1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

tim hieu thanh ngu trong tieng viet 47630

5 169 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 57,5 KB

Nội dung

tim hieu thanh ngu trong tieng viet 47630 tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ án, bài tập lớn về tất cả...

Lời cảm ơn! Tôi xin bày tỏ lòng kính trọng và sự biết ơn sâu sắc nhất tới PGS. TS Nguyễn Thị Lương - người đã gợi mở, tận tình hướng dẫn và giúp đỡ tôi trong quá trình học tập và nghiên cứu. Tôi xin chân thành cảm ơn các thầy cô giáo trong tổ Ngôn ngữ, khoa Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội đã nhiệt tình giúp đỡ tôi hoàn thành luận văn này. Tôi xin chân thành cảm ơn Ban giám hiệu Trường THPT Bắc Yên, Ban Giám đốc Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Sơn La đã tạo điều kiện cho tôi trong suốt quá trình học tập. Cuối cùng, tôi xin được cảm ơn những người thân trong gia đình, bạn bè, đồng nghiệp đã luôn quan tâm, động viên và giúp đỡ tôi trong suốt thời gian qua. Hà Nội, tháng 9 năm 2013 Tác giả Nguyễn Trung Kiên DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT BN : Bổ ngữ BPCTN : Bộ phận cơ thể người CN : Chủ ngữ DT : Danh từ ĐH : Đại học ĐT : Động từ KHXH : Khoa học xã hội KHNV : Khoa học Ngữ văn Nxb : Nhà xuất bản NV : Ngữ văn PPT : Phần phụ trước PPS : Phần phụ sau TT : Tính từ VHTT : Văn hóa thông tin VN : Vị ngữ MỤC LỤC A. PHẦN MỞ ĐẦU 1 1. Lí do chọn đề tài 1 2. Lịch sử vấn đề 3 3. Đối tƣợng và phạm vi nghiên cứu 7 4. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu 7 5. Phƣơng pháp nghiên cứu 8 6. Cấu trúc của luận văn 9 B. PHẦN NỘI DUNG 10 Chƣơng 1. CƠ SỞ LÍ THUYẾT 10 1.1. Lí thuyết về ba bình diện của ngôn ngữ học 10 1.1.1. Bình diện ngữ pháp 11 1.1.2. Bình diện ngữ nghĩa 12 1.1.3. Bình diện ngữ dụng 14 1.2. Vấn đề thành ngữ trong tiếng Việt 20 1.2.1. Khái niệm thành ngữ 20 1.2.2. Nguồn gốc của thành ngữ 22 1.2.2.1. Ngun gc t c dân gian 22 1.2.2.2nh danh hóa các cm t t do 23 1.2.2.3. Ngun gc t vic n ca c ngoài 24 1.2.3. Đặc điểm của thành ngữ 25 1.2.3.1. V cu to 26 1.2.3.2. V ng  27 1.2.4. Phân biệt thành ngữ với các đơn vị khác 29 1.2.4.1. Phân bit thành ng vi tc ng 29 1.2.4.2. Phân bit thành ng vi cm t t do 30 1.2.4.3. Phân bit thành ng vi t ghép 31 1.2.4.4. Phân bit thành ng vi t láy 32 1.2.5. Phân loại thành ngữ 32 1.2.6. Thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN 34 1.2.6.1.  34 1.2.6.2. T ch BPCTN trong thành ng 36 TIỂU KẾT CHƢƠNG 1 39 Chƣơng 2. THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT CHỨA TỪ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƢỜI TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ PHÁP 40 2.1. Nhận xét chung về thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN 40 2.2. Cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN 45 2.2.1. Cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ đối chứa từ chỉ BPCTN 47 2.2.1.1. V s ng 47 2.2.1.2. V cu to 48 2.2.2. Cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ so sánh chứa từ chỉ BPCTN 51 2.2.2.1. V s ng 51 2.2.2.2. V cu to 51 2.2.3. Cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ thường chứa từ chỉ BPCTN 53 2.2.3.1. V s ng 53 2.2.3.2. V cu to 53 2.3. Chức năng ngữ pháp của thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN 58 2.3.1. Thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN làm nòng cốt câu 58 2.3.1.1. Làm ch ng Error! Bookmark not defined. 2.3.1.2. Làm v ng Error! Bookmark not defined. 2.3.2. Thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN làm thành phần phụ của câu Error! Bookmark not defined. onthionline.net-ôn thi trực tuyến Tìm hiểu thành ngữ tiếng việt * Giới thiệu: NST giới thiệu bảng kê “Thành ngữ & tục ngữ Việt Nam” TV Violet nhận nhiều câu hỏi “Làm phân biệt thành ngữ với tục ngữ ?” Trong sưu tầm bổ sung, NST thấy có viết sau TC “Ngôn ngữ” có ích cho việc trả lời câu hỏi Xin trich giới thiệu Bài thứ Thành ngữ I.- Khái quát Nếu so số lượng, số thành ngữ tiếng Việt không nhiều số thành ngữ tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Hán Nhưng tính tỉ lệ số thành ngữ từ vựng, tiếng Việt có tỉ lệ cao Lý người Việt chúng ta, nói, viết, thích dùng ý, mẫu có sẵn Những mẫu, ý hệ trước tạo ra, hệ sau ứng dụng quen, trở thành thành ngữ Thế hệ ngày chắn tạo ý, mẫu mới, để hệ sau dùng Số thành ngữ dụng có thêm số mới, bớt số cũ mà người ta không thích dùng Đó tất nhiên đường phát triển ngôn ngữ II.- Vài khái niệm 1/ Thành ngữ ? - Tiếng Việt có số sách ngữ pháp soạn thảo công phu, nay, chưa có người hoàn toàn chấp nhận Thế cho nên, vấn đề nêu có tính cách gợi ý, đề nghị, thử nghiệm - Chúng ta gọi chữ "ăn", "nhà", "ngon", "rộng", từ; gọi chữ "ăn uống", "nhà cửa", "ngon lành", "rộng rãi", từ ghép; gọi chữ quen với thành nhóm, "nói cho đúng", "tối mực", "lỡ ông lỡ thằng" , nhóm chữ , ngữ Đi vào phạm vi ứng dụng câu, tùy trường hợp gọi nhóm chữ "quán ngữ", "khởi ngữ", "khí ngữ", "trợ ngữ", "trạng ngữ", v.v Về mặt ý nghĩa, phân biệt "thành ngữ" "tục ngữ" Đồng thời, vạch ranh giới cho câu tục ngữ, với câu ca dao, ngạn ngữ, phương ngôn, danh ngôn …khi nói viết, người Việt hay dùng thành ngữ Thay nói "đêm ấy, trời tối", nói "đêm ấy, trời tối đen mực"; thay nói "ông ta suốt ngày làm việc khổ cực", nói "ông ta suốt ngày đầu tắt mặt tối" 2/ Công dụng thành ngữ: Thành ngữ cách phát biểu đúng, cách nói bắt buộc, mà cách nói thường chọn lựa Trong nói viết dùng thành ngữ muốn lời phát biểu có chỗ dựa, mong người nghe hiểu tắt theo lối ước lệ Chẳng hạn, nghe nói ông "rán sành mỡ", không công suy nghĩ xem sành có rán mỡ không, ông có chịu khó rán sành để lấy mỡ không, mà hiểu ông ta hà tiện, chắt mót Khi nghe nói người đàn bà có dung nhan "chim sa cá lặn", không thắc mắc trước nhan sắc người đàn bà đẹp, chim có sa cá có lặn thật không, mà hiểu người phát biểu muốn cực tả nhan sắc người đàn bà Tóm lại, thành ngữ tạo hiểu người nói người nghe, qua ngữ nghĩa có tính cách ước lệ, thừa nhận theo truyền thống 3/Đặc điểm thành ngữ Thành ngữ luôn gọn hơn, chữ lời nói thường Có thành ngữ dài Chẳng hạn, nói "rất tối" tốn hai chữ, nói "tối đêm ba mươi" phải năm chữ; nói "rất keo kiệt" ba chữ, nói "vắt cổ chày nước" phải tốn năm chữ Nhưng nhiều người nghĩ dùng thành ngữ lời nói hàm súc Vì đâu? Vì thành ngữ luôn có tính cách tu từ, coi hay hơn, ý nhị lời nói thường … Cho nên có chọn cách nói khác: - Đêm ấy, trời tối đen mực; tối ngửa bàn tay không thấy; tối hũ nút ; tối đêm ba mươi Cả bốn câu có tính cách cực tả, dùng hình tượng Câu đầu dùng sắc độ; câu thứ nhì nói đến tầm nhìn; câu thứ ba giả tưởng hoàn cảnh (ai chui vào hũ mà biết tối); câu cuối đề cập đến bất thường đêm nói (không phải đêm cuối tháng, tối đen đêm nguyệt tận) Nhận tính cách ước lệ thành ngữ, tức hiểu nhóm chữ tu từ có ý nghĩa tương đối xác, nặng nghĩa bóng nghĩa thực Không hiểu thành ngữ "bị đè đầu cỡi cổ" theo nghĩa đen bị kẻ mạnh đè đầu xuống ngồi lên cổ, mà hiểu theo nghĩa bóng bị áp bức; không nghĩ thành ngữ "khọe vâm" thực mạnh voi, mà hiểu mạnh bình thường Hiểu cách đồng tình châm chước vậy, dùng thành ngữ, nghe thành ngữ, tức cầu viện thành ngữ công dụng cực tả, có phần xưng 4/ Hình thức cấu tạo Thành ngữ : Thành ngữ nhóm từ cố định, quen với để truyền đạt ý nghĩa theo ngôn ngữ truyền thống Chữ "cố định" có nghĩa tương đối Chúng ta nói "dày gió dạn sương", nói "gió sương dày dạn "; nói "dễ trở bàn tay", nói "dễ lật bàn tay" Trật tự từ nhóm thay đổi, chí từ thay thế, miễn nói lên nguyên ý Tôi nói "dữ cọp", bạn nói "dữ beo", không cân nhắc câu câu Không biết từ đời nào, ông cha ghép từ lại thành nhóm với để nói lên ý nghĩa kia, người đồng thời người đời sau nghe thuận tai, bắt chước nói theo Ngày nay, tiếp tục dùng, gọi tên nhóm từ "thành ngữ" 5/ Ranh giới Thành ngữ & tục ngữ Chúng ta thử phân biệt thành ngữ tục ngữ Xin nêu câu có chữ "sống" chữ "chết": 1*- Sống lâu giàu (sức khỏe quí cải); 2*- Sống chết có số (con người không làm chủ sống chết mình, nên an nhiên mà sống cho phải đạo làm người); 3*- Sống có nhà, già có mồ (già có nghĩa chết Khi sống, người ta cần nhà cho rộng rãi tiện nghi, chết đi, cần có mộ cho tươm tất Câu có ý biện minh cho việc cố công làm nhà cửa xây sinh phần phong tục người ViệtNam Cũng có ý khuyên cháu nên lo cho cha mẹ, ông bà nơi cư trú sống nơi an nghỉ qua đời); 4*- Sống đồng tịch đồng sàng, chết đồng quan đồng quách (tịch sàng chiếu giường; quan quách hòm chôn người Ca ngợi khuyến khích tình nghĩa keo sơn vợ chồng); 5*- Chết vinh sống nhục = Sống đục thác (mạng sống trong, có người phải chọn chết để bảo toàn danh dự); 6*- Chết bờ chết bụi = Chết đường chết chợ (cực tả cảnh khốn không nhà cửa, không người thân, lúc cuối đềi người bất ... Lời cảm ơn! Tôi xin bày tỏ lòng kính trọng và sự biết ơn sâu sắc nhất tới PGS. TS Nguyễn Thị Lương - người đã gợi mở, tận tình hướng dẫn và giúp đỡ tôi trong quá trình học tập và nghiên cứu. Tôi xin chân thành cảm ơn các thầy cô giáo trong tổ Ngôn ngữ, khoa Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội đã nhiệt tình giúp đỡ tôi hoàn thành luận văn này. Tôi xin chân thành cảm ơn Ban giám hiệu Trường THPT Bắc Yên, Ban Giám đốc Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Sơn La đã tạo điều kiện cho tôi trong suốt quá trình học tập. Cuối cùng, tôi xin được cảm ơn những người thân trong gia đình, bạn bè, đồng nghiệp đã luôn quan tâm, động viên và giúp đỡ tôi trong suốt thời gian qua. Hà Nội, tháng 9 năm 2013 Tác giả Nguyễn Trung Kiên DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT BN : Bổ ngữ BPCTN : Bộ phận cơ thể người CN : Chủ ngữ DT : Danh từ ĐH : Đại học ĐT : Động từ KHXH : Khoa học xã hội KHNV : Khoa học Ngữ văn Nxb : Nhà xuất bản NV : Ngữ văn PPT : Phần phụ trước PPS : Phần phụ sau TT : Tính từ VHTT : Văn hóa thông tin VN : Vị ngữ MỤC LỤC A. PHẦN MỞ ĐẦU 1 1. Lí do chọn đề tài 1 2. Lịch sử vấn đề 3 3. Đối tƣợng và phạm vi nghiên cứu 7 4. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu 7 5. Phƣơng pháp nghiên cứu 8 6. Cấu trúc của luận văn 9 B. PHẦN NỘI DUNG 10 Chƣơng 1. CƠ SỞ LÍ THUYẾT 10 1.1. Lí thuyết về ba bình diện của ngôn ngữ học 10 1.1.1. Bình diện ngữ pháp 11 1.1.2. Bình diện ngữ nghĩa 12 1.1.3. Bình diện ngữ dụng 14 1.2. Vấn đề thành ngữ trong tiếng Việt 20 1.2.1. Khái niệm thành ngữ 20 1.2.2. Nguồn gốc của thành ngữ 22 1.2.2.1. Ngun gc t c dân gian 22 1.2.2.2nh danh hóa các cm t t do 23 1.2.2.3. Ngun gc t vic n ca c ngoài 24 1.2.3. Đặc điểm của thành ngữ 25 1.2.3.1. V cu to 26 1.2.3.2. V ng  27 1.2.4. Phân biệt thành ngữ với các đơn vị khác 29 1.2.4.1. Phân bit thành ng vi tc ng 29 1.2.4.2. Phân bit thành ng vi cm t t do 30 1.2.4.3. Phân bit thành ng vi t ghép 31 1.2.4.4. Phân bit thành ng vi t láy 32 1.2.5. Phân loại thành ngữ 32 1.2.6. Thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN 34 1.2.6.1.  34 1.2.6.2. T ch BPCTN trong thành ng 36 TIỂU KẾT CHƢƠNG 1 39 Chƣơng 2. THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT CHỨA TỪ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƢỜI TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ PHÁP 40 2.1. Nhận xét chung về thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN 40 2.2. Cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN 45 2.2.1. Cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ đối chứa từ chỉ BPCTN 47 2.2.1.1. V s ng 47 2.2.1.2. V cu to 48 2.2.2. Cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ so sánh chứa từ chỉ BPCTN 51 2.2.2.1. V s ng 51 2.2.2.2. V cu to 51 2.2.3. Cấu trúc ngữ pháp của thành ngữ thường chứa từ chỉ BPCTN 53 2.2.3.1. V s ng 53 2.2.3.2. V cu to 53 2.3. Chức năng ngữ pháp của thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN 58 2.3.1. Thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN làm nòng cốt câu 58 2.3.1.1. Làm ch ng Error! Bookmark not defined. 2.3.1.2. Làm v ng Error! Bookmark not defined. 2.3.2. Thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN làm thành phần phụ của câu Error! Bookmark not defined. nh ng Error! Bookmark not defined. 2.3.2.2. Làm b ng Error! Bookmark not defined. 2.3.2.3. Làm trng ng Error! Bookmark not defined. 2.3.2.4. Làm khi ng Error! Bookmark not defined. 2.3.3. Thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN làm thành phần biệt lập của câu Error! Bookmark not defined. 2.3.3.1. Làm ph chú ng Error! Bookmark not defined. c bit 68 TIỂU KẾT CHƢƠNG 2 75 Chƣơng 3. THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT CHỨA TỪ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƢỜI TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ NGHĨA VÀ NGỮ DỤNG 76 3.1. Thành ngữ chứa từ chỉ BPCTN nhìn từ bình diện ngữ nghĩa 76 3.1.1. Ý nghĩa miêu tả 77 a thành ng cha t ch BPCTN chia theo các phn  77 a thành ng cha t ch BPCTN chia theo ch ca các b phn 82 3.1.2. Ý nghĩa biểu trưng 86 3.1.2.1. Mt b ph có nhi 87 3.1.2.2. Mc biu hin bng nhiu b phn 100 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN BÙI THU HÒA GÓP PHẦN TÌM HIỂU THÀNH NGỮ CÓ THÀNH TỐ CHỈ TÊN GỌI ĐỘNG VẬT TRONG TIẾNG ANH LUẬN VĂN THẠC SĨ LÝ LUẬN NGÔN NGỮ Mã số: 5 04 08 Người hướng dẫn: GS.TS. Lê Quang Thiêm HÀ NỘI - 2004 MỤC LỤC MỞ ĐẦU Error! Bookmark not defined. CHƯƠNG I: MỘT SỐ TIỀN ĐỀ LÍ LUẬN ĐỂ TIẾP CẬN THÀNH NGỮ CÓ THÀNH TỐ CHỈ TÊN GỌI ĐỘNG VẬT TRONG TIẾNG ANH Error! Bookmark not defined. 1.0. Đặt vấn đề Error! Bookmark not defined. 1.1.Những quan điểm về thành ngữ trong tiếng Việt và tiếng Anh: Error! Bookmark not defined. 1.1.1. Các định nghĩa: Error! Bookmark not defined. 1.1.2. Tính thành ngữ: Error! Bookmark not defined. 1.1.3. Tính hình tượng: Error! Bookmark not defined. 1.1.4. Phân biệt thành ngữ và cụm từ tự do Error! Bookmark not defined. 1.1.5. Phân biệt thành ngữ với tục ngữ: Error! Bookmark not defined. 1.1.6. Phân biệt thành ngữ với từ ghép: Error! Bookmark not defined. 1.1.7. Thành ngữ dưới góc độ sử dụng: Error! Bookmark not defined. 1.2. Nhận diện thành ngữ tiếng Anh nói chung: . Error! Bookmark not defined. 1.2.1. Về hình thức cấu tạo: Error! Bookmark not defined. 1.2.2. Về nội dung nghĩa: Error! Bookmark not defined. 1.3. Thành ngữ tiếng Anh có thành tố chỉ tên gọi động vật: Error! Bookmark not defined. CHƯƠNG II: ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC CỦA THÀNH NGỮ TIẾNG ANH CÓ THÀNH TỐ CHỈ LOÀI VẬT VÀ CƠ CHẾ TẠO NGHĨA THÀNH NGỮ Error! Bookmark not defined. 2.0. Bức tranh tổng thể: Error! Bookmark not defined. 2.1. Các dạng thức cấu tạo: Error! Bookmark not defined. 2.1.1. Danh ngữ: Error! Bookmark not defined. 2.1.2. Động ngữ (verb phrase): Error! Bookmark not defined. 2.1.3 Tính ngữ: Error! Bookmark not defined. 2.1.4. Ngữ giới từ: Error! Bookmark not defined. 2.1.5. Cặp danh từ: Error! Bookmark not defined. 2.1.6. Cấu trúc hoàn chỉnh: (S-V) Error! Bookmark not defined. 2.2. Biến thể của TN Error! Bookmark not defined. 2.3. Một số TN thuộc nhóm đặc biệt: Error! Bookmark not defined. CHƯƠNG III: NHẬN XÉT MỘT SỐ ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA Error! Bookmark not defined. VÀ TRƯỜNG NGHĨA CỦA CÁC THÀNH NGỮ CÓ THÀNH TỐ Error! Bookmark not defined. CHỈ TÊN GỌI ĐỘNG VẬT Error! Bookmark not defined. 3.0. Cách hiểu về nghĩa thành ngữ: Error! Bookmark not defined. 3.1. Một số đặc điểm cấu tạo nghĩa TN tiếng Anh có yếu tố chỉ tên gọi loài vật. 3.1.1. Nghĩa hình tượng của TN được hiểu dựa vào nghĩa đen: Error! Bookmark not defined. 3.1.2. Nghĩa của TN được hiểu qua việc biểu trưng hoá mang tính tư duy dân tộc: Error! Bookmark not defined. 3.1.3. Nghĩa của TN được hiểu qua việc so sánh trực tiếp các đặc điểm, tính chất, tính cách… (sử dụng tính từ) Error! Bookmark not defined. 3.1.4. Nghĩa của TN được hiểu qua ý nghĩa ẩn dụ (ví von ngầm) Error! Bookmark not defined. 3.1.5. Nghĩa của TN được hiểu qua hàm ý, hàm ngôn (nghĩa bóng): Error! Bookmark not defined. 3.1.6. Nghĩa của TN được hiểu thông qua sự liên tưởng, liên hội với một câu chuyện, tri thức nền mang đặc trưng văn hoá dân tộc Error! Bookmark not defined. 3.2. Thế giới động vật trong mối quan hệ với đời sống của người Anh: Error! Bookmark not defined. 3.2.1. Động vật, con vật trong đời sống hàng ngày của người Anh Error! Bookmark not defined. 3.2.2. Bảng tổng kết nghĩa biểu trưng của các con vật trong quan niệm của người Anh: Error! Bookmark not defined. 3.2.3. Nhận xét: Error! Bookmark not defined. KẾT LUẬN Error! Bookmark not defined. TÀI LIỆU THAM KHẢO Error! Bookmark not defined. PHỤ LỤC I Error! Bookmark not defined. 1 M U 0.1. Tớnh cp thit v lý do chn ti: Thành ngữ là một đơn vị từ vng m ngụn ng no cng cú. Nhng nú luụn luụn l mt ti hp dn i vi cỏc nh nghiờn cu bi thnh ng có cấu tạo phức tạp về mặt cấu trúc cũng nh- về mặt nghĩa. Không những thế nó còn liên quan đến đặc điểm văn hoá và cách nói năng có tính chất ví von của từng dân tộc hay núi cỏch khỏc l t duy dõn tc Trường ĐHSP Hà Nội Khóa luận tốt nghiệp Đại học TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI KHOA NGỮ VĂN =====***==== NGUYỄN THỊ THANH NHÀN BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU THÀNH NGỮ ĐỒNG NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Chuyên ngành: Ngôn ngữ học HÀ NỘI - 2013 Nguyễn Thị Thanh Nhàn K35A - Ngữ văn Trường ĐHSP Hà Nội Khóa luận tốt nghiệp Đại học TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI KHOA NGỮ VĂN =====***===== NGUYỄN THỊ THANH NHÀN BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU THÀNH NGỮ ĐỒNG NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Người hướng dẫn khoa học ThS ĐỖ THỊ THU HƯƠNG HÀ NỘI - 2013 Nguyễn Thị Thanh Nhàn K35A - Ngữ văn Trường ĐHSP Hà Nội Khóa luận tốt nghiệp Đại học MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Đồng nghĩa tượng phổ biến xảy khắp cấp độ ngôn ngữ: đồng nghĩa hình vị (bất - phi - vô); đồng nghĩa từ vựng (muộn - trễ) đồng nghĩa ngữ pháp (mẹ yêu - mẹ yêu) Cấp độ đồng nghĩa từ vựng lại phân chia thành: từ đồng nghĩa (bẩn - dơ) ngữ cố định đồng nghĩa (chạy long tóc gáy - chạy cờ lông công - chạy thục mạng) Ở công trình nghiên cứu, từ đồng nghĩa ý khai thác nhiều ngữ cố định đồng nghĩa chưa nhiều nhà nghiên cứu quan tâm Trong tiếng Việt, thành ngữ chiếm khối lượng lớn, phong phú đa dạng, chúng mang đặc trưng dân tộc rõ nét giàu sức biểu cảm Xét mặt tu từ, thành ngữ góp phần làm giàu đẹp tiếng Việt nhiều phương diện Vì việc tìm hiểu tượng thành ngữ đồng nghĩa góp phần tìm hiểu lời ăn tiếng nói sinh động hoạt động giao tiếp hàng ngày việc tìm hiểu sắc văn hóa, tư dân tộc Do tiến hành nghiên cứu đề tài Bước đầu tìm hiểu thành ngữ đồng nghĩa tiếng Việt, tham vọng lớn mà hi vọng sở cho thân có thêm hiểu biết sâu sắc thành ngữ Đồng thời người thực không dựa tính chất mẻ đề tài mà dựa mong muốn có đóng góp nhỏ nghiên cứu ứng dụng: Về mặt nghiên cứu, mong muốn đưa thêm để khẳng định giàu đẹp tiếng Việt qua thành ngữ đồng nghĩa thấy nét đặc trưng văn hóa - dân tộc Việt Nam Về mặt ứng dụng, thực đề tài này, muốn nâng cao hiểu biết nghĩa thành ngữ để sử dụng vốn thành ngữ phong phú dân tộc cách phù hợp, hiệu Nguyễn Thị Thanh Nhàn K35A - Ngữ văn Trường ĐHSP Hà Nội Khóa luận tốt nghiệp Đại học Trên lí chủ yếu để lựa chọn thực đề tài nghiên cứu Bước đầu tìm hiểu thành ngữ đồng nghĩa tiếng Việt Như vậy, đề tài vừa góp phần đưa kết cụ thể đối tượng thành ngữ tiếng Việt vừa góp phần vào việc nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt mở rộng mang tính toàn diện Lịch sử nghiên cứu vấn đề Về thành ngữ, từ trước đến có nhiều viết, công trình nghiên cứu Xuất phát từ góc độ, khuynh hướng phương pháp tiếp cận khác nhau, viết, công trình cung cấp nhìn mẻ, đa diện thành ngữ tiếng Việt Có thể nói, thành ngữ mảnh đất màu mỡ cày xới nhiều thu nhiều thành tựu Trên sở thống kê cụ thể công trình nghiên cứu trước thực đề tài Bước đầu tìm hiểu thành ngữ đồng nghĩa tiếng Việt Đây đề tài khoa học mẻ có nhiều điểm khác so với công trình trước Sở dĩ người thực đề tài khẳng định điều qua tìm hiểu, thống kê vấn đề tác giả nghiên cứu hướng sau: Hướng thứ nhất: Tập hợp giải thích thành ngữ tiếng Việt Đây công việc tác giả làm từ điển Tiêu biểu cho hướng có công trình sau: + Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam Vũ Dung, Vũ Thúy Anh, Vũ Quang Hào + Từ điển giải thích thành ngữ tiếng Việt, Nguyễn Như Ý chủ biên Hướng thứ hai: Tìm hiểu khái niệm thành ngữ, phân biệt thành ngữ với đơn vị từ ghép, cụm từ tự do, tục ngữ, quán ngữ Theo hướng có công trình: + Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt Đỗ Hữu Châu Nguyễn Thị Thanh Nhàn K35A - Ngữ văn Trường ĐHSP Hà Nội Khóa luận tốt nghiệp Đại học +Tác giả Nguyễn Thiện Giáp với công trình nghiên cứu vấn đề phân loại thành ngữ, phân biệt thành ngữ với ngữ định danh cụm từ tự Ngoài có công trình Hoàng Văn Hành, Trương Đông San Hướng thứ ba: Nghiên cứu, tìm hiểu cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ tiếng Việt Tiêu biểu cho hướng có công trình: + Thành ngữ học tiếng Việt tác giả Hoàng Văn Hành + Bình diện cấu trúc hình thái ngữ nghĩa thành ngữ tiếng Việt tác giả Nguyễn Công Đức Khi tìm hiểu thành ngữ phương diện ý nghĩa, thấy thành ngữ có quan hệ đồng nghĩa với Hiện tượng đề cập ... đềi người bất hạnh); 7*- Thập tử sinh (trong hoàn cảnh nguy hiểm, mười phần chết phần sống); 8*- Chạy bán sống bán chết (chạy thoát thân hoàn cảnh vừa nguy hiểm vừa khẩn cấp); 9*- Chết đứng Từ... chiến đấu nguy hiểm người dám đem mạng sống thử thách Nhưng mục đích chiến đấu không cao cả, không đem câu mà gán cho Mới nghe, ý nghĩa trung tính (neutral, neutre), thật có ý tán dương Trong thông... ngợi khuyến khích tình nghĩa keo sơn vợ chồng); 5*- Chết vinh sống nhục = Sống đục thác (mạng sống trong, có người phải chọn chết để bảo toàn danh dự); 6*- Chết bờ chết bụi = Chết đường chết chợ

Ngày đăng: 28/10/2017, 02:57

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w