Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 28 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
28
Dung lượng
501,25 KB
Nội dung
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆTNAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VŨ THỊ MINH HUYỀN ĐẶCĐIỂMNGÔNNGỮPHÁPLUẬTQUABỘLUẬTDÂNSỰBẰNGTIẾNGHÁNCỦATRUNGQUỐCVÀBẰNGTIẾNGVIỆTCỦAVIỆTNAM Chuyên ngành: Mã số: nn ữ 62.22.02.40 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾ SĨ GÔ HÀ NỘI - 2017 GỮ HỌC Công trình đƣợc hoàn thành tại: HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆTNAM VIỆN NGÔNNGỮ HỘC VIỆN KHOA HỌC XÁC HỘI VIỆNAM Ngƣời hƣớng dẫn khoa học: GS.TS Nguyễn Văn K an Phản biện 1: GS.TS Lê Quang Thiêm Phản biện 2: GS.TS Đỗ Việt Hùng Phản biện 3: PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn Luận án đƣợc bảo vệ Hội đồng chấm luận án cấp Học viện, họp Học viện Khoa học Xã hội, Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam, 477 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội Vào hồi ngày tháng năm 2017 Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thƣ viện Quốc gia ViệtNam - Thƣ viện Học viện Khoa học Xã hội D H C C C CÔ G T LIÊ U H KH ĐẾ HỌC CỦ T C GI UẬ Vũ Thị Minh Huyền (2017), "Một số vấn đề Ngônngữ học pháp luật", Tạp chí NgônNgữ đời sống số (256) -2017, Tr 40-43 Vũ Thị Minh Huyền (2017), “Đặc điểm câu đƣợc sử dụng BộluậtDânViệtNam 2005 BộluậtDânTrungQuốc 2012, xét theo mục đích phát ngôn”, Tạp chí Từ điển học Bách khoa thư số (46), tháng 3-2017, Tr 98 -104 MỞ ĐẦU LÝ DO LỰA CHỌN ĐỀ TÀI Văn phápluật có vai trò quan trọng hoạt động quản lý Mối quan hệ ngônngữphápluật nội dung nhận đƣợc quan tâm Ngônngữ học xã hội Trong có nội dung quan trọng ngônngữsử dụng luậtViệtNam chƣa có nhiều công trình nghiên cứu chuyên sâu vấn đề Việc đối chiếu với ngônngữ khác lại ít, đặc biệt đối chiếu ngônngữphápluậttiếngHántiếngViệt hầu nhƣ chƣa có Đây lý chọn “Đặc điểmngônngữphápluậtquaBộluậtDântiếngHánTrungQuốctiếngViệtViệt Nam” làm đề tài luận án MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU 2.1 Mục đích nghiên cứu -Mục đích luận án tiến hành khảo sát, nghiên cứu đặcđiểmngônngữBộluậtDânTrungQuốc 1986 BộLuậtDânViệtNam 2005, nhằm đặcđiểm khái quát nhƣ đặcđiểm riêng ngônngữphápluật bình diện từ vựng, ngữ pháp, ngữ nghĩa, văn ; đặcđiểm giống nhau, khác đặcđiểmngônngữ hai luậttiếngHántiếngViệt Thông qua đó, luận án góp phần vào xây dựng vấn đề lý thuyết ngônngữ học pháp luật, mối quan hệ ngônngữpháp luật, đặcđiểmngônngữ đƣợc dùng để xây dựng luật 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu (1) Tổng quan tình hình nghiên cứu ngônngữ học phápluậtViệtNamTrung Quốc; (2) Hệ thống hóa vấn đề lý thuyết liên quan đến đề tài, cụ thể lý thuyết mối quan hệ ngônngữpháp luật, lý thuyết từ câu ngônngữphápluậttiếngHántiếng Việt; (3) Chỉ đặcđiểm cấu trúc văn bản, từ vựng, ngữphápngữ nghĩa hai luật; (4) Chỉ đặcđiểm giống khác ngônngữluậtdântiếngHánTrungQuốctiếngViệtViệtNam ĐỐI TƢỢNG NGHIÊN CỨU VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU 3.1 Đối tượng nghiên cứu -Đối tƣợng nghiên cứu luận án ngônngữ đƣợc sử dụng luật Luận án giới hạn hai luật: (1) “Bộ luậtDân sự”của Trung Quốc: nguyên văn 中华人民共和国民事法典 (Trung Hoa nhân dân cộng hòa quốcdânpháp điển), 1986; (2) BộluậtDânViệt Nam: nguyên văn “Bộ luậtDân sự, 2005” 3.2 Phạm vi nghiên cứu -Phạm vi nghiên cứu từ câu BộluậtDânTrungQuốcBộluậtDânViệtNam PHƢƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU -Luận án sử dụng phƣơng pháp nghiên cứu chủ yếu sau: phƣơng pháp phân tích văn bản, phƣơng pháp phân tích diễn ngôn, phƣơng pháp định lƣợng, phƣơng pháp miêu tả, phƣơng pháp đối chiếu ngôn ngữ, thủ pháp so sánh Ngoài ra, sử dụng phƣơng pháp nghiên cứu khác nhƣ thủ pháp thống kê, diễn dịch, quy nạp… để phân tích, miêu tả đặcđiểmngônngữsử dụng hai luật ĐÓNG GÓP MỚI VỀ KHOA HỌC CỦA LUẬN ÁN Luận án góp phần cung cấp lý luận ngônngữ học pháp luật, đặcđiểmngônngữ văn phápluậttiếngHántiếng Việt, cụ thể BộluậtDântiếngHánTrungQuốctiếngViệtViệtNam 6.Ý NGHĨA LÝ LUẬN VÀ THỰC TIỄN CỦA LUẬN ÁN 6.1 Ý nghĩa lý luận -Góp phần vào làm sáng tỏ mối quan hệ ngônngữpháp luật; đặcđiểmngônngữphápluậttiếngHántiếng Việt; đặcđiểm từ hai luật mặt cấu tạo, nguồn gốc, từ loại; đặcđiểm câu hai luật xét mặt cấu trúc xét theo mục đích phát ngôn; đặcđiểm giống nhau, khác đặcđiểmngônngữ hai luật -Góp phần vào việc xây dựng vấn đề lý thuyết ngônngữ học pháp luật, mối quan hệ ngônngữpháp luật, đặcđiểm chung đặcđiểm riêng ngônngữBộluậtDân Nƣớc cộng hòa nhân dânTrung Hoa năm 1986 BộluậtDân Nƣớc cộng hòa xã hội chủ nghĩa ViệtNamnăm 2005 6.2 Ý nghĩa thực tiễn -Có thể đƣợc sử dụng vào việc biên soạn văn luật giảng dạy, nghiên cứu ngônngữ học xã hội, ngônngữ học phápluật sở đào tạo nghiên cứu đại học, sau đại học BỐ CỤC CỦA LUẬN ÁN Ngoài phần mở đầu, kết luận tài liệu tham khảo, luận án gồm chƣơng: Chƣơng 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu sở lý thuyết luận án Chƣơng 2: Đặcđiểmngônngữphápluật mặt từ quaBộluậtDântiếngHánTrungQuốctiếngViệtViệtNam Chƣơng 3: Đặcđiểmngônngữphápluật mặt câu quaBộluậtDântiếngHánTrungQuốctiếngViệtViệtNam C ƣơn 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT CỦA LUẬN ÁN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu ngônngữphápluật giới 1.1.1.1 Nghiên cứu từ trước năm 70 kỷ 20 -Trƣớc năm 70, chủ yếu tập trung nghiên cứu ngônngữ lập pháp văn pháp luật, trọng nghiên cứu đặcđiểmsử dụng từ, kết cấu cú phápđặcđiểmngônngữphápluật Đại diện tiêu biểu cho cho nhà nghiên cứu ngônngữphápluật trƣớc năm 70 David Mellinkoff Ngoài David Mellinkoff ra, có Crystal Daly (1969) 1.1.1.2 Nghiên cứu sau năm 70 ký 20 -Nghiên cứu ngônngữphápluật giới có nhiều điểm đạt đƣợc thành tựu đáng kể là: (1) Chú trọng điều tra điền dã; (2) Chú trọng ngữ liệu ngữ âm trƣờng thực tế; (3) Chú trọng nghiên cứu ngônngữ quyền lợi pháp luật; (4) Chú trọng nghiên cứu đứng từ nhiều góc độ khác nhau; (5) Chú trọng nghiên cứu ứng dụng 1.1.1.3 Xu phát triển ngônngữ học phápluật giới -Tập trung vào lĩnh vực: xây dựng lý luận; phƣơng pháp luận; thực tiễn ứng dụng 1.1.2 Tình hình nghiên cứu ngônngữphápluậtViệtNam -Lê Hùng Tiến (1999) với luận án "Một số đặcđiểmngônngữphápluậttiếng Việt", đƣợc coi ngƣời nghiên cứu ngônngữphápluật với tƣ cách thể loại diễn ngôn độc lập Tiếp theo công trình Dƣơng Thị Hiền (2008), Nguyễn Thị Hà (2011), Nguyễn Văn Khang (2012), Nguyễn Thị Ly Na (2012, 2013) Năm 2014, Lƣơng Thị Hiền chuyển sang khía cạnh nghiên cứu khác ngônngữpháp luật, biểu thị quyền lực phƣơng tiện ngônngữ đƣợc sử dụng giao tiếp pháp đình - hoạt động xét xử tòa án Tuy nhiên, tác giả chƣa mạnh dạn khẳng định ngônngữ học phápluật ngành khoa học độc lập, có đối tƣợng đặcđiểm riêng biệt mà xếp chúng phạm vi ngônngữ giao tiếp hành (hiểu theo nghĩa rộng) Năm 2014, Nguyễn Văn Khang khẳng định:Ngôn ngữ học phápluậtViệtNam ngành khoa học độc lập, có đối tƣợng nhiệm vụ nghiên cứu riêng "Ngôn ngữphápluật thuộc nội dung nghiên cứu ngônngữ học phápluậtNgônngữ học phápluật phân ngành khoa học liên ngành khoa học pháp lí ngônngữ học Đối tƣợng nghiên cứu ngônngữ đƣợc sử dụng phápluật Chúng nhận thấy Ngônngữ học phápluật có đối tƣợng nghiên cứu riêng, mục đích nghiên cứu riêng; tiếp thu quan điểm nhà Ngônngữ học giới, Nguyễn Văn Khang khẳng định đề tài hƣớng nghiên cứu Ngônngữ học phápluật - phân ngành có nhiều hƣớng nghiên cứu ViệtNam 1.1.3 Nhận xét hướng nghiên cứu luận án -Tiến hành khảo sát, nghiên cứu đặcđiểmngônngữBộluậtDânTrungQuốcBộLuậtDânViệt Nam, nhằm đặcđiểm khái quát nhƣ đặcđiểm riêng ngônngữpháp luật; đặcđiểm giống nhau, khác đặcđiểmngônngữ hai luậttiếngHántiếngViệt Thông qua đó, luận án góp phần vào xây dựng vấn đề lý thuyết Ngônngữ học pháp luật, mối quan hệ ngônngữpháp luật, đặcđiểm chung riêng ngônngữ đƣợc dùng để xây dựng luật 1.2 Cơ sở lý thuyết luận án 1.2.1 Những vấn đề chung Ngônngữ h c phápluật 1.2.1.1 Khái niệm PhápluậtNgônngữphápluật a Khái niệm Phápluật -Với nghĩa hẹp, Phápluật dùng để “Tổng thể quy tắc hành vi nhà nƣớc ban hành, thể ý chí giai cấp thống trị, đƣợc thực đảm bảo nhà nƣớc” Với nghĩa rộng, khái niệm phápluật tƣơng đối khó xác định Theo 梁治平 (Lƣơng Trị Bình): “Về nghĩa rộng nói chung mà nói, định nghĩa phápluật cách giải thích pháp luật” “Pháp luật đƣợc sáng tạo thời gian, địa điểm trƣờng hợp khác nhau, nhóm ngƣời khác sáng tạo dựa ý tƣởng khác Con ngƣời biên soạn luật riêng mình, gửi gắm trí tƣởng tƣợng, tín ngƣỡng, yêu ghét, cảm xúc định kiến vào đó…Pháp luật ngƣời lập đồng thời thể lựa chọn mục đích văn hóa cụ thể, giới hạn tăng trƣởng phápluật nói chung, quy định hƣớng phát triển pháp luật” b Khái niệm Ngônngữphápluật -Theo 宋北平 (Tống Bắc Bình): “Ngôn ngữphápluật hệ thống ký hiệu biểu đạt ý nghĩa phápluậtNgônngữ tức ký hiệu, nhƣ bao gồm ba loại ký hiệu tần số âm thanh, thị tần hành vi.” 孙懿华(Tôn Ý Hoa ) đề cập đến khái niệm “Ngôn ngữpháp luật” cho rằng: “Để đáp ứng nhu cầu giao tiếp đặc biệt phạm vi pháp luật, từ ngônngữ chung toàn dân phân chia “Biến thể cộng đồng” c Mối quan hệ NgônngữPhápluật -Pháp luật đƣợc thể Ngônngữ -Hệ thống phápluật giống nhƣ hệ thống ngônngữ -Thực tiễn phápluật thực tiễn thuyết phục ngƣời thông quangônngữ -Tƣ phápluậtngônngữ 1.2.2 Những vấn đề cụ thể Ngônngữ h c phápluật 1.2.2.1 Lý hình thành môn Ngônngữ học phápluật Thứ phát triển ngữ dụng học Thứ hai phát triển Ngônngữ học tâm lý Ngônngữ học xã hội Thứ ba phát triển ngônngữ học 1.2.2.2 Sự phát triển môn Ngônngữ học phápluật -Sự phát triển môn Ngônngữ học phápluật đƣợc thể ba phƣơng diện: chƣơng trình học có liên quan đến ngônngữphápluật trƣờng đại học giới; hƣớng nghiên cứu môn Ngônngữ học pháp luật; trọng tâm nghiên cứu nhà ngônngữ giới 1.2.2.3 Phân loại môn Ngônngữ học phápluật -Theo Levi, Ngônngữ học phápluật đƣợc chia thành sáu lĩnh vực lớn: (1) Ngônngữ học tâm lý; (2) Ngônngữ học xã hội; (3) Ngữ dụng học phân tích kết cấu; (4) Ngữ nghĩa học; (5) Từ ngữ cú pháp; (6) Ngữ âm học âm vị học Theo 吴伟平 (Ngô Vĩ Bình), Ngônngữ học phápluật đƣợc chia thành ba lĩnh vực lớn là: nghiên cứu văn nói, nghiên cứu văn viết nghiên cứu song ngữ 1.2.2.4 ĐặcđiểmNgônngữ học phápluật (1) Tính khái quát chuẩn xác; (2) Tính quán tính linh hoạt; (3) Tính rõ ràng hàm ẩn; (4) Tính chuyên môn thông dụng; (5) Tính đơn giản tính phức tạp; (6) Tính chủ quan khách quan 1.3 Giới thiệu khái quát “Bộ luậtDânTrung Quốc, 1986” “Bộ luậtDânViệt Nam, 2005” 1.3.1 Giới thiệu khái quát “Bộ luậtDânTrungQuốc (中华人民共和国民事法典 Trung Hoa nhân dân cộng hòa quốcdânpháp điển), 1986” Bộluật gồm phần sau: Chƣơng 1: nguyên tắc Chƣơng 2: công dân Chƣơng 3: pháp nhân Chƣơng 4: hành vi phápluậtdân đại diện Chƣơng 5: quyền lợi dân Chƣơng 6: trách nhiệm dân Chƣơng 7: thời hiệu tố tụng Chƣơng 8: quan hệ dân có yếu tố nƣớc Chƣơng 9: điều khoản bổ sung 1.3.2 Giới thiệu khái quát “Bộ luậtDânViệt Nam, 2005” Bộluật gồm phần sau: +Phần quy định chung +Phần thứ hai: tài sản quyền sở hữu +Phần thứ ba: nghĩa vụ dân hợp đồng dân +Phần thứ tƣ: thừa kế +Phần thứ năm: quy định chuyển quyền sử dụng đất +Phần thứ sáu: quyền sở hữu trí tuệ chuyển giao công nghệ +Phần thứ bẩy: quan hệ dân có yếu tố nƣớc 1.4 TIỂU KẾT CHƢƠ G Chƣơng trình bày ba nội dung Một là, trình bày tổng quan tình hình nghiên cứu, khái quát tình hình nghiên cứu ngônngữphápluật giới ViệtNam Từ đó, nhận xét nêu hƣớng nghiên cứu luận án Hai là, trình bày sở lý luận luận án gồm vấn đề chung vấn đề cụ thể ngônngữ học phápluật Ba là, giới thiệu khái quát “Bộ luậtDânTrung Quốc, 1986” “Bộ luậtDânViệt Nam, 2005” Mối quan hệ ngônngữphápluật trở thành đối tƣợng nghiên cứu ngônngữpháp luật, vấn đề cần giải nghiên cứu ngônngữphápluậtSự vật mà không đƣợc định nghĩa ngônngữ tƣởng tƣợng đƣợc, tồn đƣợc ngônngữ có khả biểu đạt giới Phápluật quy tắc trật tự cho sinh hoạt xã hội, cần phải dùng ngônngữ để ghi chép lại cho đời sau truyền đạt lại yêu cầu quy phạm phápluật Mối quan hệ ngônngữphápluật thể thống đƣợc hình thành từ hòa hợp mâu thuẫn Nghiên cứu ngônngữphápluật cuối mong muốn mang đến nhiều lợi ích cho việc vận dụng phápluật sống Dựa lý thuyết khái niệm ngônngữ khái niệm pháp luật, mối quan hệ ngônngữpháp luật, đặcđiểmngônngữpháp luật, tiếp tục làm rõ đặcđiểm từ câu BộluậtDântiếngHánTrungQuốctiếngViệtViệtNam chƣơng luận án C ƣơn ĐẶCĐIỂMCỦANGÔNNGỮPHÁPLUẬT VỀ MẶT TỪ QUABỘLUẬTDÂNSỰBẰNGTIẾNGHÁNCỦATRUNGQUỐCVÀBẰNGTIẾNGVIỆTCỦAVIỆTNAM 2.1 Một số vấn đề từ 2.1.1 Những đặcđiểm chung từ 2.1.1.1 Khái niệm từ 11 -Từ đơn tiếngHán từ đƣợc cấu tạo từ ngữ tố Số lƣợng từ đơn xuất BộluậtDânTrungQuốc không nhiều Từ đơn xuất 2.202 lần tổng số 6.637 lần khảo sát đƣợc, chiếm tỷ lệ 33,18% 2.2.1.2 Từ ghép -Theo Từ điển tiếngHán đại năm 2002: “Từ ghép tiếngHán từ tố tố trở lên ghép lại mà thành”.Trong BộluậtDânTrung Quốc, từ ghép xuất với mật độ dày đặc 4.435 lần tổng số 6.637 lần khảo sát đƣợc, chiếm tỷ lệ 66,82% Trong đó, sử dụng từ ghép phụ từ ghép đẳng lập Để biểu tính khái quát văn bản, nên BộluậtDânTrungQuốcsử dụng nhiều từ ghép đẳng lập 2.2.2 Đặcđiểm từ “Bộ luậtDân sự” ViệtNam cấu tạo Bảng 2.2 Kết khảo sát từ BộluậtDânViệtNam xét góc độ cấu tạo Từ phân theo cấu tạo BộluậtDânViệtNam Số lần xuất Tỷ lệ (%) Từ đơn 100 0,12% Từ ghép 84.879 99,855% Từ láy 21 0,025% Tổng 85.000 100% 2.2.2.1 Từ đơn -Từ đơn tiếngViệt từ đƣợc cấu tạo từ tiếng, ngữ tố Từ đơn xuất BộluậtDânViệtNam với khối lƣợng ít, chiếm khoảng 0, 12% (khoảng 100 lƣợt/ khoảng 85 000 lƣợt từ luật) 2.2.2.2 Từ ghép -Trong BộluậtDânViệt Nam, từ ghép xuất với mật độ dày đặc 84.879 lần tổng số 85.000 lần khảo sát đƣợc, chiếm tỷ lệ 99,855% BộluậtDânViệtNam có từ ghép HánViệt chiếm tỷ lệ cao với 90%.Trong BộluậtDânViệtNamsử dụng nhiều từ ghép đẳng lập 2.2.3 Nhận xét 2.2.3.1 Những đặcđiểm chung -Về mặt cấu tạo, từ hai luật đƣợc chia thành từ đơn từ ghép -Từ đơn tiếngHántiếngViệt từ đƣợc cấu tạo từ ngữ tố TiếngHántiếngViệtngônngữ thuộc loại hình ngônngữ đơn lập, nên biểu quan hệ ngữpháp ý nghĩa ngữpháp phƣơng thức trật tự từ hƣ từ Số lƣợng từ đơn thực từ ít, chủ yếu BộluậtDânsử dụng từ đơn hƣ từ Số lƣợng từ đơn xuất nhiều hai luật chủ yếu từ lƣợng.Từ đơn đƣợc sử dụng, từ ghép xuất với mật độ dày đặc Hai luậtsử dụng từ ghép phụ từ ghép đẳng 12 lập Để biểu tính khái quát văn bản, nên hai BộluậtDânsử dụng nhiều từ ghép đẳng lập 2.2.3.2 Những đặcđiểm riêng -Từ đơn thực từ có số lần xuất BộluậtDânTrungQuốc nhiều, BộluậtDânViệtNam -Trong BộluậtDânTrungQuốc không sử dụng từ láy Trong BộluậtDânViệt Nam, sử dụng từ láy 2.3 Đặ điểm từ tron “Bộ luậtDân sự”Trun uố “Bộ luậtDân sự”Việt Nam nguồn gốc 2.3.1 Đặcđiểm từ “Bộ luậtDân sự”Trung Quốc nguồn gốc Bảng 2.3 Kết khảo sát từ BộluậtDânTrungQuốc xét góc độ nguồn gốc Từ phân theo nguồn gốc BộluậtDânTrungQuốc Số lần xuất Tỉ lệ (%) Từ 1.432 21,58% Từ mƣợn 78,42% 5.205 Tổng 6.637 100% 2.3.1.1 Từ Từ BộluậtDânTrungQuốc mà khảo sát đƣợc xuất 1.432 lần, chiếm tỉ lệ 21,58% 2.3.1.2 Từ mượn Khảo sát BộluậtDânTrung Quốc, số lƣợng từ mƣợn có 5.205 lần từ mƣợn xuất hiện, chiếm tỷ lệ 78,42%.Bên cạnh hệ thuật ngữ xuất với mật độ dày đặc, sử dụng nhiều từ mƣợn việc thực hóa nội dung 2.3.2 Đặcđiểm từ “Bộ luậtDân sự” ViệtNam nguồn gốc Bảng 2.5 Kết khảo sát từ BộluậtDânViệtNam xét góc độ nguồn gốc Từ phân theo nguồn gốc BộluậtDânViệtNam Số lần xuất Tỉ lệ (%) Từ Việt 8.245 9,7% Từ HánViệt 76.755 90,3% Tổng 85.000 100% 2.3.2.1 Từ Việt -Từ Việt mà khảo sát đƣợc xuất 8.245 lần, chiếm tỉ lệ 9,7% Bên cạnh đó, thực từ từ đơn Việt chiếm vị trí lớn từ ghép Việt nhƣ: gửi, xin, tới, phải, sau, nợ, lớn, nhỏ, trong, ngoài, trên, dưới, hơn, kém, lên, xuống, người,…trong BộluậtDânViệtNam 2.3.2.2 Từ HánViệt 13 -Các từ HánViệt góp phần không nhỏ vào việc thực hóa nội dung BộluậtDân cách cấu tạo nên thuật ngữ Không xuất với mật độ dày đặc, số lƣợng từ song tiết chiếm ƣu so với từ đơn tiết.Từ HánViệt đƣợc dùng văn phápluật vai trò cấu tạo thuật ngữ, làm tăng tính trang trọng, uy nghiêm điều luật Từ HánViệt giúp ngƣời nói đẩy xa khoảng cách vai giao tiếp, làm tăng tính trang trọng qua tăng hiệu lực phát ngôn Điều đƣa đến kết luận mang tính hệ từ HánViệt góp phần làm tăng ý nghĩa tình thái “bắt buộc” văn luật 2.3.3 Nhận xét 2.3.3.1 Những đặcđiểm chung -Bộ luậtDânTrungQuốcBộluậtDânViệtNam có từ từ mƣợn với tỷ lệ tƣơng đối nhiều 2.3.3.2 Những đặcđiểm riêng -Bộ luậtDânTrungQuốcsử dụng từ có tỷ lệ cao so với BộluậtDânViệtNamBộluậtDânTrungQuốcsử dụng từ mƣợn có tỷ lệ thấp so với BộluậtDânViệtNam Trong BộluậtdânTrung Quốc, từ mƣợn chủ yếu từ tiếng Nhật, tiếngPháp số lƣợng lớn từ tiếng Anh TrungQuốcHán hóa từ mƣợn Trong BộluậtDânViệt Nam, từ mƣợn chủ yếu từ tiếng Hán, ViệtNam tận dụng từ HánViệtsử dụng cách đọc Hán Việt.Đặc điểm từ mƣợn BộluậtDânTrungQuốc là: (1) SựHán hóa từ mƣợn; (2) Tỷ lệ từ viết tắt từ mƣợn ngày nhiều;(3) Một phận từ mƣợn đƣợc đƣa vào làm lõi từ tiếngHán Trong đặcđiểm từ mƣợn BộluậtDânViệtNam là: (1) Từ HánViệt có dung lƣợng thông tin lớn, mang tính trang trọng tính bút ngữ cao nên chúng có tác dụng làm tăng tính tôn nghiêm pháp luật; (2) Các quy phạm phápluật cần phải đảm bảo đƣợc tính co dãn, bao trùm; (3) Từ HánViệt góp phần quan trọng tạo nên tính trang trọng cho thể loại văn phápluật 2.4 Đặ điểm từ tron “Bộ luậtDân sự” Trun uố “Bộ luậtDân sự”Việt Nam từ loại 2.4.1 Đặcđiểm từ “Bộ luậtDân sự” TrungQuốc từ loại Bảng 2.7 Bảng tỷ lệ từ phân bốBộluậtDânTrungQuốc Từ loại BộluậtDânTrungQuốc Số lần xuất Tỷ lệ (%) Danh từ 2300 34,65% Động từ 1628 24,53% Tính từ 87 1,31% Đại từ 187 2,82% 14 Số từ 745 11,22% Lƣợng từ 189 2,85% Liên từ 255 3,84% Giới từ 329 4,96% Phó từ 101 1,52% Trợ từ 651 9,81% Phƣơng vị từ 165 2,49% Tổng 6.637 100% 2.4.2 Đặcđiểm từ “Bộ luậtDân sự” ViệtNam từ loại Bảng 2.8 Bảng tỷ lệ từ phân bốBộluậtDânViệtNam từ loại Từ loại BộluậtDânViệtNam Số lần xuất Tỷ lệ (%) Danh từ 33.558 39,48% Động từ 23.392 27,52% Tính từ 2.984 3,51% Đại từ 5.874 6,91% Số từ 6.562 7,72% Lƣợng từ 4.259 5,01% Liên từ 3.111 3,66% Giới từ 2.906 3,42% Phó từ 2.354 2,77% Tổng 85.000 100% 2.4.3 Nhận xét 2.4.3.1 Những đặcđiểm chung -Hai luật phân loại theo góc độ từ loại chia thành loại khác nhau: danh từ, động từ, tính từ, đại từ, số từ, lƣợng từ, liên từ, giới từ, phó từ -Hai luậtsử dụng danh từ với số lƣợng lớn nhất, sử dụng động từ với số lƣợng lớn thứ sau danh từ Trong hai luật, liên từ đẳng lập 和 (và)đƣợc vận dụng cách triệt để 2.4.3.2 Những đặcđiểm riêng -Số lƣợng từ loại phân bốBộluậtDânTrungQuốc gồm 11 loại, số lƣợng từ loại phân bốBộluậtDânViệtNam gồm loại -Trong BộluậtDânTrung Quốc, danh từ đƣợc sử dụng nhiều nhất, sau đến động từ, số từ, trợ từ, giới từ, liên từ, lƣợng từ, đại từ, phƣơng vị từ, phó từ, tính từ Trong BộluậtDânViệt Nam, danh từ đƣợc sử dụng với số lƣợng nhiều nhất, chiếm 39,48%, sau đến động từ 27,52%, số từ 7,72%, đại từ 6,91%, lƣợng từ 5,01%, liên từ 3,66%, tính từ 3,51%, giới từ 3,42%, phó từ 2,77% 15 -Bộ luậtDânTrungQuốcsử dụng tính từ, xuất 87 lần, chiếm 1,31% Trong BộluậtDânViệt Nam, tính từ có 1.350 từ, chiếm 3,51% 2.5 Khảo sát trƣờng hợp: đặ điểm thuật ngữ tron “Bộ luậtdânTrung Quố ” “Bộ luậtDânViệt am” 2.5.1 Một số vấn đề chung thuật ngữ -Thuật ngữ có đặcđiểm sau: tính xác, tính hệ thống, tính quốc tế, tính dân tộc.Trong luận án này, khảo sát đặcđiểm hệ thống thuật ngữ đƣợc sử dụng hai luậtBộluậtDânTrungQuốcBộluậtDânViệtNam 2.5.2 Đặcđiểm thuật ngữ “Bộ luậtDân sự” TrungQuốc 2.5.2.1 Phân loại thuật ngữ “Bộ luậtDân sự” TrungQuốc (1) Phân loại theo môn; (2) Phân loại theo phạm vi; (3) Phân loại theo nguồn gốc; (4) Phân loại theo ý nghĩa; (5) Căn vào chức khác nhau; (6) Căn theo trƣờng ngữ nghĩa 2.5.2.2 Đặcđiểm cấu tạo ngữ nghĩa thuật ngữ trong“Bộ luậtDân sự” TrungQuốc a.Kết cấu thuật ngữ thuật ngữphápluậtsử dụng BộluậtDânTrungQuốc -Thuật ngữphápluật bao gồm từ cụm từ cố định, đƣợc sử dụng văn luật có hình thức ngữ âm cố định có ý nghĩa mặt phápluật Từ thuật ngữphápluật gồm có từ đơn từ ghép, số lƣợng từ đơn ít, số lƣợng từ ghép chiếm số lƣợng gần nhƣ tuyệt đối Thông qua khảo sát BộluậtDânTrung Quốc, phát số lƣợng từ đơn thuật ngữphápluật chiếm số lƣợng ít, toàn từ đơn từ đơn âm tiết, từ đơn âm tiết âm tiết trở lên b Kết cấu cụm từ cố định thuật ngữphápluật -Cụm từ thuật ngữphápluật từ tố trở lên cấu tạo nên, biểu thị kết cấu định hình hoàn chỉnh khái niệm ngữpháp Cụm từ thuật ngữphápluật cụm từ cố định, có kết cấu cố định có ý nghĩa pháp luật, phận cấu thành chủ yếu từ vựng phápluật 2.5.3 Đặcđiểm thuật ngữ “Bộ luậtDân sự” ViệtNam 2.5.3.1 Phân loại thuật ngữ “Bộ luậtDân sự” ViệtNam (1) Phân loại theo môn ; (2) Phân loại theo phạm vi; (3) Phân loại theo nguồn gốc; (4) Phân loại theo ý nghĩa; (5) Phân loại theo chức năng; (6) Phân loại theo trƣờng ngữ nghĩa 2.5.3.2 Đặcđiểm cấu tạo ngữ nghĩa thuật ngữ trong“Bộ luậtDân sự” ViệtNam (1) Hầu hết đƣợc hình thành theo phƣơng thức ghép 16 (2) Đƣợc cấu tạo từ nhiều thành tố khác nhau, thành tố mang gốc Hán, Việt (3) Thƣờng đƣợc cấu tạo theo trƣờng ngữ nghĩa 2.5.4 Nhận xét 2.5.4.1 Những đặcđiểm chung (1) Các thuật ngữ hai luậtnằm hệ thống chặt chẽ xác (2) Hầu hết thuật ngữ hai luật đƣợc hình thành theo phƣơng thức ghép (3) Thuật ngữphápluật hai luật yêu cầu có đầy đủ, tức ý nghĩa thuật ngữphápluật phải có khả giải thích đƣợc 2.5.4.2 Những đặcđiểm riêng -Bộ luậtDânTrungQuốc thƣờng cấu tạo thuật ngữ hai hai tố trở lên kết hợp với Từ ghép thuật ngữphápluật hai từ tố thực từ trở lên cấu tạo thành, biểu thị ý nghĩa phápluật cụ thể đầy đủ Trong đó, BộluậtDânViệt Nam, thuật ngữ đƣợc cấu tạo từ nhiều thành tố khác nhau, thành tố Hán Việt, Việt -Trong BộluậtDânViệt Nam, từ HánViệt với tần số xuất dày đặc, chủ yếu dƣới hình thức hai âm tiết phƣơng thức ghép, đóng vai trò quan trọng việc cấu tạo nên hệ thuật ngữ 2.6 Nhận xét chung đặ điểmngônngữphápluật mặt từ vựng Về cấu tạo: từ vựng ngônngữphápluật đƣợc chia thành từ đơn từ ghép Từ đơn đƣợc sử dụng, từ ghép xuất với mật độ dầy đặc.Về nguồn gốc: từ vựng ngônngữphápluật đƣợc chia thành từ từ mƣợn Từ mƣợn có tỷ lệ tƣơng đối nhiều.Về từ loại: từ vựng ngônngữphápluật đƣợc chia thành loại khác nhau: danh từ, động từ, tính từ, đại từ, số từ, lƣợng từ, liên từ, giới từ phó từ Danh từ đƣợc sử dụng với số lƣợng lớn Động từ đƣợc sử dụng với số lƣợng lớn thứ hai sau danh từ Một số động từ tiêu biểu nhƣ động từ “là”, động từ kết ƣớc, động từ biểu tình thái Từ vựng phápluậtsử dụng nhiều thuật ngữ Thuật ngữ chủ yếu đƣợc hình thành theo phƣơng thức ghép Sử dụng từ ghép cụm từ cố định chiếm ƣu tuyệt đối thuật ngữphápluật 2.7 Tiểu kết C ƣơn -Chƣơng trình bày đặcđiểm chung từ hai luật xét góc độ cấu tạo, nguồn gốc từ loại Đây đặcđiểm quan trọng nhất, đặc trƣng cấu tạo, nguồn gốc từ loại hai luật nhằm đáp ứng đầy đủ yêu cầu văn quy phạm phápluật là: tính xác; tính khuôn mẫu, hệ thống; tính trang trọng tính khái quát 17 C ƣơn ĐẶCĐIỂMCỦANGÔNNGỮPHÁPLUẬT VỀ MẶT CÂU QUABỘLUẬTDÂNSỰBẰNGTIẾNGHÁNCỦATRUNGQUỐCVÀBẰNGTIẾNGVIỆTCỦAVIỆTNAM 3.1 Một số vấn đề lý thuyết câu a Khái niệm: câu đơn vị nhỏ ngôn ngữ, có chức thông báo, từ, cụm từ kết hợp với theo qui tắc ngữpháp định ngônngữ đƣợc phát với ngữ điệu kết thúc định, kèm theo thái độ, tình cảm ngƣời nói hay ngƣời viết b Đặ điểm câu (1) Tính vị ngữ: biểu thị hai thành phần câu gồm chủ ngữ vị ngữ (2) Tính thông báo: đặcđiểmngữ nghĩa để phân biệt câu với đơn vị khác ngônngữ (3) Tính tình thái: thể thái độ, tình cảm định ngƣời nói vật, việc, tƣợng mà câu nói biểu thị để trao đổi với ngƣời nghe nhằm gây tác động P ƣơn t ức cấu tạo câu -Xét từ góc độ cấu tạo ngữ pháp, câu gồm thành phần thành phần phụ Thành phần câu gồm chủ ngữ vị ngữ, thành phần phụ gồm bổ ngữ, trạng ngữ, định ngữ -Xét từ góc độ thành phần trọng yếu, câu gồm thành tố quan trọng thành tố không quan trọng Thành tố quan trọng thành tố mang nội dung thông báo mà ngƣời nói ngƣời nghe quan tâm, đƣợc gọi phần báo (R) Thành tố không quan trọng thành phần mang nội dung thông tin không quan trọng, đƣợc gọi phần nêu (T) d Phân loại câu (1) Dựa vào cấu tạo ngữpháp câu, chia thành hai loại câu đơn câu phức (2) Dựa vào mục đích thông báo, chia thành loại gồm câu tƣờng thuật, câu nghi vấn, câu cầu khiến câu cảm thán (3) Dựa vào quan hệ ngƣời nói với thực mà câu biểu thị, ngƣời ta nói tới hai loại câu khẳng định câu phủ định 3.1.1 Đặcđiểm câu tiếngHán 3.1.1.1 Khái niệm câu tiếngHán 18 -Câu ngữ điệu đầy đủ (về mặt hình thức có kèm theo dấu chấm câu, dấu hỏi, dấu chấm than), có khả thể đơn vị ngônngữ có ý nghĩa tƣơng đối hoàn chỉnh 3.1.1.2 Đặcđiểm câu tiếngHán (1) Có thể diễn đạt ý nghĩa tƣơng đối trọn vẹn (2) Có ngữ điệu suốt toàn câu (3) Có thể thể thái độ, tình cảm định ngƣời nói vật, việc, tƣợng mà câu nói biểu thị để trao đổi với ngƣời nghe nhằm gây tác động (4) Câu tiếngHán không thiết có đầy đủ chủ ngữ vị ngữ (5) Câu tiếngHán cho dù có đầy đủ câu chủ ngữ câu vị ngữ, không thiết câu “NP +VP” ( NP đại diện cho thành phần danh từ, VP đại diện cho thành phần động từ) (6) Câu tiếngHán cho dù câu chủ vị “NP +VP”, không thiết câu “Chủ thể phát động tác-động tác” “ Bổngữ -động tác” (7) Cho dù câu chủ vị “ NP+VP” “Chủ thể phát động tác-động tác”, quan hệ chủ ngữ vị ngữ câu tiếngHán lỏng lẻo, tỉnh lƣợc hay đổi vị trí cho 3.1.1.3 Phương thức cấu tạo câu tiếngHán -Xét từ góc độ cấu tạo ngữ pháp, câu gồm thành phần thành phần phụ Thành phần câu gồm chủ ngữ vị ngữ, thành phần phụ gồm tân ngữ, định ngữ, trạng ngữ, bổ ngữ, thành phần độc lập -Xét từ góc độ thành phần trọng yếu, câu gồm thành tố quan trọng thành tố không quan trọng Thành tố quan trọng thành tố mang nội dung thông báo mà ngƣời nói ngƣời nghe quan tâm, đƣợc gọi phần báo (R) Thành tố không quan trọng thành phần mang nội dung thông tin không quan trọng, đƣợc gọi phần nêu (T) 3.1.1.4 Phân loại câu tiếngHán -Nếu phân loại theo cấu trúc bao gồm câu đơn câu ghép Câu ghép đƣợc chia thành loại: câu ghép song song, câu ghép nối tiếp, câu ghép tăng tiến, câu ghép lựa chọn, câu ghép chuyển ý, câu ghép giả thuyết, câu ghép điều kiện, câu ghép nguyên nhân kết quả.Nếu phân loại theo mục đích phát ngôn bao gồm mô hình câu: “Câu trần thuật”, “Câu nghi vấn”, “Câu cầu khiến”, “Câu cảm thán” 3.1.2 Đặcđiểm câu tiếngViệt 3.1.2.1 Khái niệm câu tiếngViệt -Theo quan điểm GS Hoàng Trọng Phiến “Ngữ pháptiếng Việt-Câu”: “Với tư cách đơn vị bậc cao hệ thống đơn vị ngôn 19 ngữ, câu ngữ tuyến hình thành cách trọn vẹn ngữphápngữ nghĩa với ngữ điệu theo quy luậtngônngữ định, phương tiện diễn đạt, biểu tư tưởng thực tế thái độ người nói, thực” 3.1.2.2 Đặcđiểm câu tiếngViệt (1) Tính vị ngữ: biểu thị hai thành phần câu gồm chủ ngữ vị ngữ (2) Tính thông báo: đặcđiểmngữ nghĩa để phân biệt câu với đơn vị khác ngônngữ (3) Tính tình thái: thể thái độ, tình cảm định ngƣời nói vật, việc, tƣợng mà câu nói biểu thị để trao đổi với ngƣời nghe nhằm gây tác động (4) Tính ngữ điệu: thay đối giọng nói kết thúc câu 3.1.2.3 Phương thức cấu tạo câu tiếngViệt -Xét từ góc độ cấu tạo ngữ pháp, câu gồm thành phần thành phần phụ Thành phần câu gồm chủ ngữ vị ngữ, thành phần phụ gồm bổ ngữ, thành phần xen, thành phần kết quả, trạng ngữ, định ngữ cho câu, vị ngữ thứ yếu thành phần phụ thuộc khác, có thành phần phụ -Xét từ góc độ thành phần trọng yếu, câu gồm thành tố quan trọng thành tố không quan trọng Thành tố quan trọng thành tố mang nội dung thông báo mà ngƣời nói ngƣời nghe quan tâm, đƣợc gọi phần báo (R) Thành tố không quan trọng thành phần mang nội dung thông tin không quan trọng, đƣợc gọi phần nêu (T) 3.1.2.4 Phân loại câu tiếngViệt -Xét theo góc độ cấu trúc, đƣợc chia thành câu đơn câu ghép -Xét theo mục đích phát ngôn, chia thành: câu trần thuật, câu nghi vấn, câu cảm thán câu cầu khiến 3.1.3 Giới hạn khảo sát câu luận án Chúng tiến hành khảo sát câu hai luậtdân theo cách phân loại câu theo cấu trúc phân loại câu theo mục đích phát ngôn 3.2 Đặ điểm âu đƣợc sử dụn tron “Bộ luậtDân sự”Trun uốc “Bộ luậtDân sự”Việt Nam xét theo cách phân loại cấu trúc 3.2.1 Đặcđiểm câu sử dụng “Bộ luậtDân sự” Trung Quốc, xét theo cách phân loại cấu trúc 3.2.1.1 Thống kê phân loại Bảng 3.1 Phân loại câu BộluậtDânTrungQuốc 20 LuậtBộluậtDânTrungQuốc Kiểu câu Tổng số câu 281 (100%) Câu đơn 31 (11, 03%) Câu ghép 250 (88, 97 %) 3.2.2 Đặcđiểm câu sử dụng “Bộ luậtDânViệt Nam”, xét theo cách phân loại cấu trúc 3.2.2.1 Thống kê phân loại Bảng 3.2 Phân loại câu BộluậtDânViệtNamLuậtBộluậtDânViệtNam Kiểu câu Tổng số câu 1.606 (100%) Câu đơn 230 (14, 32%) Câu ghép 1.376 (85, 68%) Bảng 3.3 Các kiểu câu BộluậtDânViệtNam Đẳng lập Chính phụ Qua lại Chuỗi 1.138 (82,70%) (0%) 18(1, 31%) Số lƣợng 220(15,99 %) câu -Câu ghép phụ mô hình đƣợc sử dụng nhiều nhất, chiếm 82,70%, tiếp đến câu ghép đẳng lập chiếm 15,99%, câu ghép chuỗi chiếm 1, 31%, riêng câu ghép qua lại không thấy xuất 3.2.2.2 Đặcđiểm câu sử dụng “Bộ luậtDânViệt Nam”, xét theo cách phân loại cấu trúc -Các cấu trúc câu xuất phổ biến là: câu điều kiện kéo theo, câu điều kiện cần đủ, câu mệnh lệnh 3.2.3 Nhận xét 3.2.3.1 Những đặcđiểm chung -Xét theo góc độ cấu trúc, câu tiếngHán câu tiếngViệt đƣợc chia thành hai loại câu đơn câu ghép Tỷ lệ câu đơn câu ghép hai luật có chênh lệch lớn Câu ghép hai luật hay sử dụng liên từ Khi sử dụng cấu trúc câu điều kiện-hệ quả, thƣờng sử dụng câu tỉnh lƣợc 3.2.3.2 Những đặcđiểm riêng - Nếu phân loại câu BộluậtDânTrungQuốc từ góc độ cấu trúc, câu ghép đƣợc chia thành hai loại câu ghép không sử dụng liên từ câu ghép có sử dụng liên từ Trong đó, câu ghép BộluậtDânViệtNam đƣợc chia thành câu ghép đẳng lập câu ghép phụ 21 3.3 Đặ điểm âu đƣợc sử dụn tron “Bộ luậtDân sự”Trun uốc “Bộ luậtDân sự”Việt Nam, xét theo cách phân loại mụ đí p át ngôn 3.3.1 Đặcđiểm câu sử dụng “Bộ LuậtDân sự” Trung Quốc, xét theo cách phân loại mục đích phát ngôn 3.3.1.1 Thống kê phân loại LuậtBộluậtDânTrungQuốc Kiểu câu Tổng số câu 281 (100%) Câu trần thuật 205 (72, 95%) Câu cầu khiến 76 (27, 05%) Câu nghi vấn (0%) Câu cảm thán (0%) 3.3.1.2 Đặcđiểm -Một số mô hình câu thƣờng đƣợc sử dụng:(1) Câu trần thuật; (2) Câu cầu khiến biểu thị mục đích; (3) Câu vô chủ biểu thị ý mệnh lệnh; (4) Cấu trúc câu điều kiện-hệ 3.3.3 Nhận xét 3.3.3.1 Những đặcđiểm chung -Xét theo mục đích phát ngôn, câu chia thành: câu trần thuật, câu nghi vấn, câu cầu khiến câu cảm thán Đa phần sử dụng nhiều câu trần thuật câu cầu khiến, không sử dụng câu nghi vấn câu cảm thán.Một số mô hình câu đƣợc sử dụng gồm: câu trần thuật, câu cầu khiến biểu thị mục đích, câu vô chủ biểu thị ý mệnh lệnh, cấu trúc câu điều kiện-hệ 3.3.3.2 Những đặcđiểm riêng -Trong tiếng Việt, dấu hiệu hình thức câu cầu khiến không đƣợc thể rõ, kiểu câu dễ lẫn với kiểu câu trần thuật Đó lý mà câu cầu khiến đƣợc sử dụng BộluậtDânViệtNam so với BộluậtDânTrungQuốc 3.4 Khảo sát trƣờng hợp: đặ điểm độ dài câu cách sử dụng dấu âu tron “Bộ luậtDân sự”Trun uố “Bộ luậtDân sự” ViệtNam 3.4.1 Đặcđiểm độ dài câu cách sử dụng dấu câu “Bộ luậtDân sự” TrungQuốc 3.4.1.1 Đặcđiểm độ dài câu -Các loại câu (câu đơn, câu ghép, câu điều kiện…) đƣợc kéo dài với nhiều cụm từ, ngữ, mệnh đề chêm xen làm cho độ dài chúng xét số lƣợng từ trở nên bất thƣờng so với loại văn khác 3.4.1.2 Cách sử dụng dấu câu Bảng 3.8 Tỷ lệ dấu câu BộluậtdânTrungQuốc 22 Stt Tỷ lệ dấu câu BộluậtdânTrungQuốc Dấu hai chấm 16 lần (1, 60%) Dấu chấm phẩy 69 lần (6, 91%) Dấu ngắt 238 lần (23, 82%) Dấu chấm 281 lần (28, 13%) Dấu phẩy 395 lần (39, 54%) Tổng số dấu câu sử dụng (%) 999 lần (100%) -Dấu ngắt dấu chấm phẩy hai loại dấu câu đƣợc sử dụng chủ yếu Bộluật 3.4.2 Đặcđiểm độ dài câu cách sử dụng dấu câu BộluậtDânViệtNam 3.4.2 Đặcđiểm độ dài câu Điều Số lƣợng câu Số lƣợng tiếng Tổng số tiếng/câu Dấu câu 32 50 95 145 200 253 300 408 565 630 213 55 88 196 105 64 64 120 82 29 1.016 tiếng/24 câu = 42 tiếng/1 câu 3.4.2.2 Cách sử dụng dấu câu Bảng 3.12 Tỷ lệ dấu câu BộluậtDânViệtNam Stt Dấu câu Tỷ lệ dấu câu BộluậtdânViệtNam Dấu hai chấm 190 lần (3, 66%) Dấu chấm phẩy 721 lần (13, 89 %) Dấu chấm 1.606 lần (30, 94%) Dấu phẩy 2.674 lần (51, 51%) Tổng số dấu câu sử dụng (%) 5.191 lần (100%) -Dấu phẩy dấu câu đƣợc sử dụng nhiều nhất, tiếp đến dấu chấm, dấu chấm phẩy cuối dấu hai chấm Các loại dấu câu nhƣ: dấu chấm than, dấu chấm lửng, dấu chấm hỏi không thấy xuất 3.4.3 Nhận xét 3.4.3.1 Những đặcđiểm chung độ dài câu cách sử dụng dấu câu a Những đặcđiểm chung độ dài câu -Các câu có độ dài lớn, số tiếng câu nhiều Các câu có tính khái quát cao, đòi hỏi bao trùm rộng để truyền tải khối lƣợng thông tin lớn Hầu hết câu dài câu ghép đƣợc mở rộng vế đầu Các đối tƣợng đƣợc liệt kê phân cách với dấu chấm phẩy; phép lặp từ 23 vựng nguyên nhân cấu thành nên câu dài hai luật b Những đặcđiểm chung cách sử dụng dấu câu -Hệ thống dấu câu đƣợc sử dụng nhiều gồm dấu: dấu phẩy, dấu chấm dấu chấm phẩy Các loại dấu câu nhƣ: dấu chấm than, dấu chấm lửng, dấu chấm hỏi… không thấy xuất 3.4.3.2 Những đặcđiểm riêng độ dài câu cách sử dụng dấu câu a Những đặcđiểm riêng độ dài câu -Bộ luậtDânTrungQuốc có độ dài câu phức thƣờng lớn nhƣng nội dung ý nghĩa rõ ràng, minh bạch sử dụng hệ thống số I, II, III, 1, 2, để phân biệt phận cấu trúc phức tạp Tuy nhiên, không sử dụng chữ a,b,c Trong BộluậtDânViệtNamsử dụng hệ thống số I, II, III, 1, 2, chữ a, b, c để phân biệt phận cấu trúc phức tạp b Những đặcđiểm riêng cách sử dụng dấu câu -Bộ luậtDânTrungQuốcsử dụng 11 dấu câu, BộluậtDânViệtNamsử dụng 10 dấu câu.Bộ luậtDânTrungQuốcsử dụng dấu ngoặc đơn ngoặc kép phần đầu Bộluật trích dẫn tiêu đề Bộluật Nếu nhƣ tiêu đề có chứa tiêu đề khác, tiêu đề nhỏ chứa đƣợc đặt dấu ngoặc kép 3.5 Nhận xét chung đặcđiểmngônngữphápluật mặt câu (1) Có thành phần nhƣ câu loại văn khác Nhƣng không sử dụng câu đặc biệt, sử dụng câu tỉnh lƣợc; (2) Thƣờng sử dụng câu chủ động câu khẳng định sử dụng câu phủ định câu bị động để đề cao tính khách quan; (3) Hay sử dụng hình thức đảo ngữ; (4) Xét theo cấu trúc, câu đƣợc chia thành hai loại câu đơn câu ghép Câu ghép loại câu chiếm ƣu câu đơn Câu ghép ngônngữphápluật hay sử dụng liên từ để liên kết câu; (5) Sử dụng nhiều khuôn câu; (6) Xét theo mục đích phát ngôn, câu đƣợc chia thành: câu trần thuật, câu nghi vấn, câu cầu khiến câu cảm thán Đa phần sử dụng câu trần thuật câu cầu khiến; (7) Câu ngônngữphápluật có độ dài lớn, số tiếng câu nhiều; (8) Các loại dấu câu nhƣ: dấu chấm than, dấu chấm lửng, dấu chấm hỏi… không đƣợc sử dụng ngônngữphápluật 3.6 Tiểu kết C ƣơn (1) Câu mà hai luậtsử dụng gồm câu đơn câu ghép, kiểu câu lại bao gồm mô hình câu nhỏ So với câu đơn, câu ghép, đặc biệt câu ghép phụ loại câu chiếm ƣu cả; (2) Câu hai luật đa phần câu có độ dài lớn với số lƣợng tiếng đậm đặc; (3) Dấu câu đƣợc sử dụng có hiệu trình thực hóa nội dung điều luật; (4) Trong Bộluật thƣờng xuất mô hình nhƣ: mô hình 24 câu điều kiện - hệ quả, câu trần thuật, câu vô chủ biểu thị ý mệnh lệnh, câu điều kiện mục đích; (5) Phƣơng thức liên kết chủ yếu đƣợc sử dụng phép lặp từ vựng PHẦN KẾT LUẬN I.VỀ LÝ LUẬN: 1) Cho đến nay, ngônngữphápluậttiếngHántiếngViệt mà đặc biệt ngônngữ văn phápluật cụ thể BộluậtDân vấn đề chƣa đƣợc nghiên cứu chuyên sâu mặt lý luận thực tiễn Ngônngữphápluật đƣợc đề cập từ góc độ phong cách học (thuộc phong cách hành công vụ) đƣợc xem xét để tìm số đặcđiểm chung thể loại Có thể nói công trình nghiên cứu lý luận ngônngữphápluật văn luật cụ thể -Bộ luậtDân -Áp dụng phƣơng pháp phân tích văn bản, phân tích diễn ngôn, định lƣợng, miêu tả, đối chiếu ngôn ngữ, thủ pháp so sánh thủ pháp thống kê, luận án sâu vào khảo sát đặcđiểmngônngữBộluậtDânTrungQuốcBộLuậtDânViệtNam Thông qua việc khảo sát đặcđiểm khái quát nhƣ đặcđiểm riêng ngônngữphápluật (từ vựng, ngữ pháp, ngữ nghĩa, văn bản, ); đặcđiểm giống nhau, khác tiếngHántiếng Việt; hạn chế cần khắc phục luật có; góp phần vào việc xây dựng luật nói chung luậtngônngữ nói riêng ViệtNam 2) Mối quan hệ ngônngữphápluật trở thành đối tƣợng nghiên cứu ngônngữpháp luật, vấn đề cần giải nghiên cứu ngônngữphápluật Mối quan hệ ngônngữphápluật thể thống đƣợc hình thành từ hòa hợp mâu thuẫn Nghiên cứu ngônngữphápluật cuối mong muốn mang đến nhiều lợi ích cho việc vận dụng phápluật sống Luận án trình bày đặcđiểm từ ngữBộluậtDânTrungQuốcBộluậtDânViệtNam xét góc độ cấu tạo, nguồn gốc từ loại Đây đặcđiểm quan trọng nhất, đặc trƣng cấu tạo, nguồn gốc từ loại hai luật nhằm đáp ứng đầy đủ yêu cầu văn quy phạm phápluật là: tính xác; tính khuôn mẫu, hệ thống; tính trang trọng tính khái quát 25 Về từ vựng, từ hai luật đƣợc sử dụng cách chọn lọc nhằm đảm bảo tính chặt chẽ, xác tính chuẩn mực, rõ ràng theo yêu cầu chung từ ngữluậtpháp Trong số từ đƣợc chọn để đƣa vào hai luật, thấy xuất số lƣợng lớn từ thuật ngữ Với có mặt mình, thuật ngữ đem lại cho hai luật tính trang trọng, tính chuẩn mực tính hệ thống Bên cạnh đặcđiểm từ, đặcđiểm câu điểm đáng ý hai luật Thứ nhất, xét cấu tạo ngữ pháp, câu mà hai luậtsử dụng gồm câu đơn câu ghép, kiểu câu lại bao gồm mô hình câu nhỏ Thứ hai, câu hai luật đa phần câu có độ dài lớn với số lƣợng tiếng đậm đặc Sở dĩ câu có độ dài nhƣ trình danh hóa, với phép liệt kê phép lặp từ vựng xảy 3) Kết điều tra khảo sát, miêu tả, so sánh, thống kê ngônngữ hai luật cho thấy, ngônngữsử dụng Bộluật xác, phổ thông, cách diễn đạt đơn giản, dễ hiểu Hai luật có cấu trúc hợp lý, ngônngữ thể đặc thù cô đọng, xác nghĩa, thuận tiện cho việc nghiên cứu áp dụng Có thể nói, yếu tố ngônngữ đóng vai trò quan trọng góp phần xây dựng nên BộluậtDân nhƣ II VỀ THỰC TIỄN (1) Kết nghiên cứu luận án phục vụ cho số mục đích ứng dụng Trƣớc hết, kết hữu ích cho việc dịch thuật văn BộluậtDânTrungQuốc từ tiếngHán sang tiếng Việt; (2) Kết nghiên cứu luận án ứng dụng công tác nghiên cứu so sánh nói chung so sánh BộluậtDân nói riêng, lĩnh vực đƣợc đặc biệt trọng xu phát triển giới ViệtNam Những phát mặt từ, câu, văn giúp giải thích số vấn đề tƣơng đồng khác biệt so sánh hai văn cụ thể ngành luậtDân sự; (3) Kết nghiên cứu luận án ứng dụng công tác giảng dạy tiếngTrung chuyên ngành luật Ngƣời dậy ngƣời học tiếngTrung chuyên ngành luật rút kinh nghiệm để thiết kế giảng tiếp cận giải thích văn luật, mà đặc biệt văn luậttiếngTrung cách hiệu III MỘT SỐ NỘI DUNG CẦN NGHIÊN CỨU TIẾP -Một số nội dung khác đƣợc đề cập đến luận án nhƣ thuật ngữluậtDân sự, thuật ngữluậttiếngViệttiếng Trung, vấn đề dịch thuật văn BộluậtDânViệtNam từ tiếngViệt sang tiếng Trung, dịch thuật văn luật từ tiếngTrung sang tiếngViệt cần đƣợc tiếp tục nghiên cứu nhằm bổ sung, cung cấp cho lý luận ngônngữ tranh hoàn chỉnh ngônngữphápluật ... 2: Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật mặt từ qua Bộ luật Dân tiếng Hán Trung Quốc tiếng Việt Việt Nam 3 Chƣơng 3: Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật mặt câu qua Bộ luật Dân tiếng Hán Trung Quốc tiếng Việt Việt... khái niệm ngôn ngữ khái niệm pháp luật, mối quan hệ ngôn ngữ pháp luật, đặc điểm ngôn ngữ pháp luật, tiếp tục làm rõ đặc điểm từ câu Bộ luật Dân tiếng Hán Trung Quốc tiếng Việt Việt Nam chƣơng... chiếu ngôn ngữ pháp luật tiếng Hán tiếng Việt hầu nhƣ chƣa có Đây lý chọn Đặc điểm ngôn ngữ pháp luật qua Bộ luật Dân tiếng Hán Trung Quốc tiếng Việt Việt Nam làm đề tài luận án MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM