1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Từ điển pháp luật anh việt nguyễn thế kỳ

460 379 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 460
Dung lượng 6,56 MB

Nội dung

accountant accounting accountant : [L] bị đơn trong một vụ kiện xin khai trình kế toán LHC] accountant-general {Clerk of the Crơwn - người thụ nhận ký thác Pe Ce [TM] nhân viên kế toán

Trang 1

TU DIEN

HẠP

LEGAL DICTIONARY ENGLISH-VIETNAMESE

Trang 3

oe

PHAP LUAT

ANH - VIET

LEGAL DICTIONARY ENGLISH - VIETNAMESE

LUẬT « LAW

THƯƠNG MAI + TRADE

TRU eel) Seon RL uted are « FINANCE

CULO Co en]

NHÀ XUẤT BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI

HÀNỘI

Trang 4

Lời nhà xuât bản

SC ee Ra Le có nhụ cầu đã tui lòng đón nhận cuốn

Từ điển Pháp luật Anh- Việt c2 các soạn giả Nguyễn Thế Kụ,

Phạm Quốc Toản, Lương Hữu Định do nhà xuất bản Khoa học Xã

hội chúng tôi xuất bản

Qua gần hai năm thử thách, chứng tủ cuốn sách đã phần nào

L2 Ấn lhụ cầu ận dụng Hễng Anh trong sinh hoạt La 2

luật mà kinh tế, đồng thời góp phần giao lưu qi LÔ,

dàng hơn

ĐỂ thủa mãn yêu cầu ngày cùng cao của độc giả oà có thêm tài

tham khảo từ điện cùng loại của thị tác giả đã bê sung khoảng gần 200 hà mới, chỉnh lý lại mmộ

từ chưa chuẩn xác, kèm theo bản Glossary do các luật sư Vương

[ó0 86) 58 0) C.Dœnew nà Cham W.Louie đang hành án

Mỹ rút ra từ luật Đầu tư nước ngoài của Việt Nam

Từ điển là một loại công cụ tra ciêu được hoàn chỉnh dần cùng

tới thời gian nà sự đóng góp của ả‹ Nhà xuất bản Khoa học

xã hội mong muốn nhận được nhiều ý kiến chỉ bảo của bạn đọc

để cuốn sách ngày càng tốt hơn

Nhà Xuất bản Khoa học Xã hội

Trang 5

Lời tựa

Ngay từ khí Luậi Đầu lực mà đời, mở đầu siai đoạn mở của E210 1x45 ễ cu Snr einen soạn cuốn TỪ Điền Ph&p Lugt nay Tuy nhiên, CG

chờ, uừa để tó thời coe U24 b2 ta để tham khảo

đầu đủ cách dùng từ của luật lệ bằng tiếng Việt đang được ban

hành

Hiện naụ chúng ta đã có nhiêu ấn bản Pháp luật: Luật Hình

sự, Luật Hình sự Tổ tụng, Luật Hôn nhân tà Gia đình, Luật ĐẤt

đại, Luật Đầu tư Nước ngoài, Luật Hàng hải, Luật Doanh bu 24

Từ nhân oà Luật Công tự Pháp lệnh Hợp đồng Kinh tế, Pháp

lệnh Ngân hàng, Pháp lệnh Thừa kế một số lừ Pháp luật đã trở

thành quen thuộc, miệc xuất bản cuốn Từ Điền Phốp Luột này

đã có môi trường thuận lợi

Chúng tôi lựa chơn hình thức Anh tì nhận thấu tiếng

Fe RL mas lun thông trên thế giới, cả Là 0246844

té lin Phap lugt, nhdt la tai ving Déng Nam A, la ving ma Viét Nam lang mở rộng quan hệ ngoại giao

Luật của Pháp mà trước đâu chúng ta chịu ảnh hưởng oà Luật

LG Mỹ LÊ ae Ms 2 ề CHÍ 5s) Anh- My #

Công bình (Equitu) là chủ yêu trong khi luật của Pháp thì phải là Luật Thành oấn (Siatuloru Lao) mới quan trọng

Mặt khác Pháp Luật của Việt Nam bây giờ có điểm đặc thù r nên khi chọn từ Hỗng Việt tương xứng nhiều khi chúng lô lệ tham khảo kỹ lưỡng, số từ này bao gồm từ thông dụng, từ đặc

biệt cần được giải thích, từ mà Luật Việt Nam chưa thông nhất

tà các ti sẽ thông Cu 842 2636 56 Re tôi có nêu thí dụ pà ghỉ chứ ở mỗi từ đề CON CN V0 Na NA

Trang 6

Luật này nhằm đáp ứng một như cầu

cấp bách đề uận dụng tiếng Anh trong sinh hoạt luật pháp nà kinh

88, giúp cho oiệc giao lưu quốc lễ được dễ dàng nên không khỏi có

những thiếu sót Chúng tôi mong mỗi các bậc thúc giả, trí thức có

thẩm quyền chuyên môn tui lòng đồng góp ý kiến để lần tái bản

được hoàn chỉnh hơn

Sau đây chúng lôi xin trân trọng cảm ơn Ông Phạm Mạnh Khôi,

nguyên Luật sư Tòa thượng thâm Sài Gòn đã cho mượn tài liệu

cần thiết cho oiệc biên soạn Cám ơn Ông Tôn Thất Hiệu, Cử nhân luật, Ông Phạm Đình Ngọc tối nghiệp Khoa Ngôn ngữ Viện đại hoc Cambridge, Ong Dinh Lé Ding, Cao học Kinh tế

Đại học Luật khoa Sài Gòn đã khuyến khích giúp đỡ tà đồng súp

nhiều ý kiến quý bảu Cám ơn Nhà xuất bản Khoa học xã hội đã tạo mọi điều kiện để sách được sớm hoàn thành nà đến lay

độc giả

TP Hồ Chí Minh, ngày 5 tháng 11 năm 1991

Nguyễn Thế Kỳ armen Ua rsa)

Lương Hữu Định

Trang 7

Foreword

Neen rr Ue Rea CAU 007 117 T7)

es se to tuail in order to haue Hme to imprơoe ils confenls and also

1o stud thoroughiu the uses oƒ terms im the Vielmamee turifen laios

that are being promulgated

AI present, tue haue manu lesal texis : Penal Lao, Penal Procelure

Lan, Marriase and Famil La, Land Lao, Foreisn lnuestment Lai,

Marritime Law, Private Business Law and Corporation Low

Economic Contracts Ordinance, Banking Ordinance, Succession Or-

đinance A number 0ƒ legal lerms haue been ƒamiliar, so the publi

tion ưƒ this legal dicHonarw has a faoourable croironmenl

We haoe chosen the bilingual [orm oƒ English- Vietnamese because

1ue khou that English is mmost toi4ely spoken inlernational language in

bolh œconomic and lesal fields, especiallu ín Soulh Fasl Asia tphere

Vietnam is expanding her foreien relatpns progressiuelu

The French Lan tphích has influenced ws bdfore and the presenl

SER 0 0 er Rana Cate eo K22 <5 c4

in conlents because the Aterican- Pnglish Lau is Comznon Lato and

Equity preuails tnhereas the French Lano gioes tmporlance to Slalutor

l5

On the other hand, the present Vietnamese law has its own charac-

Íshics We therdfore hậ lo make our research all the more carefully

when choosing the corresponding Vietnamese terms This set of words

inCludes usual terms, special ones to be explained, terms tphose usage

has not vet beem unified in the Vietnamese La, anÀ terms that tọll

LCD, RUM a AA Ce oe tc seams

to user so that he may select at his own discretion

Thi legol dichonory sữns at mecling ee eee use

English in legal anÄ economic acHoiHes and to facilitate tnternalional

Trang 8

and therdfore must conlain lacunee, We hope that scholars, intellecluals and experts tith professional compelence milÏ

Ngoc, holder of the CertHificate for Proficiencw in English, English Liƒc

and InstituHens LInioersity öƒ Cambridse, Mr.Dinh Le Dung, holder

oƒ the Diploma oƒ Higher Stuảies of Econormics, Saigon Facult oƒ La,

tpho haue encowuraged anả helped us tít man percious ideas We thank the publishers 0ƒ Social Science Books for creating ƒaoourable condittions so that the present Cesare CM ae cee a RL i eee CURR LLCO

HCMC, November, 5th, 1991

bí nC]

Pham Quoc Toan Luong Hua Dinh

Trang 9

CHỮ VIẾT

`

CEng CUNG

orem nts Peery

Sete ta)

Tô Cách Lan

HN ho.”

Trang 10

CN cv dì)

tiên nghiệm, thoạt đầu,

A-R (Anno Regni)

Ain

a verbis legis non recedendum est

ta không có quyền làm sai

từ luật pháp (nói về sự giải thích

bỏ phế, phao nhượng, (oƒ property)

nhượng, bỏ (oƒ cỉaừm, paten, ease-

mem) khước từ, từ chối, (oƒ acrion}

khước từ việc thưa kiện

- 1o abandon one's domicile - bỏ cư sở

- to abandon prosecution - khước từ

truy cứu

[BH] sự bỏ vật bảo hiểm

abatement : giảm nhẹ, suy nhược,

suy đổi, tiết giảm

[L] (T.Ph) ngưng truy cứu trách nhiệm

vì lý do võ năng lực của một trong

Peery

céc duong sit (chét, cưới hỏi, khánh tận) bay do một sự nhằm lẫn về thủ tục VỀ luật mới, hủy tiêu sự truy cứu chỉ có thể xảy ra nếu có lý do,

trừ trường hợp sự mệnh một của một bị cáo vì tội phạm nghiêm trọng [CI 0)

- abatement of legacies - gitm di sin của người mệnh một

- abatement of nuisance - hiy tigu lam

[TM] sự bới giá, trừ bớt tiền bán

abdication (to abdicate) từ bỏ,

thoái khước, thoái vị

- +o qbdicate q right, an office - từ bỏ

“` CTA

aes

Trang 11

abetment Ko

SSS

(L] chứng loạn óc, chứng điền, tỉnh

DOỂN ẤN TA

abetment (io abet, abettor)

phạm trọng tội hay khinh tộ

[L] aiding and abeting - tòng phạm,

[L] estate, inheritance, in abeyance -

thừa kế vô thừa nhận,

- land ín aBeyance - tài sản vô chủ

CN s6

- law in abeyanee - luật không ấp

etre

- 4o all in abeyance - không thích

dụng nữa; bị trụy phế, không hợp

hold a đecision in abeyance - hoãn

hai tuần mới tuyên án

abide : hoãn, chờ quyết định, chậm

- t abide by the testimony óƒ[ : tùy

theo lời chứng của

ability (able) : đủ khả năng, quyền

(Xeh đisclaimer, waiver)

abode : nơi ở, nơi cư trú

(L] plaee øƒ abode - cư sở, chỗ ở

- 9ƒ, wÑh, no fixed abode - không nơi

cư trú nhất định

- at his wswal place øƒ - nơi thường

NỔ + to take up one's abode - chọn chính quán, định nơi ở

đâm; thú tính, loạn đâm với súc thói thủ

abortion (abortive) : (L] ti phd thai, lội đọa thai

- sự phá thai, sự nạo thai

- procuring oƒ abortion - thủ thuật phá

Trang 12

abridgment abuse

rs

abridgment (of authority) giảm

(of right) han ché quyén hanh

abrogation + bãi bỏ

to abscond (absconder) : [L]

tránh pháp luật, đào thoát

- absconder khuyết tịch đại hình

CC

absence : [L] khuyết lịch, suy đoán

tử vong sau khi mất tích xảy ra - (Thí

du: 7 nim)

senlence in absence - án phạt khuyết

tịch, khiếm điện

- in the absence of express language to

this 4fzct - thiếu một ước khoản về

- in the absehce dƒ evidence to the con-

trary - cho đến khi có chứng cớ

- đeeree absolute - án văn nhất định

- absolute interest - quyén từ hữu

- absolely void - võ hiệ

- ©ase dƒ absolufe necessty - trường

ip ae Ce cn

ELS ee EU cid

abstention : không làm, không dự

|U] mặc nhiên từ chối dì sản thừa

kế

abstract : tóm yếu, trích, yếu lược

[L] abstract øƒ tìtle - Xch tile

- abstract case - trường hợp

abstraction : thd tién bac, giấy tờ sang đoại trộm cắp

[L] abstraction of documents - wom tai

| nổ abundant : dồi dào, phong phú

|U] øver abundam' - thừa thải

ti, sơ lược, giản

nh

abulia : chứng bệnh mất ý chí, ý Cmts

abuse (abusive) : {L] hiếp dâm, cưỡng dâm

- abwse oƒ discrellon

quyền lợi của họ

- abuse of law - lạm dụng pháp luật, lạm quyền (summum jus summa ìn-

juna - 4p dung luật quá gất gao, gay

bất công)

- abuse of process - lam dung thi tuc,

mánh lới kiện cáo

Trang 13

[L] abutting parts of an estate, abuttals

- lai lịch của một miếng đất (bốn

bền giáp giới của miếng đất - tứ

acceleration : xúc tiến, gia tốc

{L] chấp hữu trước, sự chiếm trước

b/ thuận nhận thương phiếu

- acceptance for honour, acceptance

supra protes: - thuận nhận thương

phiểu sau chứng thư cự tuyệt

Etats u0 H

`

héi_phiéu)

+ acceptor for honour, acceptor supra

protest - người can thiệp, người bảo

L

lì No người thuận nhận (một

Es) ny

Pat aes ade : (Telan) [LỊ miễn trái, äCCeSS : quan hệ tình dục, tính giao

ID Sa, chồng

b/ suy đoán tương quan giới tính

- non-aecess - aƒ khước từ ng hôn nhân (lý do ly hôn)

b/ không có khả năng về quan hệ tình

accession : [L] a/ quyền gia nhập

b/ lên ngôi vua, tức vị

- accession to a treaty - gia nhap mí

hiệp ước, hiệp định

- accesion namber - số tước tịch

- accession to EEC - gia nhap vio EEC

ñCcessory

phạm [L] đồng phạm, tòng

Trang 14

(L] trường hợp ngẫu nhiên

- accidemw insurance - bảo hiểm tại

nạn

- accidems ai sea - tai biến hàng hài,

hải tổn

- accident (@ thiẢ party - tại nạn gây

cho đệ tam nhân

¡ đi ra hầu tòa

accomenda : [L] (luật hàng hải) chia

tiền lời sau khi bán, giữa thuyền

trưởng và chủ chuyến hàng

accommodation : dễ

DU

[TM] accommodation bi - hối phiếu

dung thông, phiếu tiện dụng

b/ tố quyền khai trình kế toán

- involuntary accoum - tố quyền khai

trình kế toán do người được hưởng

lợi của một sự tín thác (vị thành niên

tuổi trưởng thành thừa kế

v.v )

- woluwửary accoww - tổ quyền của

quản trị viên, người được ủy thấc

(để thu hồi thanh khoản)

- clearing account - trong muc

chuyển ngân trương mục bù trừ

- €omlra account - trương mục phần

ngược lai, trương mục đối khoan

- CrEeẩH account - trương mục cung”

LÍ No

- Current, running account - trong

mục vãng lại

Trang 15

accountable receipt EU e Ly Cees]

Couwr - trương mục chờ sSpens, ac-

- Swnmary accounts - ké toan

- warehouse accou - bản kê kho

+ account of guaranty - t@ bao quản

- accownt oƒ imteresix - tờ khai lãi

- M@rtey dỆ accownt - toán tệ

- accowmd oƒ sellemem - tờ khai tới

- 4O render an account - tường trình

- 1o adjust đa accoun - bỗ

thanh toán

- Cwrrenl accoun - thanh toán trong

ngày, thanh toán ngay

- mexi account - thanh toán chậm, đợi

bà 0m accounfable receipt {HC} [TM]

biên lai chứng thực, văn kiện kế

rl

lập thăng

nhật kỳ quyết toán,

Trang 16

accountant accounting

accountant : [L] bị đơn trong một

vụ kiện xin khai trình kế toán

LHC] accountant-general {Clerk of the

Crơwn) - người thụ nhận ký thác

Pe Ce

[TM] nhân viên kế toán

(Anh) chartered accoumam, (Mỹ) cer-

tified public accountant - chuyén viên

kế toán, giám định viên kế toán

- the CCOumanls deparimenl - sở,

thống của) kế toán ngân quỹ, cơ

pleled job method - phương pháp cá

toán được gọi là : phương

pháp kế toán hoàn chỉnh, cost method

- phương pháp kế toán định giá tị

hàng tồn kho được gọi là : phương

pháp theo giá ngạch, cost or market

method - phương pháp kế toán định

giá trị hàng tổn kho dug mm:

chỉ phí hay của giá trị thị trường,

declining balance method - chiếu cựu

tiệm giam, first in, first out method -

phương pháp kế toán xác định chỉ phí

được gọi là : phương pháp "theo mục

U56 nu

last in, first out method - phương pháp

kế toán Ấn định giá ngạch gọi là :

nhập chót, mục xuất đầu

tiên", machine hour method - phương

SN asd máy chạy", percertage oƒ completion method - phương pháp đã

kế toán tài chánh được

phương pháp đạt tỷ l

addition - hệ thé

phân suất giá mua tăng các

tiến, reducing charge method - phương

pháp kế toán được gọi là : chiết cựu

tiệm giảm, relaii melhod - phương

pháp kế toán xác định giá được gọi

O1 156 Dae separate accounting - (LHQ) phuong

meihod - phương pháp hoàn giảm

hằng cửu, wziten down value - (Anh)

phương pháp chiết cựu được gọi là :

giá trị kế toán (Xch vafue)

“theo mục

- accounting books - số sách kế toán

- accourting by double emry - kế toi

- 8CCOirdting unữ - đơn vị kế

+ accounting valuation - tinh giá trị

theo số sách kế I

- accounting records -

Trang 17

accreditation Plies tad

- cash accounting - ké todn ngan quỹ,

kế tốn tiền

- ©ost accowming - kế tốn giá thu _

- national accounting - ké todn quốc

gia trương mục Nhà nước

Fluui2 1 : ban, cấp ủy nhiệm

- accretion òƒ land - đất

- right oƒ accretion - quyền tăng phần

- by way of accretion - bing céch tăng

cat

to accrue (accrual) thêm vào, do

đầu mà tới, tự gốc nào mà ra

[L] - accrual øƒ a cause dƒ action -

nhật kỳ phát sinh một tố quyền

ĩ0 DO c2)

- accrual of a right - ngày phát sinh

một quyền lợi

- €lawse oƒ accrual - ước khoản tăng

phần (rong chúc thư hay một tặng

dữ)

- accruing portian - phần thừa kế

[TC] - accrual aƒ điviđend - hạn kỳ

cổ tức, kỳ hạn tiền lời cổ phần

aecrusd bweres' - lãi đáo hạn

- accrued interests - lai tich \iy

- accruing bưeres - lãi sắp đáo hạn

- accrwed rents, liabilities - tiền thuê

mướn, tiền cam kết tới hạn trả

accumulation : sự kiêm nhiệm, sự

céo, (of a@ misdemeanour

can, (9ƒ a crừne - trọng tội) bị

acknowledgment nhận xết, nhìn

nhận (một sự kiện, một nghĩa vụ)

[L] giấy chứng nhận (được lập dưới

hình thức một tờ khai cĩ tuyên thệ wud: một giới

Trang 18

(L] af Act of Parliament, Congress,

Legislature - đạo luật

- Defence of the Realm Act - luật an

SSUES)

bị văn kiện, tư liệu, khế ước

- acL Qƒ bankrupicy - mọi văn kiện của

con ng xin tuyên bố khánh tận

- act of God - wrong hgp bat khả

kháng

cố p6 6

- overt act - khởi sự thi hành

- act 0ƒ sale - tờ giấy bán, văn kiện

doan mai

ead Mo eT

chứng thư cự tuyệt

T1 72.16 sốc

thay thế, điền khuyết người nào

- dcting capiain - thuyền trưởng tạm

thời

- acting mayor - quyền thị trưởng

- the court acled ƒavoably on the

petition - ta an d& chap đơn thỉnh

- feigned action - vy kiện giả định

- action for infringement of patent -

kiện ngụy tạo hàng hóa (đã có bằng sáng chế)

- action for libel - đơn kiệ

phi báng (bằng viết)

- Íocal acion -

động tại nơi quyền lợi phát sinh,

nhất là tố quyền đồi chấp hữu đất

(action for recovery oƒ land), hoặc là khởi động tại nơi cư trú của con nợ

- aclion for paymem - tố quyền đòi thanh toán tiền

quyền phải khi

- penal, popular action - Xch informer

- transitory action - af 16 quyén cd

thể khởi động bất cứ nơi nào, nhí

là tố quyền xin chấp hành khế ước hoặc xin bồi thường thiệt hại (khác

với local action)

b/ thỉnh cầu phải xết xử theo luật

nước ngoài

- right øƒ (or in) acion - đơn khởi tố

có thể chấp được (đẹn chose in

action) quyền thưa kiện

+ 4Ø bring an aClion against so - kiện

ai, vô đơn khởi tố một vụ kiện

- 4@ institute an action - đưa ra tòa

Trang 19

actual (1) : thee su, dich thyc

(L] aeual ease - trường hợp cụ thể,

actual knowledege - hiểu biết trực tiếp

[TM] actzal co - giá mua

- actual value - giá trị thương mại,

actuary : [BH] chuyên viên thống kể

tử suất, thất nghiệp 2)

table - biéu thong

vong (cũng thường gọi sưrvival

tables, life expectancy tables)

[L] đơn đệ đạt cho nhà vua

- address for service - cư sở tuyển ere

- cownsel's opening addres - bản

tường trình sự việc, lời biện hộ

khởi đơn kiện

L0 c2

ene

- do adduce an arpumen: - viện dẫn

một luận cứ, NHƯ

- adjacem owner - chủ

bất động sản kế cận

(mặc trong

tiếp

ẤN

sở hữu một

adjective (LÒ : phụ vào, lệ thuộc

|L] ađjecdve iaw - luật thủ tục (phm CHẾ lò

adjournment (to adjoum) :

{L] đình lại, hoãn lại,

Trang 20

to adjudicate

t2 adjudge damages - chấp nhận

tiền bồi thường, bồi tổn

- 1o adjudge

phần một người mÁ-so guily - tuyên phạm tội

- 1o adjadee the prize lo the caplor -

ot n thưởng cho người bắt

- magistrale cmiled to adjudicale -

quan tòa có thẩm quyền, thẩm phán

- adjwdicatlen oƒ a bankrupt's deb

phần phối các món nợ của người

CN

- adjwdication oƒ marilal siatus - quyết

định cho một công dân về giá trị của

[BH] adjustment of everage - điều

chỉnh phân chìa sự thiệt hại, sự thanh

erm N

- adjustment of quolas - điều chỉnh

(average) adjusi chia, phân phối

viên hải tổn

síaier - người phân

hai ton, thanh toán admanuensis

ban thánh lễ trước khi chết

- administrative law - luật hành chánh,

administration : quản lý, quản trị,

điều hành, quản lý công

(Mỹ) Quyền hành pháp liên bang (he Bush Administration"), co quan hinh

chánh của một thị xã, một tiểu bang

[L] (2ƒ 4 minaor's estafe) sự quản tài,

(of an intestate estate) quan lý pháp

định

- ađminisration ad colligendum -

lý tạm thời một tài sản thừa kế

Trang 21

administrator, administratri

~ administralion cum l€SI4I€HO aniexo

TS 1 6c 6 6g 6T

người thì hành chưa thể đảm nhiệm

việc quản lý hay chưa được bế

nhiệm

- ađministration de boHis non cửn tes-

lamemo annexo : quản lý một di sản

mà người thì hành chất trước khi

ncillary administration - quan ti so

vài thành phần của đi sản,

tọa lạc ở nơi cự sở cuối của người

quá cố, tùy thuộc vào việ

quản trị viên (đàn ông), quản trí viễn

(dan ba), nhan vién hanh chdnh, ngudi

admiralty : bộ Hải quân

- First Lord of the Admiralty - bộ Reet EVM CL

{L] admiralty law - (hay goi navig tions laws) luật hàng hải, áp dụng Tòa án hàng hải (court øƑ aámiralty),

(Mỹ, áp dụng tại tòa án liên bang cấp Rem Me treaty

chữa (trong một vụ kiện nhất định)

- ađmission on record -

DU ƯA) LÊ)

- tơ make admissions - thừa nhận các

sy kin xdc thyc; céng nhan su vié

Trang 22

adoption (adopter, adoptee, adopted,

adoptive) : thuận nhận nuơi con nuơi, DanC ne

- adoptive act - đạo luật chỉ cĩ thể

được áp dụng sau khi được một định

adultery (adulterer, adulteress, adul-

S6 eT

adventure

adulieress - người ngoại

DU NĨ chữd - con ngoại ảnh (khơng chỉ là một duyên cớ ly hỗn tại Anh và Mỹ, mà cịn

sự trong phần lớn các vay

CO

cho vay, cho mượn

[HC] a4vanee in seniority - tăng khoản

- ađvance in prices - tăng gìá

- aÄuance on securities - ứng tiền cho

vay dựa trên đảm bảo của các bằng

ích của chủ tàu bay của người gửi hàng của một con tàu hay của hàng

hĩa chở trên tàu

See MELT San SC

Trang 23

adverse

b/ tạp phẩm (thủy thủ đem theo lậu

thuế)

adverse (LD : đối phương, đối tụng

[L] adverse enjoymem, user - hành sử

không che dấu một quyền địa địch

L1 6 s6 6 6 6

- adverse party - bên đối tụng

- adverse possession : a/ chấp hữu

Advice (adviser, - advisory)

khuyên, lời chỉ bảo, ý

- jadge-advocale general - giám đốc

Nha quân pháp (Telan) the facwly dƒ advocates - luật

sư đoàn của Tô Cách Lan (Telan} the Lord-advocate - Chưởng

vA

to affect : sung dung, leu dung

Ree eee cate interest (public utility) - cong ich hay lợi ích công do một công ty tư khai thác (Vì vậy mà phải tôn trọng một

A1 Í

- fact affecting the findings - sr kién

có ảnh hưởng tới các kết luận

affection : [L] sung dụng để đương

affianced (1) (affiance) : vj hon phu,

chứng thư có dán tem do công chứng

lên hay nhân viên có thẩm quyền làm

(Việc dùng chứng thư viết afidavi

rất thường trong các giao dịch tư

pháp và hành chánh của Anh - Mỹ

Để hướng dẫn, mọi công vi

Trang 24

chứng về lời khai của đệ tam nhân,

vừa là tờ chứng nhận hợp thức

sự truy cứu vì bội thệ

- affidavl øƒ deb and danger - dƒ-

/idavit để xìn một án lệnh sai ấp bảo

toàn chống lại người thiếu m

- affidavi oƒ finding - affidavit được Pere CCRC SRC

lac va duge tim thấy,

mM age affidaviL liên

+ affidavit of means - affidavi: đề tuyên

cáo một người xin không món nợ đã nhận, khi có đi R

- affidavit of plight and condition - af

5 S6 6s 6s a ea) luôn ở trong ủnh trạng nó có hay lúc

- (Mỹ) affidavit ìn support - bảo đảm

do một công dân Hoa Kỳ (người bảo trợ - (he sponsor) cho một người xin không do nhà nước đài thợ

- evidence taken on djfidavi: - chứng

cứ được thu thập sau khi tuyên thệ

affirmation

- to swear an affidavit - }

sau khi thề

- do take an difidavi - nhận một lời

khai sau khi thề (rước thẩm phán,

CN Ai

affiliation : [L] a/ chính thức h

nhìn nhận con, b/ nuô

- action by bastard ƒor affiliation + tố

quyền truy tầm phụ hệ

_Ố Ủ)

- affliaton erder - chỉ định một đứa con cho người cha ngộ tín (hủ tục hình sự, một hành vi xác thịt

- affiliated corporation, firm - phan cyc

[lu mS a LEU re eae

Í affiliations - những ràng bude chinh wi

PT See CURT ae Ter

$ (rong tường hợp từ chối

vì trái lương tâm)

b/ xác nhận, thừa nhận ! bản á e/ phê chuẩn 1 nghĩa vụ mà luật pháp

chấp nhận tố quyền xin tiêu hủy

- đfữưmalive action - tố quyền sở

quyền sở hữu)

XS 7n co kháng biện mới tiêu hủy đ

qua

Trang 25

- affmaiive relisƒ - những kết luận

bài bào chữa căn cử trên những

to affix : gắn hiền, dính liền

[L] !Ø affix a seal - niêm phong (một LTD)

- !ø affx seals - niêm phong lại [TM] the afixe4 documem - văn kiện

cr com

LỚN

” Ton a

to afforce the jury : dùng các biện

pháp cưỡng chế đối với bồi thẩm

đoàn khi không đạt được bản phán

quyết với đa số nhất tí (cưỡng bách ngồi lại trong phòng nghị án,

không đưa thức ăn affray : loạn đã, đánh lộn, (giữa hai người đần ông) PORE cs

affreightment

thủy, thuê thủy vận chở đường

aforementioned

[ro ở trên, viết ở

aforesaid : nói ở trên, kể trên (L] 2s aforesaid - như đã kể, liệt

Coe

Châu

aforethought

Crna earnest [L] wừh malice qforeihougiut - với ý định phạm pháp

after-care : giúp đỡ, bảo tg sau khi

CeCe n6 Mercy mae rer Td

thiện, không bị tái phạm

: sinh sau ngày lập chúc

aftermath : a/ quyền lấy cỏ tươi

hay cỏ khô mọc trở lại (sau khi đã

lấy) b/ những tiếp tục của biến cố

- the aftermath oƒ war - các hậu quả

của chiến tranh

CN Pi og

Ree Coe me tuổi trưởng

- wnđer age - vị thành niên

- coming øƒ age - tới tuổi trưởng

bó (HC) promotion in order øƒ age - thắng thưởng vì thâm niên

- age ؃ điscretion - tuổi khôn lớn

agency : sở, hãng, chỉ nhánh, đại lý;

hành động, tác dụng

(Lj 2/ ủy nhiệm, b/ quyền hành (luật

Anh - Mỹ không phân

[HC] cơ quan công quyền, công sở

- administrative agency - co quan hành

chánh (Thí dụ tại My Agency of

Works : Bộ Công chánh)

[TM| chỉ nhánh, đại điện thương mại,

DU NI

Trang 26

agent

- agency-office - phịng kinh doanh, Paes

- employmem agency - phịng tìm việc

- estate-agency, land agency - sG, cong

ty quản lý bất động sản

- literary agency - Sở văn liệ

- mewz agency - hãng thơng tấn —-

- soÏ£ agency - đại diện độc quyền (bán hàng)

người đại lý, phái viên,

được ủy quyền, "principal

and agen" - "người ủy quyền và

Da [HC] phái viên chính trị hay ngoại giao (đại điện của chính phủ Anh tại các Nước hải ngoại)

- agem general - vị đại điện tại Luân

Đơn của mỗi vùng hay tỉnh của Úc

hay Canada

cret agent - nhin viên tình báo,

phái viên đi lấy tin

TM] dại lý thương mại, Ree UMS Cem Ni

- £owwnission agem - người trung gian

CỔ ĩc,

- #slale ageru, land ageni - nhân viên

địa Ốc, người làm địch vụ buơn bán nhà đất, bất động sản

- general agen! - doanh nhãn

- press agent - nhân viên thơng tấn xã

- shipping agent - kinh ky hang hải,

(L] the aggrieved party - bên thất kiện

{do một quyết định tư pháp)

Noi)

ạc, tiền bù ngoại hối các (bù)

- đgìio accowm - tương mục lãi đổi

"ca cố 6

: biệt danh, biệt hiệu

agrarian : (thuộc) ruộng đất (luật,

Trang 27

TU

+ mutual agreement - thỏa ước tương

ig

- pocket-agreemem - mật ước thư

- em agreemen - khế ước thuê

mướn

-_ SPECidl agreeimenL

trung phán (tương hợp mọi ý kiến)

b/ nghị định thư ưng thuận giải quyết

sự phân tranh giữa các quốc gia do

ÔN" "N6 Số

working agreement - co (modus vivendi)

- wriHen agreemen! - hiệp định thành

ăn

[HC] hợp đồng thuê bao (nước, diệ

gaz) cho cde cong sb,

en)

- all-ii-agreemeni - năng lượng và ánh

ca 6c 6c sos (TM| liền mình công nghiệp, g nhà sản xuất (đùng theo nghỉ

thông đồng

- do agree the books, the ai

đúng theo sổ sách, kế toán

- conditions agreed upon - điều kiện

được cả hai bên chấp thuận

- unless otherwise agreed - ngoai các khoản quy định ngược lạ

aider (aid): giúp đỡ, ượ lực

{L] aiđer by verdict - hậu quả phát sinh dø một phán định tư p yểm các sai lầm hay thiếu sót về thủ

- gid and comori to sa enemy - thông

đồng với địch (yếu tố cầu thành

alien : người nước ngoài, kiều dân

(L] người nước ngoài thuộc quả

- enemy alien - kiều dân nước ee

ngoài vãng lai, khách thăm viếng Do (Mỹ)residem alien - kiều dân di trú trong hạn ngạch đi dân

- amdesirable dlien - người nước ngoài không thể dung nạp (chịu một biện pháp trục xuất)

- custodian oƒ (enemy) dlien propert

người quản trị-cung-thác tài sản địch

Trang 28

lý do kiện xin tiền bồi thường thiệt

hại về únh thần Xch #eart-baim ac- Hns)

- Meal alienaion -

Ti tính thần thác

alienator : người alimony (Tclan) aliment (alimentary,

[LỊ cấp dưỡng do người chồng chơ

vợ ly thân hay ly hơn (rường hợp tự nguyện trợ cấp gọi là allowance for nec dlimenlary endOwerl, swp- port, maintenance)

cone

- elám øƒ alinony - thỉnh cầu cấp

Gira See Io pay almony, t2 sapport

- nghĩa vụ cấp đưởng

all fours : tương tự giữa hai trường

hyp - decision on all fours with that of

another case - quyct định tương tự

như quyết định đã Fria’

Ta os

: sự trung thành, sự trung

NV x

- tuyên thệ trung thành với

(Mỹ) oath oƒ allegiance - thề trung

thành trước q area reameat allison : |L] sự đầm va, thuyền độ

allocation

eo Ura CUM)

[HC] sự phát lệnh trả tiền cho ngân

._ allocalion øƒ contraet - đấu

PLU Crh oer oO

- allocation 1o the lowest bidder - bỏ

thầu người giá thấp nhất

- allecation to the highest bidder - bỏ

thầu người giá cao nhất,

- alloeation oƒ basiness praliis - tách

khoản lời về kỹ nghệ và thương

mại, tích khoản lợi tức kinh doanh,

Trang 29

được chấp thuận đơn thỉnh cầu

llowable claim - thỉnh cầu khả

[HC| z/ giảm thuế, b/ trợ cấp khoán

- đepreciation (and redemption) al-

lowances - được cho phếp trả dần,

CC meee

- @nlerlainem dllowance - giao tế

phí, giải trí phí

- family allowance - tượ cấp gia đình,

tiết giảm vì gánh nặng gia đình

- /jleld allowance - phụ cấp thôn đã,

phụ cấp trú lưu

- allowance in kind, in money

khoản bằng hiện vật, bằng tiền

- mess allowanee - phụ cấp ăn uống

- øffice allowanee - phí tốn văn phòng

- allowance for loss - trừ thất lạc

- allowance for tare - trừ bi

- to make allowance for hìs youth - xét

đến, tính đến tuổi vị thành niên

(trường hợp bị can)

alluvion : phù sa, đất bồi

[L] aceretion by aluvion (Mỹ botHiom-

jands) - sự bồi đất do phù sa (tại bờ

0

alms-house 1 Ct

dưỡng lão (Mỹ - work- house) bì

: thay đổi, sửa đổi, biến

Trang 30

alternation

- alternate juror - bồi tham dy

khuyét

(Mỹ) alfernate valuatian : khả năng để

tòa ấn thừa nhận một trị giá cao hơn

ối với trị giá đã cho bởi các bên

- exraordinary and plenipolertiary am-

bassador - đại sử đặc mệnh toàn

ae

đại sứ, sứ giả, sứ

ambiguity : sự mơ hồ, tối nghĩa

- latem ambiguly - sự mập mờ thiếu

chịu trách nhiệm,

về, thuộc thầm

- amenable to a fne - chịu một khoản

dự phạt

- amenable to law - tuân theo pháp luật

- amenable to process - có thể tố cầu,

có thể thưa kiện

- (TClan) the Lord-advocate - Chuéng

ve

amendment (CU TU DI

cải đối, sửa đổi, fof a bill} w chinh,

amicable (u) : thân tình, tình nghĩa

[Lì - amicable action - thẳm quyền tài phán phi tụng nhằm ấn định một luật Cio

- @micable seHlement - giải quyết có

lý có tình

amicus curiae : “người thân hữu"

của tòa án Luật gia cho quan tòa một

lời khuyên khi quan tòa nghỉ ngờ về

một luật điểm

ai Anh, đệ tam nhân được phép tham

gìa trong một vụ tranh tụng vì quyền

¡ chung hay quyền lợi của một tổ

chức xã hội ; công đoàn, hội cựu chiến binh (đứng dân sự nguyên cáo xìn bồi thưởng tượng trưng lẻ danh dự),

PLUG 7 : trả dần, hoàn giảm,

chiết cựu

[L] để lại bằng bất dịch sản (tài sản

không thể chuyển nhượng được)

Trang 31

amount

(Mỹ) - amortizatioh 0ƒ emergency

đacHiies - khẩu hao theo gia tốc trong

những năm chiến tranh

này) (ch đepreciation)

amounf (to amount) LÔ

lượng, thực chât, giá trị thực

[U] - amOuzH in coniroversy

đơn thỉnh qui định cấp thâm

Were REC Tae ety

- amount broughf in - đem qua trương

các kết toán trước

- amount carried forward - đem qua

trương mới

- amount oƒ expenses - con số chì phí

- amount inested - bỏ vốn đầu tư

[TTCK] - amowmts ðƒ stock negotiable -

định suất phiếu khoán khả nhượng

ampliation : khuyếch sung, làm cho

- analytically, the action is in Equity -

tố quyền rõ rệt chủ yếu đồi hỏi nâng cao luật công bằng (Equity)

ancient writing {L] văn thư hay

iệu được thiết lập trên 30 năm thì được suy đoán có tính cách xác thực

ancillary (1) : ty thuộc, tồng thuộc

Oa pm ena) [L] aneiHlary fetezrs - văn kiện chỉ

định người chấp hành dì chúc (ancí/-

lary executor), có nhiệm vụ thanh lý

di sản ngoại quốc tương quan đến tài

sản trong nước (Xch will) [TM] aneillary undertaking - chỉ cục,

chỉ điểm, trạm

angary quyền trưng dụng tàu

thuyền (nếu có chiến tranh, coin

của nước trung lập có thể được trưng

Trang 32

annuity apology

- anowncement oƒ, bùth, marriape -

báo tin sinh, đám cưới

- announcement of death - y& thi từ

vong, báo tin chết,

annuity (annuitant)

tign gép hang ném

IL] [FC] nién kim chung thân

+ annuity in redemption of debt - hoan

- twO-HfE annuity, anmnuiy to the last

Survivor reversionary annuily - niêm

kim hồi chuyển, niên kìm lưỡng đầu

cho người còn thượng tổn

- perpelual, lƒe, anmuiiy - niên kim

vĩnh viễn, niên kim suốt đời

- temporary terminable annuity - nién

kim hữu hạn, niên kim định kỳ

- !o by an annaity - đặt vốn cho vay

- annuifamd - người cầm công trái,

người được niên kim suốt đời (do Nhà nước cấp)

- lfe-annuita - trái chủ niền kim

annulment (annulabie) : hủy bỏ, thủ bo)

{L] (2ƒ đ contraeÐ) thủ tiêu, bãi bỏ, (oƒ

a will) hủy bỏ, (øƒ marriage) xử tiêu, (3ƒ a law, a đecrec) hủy bỏ

- annuiable cormraet - khế ước có thể

ante litem motam : trước khi

đơn kiện, rước khi khởi tố bi

tơ antagonize : cản trở, chống lại

(Mỹ) tô antagonlze a bill - phản kháng

của bên đi

quyền xin tiền bồi thường thời hạn không cần báo trước

(Mỹ) pháp chế chống trust (các độc quyền tư doanh,

Sherman Act, 1890, Clavien Act 1914,

bO 0i

apology : sự xin lỗi, tạ lỗi

Trang 33

án) Xét vỀ nguồn gốc, appeal chỉ có

xã ae ke SSNS a) mội thẩm phán duy nhất xét xử, có

thể được tái thẩm xử về sự kiện

cũng như về pháp lý Trái lại luật

thành văn hiện nay, các sự kiện đã

hay do lầm lẫn của tòa cấp dưới là

cần thiết để kháng cáo được chấp

ti

- Court oƒ Appeal (Anh), øƒ Appeals

(Mỹ) tòa thượng thầm, tòa phúc thẩm

- Šupreme Couri oƒ Appeals - Tòa giám

to appeal, to lodge an appeal, to

BÌve notice of appeal (appelant, ap-

pelate, appellee, appelor) : thượng tố,

- appellor - bị cáo (người cáo tj một

hay nhiều bồi thẩm)

appearance (te appear) : hiện lên,

hiện ra, xuất hiện; sự gia nhập, sự

bắt đầu

|LỊ a/ hầu tòa, xuất đình

b/ chứng thư hợp thức mà bị đơn

xác nhận ý muốn của mình để chống đơn khởi tố, còn gọi là đơn

xin chỉ định luật sự bào chữa

- the appearance of a right - quyền

CN

- 1Ø fail tỡ appear - làm sai

- as it appears from a judgment of the

cour: - như hiển nhiên có, do ấn văn

Cree

[TM] hàng trình bày đẹp [BH] insurance for the benefit of all parlies as their inlerel may appear -

bảo hiểm có lợi cho tất cả các bên

đương sự trong trường hợp xảy ra

LG

applieation (o apply) cầu

Trang 34

appointment appropriation

[L] ITMI application 2ƒ paymem - xin

ett

- to apply the deposil against the đeb: -

sử dụng khoản ký thác để thanh toán

- application form - mẫu đơn xìn

- application for a job, a paten! - đơn

xin việc làm, xin cấp bằng sáng chế

SE ant eee mem CTs n n

1N

- application money - tiền đóng theo

yêu cầu của đương sự

- 1o apply, to make applicdtion, for

shares - ký nhận cổ phần

- to apply for relieƒ - thỉnh cầu công

- đpplicaton has been made to the

Coe arta eee ore

ses - thỉnh cầu tòa thẩm tra trong tài

sản của con nợ

appointment (appointive) : [L] power

2ƒ appoimment - khả năng phân chia

tài sản do chúc thư hay tờ ủy quyền

đặc biệt bởi người lập chúc hay

ÔN s6

[HC] 2/ đòi, triệu, mời đến

b/ tuyển dụng công nhân

- by special appointment to her Majesty

- người lãnh thầu được cấp bằng

COCs Cts

apportionment (to apportion) : chia

phần, phân chia tương phân, phân

sản (0ƒ paris, shares) phần trợ cấp,

(of food) dinh ngach, {of dividends)

phan phéi, (of landed property) phân

lô, phần manh, fof taxes, expenses)

phân bổ, (øƒ œ of and

liabilities) tách khoản

(HC] phân bể thuế v,

sở hữu thừa kế "`

- t0 apportion taxable and non-taxable

profis - xác định lợi tức chịu thuế

và không chịu thuế

appraisal (appraiser) danh

Rena CN NON

- appraisal bafore auction - lượng giá

trước khi bán đấu giá

- afficial appraisal - giám định

- official appraiser - hỗ giá viên, giám định viên

appreriation (to appreciate)

Có ai [TM] {TC] [TTCK] sự tăng g O8 oy

- appreciated surplus - thặng dư giá trị

socks showing an appreciaiion - tr

Trang 35

approval, on approbation

(L] dự chỉ ngân sách thích đáng (khác

với estừnate}

- appropriation bill - luật tài chánh

- allotmem oƒ appropriations - phân bỗ

tài chánh giữa các chương khác nhau trong ngân sách

[TC] sung dụng vốn

- appropriation of moneys - khau trừ

tiền đóng cho trương mục nhất định

- Øppropriaion oƒ a paymem to the

more burdensome debt - khấu trừ

thanh toán một món nợ làm bận tâm

Go

- to tak£ appropriate acion - hành

động thích hợp

approval, on approbafion (to ap-

prove) : chuẩn y, chuẩn nhận, tán

D ng 1L] approval øƒ a petition - đơn thỉnh nguyện được nhận

- jwdiclal approval - chuẩn hứa tư

phép [HC] ưng thuận, chuẩn y

- 4O siamp one's approval on a docu-

mem - đóng dấu chuẩn nhận văn kiện

ITM] goods on approval ("on appro")

hàng để gửi đi (nếu không ưng ý xin

thuyén cu, khi cy tu thuyén sản)

(L] quyền đối vật phụ thuộc (địa

lại với arbirator)

arbitration : cuộc trọng tài, trọng

PIN Ñ TS )

[L] arbiration agreememl, treaiy - thỏa

hiệp ưọng tài khế ước trọng tài

- abitration award - bản quyết định

xét định theo lương tâm và trực giác (khác với arbier)

- arbitrator award - phán quyết trọng

- judicial areas of a district - quan hat

tư pháp của một khu vực

Trang 36

argument (to argue, arguable, arguen-

do, argumentative) : bàn thảo, tranh

cãi, tranh biện, luận cứ, luận án

ID )

- grgumen on appeal - luận cứ

DU Ê eni øƒ a moiion - thầm xết đơn

Se argumemi - Ì LÊ ) Coa

- #aclaal argumem - sự kiện đưa ra

- legal argumem - luận cứ pháp lý

- ‡0 argue œway an objecion - phù

nhận lời biện luận

- f0 arewe sơ down - làm người nào phải im lặng

- #Ø argwe innocence - biện mình vô

Tote

- fO argue owt - chấm dứt tranh luận

- argwable position - ý kiến có thé

CN ard

- ƒ we assume arguendo - đảm nhận vì Caer URC Mca een ee

- argwmeruaiive denial - phép ngoại

suy từ pháp về những sự kiện mà nó vừa từ chối trực tiếp (thường

On eee a CT , hay lời thoái thác)

to argufy , lý sự cùn

t0 arise : do, gốc ở

- 4 case arising under the Constitution

- vụ tranh tụng tùy thuộc luật hiến

pháp

- obligations that arise under 4 cÏaus

nghĩa vụ phát sinh từ một đi

khoản

arm's length : theo sát văn từ mà

thì hành một văn kiện (với điều kiện

bình thường, có cạnh tranh)

(L] tô đeal at arm's length - rat

chắc từng từ của luật trong việc

giao dịch pháp lý hay thương mại (không để tình cảm cá nhân xen vô :

"hãy canh giữ anh, tôi tự canh giữ

lấy tôi”

army :; quân đội (lục quân)

[L] 0e Army Aet - bộ quân luật

[TM| amy comracfor - người cũng

cấp cho quân đội (qsợ) (Mỹ) general of the army -

thượng tướng

- general oƒ the armies - thống tướng,

thống chế (Pháp), nguyên soái (Nga)

t0 arraign : ra tòa, buộc tộ arraignment : luận tội

SN No

CN AI, p)

A Bị can tả lời : xác nhận có tội (pleady guily) hay phủ

nhận vô tội (øwers a plea of not guil- ty) (Xch grand jury, petty jury)

Pera ae OMe CT) rt

xếp, thủa thuận, thỏa ước, hòa hợp,

reese

|L] a/ điều đình, tương nhượng

b/ hài ước sau khánh tận

- arrangement dƒ all dispues - thỏa thuận chung

- ‡#SiAH@rIAry rrangemznts - những

điền khoản chúc thư

can nghe ban

Trang 37

arrant

- #o appear by qrrangemen! - xin một

CUNT) EVER EMO Ta?

- to arrange for bai - thiết định bảo chứng, nộp tiền ký quỹ

- fo arrange a treaiy - chuẩn bị, kết

- arram liar - tên chúa bịp, tên đối

- drrant rogue - tên võ lạ

- arran thieƒ - tên trầm ăn cấp

array (to array) : sy dan tran, bay

0 challenge the array - cáo ty ban

¡ thẩm, xin thay đổi tất cả bồi

DU

arrears : tiền thiếu nợ khất lại,

công việc chưa làm xong

- arrears oƒ imerest - lợi tức triển kỳ

- salary with arrears as from 1 st

acres

- lương trả các khoản thiếu tính

CN n6 1

arrest (arrester) : [L] a/ ds câu thúc

thân thể hs bắt giam giữ b/ (luật

hàng hải) sai áp tầu, tài sản, động sản

cf arrest for criminal confempl - cưỡng

- warrani oƒ arres: - trất truyền bắt

- wRolesale arrests - bắt giam toàn bộ

DO CC 6 6n

arrestation hay arrestment ngưng, đình chỉ, bắt giam, sai ấp, lệnh cấm

[L] z/ sai áp chế chỉ, b/ sai ấp bảo

toàn cj sai áp (lương, chứng khoán aes

arson : [L] hình tội gây hỏa hoạn

art -: nghệ thuật, tài nghệ, công nghệ

([L] (luật bằng sáng chế), kỹ thuật,

phương pháp

- prior art - sự tới trước, tiên đắc

(của một phát mình, của một phương

article (S] (to article) arty

khoản, điều mục (dùng số nhiều) [L] af ds điều khoản, hs điểm chính

để cáo tố

bị đơn thưa có viện dẫn trước tòa ấn

co

Trang 38

- articles oƒ association - quy chế của

công ty trách nhiệm hữu hạn

- articles gƒ tnpeachmen - cáo trạng

về tội nịch chức (Xch : impeach-

ment)

- articles oƒ marriage - hôn khế

- articlss oƒ parinership - điều ước

của công ty

- ship's aricles - aj điều kiện bốc

eRe RSME CTY

- articles oƒ war - bộ quần luật, bộ

luật chiến tranh

(HC] ardclss and condiions - điều

kiện sách (cũng nói : specjficatioms) -

- the Thirty-nine Ariicles - chức sắc COW CIES)

- Articles of Confederation - hiến chương liên kết của 13 Tiểu bang ng là h A ¬ sáng lập Hiệp chủng quốc tuyên bố ngày 1-3-1781 tại Philadelphia

articled clerk : thư ký của luật gia,

ràng buộc do một khế ước tập việc

artificial : nhân tạo

(L] ardficial person - nhân thân hay pháp nhân dân sự, nhân cách pháp lý,

là CU

ascendancy hay ascent :

fins (L] ascendant line, line ee - hàng tôn thuộc tộc hệ, hàng tôn thuộc ner

asking of the banns ;

công bố hôn nhân ở assault ; xung kích, tấn kích

assay : a/ thử một loại quí kim

bí kiểm tra sức nặng và kích thước

assembly : cuộc họp, hôi nghị

- œssembly line - đây núi, rặng núi

- Church Assembiy - hội nghị toàn

quốc giáo hội Anh

- (Mỹ) Œeneral assembly - cuộc họp liên viện, Thượng viện và Hạ viện

- eneral Assembly oƒ the United Na-

tong - Đại hội đồng Liên hiệp quốc

- Ín open assembiy - phiên họp công

bi

- phi ðƒ assembiy - quyền hội họp

- wlawƒfuU[ assembiy - tụ tập (trên 3

người) với ý định bất hợp pháp

(Tclan) the General Assembly - cuộc

nhóm họp hàng năm những đại biểu

của giáo hội Tô-cách-lan

Trang 39

t0 assert asset(s)

SSS

Se ee n6 6 6 To

(Cae Ge 6 S6 6 SN

của Tổng thống Công hòa)

- verbal assent - đồng ý miệng

to assert (assertion, Eerste)

~ to asseri one's clains - đổi được

hưởng quyền của mình

~ to assert one’s innocence - khang

biện vô tội

- f0 assert ones rights - sách hoàn

assessment (to assess) bo GÀ

phân phối, phân chỉa; tiêu chuẩn

IL] assessment of cosis - định ngạch

sở phí

- fG asSess the amount oƒ damages -

xác định ngạch số tiên bổi thưởng

2 giá biểu, thuế ngạch

- đsSessmert on landed property - thuê

NI Ni

- đs8@ssmem on income - thuê ngạch

động sản, thuế đánh trên lợi tức

- assessment role lists - giá biều thuế

assessed taxes - thuê trực thụ

over-assessment - thuế biéu quá

&

- @ctwaÌ a§Sessment - trị giá thực

- addiional first assessment - (Anh)

tăng khoản thị

- administrdiiVe dssessemen: - đương

nhién chiu thué

- basis Gƒ dssessmeh - cơ sở định giá

a8sessor : [L] hội thẩm, phụ thẳm

[HC| cán bộ, nhân viên phân bỏ thuế

- assessor of taxes - kiém soát viên

Po CO asset(s)

6 {L] khối tích sản của một người

thừa kế, của một công ty, của một

cuộc thanh toán sau khi khánh tận

- personal assets - tải sản động sản SOY sẽ cố a6

Trang 40

Pir tits

- capital assets - tài sản vốn

- €0fpany's asseis - tài sản của công

- permanent assets - vin cd

- pledged assers - tải sản đã

assignee người thụ nhượn

được nhượng quyển [L] người quản trị cung thác, ngư

đại điện toàn thê trái chủ

- assignee in bankrupicy - người đại

dụng, triệu hoán, kiện

[L] nhượng dữ, chuyển nhượng, cấp

cho (of rights, properry)

- assipnment for the beneft oƒ creditors

(deed dƒ assignation) hành vì nhượng

dữ tải sản của người khánh tận ch

người quản trị cung thác khối tài sản

- @8sigmmem oƒ choses in aciion -

chuyển nhượng vật quyển động sản

- assignment øƒ a claim - giao một

món nợ

- a8ignmenl oƒ counsel to đeƒendant -

chỉ định luật sư cải thí

- assignment oƒ đower - trợ cập cho người vợ góa phẩn thửa kế đi sản

- assignment of error - két lugn trang

của vụ kiện giám đốc án

- assignment oƒ rens - nhượng quyền

thué nha bao him mét quyén dé

reat

- assignment without recourse -

nhượng trải quyển không có bio chứng của ngưởi nhượng quyển

trong trưởng hợp con nợ vô tư lực

(không thể trả được nợ}

- assignment of shares - sang, bản cô

poet

- assignments - phin bd cdc wy kién

giữa các phỏng ban của tòa án

- f0 assign a đay for trial - ấn định

Di)

- 1o asslign a duy - chỉ định một nhiệm vụ

assignor : ngưởi nhượng quyền,

[TTCK] sfficial assignor - thanh toán Dromore Tam

úp đỡ, sự tương

of taxes - giúp đỡ tương hỗ trong việc

thu thuê

reciprocal adminisirdiive assistance ~

hành chánh hỗ tương bảo trợ

Ngày đăng: 14/08/2017, 23:42

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w