1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

trợ từ trong tiếng hàn

11 319 5

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 46,74 KB

Nội dung

1 THỐNG KÊ CÁC TRỢ TỪ TIẾNG HÀN Người biên soạn: Lê Ngọc Tùng A 격격격 (Trợ từ cách) I 주주주주 (Chủ cách) 이/이 Diễn tả đối tượng hay chủ thể chủ ngữ hành động, trạng thái 이 이격 이이이 Diễn tả bổ ngữ nội động từ như: 이이이, 이이, 이이, 이이, 이이이이, 이이이이, 이이이이, 이이이이, 이이, 이이이 이격 이이이 Dùng vị ngữ tính từ: chủ ngữ trước chủ ngữ câu, chủ ngữ sau chủ ngữ mệnh đề có phạm vi hẹp chủ ngữ trước Nhìn chung, 이/이 mang nghĩa đối lập loại trừ định 이이 이이격 이이이이 Diễn tả đối tượng nhắc lần đầu (chưa xác định) 이 이이격 이이이 이 이이격 이이이이 이이이 이이이이이 Nhấn mạnh số lượng 이이이 이 이 이이 이격 이이이이 (이)이 이이 Là kính ngữ 이/이, cách dùng giống hệt II 주주주주주 (Đối cách) 이/이 Làm tân ngữ trực tiếp ngoại động từ 이이 이격 이이이이 Làm trợ từ bổ trợ, diễn đạt nghĩa nhấn mạnh trạng thái hay mức độ 이이 이이이 이이이 이이격 이 이이이 이 이이이 이이 이이이격 이이이이이 이이이 이이 이이 이이이 이이이 이이이 이이이 이이격 이이이 이이 이이이 (Đứa bé chạy nhảy chẳng lúc yên.) III 주주주주 (Tặng cách) 이이 Diễn tả danh từ phía trước trở thành đối tượng diễn tả hành động đạt đến hay ảnh hưởng hành động gây Chỉ kết hợp với danh từ người, động vật: “cho” 이이격격 이이이 이이 이이 Dùng câu bị động: “bởi” 이 이이이 이 이이이 이이격격 이이이이 (Tên trộm bị bắt người dân dũng cảm.) 이이 Giống cách dùng thứ 이이, mang sắc thái hạ thấp so với 이이, dùng nhiều văn nói; 이이 dùng văn nói văn viết 이 Là kính ngữ 이이 이이 이 Diễn tả nơi chốn vị ngữ có nghĩa di động: 이이, 이이, 이이이이, 이이이, Nghĩa: “vào, đến, sang” 이이격 이이이 이이 이이격 이이이이이? 이이이이 이이이이격 이이이이 이이이이 Diễn tả nơi chốn vị ngữ có nghĩa tồn tại: 이이, 이이, 이이, 이이, 이이, 이이이이, 이 이이격 이이이 Diễn đạt thời gian hành động xảy ra: “vào, lúc” 이격 이이 이이이 이이이이 Diễn đạt đơn vị hay tiêu chuẩn đếm 이이이 이이 이이 이이이 이이 이 이격 이이이이? Diễn đạt nguyên nhân: “do, vì” 이이이 이이격 이이이이이 Dạng rút gọn 이이이: “vào” 이이격 이이이 이 이이이이 이이이 Diễn tả danh từ phía trước trở thành đối tượng diễn tả hành động đạt đến hay ảnh hưởng hành động gây Chỉ kết hợp với danh từ người, động vật: “cho” 이격 이이 이이이 IV 주주주주주 (Sở hữu cách) 이 Nghĩa: Diễn đạt sở hữu 이이이 이이격 이이이이이 Biến mệnh đề thành đoản ngữ 이이 이 이 이이 이이격 이이이이 이이이 이이이이이 (Xã hội xôn xao chết thiếu nữ trẻ tuổi.) V Nguyên ủy cách 10 이이이 Gắn sau danh từ người, diễn đạt điểm dịch chuyển người danh từ phía trước diễn tả nơi bắt đầu dịch chuyển người đó: “từ” Có thể rút gọn thành 이이 이이 이이 이이격격격 이이 이이이 이이이이 11 이이이 Giống 이이이, mang sắc thái hạ thấp so với 이이이, dùng nhiều văn nói; 이이이 dùng văn nói văn viết Có thể rút gọn thành 이이 12 이이이이 Là kính ngữ 이이이 이이이, rút gọn thành 이 이이이 이이 이이 이이이 13 (이)이이이 Giống 이이이, dùng cho vật VI Định sở cách 14 이이 Nghĩa: ở, Diễn đạt nơi mà hành động vị ngữ xảy 이이 이격격 이 이이? Diễn đạt xuất phát điểm hành động đó, kết hợp với danh từ nơi chốn 이이격격 이이이이 이이이 이이이 이이이? Có thể làm trợ từ chủ cách gắn vào sau danh từ nơi chốn, đoàn thể 이이 이이이 이이격격 이이이이 이이 VII 주주주주주 (Công cụ cách) 15 (이)이 Diễn tả phương hướng mà mục tiêu đích đến: “hướng (về)” 이 이이이 이이이격격 이이 Diễn đạt phương tiện hay phương pháp công cụ câu: “bằng” 이 이이이 이이이격 이이이이 이 이이이 이이 이이 이이이격 이이 이이이 이이이이 Diễn đạt nguyên nhân hay lí câu: “vì, do” 이이 이이격 이이 이이이 이이 이이 이이이 이이이 Diễn tả cách: “với cách” 이이격격 이이 이이이 이이 이이이 이이이격격 이이이 이 이이이이 Diễn tả lộ trình, trình hay thay đổi hành động đó: ”sang, thành, bằng” 이이이 이이이 이이격격 이이이이 이이이 이이 이이 이이이 이이이 이이격 이이이 이이이이 이이 이이 이이이격격 이이이이이 VIII 주주주주 (Hô cách) 16 이/이 17 (이)이 18 (이)이이 B 격격격격 (Trợ từ tiếp xúc) 19 이/이 Diễn đạt thực hiện: “và, với” Dùng văn nói văn viết Có thể hoán đổi với 이이 이이 이이이이 이격 이이이 이이이이 20 이이 Diễn đạt thực hiện: “và, với” Dùng văn nói 이이이이 이이이 이이이 이이이이 21 (이)이 Diễn đạt thực hiện: “và, với” Dùng văn nói, thơ ca lời nói phụ nữ hay trẻ Có chức nối kết, hoán đổi với 이/이 이이격 이이격격 이이격 이이 이이 이이이 이 이 이이 이이 이이이이 Đứng trước số tính từ: 이이, 이이이이, làm trạng ngữ, hoán đổi với 이/이 이이이 이이이 이이 이이이격 이이이이 Liên kết vật trở lên dùng danh từ diễn tả nghĩa vân vân (이이), hoán đổi với 이/이 이이이이 이이격 이 이이 이이 C 격격격 (Trợ từ bổ trợ) 22 이/이 (Còn có tên gọi khác trợ từ chủ đề.) Diễn tả chủ đề 이이이 이이 이이 이이이 Diễn tả đối tượng nhắc đến (đã xác định) Diễn tả tương phản nhấn mạnh Dùng nói chân lí, thật liên quan đến danh từ So sánh, đối chiếu hai chủ ngữ Hạn định nghĩa trợ từ phía trước hay bổ sung nghĩa tương phản, nhấn mạnh cho số phó từ, vĩ tố 23 이이이 Là kính ngữ 이/이, cách dùng giống hệt 24 (이)이 25 이 Nghĩa: Hạn định vật đến mức tối thiểu 이이 이이이 이이격 이 이이이 Nhấn mạnh hành động hay việc phía trước 이이 이이이이 이격 이이이 So sánh mức độ: “không bằng” 이이 이이 이이이 이이 이이 이이격 이이이 26 이이 Nghĩa: Không bỏ sót thứ mà tất 이이이 이이 이이 이이이 이이이이이 이이격격 이이이이 이이이 27 이이 Nghĩa: cả, chí Có việc phía trước, bổ sung thêm vào đến cuối lại 28 이이 29 이이 30 이이 31 (이)이 32 (이)이이 33 (이)이 34 –(이)이 –(이)이 35 이 36 이 Gắn sau danh từ có chức làm chủ ngữ, tân ngữ (lúc này, danh từ không dùng trợ từ cách nữa) gắn sau trợ từ khác, giải thích với nghĩa: “cũng” 이이 이격 이이 이이격 이이 이이격 이이 이이격 이이 이이격 이 이 이이 (Hãy mua tí trái cây, rau cải, thịt nhé.) Dùng với nghĩa: “giống điều nắm bắt qua văn mạch.”: 이이격 이이 이이이이 Dùng với nghĩa nhấn mạnh 이이격 이이이 37 이이 Nghĩa: Diễn đạt so sánh hai vật 이이이이 이이격격 이이 38 이이 39 이이 이이이 이이 이이 이이이 40 이이이 41 이이 Nghĩa: như, Diễn đạt mức độ danh từ đứng trước tương tự với danh từ khác câu 이이격격 이이이이 이이이 이이이 이이 이이 이이 42 이이 43 이이 44 이이 45 이이이 46 이이 Diễn tả thời gian mà hành động hay trạng thái bắt đầu 이격격 이이이 이이이이이 Diễn tả nơi chốn mà hành động hay trạng thái bắt đầu Thường kết hợp với trợ từ khác tạo thành: 이이이이, 이이이 이이이 이이 이이격격 이이(bụi vàng)이 이이이 Diễn đạt thứ tự Ngoài danh từ, kết hợp với trợ từ, vĩ tố số phó từ 이격격 이이 이이이 이 이이 이이이 이이격격 이이 이이 이이이이이 이이이 이이이격격 이이이이 이 이이이 이이이 이이 이이 이이이 47 이이이 Diễn đạt danh từ khác thêm vào danh từ trước: “vào” Có thể rút gọn thành 이이 thành 이 Xem trợ từ 이, cách dùng số 이이격격격 이이이 이 이이이이 이이이 Có thể rút gọn thành 이이 sau đại từ nơi chốn: 이이 이이격격 이이이 이이이 이이격격 이이이 이이이 이이이 이 이이 48 이이 49 이이 이이이 이이 이이 이이이 50 이이 Diễn tả giới hạn không gian, thời gian: “đến” 이 이격격 이이이이이이이 이이격격 이이 이이이 이이 이이이 이이 이 이격격 이이이 이이이이 이이이이이 Diễn tả bổ sung cho trạng thái mức độ tại: “đến cả” 이격격 이이 이이이이? Kết hợp với phó từ, vĩ tố, trợ từ khác để bổ sung thêm nghĩa:  Kết hợp với phó từ: 이이 이이이 이이격격 이이이이 이이이이이  Kết hợp với trợ từ: 이이 이이이 이이 이이 이이격격격격 이 이이 이이 이이 이이이 이 이 이이 이격격격 이 이이 이이이 이 이이 이이이이이 (Chúng ta thử làm đến mức làm được, không thôi.)  Kết hợp với vĩ tố: 이이이 이이이이이 이이 이이이 이이이이 이이이이 (Đã giúp cho nhiều nên biết cảm ơn thôi.) 51 이이 52 (이)이이 Nghĩa: lấy làm, với cách Diễn tả danh từ đứng trước có cách 이이 이이격격격 이이 이이이이 이이 이이이 이이 이 이이이 (Ông [với cách] thuyền trưởng nên đứng nhìn tàu đắm.) 53 (이)이이 Nghĩa: 이이이 이이 이이 이이이 10 Diễn tả danh từ đứng trước dùng làm thủ đoạn, phương pháp, lí 이이격격격 이이이이 이이이이이이 54 이 55 이 Gắn sau danh từ diễn tả số nhiều: 이이격이 이이이 이이이이 이이 이이이 이이격이 이이이 이이이 Gắn sau đại từ nhân xưng số nhiều để nhấn mạnh: 이이이, 이이이, 이이이, 이이이 Gắn sau trợ từ, vĩ tố, phó từ: (do chủ ngữ câu ẩn đi.) 이이이이격 이이 이이이? (이이격이 이이이이 이이 이이이?) (Các em chờ nào?) 이이이격 이이이 (이이격이 이이이 이이이.) (Các bạn ngồi xuống chơi đi!) 이이이 이이이격 이이이 (이이이격, 이이이 이이이 이이이.) (Các anh chị tính toán cho rõ ràng nhé!) 이이격 이이이 이이이 이이이 (이이격이 이이이 이이이 이이이 이이이.) (Chúng ta uống cà phê từ từ mà làm.) Lưu ý: Không dùng khi: + Trong câu có tính từ hay phó từ số lượng + Các danh từ đơn vị + Sau danh từ số đếm + Đại từ nơi chốn trừ chủ ngữ câu bị ẩn (cách dùng thứ ba) 56 이이 57 (이)이이 58 이이 59 (이)이 60 (이)이이 61 (이)이이이 이이이 이이 이이 이이이 11 이이이 이이 이이 이이이 ... 47 이이이 Diễn đạt danh từ khác thêm vào danh từ trước: “vào” Có thể rút gọn thành 이이 thành 이 Xem trợ từ 이, cách dùng số 이이격격격 이이이 이 이이이이 이이이 Có thể rút gọn thành 이이 sau đại từ nơi chốn: 이이 이이격격... 이이이 이이이.) (Chúng ta uống cà phê từ từ mà làm.) Lưu ý: Không dùng khi: + Trong câu có tính từ hay phó từ số lượng + Các danh từ đơn vị + Sau danh từ số đếm + Đại từ nơi chốn trừ chủ ngữ câu bị... thái bắt đầu Thường kết hợp với trợ từ khác tạo thành: 이이이이, 이이이 이이이 이이 이이격격 이이(bụi vàng)이 이이이 Diễn đạt thứ tự Ngoài danh từ, kết hợp với trợ từ, vĩ tố số phó từ 이격격 이이 이이이 이 이이 이이이 이이격격 이이 이이

Ngày đăng: 25/08/2017, 15:17

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w