N.P số 91) v.v + Về Khoa học có Tàu ngầm tàu lặn (N.P số 1), Sao băng (N.P số 27), Nói vi trùng (N.P số 72) v.v + Về kinh tế có Khảo tiền tệ (N.P số 37), Khảo ngân hàng (N.P số 27) v.v + Về tiểu chuyện danh nhân có Thomas Edison (N.P số 72), Pasteur (N.P số 66) v.v Phân tích tiểu thuyết hay Pháp Nghĩa chết (le sens de la mort - Paul Bourget) (N.P 1) Lỡ dở đường (L'etape), Vua bể (E Vogue de Melchier) v.v - Chấn hưng cổ học Đông phương cách: + Khảo vấn đề triết học, khoa học Tây phương.Ví dụ: Phật giáo lược khảo (N.P 40 tiếp), Sự tích Khổng Phu Tử (N.P số 38), Đạo giáo (N.P số 67), Khảo luân lý học sử nước Tàu (N.P 37 tiếp) + Sưu tầm tài liệu văn cũ Nôm hay Hán văn văn học sử, dịch thuật sách chữ Hán, văn thơ cũ Nguyễn Bỉnh Khiêm, Trần Tế Xương, Hoài Nam ca khúc (N.P số 73), Truyện Sãi Vãi tiểu truyện tác giả Nguyễn Cư Trinh (N.P số 32), Phong dao lịch sử (N.P số 76, Nam âm thơ văn khảo luận (N.P 19 tiếp), Tiểu thuyết cổ Lĩnh Nam Dật Sử Một sách có giá trị cho quốc sử (N.P 52) v.v - Xây dựng quốc văn, văn xi cách khảo cứu bình luận văn thơ Việt Nam Trung Hoa, ví dụ: Bàn dùng chữ Nơm chữ Quốc ngữ (N.P số 20), Lối tả chân văn chương (N.P số 21), Bàn tiếng Việt (N.P số 22), Tâm lý người nhà quê qua câu hát (N.P số 88), Bàn truyện Kiều (N.P số 30, 68, 72, 75, 79, 81, 82, 83, 85, 86, 87, 99, 106 v.v ), Lược sử Nguyễn Công Trứ (N.P số 93), Cụ Đồ Chiểu (N.P số 56), Việt Nam ta biết chữ Hán từ hồi (N.P số 29) v.v - Cuối số thường có phần tự vựng, dịch tiếng Pháp tiếng Việt, với mục đích làm giàu dụng ngữ 10 II Người sáng lập Người sáng lập tờ Nam Phong viên Tồn quyền Pháp Đơng Dương lúc ơng Albert Sarraut Louis Marty - giám đốc Phòng an ninh trị Đơng Dương Phạm Quỳnh - chủ bút kiêm chủ nhiệm Ban biên tập Nam Phong bao gồm: Thượng Uyển Nguyễn Tiến Lãng (1909 - ?), Tiêu Đẩu Nguyễn Bá Trác (1881- 1945), Đồ Nam Nguyễn Trọng Thuật (1883 - 1940), Nguyễn Bá Học (1858 -1921), Đông Hồ, Trác Chi Lâm Tấn Phác (1906 - 1969), Mân Châu Nguyễn Mạnh Bổng ( 1879 - 1951), Tung Vân Nguyễn Đôn Phục (1878 - ?), Đông Châu Nguyên Hữu Tiến (1875 - 1941) Albert Sarraut - Toàn quyền pháp Đông Dương từ năm 1911 - 1920 A.Sarraut trước bước vào đường trị nhà báo, biên tập viên thường trực cho tờ La Dépêche du Midi tỉnh Toulouse Ông người thông minh, quỷ quyệt có tài mỵ dân Ơng lợi dụng báo chí cho mục tiêu trị Có lẽ viên Tồn quyền Pháp Đông Dương, ông 11 nhà trị khơn khéo có tài mỵ dân giỏi số trí thức Việt Nam lúc tin tưởng cách thành thật “sứ mạng cao đại Pháp Đông Dương”.Có hai nguyên nhân khiến Albert Sarraut cho đời tạp chí Nam Phong: -Nguyên nhân gần: đánh bại ảnh hưởng Đức Đơng Dương Chính ảnh hưởng Đức Đông Dương làm cho Albert Sarraut lo lắng nhiều Đó lối ảnh hưởng qua trung gian sách báo Trung Hoa lúc tràn sang Việt Nam, phần lớn sách báo nhà cải cách Trung Hoa viết Khang Hữu Vi, Lương Khải Siêu v.v… Trong sách báo này, tác giả thường hay ca tụng văn minh Đức chê bai người Pháp Chính điều làm cho Albert Sarraut lo sợ giới sĩ phu Việt Nam lúc chịu ảnh hưởng loại sách báo mà đâm chống Pháp Chính sách tuyên truyền Đức Việt Nam, ngồi sách báo Trung Hoa có số ấn phẩm khác hồn tồn có tính cách chống Pháp thân Đức Những ấn phẩm lan tràn từ Bắc chí Nam Năm 1915, nhà cầm quyền Pháp lúc khám phá được, cửa hàng người Trung Hoa Chợ Lớn bích chương Đức Những bích chương “đã phát hành hàng triệu tờ nói nhà sáng lập đế quốc Pháp năm 1814 - 1815…., hồn tồn khơng đả động đến hay tốt người Pháp lịch sử oai hùng nước Đó cách tuyên truyền khéo léo thâm độc Ngồi hình thức tun truyền sách báo ấn phẩm khác người Đức can thiệp trực tiếp vào Đông Dương viện trợ quân tài chánh cho nhà cách mạng Việt Nam đương thời để chống lại Pháp Mục đích tạp chí A.Sarraut nói rõ tường trình ơng gởi cho Tổng trưởng Thuộc địa Pháp ngày 15.9.1917: “Mục đích 12 tạp chí cung cấp cho giai cấp sĩ phu trí thức An Nam xác để họ quan niệm vai trò nước Pháp giới phương diện văn hóa, khoa học kinh tế Tạp chí này, lấy tên Nam Phong, đăng phân tích xác tác phẩm khoa học văn chương hay nhất, tiểu sử nhà bác học danh tiếng chúng ta, mô tả đẹp đẽ nước Pháp, …” -Nguyên nhân xa: tách rời giới sĩ phu Việt Nam khỏi ảnh hưởng văn hóa Tàu “Pháp hóa” giới trí thức để dễ bề thống trị lâu dài Ngoài việc chống Đức, Nam Phong nhắm sách dài hạn - ca tụng tán dương văn minh Pháp Lúc văn minh Pháp bị bêu xấu tuyên truyền Đức Việt Nam giới trí thức mà từ xưa biết có văn minh Trung Hoa Vì vậy, tạp chí Nam Phong có sứ mạng giới thiệu văn minh Pháp trước nhân dân Việt Nam, với sĩ phu Việt Nam giờ; “Pháp hóa” thành phần ưu tú xã hội Việt Nam để dễ bề thống trị lâu dài bán đảo Đơng Dương Chính L.Marty xác nhận mục đích tờ Nam Phong: “Tạp chí, có tên Nam Phong, xuất hai thứ tiếng, chữ An Nam chữ Tàu Nó nhắm mục đích phổ biến cách sâu xa giới trí thức An Nam tầm hoạt động lan rộng giới kiều dân Trung Hoa Đông Dương tỉnh Trung Hoa gần biên giới Hoa Việt” Có nhân vật mà tên tuổi ơng gắn liền với Nam Phong tạp chí - Phạm Quỳnh 13 Phạm Quỳnh sinh ngày 17 tháng 12 năm 1892 nhà số 1, phố Hàng Trống, Hà Nội, quê gốc làng Hoa Đường, xã Lương Ngọc, phủ Bình Giang, tỉnh Hải Dương - làng có truyền thống hiếu học, khoa bảng Phạm Quỳnh theo học trường Tiểu học Pháp - Việt phố Hàng Đào, sau nhận vào trường Thông Ngôn (Ecole des Interpretes) Tại ơng có hội tiếp nhận văn hố Pháp từ nhỏ Từ năm 1913, Phạm Quỳnh bắt đầu nghiệp văn chương dịch thuật văn học triết học đăng Đơng Dương tạp chí Nguyễn Văn Vĩnh Năm 1917, với bảo trợ Louis Marty - trưởng phòng trị Phủ tồn quyền Đơng Dương, ơng đứng thành lập kiêm chủ bút tờ Nam Phong tạp chí với bút danh Thượng Chi, Hoa Đường, Hồng Nhân Nam Phong tạp chí phục vụ cho sách mị dân thực dân Pháp với học thuật lòng yêu nước, chủ bút Phạm Quỳnh khéo léo lái nội dung tạp chí sang hướng truyền bá kiến thức chung cho đông đảo nhân dân Việt Nam tình trạng nghèo nàn, lạc hậu đời sống vật chất lẫn tinh thần Với uy tín 14 học thuật tài tổ chức, Phạm Quỳnh nhanh chóng tập hợp đội ngũ cộng tác viên gồm nhiều bút có tri thức kiến khác gồm tân học cựu học, cách mạng trung lập Nam Phong tồn đến tháng 12 năm 1934 đình bản, lý chủ yếu Phạm Quỳnh không làm chủ bút nữa, nên tờ báo dần vào tình trạng chất lượng, khơng sức lơi cuốn, hấp dẫn độc giả III Hoạt động Trong thời gian hoạt động Nam Phong trải qua giai đoạn sau: - Giai đoạn thành lập phát triển, mở rộng 1917~1922 - Giai đoạn đề cao mục đích giáo huấn, khai hóa quốc dân 1922~1925 - Giai đoạn hoạt động thiên trị Phạm Quỳnh chủ trương đưa chủ nghĩa quốc gia, thuyết lập hiến 1925~1932 - Giai đoạn suy yếu 1932~1934 Tuy nhiên tham khảo cách phân chia hoạt động báo Nam Phong thành giai đoạn ơng Đỗ Quang Hưng viết sách Lịch sử Báo chí VN 1965~1945 (NXB DHQG HN) -Thời kỳ 1917- 1925: Thời kỳ báo hoạt động khn khổ Hội Khai Trí Tiến Đức, thời kỳ Phạm Quỳnh chủ yếu dựa vào Nguyễn Bá Trác, Lê Dư Tờ báo không tán đương sách thực dân mà ca tụng vua Khải Định -Thời kỳ 1925 - 1932: 15 Bên cạnh xu hướng trị Quốc gia cải lương, Nam Phong phát triển mạnh sang địa hạt nghiên cứu học thuật, mở rộng cách cửa Âu Tây tư tưởng-Văn Hố, tạo lực trị theo chủ thuyết lập hiến Phạm Quỳnh đứng đầu -Thời kỳ 1932- 1934 Giai đoạn Phạm Quỳnh vi nên báo suy giảm chất lượng, bạn đọc tự đình IV Vai trò 4.1 Đối với việc phổ biến chữ quốc ngữ cộng đ ồng người Việt Nam Phong tạp chí kiên trì nghiên cứu cải tạo câu văn quốc ngữ, đưa thứ chữ có khả diễn đạt khái niệm Các tác giả Nam Phong tiếp tục nghiên cứu, biên soạn từ điển, dịch nhiều tác phẩm nước chữ Quốc ngữ, mạnh dạn đề nghị việc sử dụng chữ Quốc ngữ công văn giấy tờ đưa chữ Quốc ngữ vào giảng dạy trường học Nam Phong tạp chí có cơng lớn việc xây dựng hệ thống hố, chuẩn hoá kho từ vựng, bổ sung thuật ngữ khoa học, kỹ thuật đại việc đăng tải nhiều nội dung bàn vấn đề liên quan đến chữ Quốc ngữ, tiêu biểu “Công văn phải dùng chữ Quốc ngữ”, “Quốc ngữ cổ”, “Khảo chữ Quốc ngữ”, “Quốc ngữ quốc văn”, “Phan Châu Trinh chữ Quốc ngữ” hay “Sự tiến hoá tiếng An Nam”, “Tiếng An Nam có cần phải thống không”, “Văn Quốc ngữ”, “Văn chương Quốc ngữ”, “Bảo tồn Quốc ngữ”… 16 4.2 Đối với tảng tri thức khoa học Về đường văn tự, tạp chí sáp nhập vào tiếng ta nhiều danh từ triết học, khoa học mượn từ chữ Nho;luyện cho tiếng ta diễn dịch lý thuyết, ý tưởng triết học, khoa học Về đường học vấn, tạp chí phổ thơng điều yếu lược học thuật Âu Tây; diễn đạt điều đại cương học thuyết cũ Á Đông (Nho học, Phật học, v.v…) bảo tồn điều cốt yếu văn hóa cũ nước ta (văn chương, phong tục, lễ nghi)” 4.3 Đối với báo chí Việt Nam Về phương diện báo chí, Nam Phong tạp chí ghi dấu mốc cho lớn mạnh loại báo Mặc dù in chân phương, đậm đặc chữ (theo hai cột dài) thường kén chọn, gần nghiên cứu, “Nam Phong tạp chí” có sức hấp dẫn độ sâu tri thức 4.4 Đối với văn học Việt Nam Tờ báo góp phần đắc lực vào việc phát triển văn học nước nhà “Nam Phong tạp chí dạng báo chuyên biệt Nó vừa phổ cập, lại vừa nâng cao Nó cửa ngõ để cung cấp kiến thức khoa học xã hội nhân văn, mà mang tính cập nhật.” (trích Hồi ký “Thép mới” cố Tổng bí thư Trường Chinh) Nam phong phát triển thể du ký lên tầm mức cao Đọc Nam phong người ta gặp chục thiên du ký có giá trị Phạm Quỳnh, Nguyễn Hữu Tiến, Nguyễn Trọng Thuật, Nguyễn Đôn Phục, Đông Hồ, Mộng Tuyết, Tùng lâm Lê Cương Phụng Nguyễn Bá Trác Nam phong cổ vũ cho việc sáng tác tiểu thuyết qua ngòi bút Phạm Duy Tốn Nguyễn Bá Học Quả dưa đỏ, truyện dài quốc ngữ giới thiệu tới độc giả Nam phong mười kỳ 17 liên tiếp (từ số 103 đến số 113 từ tháng 3-1926 đến tháng 1-1927) Nam phong có cơng lao đáng kể việc bảo vệ quốc túy (thi ca, phong tục ) V Ý nghĩa “Chủ đích tạp chí phục vụ cho sách thực dân Pháp… tồn quyền Albert Saraut chủ xướng chiêu “Hợp tác Pháp - Nam”, nhằm củng cố chế độ thuộc địa, xoa dịu phong trào yêu nước sôi đầu kỷ XX… dung hồ văn hố Đơng - Tây, kết hợp truyền bá văn hoá, văn minh “Đại Pháp” với phục hồi “quốc tuý”, “quốc hồn” văn hoá phong kiến công cụ chữ quốc ngữ” (GS Trần Thanh Đạm) Tờ Nam Phong cơng cụ thuộc máy tuyên truyền phủ Pháp Mặc dù người Pháp muốn biến Nam Phong thành tờ báo tuyên truyền cho sách thuộc địa, vỗ dân chúng yên tâm với chủ trương Pháp Việt đuề huề (Người Pháp khai hóa dìu dắt người Nam tiến lên), nhóm Nam Phong khéo léo hướng tờ báo trở thành công cụ xây dựng tảng cho báo chí, cho văn học chữ quốc ngữ khai thơng dân trí Nam Phong tạp chí có đóng góp đáng kể việc việc chuyển tải văn hóa phương Tây vào Việt Nam tiếp thu giá trị văn hóa ngơn ngữ nước nhà phong phú không làm vẻ đẹp tiếng Việt 18 Trang miêu tả mục đích Nam Phong tạp chí Theo Giáo sư Dương Quảng Hàm tạp chí Nam Phong có hai ý nghĩa : - “Đem tư tưởng học thuật Âu – Á diễn tiếng ta cho người chữ Pháp chữ Hán xem mà lĩnh hội được.” Có nghĩa dùng chữ quốc ngữ để diễn tả, giải thích tư tưởng, học thuật Âu - Á để mang kiến thức đến cho người tiếng Pháp chữ Nho 19 - “Luyện tập quốc văn cho văn ấy” Có nghĩa truyền bá chữ quốc ngữ vào Việt Nam, nâng cao trình độ chữ quốc ngữ thành ngôn ngữ so sánh với tiếng Pháp chữ nho Nói đến vai trò tờ báo hàng đầu tiền bán kỷ XX có Nam Phong tạp chí, ta mượn nhận xét Giáo sư Nghiêm Toản Việt nam văn học sử trích yếu, ông đề cập tới lợi ích cho độc giả bậc trung thời tiền chiến đọc Đông Dương Nam phong: “Ngày nay, niên chữ Pháp, chữ Nho, sau đỗ sơ học, rời khỏi nhà trường đọc lại Đông dương Nam phong, tự mở mang trí thức lấy cho thâu thái đôi chút kiến văn, xứng đáng hạng người trung bình xã hội” Mặc dù khiếm khuyết khơng mang tính phổ thơng, cách trình bày q nghiêm túc, khơ khan hay tính cách tuyên truyền cho sách người Pháp Nam Phong tạp chí có vai trò to lớn văn hóa Việt Nam đương thời, vượt khỏi mong muốn người gây dựng nên tờ báo 20 Lời kết Tạp chí Nam Phong đời hoàn cảnh đất nước bị Pháp bảo hộ áp đặt văn hóa Tây phương lên xã hội Việt Nam Đây giai đoạn giao thời mặt: Giao thời trị từ thời kỳ độc lập sang thời kỳ bảo hộ, giao thời văn hóa tư tưởng văn hóa Á đơng văn hóa Tây phương, giao thời văn tự văn học chữ Nho chữ Quốc ngữ Đây giai đoạn hòa nhập văn hóa Á Âu người Việt Nam sau thời gian dài chìm đắm văn hóa Á đơng văn hóa Trung Hoa.Mặc dù có điều tiếng khơng tốt Nam Phong Phạm Quỳnh lịch sử chứng minh Phạm Quỳnh tạp chí Nam Phong đóng góp tích cực cho văn hóa văn học Việt Nam Đó điều khơng thể phủ nhận Nam Phong tạp chí có đóng góp đáng kể việc chuyển tải văn hóa phương Tây vào Việt Nam tiếp thu giá trị văn hóa để làm cho ngôn ngữ nước nhà phong phú không làm vẻ đẹp tiếng Việt Đó chủ thuyết “thổ nạp Âu – Á” mà Phạm Quỳnh thực Nam Phong tạp chí Hiện nay, đất nước bước vào thời kỳ hội nhập tồn cầu cách gấp gáp, sơi động chưa có Việt Nam lại phải xây dựng văn hóa tiên tiến, đậm đà sắc dân tộc, vấn đề “hòa nhập mà khơng hòa tan” lần lại đưa ra, trở thành vấn đề nóng bỏng cần giải Báo chí có nhiệm vụ không nhỏ công hội nhập văn hóa mới, học từ Nam Phong tạp chí tác dụng cho ngày hơm 21 Thư mục tài liệu tham khảo Dã Thảo, Vì Phạm Quỳnh đặt tên báo Nam Phong thường dùng bút hiệu Thượng Chi? http://sachxua.net/forum/giai-doan-1913~1932/1917-nam-phong-tap-chi/ Hồng Yến Lưu, Nam Phong tạp chí http://tieng-dan-weekly.blogspot.com/2015/04/nam-phong-tap-chi.html Huỳnh Văn Tòng, Trường hợp đời Nam Phong tạp chí http://nhavantphcm.com.vn/tac-pham-chon-loc/nghien-cuu-phe-binh/truong-hopra-doi-cua-tap-chi-nam-phong.html Nguyễn Xn Hiếu, Vai trò Nam Phong tạp chí http://www.hocxa.com/VanHoc/VaiTroTapChiTrongVanChuongVietNamNamPhongTapChi.php TT Thơng tin tư liệu, Sự phổ biến chữ Quốc ngữ 'Nam Phong tạp chí' http://baotintuc.vn/dau-an-su-kien/su-pho-bien-chu-quoc-ngu-tren-nam-phong-tapchi-20140701164920627.htm 22 ... triển Nam phong tạp chí Giảng viên hướng dẫn : Sinh viên thực : Lớp : MSSV : Phạm Thị Thanh Tịnh Trần Thị Ngọc Mai Báo đa phương tiện k34A2 0734.058.73 Hà Nội, tháng 05 năm 2016 Mục lục Lời nói... liệu văn cũ Nôm hay Hán văn văn học sử, dịch thuật sách chữ Hán, văn thơ cũ Nguyễn Bỉnh Khiêm, Trần Tế Xương, Hoài Nam ca khúc (N.P số 73), Truyện Sãi Vãi tiểu truyện tác giả Nguyễn Cư Trinh... sinh ngày 17 tháng 12 năm 1892 nhà số 1, phố Hàng Trống, Hà Nội, quê gốc làng Hoa Đường, xã Lương Ngọc, phủ Bình Giang, tỉnh Hải Dương - làng có truyền thống hiếu học, khoa bảng Phạm Quỳnh theo