accountant accounting accountant : [L] bị đơn trong một vụ kiện xin khai trình kế toán LHC] accountant-general {Clerk of the Crơwn - người thụ nhận ký thác Pe Ce [TM] nhân viên kế toán
Trang 1TU DIEN
HẠP
LEGAL DICTIONARY ENGLISH-VIETNAMESE
Trang 3
oe
PHAP LUAT
ANH - VIET
LEGAL DICTIONARY ENGLISH - VIETNAMESE
LUẬT « LAW
THƯƠNG MAI + TRADE
TRU eel) Seon RL uted are « FINANCE
CULO Co en]
NHÀ XUẤT BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI
HÀNỘI
Trang 4Lời nhà xuât bản
SC ee Ra Le có nhụ cầu đã tui lòng đón nhận cuốn
Từ điển Pháp luật Anh- Việt c2 các soạn giả Nguyễn Thế Kụ,
Phạm Quốc Toản, Lương Hữu Định do nhà xuất bản Khoa học Xã
hội chúng tôi xuất bản
Qua gần hai năm thử thách, chứng tủ cuốn sách đã phần nào
L2 Ấn lhụ cầu ận dụng Hễng Anh trong sinh hoạt La 2
luật mà kinh tế, đồng thời góp phần giao lưu qi LÔ,
dàng hơn
ĐỂ thủa mãn yêu cầu ngày cùng cao của độc giả oà có thêm tài
tham khảo từ điện cùng loại của thị tác giả đã bê sung khoảng gần 200 hà mới, chỉnh lý lại mmộ
từ chưa chuẩn xác, kèm theo bản Glossary do các luật sư Vương
[ó0 86) 58 0) C.Dœnew nà Cham W.Louie đang hành án
Mỹ rút ra từ luật Đầu tư nước ngoài của Việt Nam
Từ điển là một loại công cụ tra ciêu được hoàn chỉnh dần cùng
tới thời gian nà sự đóng góp của ả‹ Nhà xuất bản Khoa học
xã hội mong muốn nhận được nhiều ý kiến chỉ bảo của bạn đọc
để cuốn sách ngày càng tốt hơn
Nhà Xuất bản Khoa học Xã hội
Trang 5Lời tựa
Ngay từ khí Luậi Đầu lực mà đời, mở đầu siai đoạn mở của E210 1x45 ễ cu Snr einen soạn cuốn TỪ Điền Ph&p Lugt nay Tuy nhiên, CG
chờ, uừa để tó thời coe U24 b2 ta để tham khảo
đầu đủ cách dùng từ của luật lệ bằng tiếng Việt đang được ban
hành
Hiện naụ chúng ta đã có nhiêu ấn bản Pháp luật: Luật Hình
sự, Luật Hình sự Tổ tụng, Luật Hôn nhân tà Gia đình, Luật ĐẤt
đại, Luật Đầu tư Nước ngoài, Luật Hàng hải, Luật Doanh bu 24
Từ nhân oà Luật Công tự Pháp lệnh Hợp đồng Kinh tế, Pháp
lệnh Ngân hàng, Pháp lệnh Thừa kế một số lừ Pháp luật đã trở
thành quen thuộc, miệc xuất bản cuốn Từ Điền Phốp Luột này
đã có môi trường thuận lợi
Chúng tôi lựa chơn hình thức Anh tì nhận thấu tiếng
Fe RL mas lun thông trên thế giới, cả Là 0246844
té lin Phap lugt, nhdt la tai ving Déng Nam A, la ving ma Viét Nam lang mở rộng quan hệ ngoại giao
Luật của Pháp mà trước đâu chúng ta chịu ảnh hưởng oà Luật
LG Mỹ LÊ ae Ms 2 ề CHÍ 5s) Anh- My #
Công bình (Equitu) là chủ yêu trong khi luật của Pháp thì phải là Luật Thành oấn (Siatuloru Lao) mới quan trọng
Mặt khác Pháp Luật của Việt Nam bây giờ có điểm đặc thù r nên khi chọn từ Hỗng Việt tương xứng nhiều khi chúng lô lệ tham khảo kỹ lưỡng, số từ này bao gồm từ thông dụng, từ đặc
biệt cần được giải thích, từ mà Luật Việt Nam chưa thông nhất
tà các ti sẽ thông Cu 842 2636 56 Re tôi có nêu thí dụ pà ghỉ chứ ở mỗi từ đề CON CN V0 Na NA
Trang 6Luật này nhằm đáp ứng một như cầu
cấp bách đề uận dụng tiếng Anh trong sinh hoạt luật pháp nà kinh
88, giúp cho oiệc giao lưu quốc lễ được dễ dàng nên không khỏi có
những thiếu sót Chúng tôi mong mỗi các bậc thúc giả, trí thức có
thẩm quyền chuyên môn tui lòng đồng góp ý kiến để lần tái bản
được hoàn chỉnh hơn
Sau đây chúng lôi xin trân trọng cảm ơn Ông Phạm Mạnh Khôi,
nguyên Luật sư Tòa thượng thâm Sài Gòn đã cho mượn tài liệu
cần thiết cho oiệc biên soạn Cám ơn Ông Tôn Thất Hiệu, Cử nhân luật, Ông Phạm Đình Ngọc tối nghiệp Khoa Ngôn ngữ Viện đại hoc Cambridge, Ong Dinh Lé Ding, Cao học Kinh tế
Đại học Luật khoa Sài Gòn đã khuyến khích giúp đỡ tà đồng súp
nhiều ý kiến quý bảu Cám ơn Nhà xuất bản Khoa học xã hội đã tạo mọi điều kiện để sách được sớm hoàn thành nà đến lay
độc giả
TP Hồ Chí Minh, ngày 5 tháng 11 năm 1991
Nguyễn Thế Kỳ armen Ua rsa)
Lương Hữu Định
Trang 7Foreword
Neen rr Ue Rea CAU 007 117 T7)
es se to tuail in order to haue Hme to imprơoe ils confenls and also
1o stud thoroughiu the uses oƒ terms im the Vielmamee turifen laios
that are being promulgated
AI present, tue haue manu lesal texis : Penal Lao, Penal Procelure
Lan, Marriase and Famil La, Land Lao, Foreisn lnuestment Lai,
Marritime Law, Private Business Law and Corporation Low
Economic Contracts Ordinance, Banking Ordinance, Succession Or-
đinance A number 0ƒ legal lerms haue been ƒamiliar, so the publi
tion ưƒ this legal dicHonarw has a faoourable croironmenl
We haoe chosen the bilingual [orm oƒ English- Vietnamese because
1ue khou that English is mmost toi4ely spoken inlernational language in
bolh œconomic and lesal fields, especiallu ín Soulh Fasl Asia tphere
Vietnam is expanding her foreien relatpns progressiuelu
The French Lan tphích has influenced ws bdfore and the presenl
SER 0 0 er Rana Cate eo K22 <5 c4
in conlents because the Aterican- Pnglish Lau is Comznon Lato and
Equity preuails tnhereas the French Lano gioes tmporlance to Slalutor
l5
On the other hand, the present Vietnamese law has its own charac-
Íshics We therdfore hậ lo make our research all the more carefully
when choosing the corresponding Vietnamese terms This set of words
inCludes usual terms, special ones to be explained, terms tphose usage
has not vet beem unified in the Vietnamese La, anÀ terms that tọll
LCD, RUM a AA Ce oe tc seams
to user so that he may select at his own discretion
Thi legol dichonory sữns at mecling ee eee use
English in legal anÄ economic acHoiHes and to facilitate tnternalional
Trang 8and therdfore must conlain lacunee, We hope that scholars, intellecluals and experts tith professional compelence milÏ
Ngoc, holder of the CertHificate for Proficiencw in English, English Liƒc
and InstituHens LInioersity öƒ Cambridse, Mr.Dinh Le Dung, holder
oƒ the Diploma oƒ Higher Stuảies of Econormics, Saigon Facult oƒ La,
tpho haue encowuraged anả helped us tít man percious ideas We thank the publishers 0ƒ Social Science Books for creating ƒaoourable condittions so that the present Cesare CM ae cee a RL i eee CURR LLCO
HCMC, November, 5th, 1991
bí nC]
Pham Quoc Toan Luong Hua Dinh
Trang 9CHỮ VIẾT
`
CEng CUNG
orem nts Peery
Sete ta)
Tô Cách Lan
HN ho.”
Trang 10CN cv dì)
tiên nghiệm, thoạt đầu,
A-R (Anno Regni)
Ain
a verbis legis non recedendum est
ta không có quyền làm sai
từ luật pháp (nói về sự giải thích
bỏ phế, phao nhượng, (oƒ property)
nhượng, bỏ (oƒ cỉaừm, paten, ease-
mem) khước từ, từ chối, (oƒ acrion}
khước từ việc thưa kiện
- 1o abandon one's domicile - bỏ cư sở
- to abandon prosecution - khước từ
truy cứu
[BH] sự bỏ vật bảo hiểm
abatement : giảm nhẹ, suy nhược,
suy đổi, tiết giảm
[L] (T.Ph) ngưng truy cứu trách nhiệm
vì lý do võ năng lực của một trong
Peery
céc duong sit (chét, cưới hỏi, khánh tận) bay do một sự nhằm lẫn về thủ tục VỀ luật mới, hủy tiêu sự truy cứu chỉ có thể xảy ra nếu có lý do,
trừ trường hợp sự mệnh một của một bị cáo vì tội phạm nghiêm trọng [CI 0)
- abatement of legacies - gitm di sin của người mệnh một
- abatement of nuisance - hiy tigu lam
[TM] sự bới giá, trừ bớt tiền bán
abdication (to abdicate) từ bỏ,
thoái khước, thoái vị
- +o qbdicate q right, an office - từ bỏ
“` CTA
aes
Trang 11abetment Ko
SSS
(L] chứng loạn óc, chứng điền, tỉnh
DOỂN ẤN TA
abetment (io abet, abettor)
phạm trọng tội hay khinh tộ
[L] aiding and abeting - tòng phạm,
[L] estate, inheritance, in abeyance -
thừa kế vô thừa nhận,
- land ín aBeyance - tài sản vô chủ
CN s6
- law in abeyanee - luật không ấp
etre
- 4o all in abeyance - không thích
dụng nữa; bị trụy phế, không hợp
hold a đecision in abeyance - hoãn
hai tuần mới tuyên án
abide : hoãn, chờ quyết định, chậm
- t abide by the testimony óƒ[ : tùy
theo lời chứng của
ability (able) : đủ khả năng, quyền
(Xeh đisclaimer, waiver)
abode : nơi ở, nơi cư trú
(L] plaee øƒ abode - cư sở, chỗ ở
- 9ƒ, wÑh, no fixed abode - không nơi
cư trú nhất định
- at his wswal place øƒ - nơi thường
NỔ + to take up one's abode - chọn chính quán, định nơi ở
đâm; thú tính, loạn đâm với súc thói thủ
abortion (abortive) : (L] ti phd thai, lội đọa thai
- sự phá thai, sự nạo thai
- procuring oƒ abortion - thủ thuật phá
Trang 12abridgment abuse
rs
abridgment (of authority) giảm
(of right) han ché quyén hanh
abrogation + bãi bỏ
to abscond (absconder) : [L]
tránh pháp luật, đào thoát
- absconder khuyết tịch đại hình
CC
absence : [L] khuyết lịch, suy đoán
tử vong sau khi mất tích xảy ra - (Thí
du: 7 nim)
senlence in absence - án phạt khuyết
tịch, khiếm điện
- in the absence of express language to
this 4fzct - thiếu một ước khoản về
- in the absehce dƒ evidence to the con-
trary - cho đến khi có chứng cớ
- đeeree absolute - án văn nhất định
- absolute interest - quyén từ hữu
- absolely void - võ hiệ
- ©ase dƒ absolufe necessty - trường
ip ae Ce cn
ELS ee EU cid
abstention : không làm, không dự
|U] mặc nhiên từ chối dì sản thừa
kế
abstract : tóm yếu, trích, yếu lược
[L] abstract øƒ tìtle - Xch tile
- abstract case - trường hợp
abstraction : thd tién bac, giấy tờ sang đoại trộm cắp
[L] abstraction of documents - wom tai
| nổ abundant : dồi dào, phong phú
|U] øver abundam' - thừa thải
ti, sơ lược, giản
nh
abulia : chứng bệnh mất ý chí, ý Cmts
abuse (abusive) : {L] hiếp dâm, cưỡng dâm
- abwse oƒ discrellon
quyền lợi của họ
- abuse of law - lạm dụng pháp luật, lạm quyền (summum jus summa ìn-
juna - 4p dung luật quá gất gao, gay
bất công)
- abuse of process - lam dung thi tuc,
mánh lới kiện cáo
Trang 13[L] abutting parts of an estate, abuttals
- lai lịch của một miếng đất (bốn
bền giáp giới của miếng đất - tứ
acceleration : xúc tiến, gia tốc
{L] chấp hữu trước, sự chiếm trước
b/ thuận nhận thương phiếu
- acceptance for honour, acceptance
supra protes: - thuận nhận thương
phiểu sau chứng thư cự tuyệt
Etats u0 H
`
héi_phiéu)
+ acceptor for honour, acceptor supra
protest - người can thiệp, người bảo
L
lì No người thuận nhận (một
Es) ny
Pat aes ade : (Telan) [LỊ miễn trái, äCCeSS : quan hệ tình dục, tính giao
ID Sa, chồng
b/ suy đoán tương quan giới tính
- non-aecess - aƒ khước từ ng hôn nhân (lý do ly hôn)
b/ không có khả năng về quan hệ tình
accession : [L] a/ quyền gia nhập
b/ lên ngôi vua, tức vị
- accession to a treaty - gia nhap mí
hiệp ước, hiệp định
- accesion namber - số tước tịch
- accession to EEC - gia nhap vio EEC
ñCcessory
phạm [L] đồng phạm, tòng
Trang 14(L] trường hợp ngẫu nhiên
- accidemw insurance - bảo hiểm tại
nạn
- accidems ai sea - tai biến hàng hài,
hải tổn
- accident (@ thiẢ party - tại nạn gây
cho đệ tam nhân
¡ đi ra hầu tòa
accomenda : [L] (luật hàng hải) chia
tiền lời sau khi bán, giữa thuyền
trưởng và chủ chuyến hàng
accommodation : dễ
DU
[TM] accommodation bi - hối phiếu
dung thông, phiếu tiện dụng
b/ tố quyền khai trình kế toán
- involuntary accoum - tố quyền khai
trình kế toán do người được hưởng
lợi của một sự tín thác (vị thành niên
tuổi trưởng thành thừa kế
v.v )
- woluwửary accoww - tổ quyền của
quản trị viên, người được ủy thấc
(để thu hồi thanh khoản)
- clearing account - trong muc
chuyển ngân trương mục bù trừ
- €omlra account - trương mục phần
ngược lai, trương mục đối khoan
- CrEeẩH account - trương mục cung”
LÍ No
- Current, running account - trong
mục vãng lại
Trang 15accountable receipt EU e Ly Cees]
Couwr - trương mục chờ sSpens, ac-
- Swnmary accounts - ké toan
- warehouse accou - bản kê kho
+ account of guaranty - t@ bao quản
- accownt oƒ imteresix - tờ khai lãi
- M@rtey dỆ accownt - toán tệ
- accowmd oƒ sellemem - tờ khai tới
- 4O render an account - tường trình
- 1o adjust đa accoun - bỗ
thanh toán
- Cwrrenl accoun - thanh toán trong
ngày, thanh toán ngay
- mexi account - thanh toán chậm, đợi
bà 0m accounfable receipt {HC} [TM]
biên lai chứng thực, văn kiện kế
rl
lập thăng
nhật kỳ quyết toán,
Trang 16accountant accounting
accountant : [L] bị đơn trong một
vụ kiện xin khai trình kế toán
LHC] accountant-general {Clerk of the
Crơwn) - người thụ nhận ký thác
Pe Ce
[TM] nhân viên kế toán
(Anh) chartered accoumam, (Mỹ) cer-
tified public accountant - chuyén viên
kế toán, giám định viên kế toán
- the CCOumanls deparimenl - sở,
thống của) kế toán ngân quỹ, cơ
pleled job method - phương pháp cá
toán được gọi là : phương
pháp kế toán hoàn chỉnh, cost method
- phương pháp kế toán định giá tị
hàng tồn kho được gọi là : phương
pháp theo giá ngạch, cost or market
method - phương pháp kế toán định
giá trị hàng tổn kho dug mm:
chỉ phí hay của giá trị thị trường,
declining balance method - chiếu cựu
tiệm giam, first in, first out method -
phương pháp kế toán xác định chỉ phí
được gọi là : phương pháp "theo mục
U56 nu
last in, first out method - phương pháp
kế toán Ấn định giá ngạch gọi là :
nhập chót, mục xuất đầu
tiên", machine hour method - phương
SN asd máy chạy", percertage oƒ completion method - phương pháp đã
kế toán tài chánh được
phương pháp đạt tỷ l
addition - hệ thé
phân suất giá mua tăng các
tiến, reducing charge method - phương
pháp kế toán được gọi là : chiết cựu
tiệm giảm, relaii melhod - phương
pháp kế toán xác định giá được gọi
O1 156 Dae separate accounting - (LHQ) phuong
meihod - phương pháp hoàn giảm
hằng cửu, wziten down value - (Anh)
phương pháp chiết cựu được gọi là :
giá trị kế toán (Xch vafue)
“theo mục
- accounting books - số sách kế toán
- accourting by double emry - kế toi
- 8CCOirdting unữ - đơn vị kế
+ accounting valuation - tinh giá trị
theo số sách kế I
- accounting records -
Trang 17accreditation Plies tad
- cash accounting - ké todn ngan quỹ,
kế tốn tiền
- ©ost accowming - kế tốn giá thu _
- national accounting - ké todn quốc
gia trương mục Nhà nước
Fluui2 1 : ban, cấp ủy nhiệm
- accretion òƒ land - đất
- right oƒ accretion - quyền tăng phần
- by way of accretion - bing céch tăng
cat
to accrue (accrual) thêm vào, do
đầu mà tới, tự gốc nào mà ra
[L] - accrual øƒ a cause dƒ action -
nhật kỳ phát sinh một tố quyền
ĩ0 DO c2)
- accrual of a right - ngày phát sinh
một quyền lợi
- €lawse oƒ accrual - ước khoản tăng
phần (rong chúc thư hay một tặng
dữ)
- accruing portian - phần thừa kế
[TC] - accrual aƒ điviđend - hạn kỳ
cổ tức, kỳ hạn tiền lời cổ phần
aecrusd bweres' - lãi đáo hạn
- accrued interests - lai tich \iy
- accruing bưeres - lãi sắp đáo hạn
- accrwed rents, liabilities - tiền thuê
mướn, tiền cam kết tới hạn trả
accumulation : sự kiêm nhiệm, sự
céo, (of a@ misdemeanour
can, (9ƒ a crừne - trọng tội) bị
acknowledgment nhận xết, nhìn
nhận (một sự kiện, một nghĩa vụ)
[L] giấy chứng nhận (được lập dưới
hình thức một tờ khai cĩ tuyên thệ wud: một giới
Trang 18(L] af Act of Parliament, Congress,
Legislature - đạo luật
- Defence of the Realm Act - luật an
SSUES)
bị văn kiện, tư liệu, khế ước
- acL Qƒ bankrupicy - mọi văn kiện của
con ng xin tuyên bố khánh tận
- act of God - wrong hgp bat khả
kháng
cố p6 6
- overt act - khởi sự thi hành
- act 0ƒ sale - tờ giấy bán, văn kiện
doan mai
ead Mo eT
chứng thư cự tuyệt
T1 72.16 sốc
thay thế, điền khuyết người nào
- dcting capiain - thuyền trưởng tạm
thời
- acting mayor - quyền thị trưởng
- the court acled ƒavoably on the
petition - ta an d& chap đơn thỉnh
- feigned action - vy kiện giả định
- action for infringement of patent -
kiện ngụy tạo hàng hóa (đã có bằng sáng chế)
- action for libel - đơn kiệ
phi báng (bằng viết)
- Íocal acion -
động tại nơi quyền lợi phát sinh,
nhất là tố quyền đồi chấp hữu đất
(action for recovery oƒ land), hoặc là khởi động tại nơi cư trú của con nợ
- aclion for paymem - tố quyền đòi thanh toán tiền
quyền phải khi
- penal, popular action - Xch informer
- transitory action - af 16 quyén cd
thể khởi động bất cứ nơi nào, nhí
là tố quyền xin chấp hành khế ước hoặc xin bồi thường thiệt hại (khác
với local action)
b/ thỉnh cầu phải xết xử theo luật
nước ngoài
- right øƒ (or in) acion - đơn khởi tố
có thể chấp được (đẹn chose in
action) quyền thưa kiện
+ 4Ø bring an aClion against so - kiện
ai, vô đơn khởi tố một vụ kiện
- 4@ institute an action - đưa ra tòa
Trang 19actual (1) : thee su, dich thyc
(L] aeual ease - trường hợp cụ thể,
actual knowledege - hiểu biết trực tiếp
[TM] actzal co - giá mua
- actual value - giá trị thương mại,
actuary : [BH] chuyên viên thống kể
tử suất, thất nghiệp 2)
table - biéu thong
vong (cũng thường gọi sưrvival
tables, life expectancy tables)
[L] đơn đệ đạt cho nhà vua
- address for service - cư sở tuyển ere
- cownsel's opening addres - bản
tường trình sự việc, lời biện hộ
khởi đơn kiện
L0 c2
ene
- do adduce an arpumen: - viện dẫn
một luận cứ, NHƯ
- adjacem owner - chủ
bất động sản kế cận
(mặc trong
tiếp
ẤN
sở hữu một
adjective (LÒ : phụ vào, lệ thuộc
|L] ađjecdve iaw - luật thủ tục (phm CHẾ lò
adjournment (to adjoum) :
{L] đình lại, hoãn lại,
Trang 20to adjudicate
t2 adjudge damages - chấp nhận
tiền bồi thường, bồi tổn
- 1o adjudge
phần một người mÁ-so guily - tuyên phạm tội
- 1o adjadee the prize lo the caplor -
ot n thưởng cho người bắt
- magistrale cmiled to adjudicale -
quan tòa có thẩm quyền, thẩm phán
- adjwdicatlen oƒ a bankrupt's deb
phần phối các món nợ của người
CN
- adjwdication oƒ marilal siatus - quyết
định cho một công dân về giá trị của
[BH] adjustment of everage - điều
chỉnh phân chìa sự thiệt hại, sự thanh
erm N
- adjustment of quolas - điều chỉnh
(average) adjusi chia, phân phối
viên hải tổn
síaier - người phân
hai ton, thanh toán admanuensis
ban thánh lễ trước khi chết
- administrative law - luật hành chánh,
administration : quản lý, quản trị,
điều hành, quản lý công
(Mỹ) Quyền hành pháp liên bang (he Bush Administration"), co quan hinh
chánh của một thị xã, một tiểu bang
[L] (2ƒ 4 minaor's estafe) sự quản tài,
(of an intestate estate) quan lý pháp
định
- ađminisration ad colligendum -
lý tạm thời một tài sản thừa kế
Trang 21administrator, administratri
~ administralion cum l€SI4I€HO aniexo
TS 1 6c 6 6g 6T
người thì hành chưa thể đảm nhiệm
việc quản lý hay chưa được bế
nhiệm
- ađministration de boHis non cửn tes-
lamemo annexo : quản lý một di sản
mà người thì hành chất trước khi
ncillary administration - quan ti so
vài thành phần của đi sản,
tọa lạc ở nơi cự sở cuối của người
quá cố, tùy thuộc vào việ
quản trị viên (đàn ông), quản trí viễn
(dan ba), nhan vién hanh chdnh, ngudi
admiralty : bộ Hải quân
- First Lord of the Admiralty - bộ Reet EVM CL
{L] admiralty law - (hay goi navig tions laws) luật hàng hải, áp dụng Tòa án hàng hải (court øƑ aámiralty),
(Mỹ, áp dụng tại tòa án liên bang cấp Rem Me treaty
chữa (trong một vụ kiện nhất định)
- ađmission on record -
DU ƯA) LÊ)
- tơ make admissions - thừa nhận các
sy kin xdc thyc; céng nhan su vié
Trang 22adoption (adopter, adoptee, adopted,
adoptive) : thuận nhận nuơi con nuơi, DanC ne
- adoptive act - đạo luật chỉ cĩ thể
được áp dụng sau khi được một định
adultery (adulterer, adulteress, adul-
S6 eT
adventure
adulieress - người ngoại
DU NĨ chữd - con ngoại ảnh (khơng chỉ là một duyên cớ ly hỗn tại Anh và Mỹ, mà cịn
sự trong phần lớn các vay
CO
cho vay, cho mượn
[HC] a4vanee in seniority - tăng khoản
- ađvance in prices - tăng gìá
- aÄuance on securities - ứng tiền cho
vay dựa trên đảm bảo của các bằng
ích của chủ tàu bay của người gửi hàng của một con tàu hay của hàng
hĩa chở trên tàu
See MELT San SC
Trang 23adverse
b/ tạp phẩm (thủy thủ đem theo lậu
thuế)
adverse (LD : đối phương, đối tụng
[L] adverse enjoymem, user - hành sử
không che dấu một quyền địa địch
L1 6 s6 6 6 6
- adverse party - bên đối tụng
- adverse possession : a/ chấp hữu
Advice (adviser, - advisory)
khuyên, lời chỉ bảo, ý
- jadge-advocale general - giám đốc
Nha quân pháp (Telan) the facwly dƒ advocates - luật
sư đoàn của Tô Cách Lan (Telan} the Lord-advocate - Chưởng
vA
to affect : sung dung, leu dung
Ree eee cate interest (public utility) - cong ich hay lợi ích công do một công ty tư khai thác (Vì vậy mà phải tôn trọng một
A1 Í
- fact affecting the findings - sr kién
có ảnh hưởng tới các kết luận
affection : [L] sung dụng để đương
affianced (1) (affiance) : vj hon phu,
chứng thư có dán tem do công chứng
lên hay nhân viên có thẩm quyền làm
(Việc dùng chứng thư viết afidavi
rất thường trong các giao dịch tư
pháp và hành chánh của Anh - Mỹ
Để hướng dẫn, mọi công vi
Trang 24chứng về lời khai của đệ tam nhân,
vừa là tờ chứng nhận hợp thức
sự truy cứu vì bội thệ
- affidavl øƒ deb and danger - dƒ-
/idavit để xìn một án lệnh sai ấp bảo
toàn chống lại người thiếu m
- affidavi oƒ finding - affidavit được Pere CCRC SRC
lac va duge tim thấy,
mM age affidaviL liên
+ affidavit of means - affidavi: đề tuyên
cáo một người xin không món nợ đã nhận, khi có đi R
- affidavit of plight and condition - af
5 S6 6s 6s a ea) luôn ở trong ủnh trạng nó có hay lúc
- (Mỹ) affidavit ìn support - bảo đảm
do một công dân Hoa Kỳ (người bảo trợ - (he sponsor) cho một người xin không do nhà nước đài thợ
- evidence taken on djfidavi: - chứng
cứ được thu thập sau khi tuyên thệ
affirmation
- to swear an affidavit - }
sau khi thề
- do take an difidavi - nhận một lời
khai sau khi thề (rước thẩm phán,
CN Ai
affiliation : [L] a/ chính thức h
nhìn nhận con, b/ nuô
- action by bastard ƒor affiliation + tố
quyền truy tầm phụ hệ
_Ố Ủ)
- affliaton erder - chỉ định một đứa con cho người cha ngộ tín (hủ tục hình sự, một hành vi xác thịt
- affiliated corporation, firm - phan cyc
[lu mS a LEU re eae
Í affiliations - những ràng bude chinh wi
PT See CURT ae Ter
$ (rong tường hợp từ chối
vì trái lương tâm)
b/ xác nhận, thừa nhận ! bản á e/ phê chuẩn 1 nghĩa vụ mà luật pháp
chấp nhận tố quyền xin tiêu hủy
- đfữưmalive action - tố quyền sở
quyền sở hữu)
XS 7n co kháng biện mới tiêu hủy đ
qua
Trang 25- affmaiive relisƒ - những kết luận
bài bào chữa căn cử trên những
to affix : gắn hiền, dính liền
[L] !Ø affix a seal - niêm phong (một LTD)
- !ø affx seals - niêm phong lại [TM] the afixe4 documem - văn kiện
cr com
LỚN
” Ton a
to afforce the jury : dùng các biện
pháp cưỡng chế đối với bồi thẩm
đoàn khi không đạt được bản phán
quyết với đa số nhất tí (cưỡng bách ngồi lại trong phòng nghị án,
không đưa thức ăn affray : loạn đã, đánh lộn, (giữa hai người đần ông) PORE cs
affreightment
thủy, thuê thủy vận chở đường
aforementioned
[ro ở trên, viết ở
aforesaid : nói ở trên, kể trên (L] 2s aforesaid - như đã kể, liệt
Coe
Châu
aforethought
Crna earnest [L] wừh malice qforeihougiut - với ý định phạm pháp
after-care : giúp đỡ, bảo tg sau khi
CeCe n6 Mercy mae rer Td
thiện, không bị tái phạm
: sinh sau ngày lập chúc
aftermath : a/ quyền lấy cỏ tươi
hay cỏ khô mọc trở lại (sau khi đã
lấy) b/ những tiếp tục của biến cố
- the aftermath oƒ war - các hậu quả
của chiến tranh
CN Pi og
Ree Coe me tuổi trưởng
- wnđer age - vị thành niên
- coming øƒ age - tới tuổi trưởng
bó (HC) promotion in order øƒ age - thắng thưởng vì thâm niên
- age ؃ điscretion - tuổi khôn lớn
agency : sở, hãng, chỉ nhánh, đại lý;
hành động, tác dụng
(Lj 2/ ủy nhiệm, b/ quyền hành (luật
Anh - Mỹ không phân
[HC] cơ quan công quyền, công sở
- administrative agency - co quan hành
chánh (Thí dụ tại My Agency of
Works : Bộ Công chánh)
[TM| chỉ nhánh, đại điện thương mại,
DU NI
Trang 26agent
- agency-office - phịng kinh doanh, Paes
- employmem agency - phịng tìm việc
- estate-agency, land agency - sG, cong
ty quản lý bất động sản
- literary agency - Sở văn liệ
- mewz agency - hãng thơng tấn —-
- soÏ£ agency - đại diện độc quyền (bán hàng)
người đại lý, phái viên,
được ủy quyền, "principal
and agen" - "người ủy quyền và
Da [HC] phái viên chính trị hay ngoại giao (đại điện của chính phủ Anh tại các Nước hải ngoại)
- agem general - vị đại điện tại Luân
Đơn của mỗi vùng hay tỉnh của Úc
hay Canada
cret agent - nhin viên tình báo,
phái viên đi lấy tin
TM] dại lý thương mại, Ree UMS Cem Ni
- £owwnission agem - người trung gian
CỔ ĩc,
- #slale ageru, land ageni - nhân viên
địa Ốc, người làm địch vụ buơn bán nhà đất, bất động sản
- general agen! - doanh nhãn
- press agent - nhân viên thơng tấn xã
- shipping agent - kinh ky hang hải,
(L] the aggrieved party - bên thất kiện
{do một quyết định tư pháp)
Noi)
ạc, tiền bù ngoại hối các (bù)
- đgìio accowm - tương mục lãi đổi
"ca cố 6
: biệt danh, biệt hiệu
agrarian : (thuộc) ruộng đất (luật,
Trang 27TU
+ mutual agreement - thỏa ước tương
ig
- pocket-agreemem - mật ước thư
- em agreemen - khế ước thuê
mướn
-_ SPECidl agreeimenL
trung phán (tương hợp mọi ý kiến)
b/ nghị định thư ưng thuận giải quyết
sự phân tranh giữa các quốc gia do
ÔN" "N6 Số
working agreement - co (modus vivendi)
- wriHen agreemen! - hiệp định thành
ăn
[HC] hợp đồng thuê bao (nước, diệ
gaz) cho cde cong sb,
en)
- all-ii-agreemeni - năng lượng và ánh
ca 6c 6c sos (TM| liền mình công nghiệp, g nhà sản xuất (đùng theo nghỉ
thông đồng
- do agree the books, the ai
đúng theo sổ sách, kế toán
- conditions agreed upon - điều kiện
được cả hai bên chấp thuận
- unless otherwise agreed - ngoai các khoản quy định ngược lạ
aider (aid): giúp đỡ, ượ lực
{L] aiđer by verdict - hậu quả phát sinh dø một phán định tư p yểm các sai lầm hay thiếu sót về thủ
- gid and comori to sa enemy - thông
đồng với địch (yếu tố cầu thành
alien : người nước ngoài, kiều dân
(L] người nước ngoài thuộc quả
- enemy alien - kiều dân nước ee
ngoài vãng lai, khách thăm viếng Do (Mỹ)residem alien - kiều dân di trú trong hạn ngạch đi dân
- amdesirable dlien - người nước ngoài không thể dung nạp (chịu một biện pháp trục xuất)
- custodian oƒ (enemy) dlien propert
người quản trị-cung-thác tài sản địch
Trang 28lý do kiện xin tiền bồi thường thiệt
hại về únh thần Xch #eart-baim ac- Hns)
- Meal alienaion -
Ti tính thần thác
alienator : người alimony (Tclan) aliment (alimentary,
[LỊ cấp dưỡng do người chồng chơ
vợ ly thân hay ly hơn (rường hợp tự nguyện trợ cấp gọi là allowance for nec dlimenlary endOwerl, swp- port, maintenance)
cone
- elám øƒ alinony - thỉnh cầu cấp
Gira See Io pay almony, t2 sapport
- nghĩa vụ cấp đưởng
all fours : tương tự giữa hai trường
hyp - decision on all fours with that of
another case - quyct định tương tự
như quyết định đã Fria’
Ta os
: sự trung thành, sự trung
NV x
- tuyên thệ trung thành với
(Mỹ) oath oƒ allegiance - thề trung
thành trước q area reameat allison : |L] sự đầm va, thuyền độ
allocation
eo Ura CUM)
[HC] sự phát lệnh trả tiền cho ngân
._ allocalion øƒ contraet - đấu
PLU Crh oer oO
- allocation 1o the lowest bidder - bỏ
thầu người giá thấp nhất
- allecation to the highest bidder - bỏ
thầu người giá cao nhất,
- alloeation oƒ basiness praliis - tách
khoản lời về kỹ nghệ và thương
mại, tích khoản lợi tức kinh doanh,
Trang 29được chấp thuận đơn thỉnh cầu
llowable claim - thỉnh cầu khả
[HC| z/ giảm thuế, b/ trợ cấp khoán
- đepreciation (and redemption) al-
lowances - được cho phếp trả dần,
CC meee
- @nlerlainem dllowance - giao tế
phí, giải trí phí
- family allowance - tượ cấp gia đình,
tiết giảm vì gánh nặng gia đình
- /jleld allowance - phụ cấp thôn đã,
phụ cấp trú lưu
- allowance in kind, in money
khoản bằng hiện vật, bằng tiền
- mess allowanee - phụ cấp ăn uống
- øffice allowanee - phí tốn văn phòng
- allowance for loss - trừ thất lạc
- allowance for tare - trừ bi
- to make allowance for hìs youth - xét
đến, tính đến tuổi vị thành niên
(trường hợp bị can)
alluvion : phù sa, đất bồi
[L] aceretion by aluvion (Mỹ botHiom-
jands) - sự bồi đất do phù sa (tại bờ
0
alms-house 1 Ct
dưỡng lão (Mỹ - work- house) bì
: thay đổi, sửa đổi, biến
Trang 30alternation
- alternate juror - bồi tham dy
khuyét
(Mỹ) alfernate valuatian : khả năng để
tòa ấn thừa nhận một trị giá cao hơn
ối với trị giá đã cho bởi các bên
- exraordinary and plenipolertiary am-
bassador - đại sử đặc mệnh toàn
ae
đại sứ, sứ giả, sứ
ambiguity : sự mơ hồ, tối nghĩa
- latem ambiguly - sự mập mờ thiếu
chịu trách nhiệm,
về, thuộc thầm
- amenable to a fne - chịu một khoản
dự phạt
- amenable to law - tuân theo pháp luật
- amenable to process - có thể tố cầu,
có thể thưa kiện
- (TClan) the Lord-advocate - Chuéng
ve
amendment (CU TU DI
cải đối, sửa đổi, fof a bill} w chinh,
amicable (u) : thân tình, tình nghĩa
[Lì - amicable action - thẳm quyền tài phán phi tụng nhằm ấn định một luật Cio
- @micable seHlement - giải quyết có
lý có tình
amicus curiae : “người thân hữu"
của tòa án Luật gia cho quan tòa một
lời khuyên khi quan tòa nghỉ ngờ về
một luật điểm
ai Anh, đệ tam nhân được phép tham
gìa trong một vụ tranh tụng vì quyền
¡ chung hay quyền lợi của một tổ
chức xã hội ; công đoàn, hội cựu chiến binh (đứng dân sự nguyên cáo xìn bồi thưởng tượng trưng lẻ danh dự),
PLUG 7 : trả dần, hoàn giảm,
chiết cựu
[L] để lại bằng bất dịch sản (tài sản
không thể chuyển nhượng được)
Trang 31amount
(Mỹ) - amortizatioh 0ƒ emergency
đacHiies - khẩu hao theo gia tốc trong
những năm chiến tranh
này) (ch đepreciation)
amounf (to amount) LÔ
lượng, thực chât, giá trị thực
[U] - amOuzH in coniroversy
đơn thỉnh qui định cấp thâm
Were REC Tae ety
- amount broughf in - đem qua trương
các kết toán trước
- amount carried forward - đem qua
trương mới
- amount oƒ expenses - con số chì phí
- amount inested - bỏ vốn đầu tư
[TTCK] - amowmts ðƒ stock negotiable -
định suất phiếu khoán khả nhượng
ampliation : khuyếch sung, làm cho
- analytically, the action is in Equity -
tố quyền rõ rệt chủ yếu đồi hỏi nâng cao luật công bằng (Equity)
ancient writing {L] văn thư hay
iệu được thiết lập trên 30 năm thì được suy đoán có tính cách xác thực
ancillary (1) : ty thuộc, tồng thuộc
Oa pm ena) [L] aneiHlary fetezrs - văn kiện chỉ
định người chấp hành dì chúc (ancí/-
lary executor), có nhiệm vụ thanh lý
di sản ngoại quốc tương quan đến tài
sản trong nước (Xch will) [TM] aneillary undertaking - chỉ cục,
chỉ điểm, trạm
angary quyền trưng dụng tàu
thuyền (nếu có chiến tranh, coin
của nước trung lập có thể được trưng
Trang 32annuity apology
- anowncement oƒ, bùth, marriape -
báo tin sinh, đám cưới
- announcement of death - y& thi từ
vong, báo tin chết,
annuity (annuitant)
tign gép hang ném
IL] [FC] nién kim chung thân
+ annuity in redemption of debt - hoan
- twO-HfE annuity, anmnuiy to the last
Survivor reversionary annuily - niêm
kim hồi chuyển, niên kìm lưỡng đầu
cho người còn thượng tổn
- perpelual, lƒe, anmuiiy - niên kim
vĩnh viễn, niên kim suốt đời
- temporary terminable annuity - nién
kim hữu hạn, niên kim định kỳ
- !o by an annaity - đặt vốn cho vay
- annuifamd - người cầm công trái,
người được niên kim suốt đời (do Nhà nước cấp)
- lfe-annuita - trái chủ niền kim
annulment (annulabie) : hủy bỏ, thủ bo)
{L] (2ƒ đ contraeÐ) thủ tiêu, bãi bỏ, (oƒ
a will) hủy bỏ, (øƒ marriage) xử tiêu, (3ƒ a law, a đecrec) hủy bỏ
- annuiable cormraet - khế ước có thể
ante litem motam : trước khi
đơn kiện, rước khi khởi tố bi
tơ antagonize : cản trở, chống lại
(Mỹ) tô antagonlze a bill - phản kháng
của bên đi
quyền xin tiền bồi thường thời hạn không cần báo trước
(Mỹ) pháp chế chống trust (các độc quyền tư doanh,
Sherman Act, 1890, Clavien Act 1914,
bO 0i
apology : sự xin lỗi, tạ lỗi
Trang 33án) Xét vỀ nguồn gốc, appeal chỉ có
xã ae ke SSNS a) mội thẩm phán duy nhất xét xử, có
thể được tái thẩm xử về sự kiện
cũng như về pháp lý Trái lại luật
thành văn hiện nay, các sự kiện đã
hay do lầm lẫn của tòa cấp dưới là
cần thiết để kháng cáo được chấp
ti
- Court oƒ Appeal (Anh), øƒ Appeals
(Mỹ) tòa thượng thầm, tòa phúc thẩm
- Šupreme Couri oƒ Appeals - Tòa giám
to appeal, to lodge an appeal, to
BÌve notice of appeal (appelant, ap-
pelate, appellee, appelor) : thượng tố,
- appellor - bị cáo (người cáo tj một
hay nhiều bồi thẩm)
appearance (te appear) : hiện lên,
hiện ra, xuất hiện; sự gia nhập, sự
bắt đầu
|LỊ a/ hầu tòa, xuất đình
b/ chứng thư hợp thức mà bị đơn
xác nhận ý muốn của mình để chống đơn khởi tố, còn gọi là đơn
xin chỉ định luật sự bào chữa
- the appearance of a right - quyền
CN
- 1Ø fail tỡ appear - làm sai
- as it appears from a judgment of the
cour: - như hiển nhiên có, do ấn văn
Cree
[TM] hàng trình bày đẹp [BH] insurance for the benefit of all parlies as their inlerel may appear -
bảo hiểm có lợi cho tất cả các bên
đương sự trong trường hợp xảy ra
LG
applieation (o apply) cầu
Trang 34appointment appropriation
[L] ITMI application 2ƒ paymem - xin
ett
- to apply the deposil against the đeb: -
sử dụng khoản ký thác để thanh toán
- application form - mẫu đơn xìn
- application for a job, a paten! - đơn
xin việc làm, xin cấp bằng sáng chế
SE ant eee mem CTs n n
1N
- application money - tiền đóng theo
yêu cầu của đương sự
- 1o apply, to make applicdtion, for
shares - ký nhận cổ phần
- to apply for relieƒ - thỉnh cầu công
lý
- đpplicaton has been made to the
Coe arta eee ore
ses - thỉnh cầu tòa thẩm tra trong tài
sản của con nợ
appointment (appointive) : [L] power
2ƒ appoimment - khả năng phân chia
tài sản do chúc thư hay tờ ủy quyền
đặc biệt bởi người lập chúc hay
ÔN s6
[HC] 2/ đòi, triệu, mời đến
b/ tuyển dụng công nhân
- by special appointment to her Majesty
- người lãnh thầu được cấp bằng
COCs Cts
apportionment (to apportion) : chia
phần, phân chia tương phân, phân
sản (0ƒ paris, shares) phần trợ cấp,
(of food) dinh ngach, {of dividends)
phan phéi, (of landed property) phân
lô, phần manh, fof taxes, expenses)
phân bổ, (øƒ œ of and
liabilities) tách khoản
(HC] phân bể thuế v,
sở hữu thừa kế "`
- t0 apportion taxable and non-taxable
profis - xác định lợi tức chịu thuế
và không chịu thuế
appraisal (appraiser) danh
Rena CN NON
- appraisal bafore auction - lượng giá
trước khi bán đấu giá
- afficial appraisal - giám định
- official appraiser - hỗ giá viên, giám định viên
appreriation (to appreciate)
Có ai [TM] {TC] [TTCK] sự tăng g O8 oy
- appreciated surplus - thặng dư giá trị
socks showing an appreciaiion - tr
Trang 35approval, on approbation
(L] dự chỉ ngân sách thích đáng (khác
với estừnate}
- appropriation bill - luật tài chánh
- allotmem oƒ appropriations - phân bỗ
tài chánh giữa các chương khác nhau trong ngân sách
[TC] sung dụng vốn
- appropriation of moneys - khau trừ
tiền đóng cho trương mục nhất định
- Øppropriaion oƒ a paymem to the
more burdensome debt - khấu trừ
thanh toán một món nợ làm bận tâm
Go
- to tak£ appropriate acion - hành
động thích hợp
approval, on approbafion (to ap-
prove) : chuẩn y, chuẩn nhận, tán
D ng 1L] approval øƒ a petition - đơn thỉnh nguyện được nhận
- jwdiclal approval - chuẩn hứa tư
phép [HC] ưng thuận, chuẩn y
- 4O siamp one's approval on a docu-
mem - đóng dấu chuẩn nhận văn kiện
ITM] goods on approval ("on appro")
hàng để gửi đi (nếu không ưng ý xin
thuyén cu, khi cy tu thuyén sản)
(L] quyền đối vật phụ thuộc (địa
lại với arbirator)
arbitration : cuộc trọng tài, trọng
PIN Ñ TS )
[L] arbiration agreememl, treaiy - thỏa
hiệp ưọng tài khế ước trọng tài
- abitration award - bản quyết định
xét định theo lương tâm và trực giác (khác với arbier)
- arbitrator award - phán quyết trọng
- judicial areas of a district - quan hat
tư pháp của một khu vực
Trang 36argument (to argue, arguable, arguen-
do, argumentative) : bàn thảo, tranh
cãi, tranh biện, luận cứ, luận án
ID )
- grgumen on appeal - luận cứ
DU Ê eni øƒ a moiion - thầm xết đơn
Se argumemi - Ì LÊ ) Coa
- #aclaal argumem - sự kiện đưa ra
- legal argumem - luận cứ pháp lý
- ‡0 argue œway an objecion - phù
nhận lời biện luận
- f0 arewe sơ down - làm người nào phải im lặng
- #Ø argwe innocence - biện mình vô
Tote
- fO argue owt - chấm dứt tranh luận
- argwable position - ý kiến có thé
CN ard
- ƒ we assume arguendo - đảm nhận vì Caer URC Mca een ee
- argwmeruaiive denial - phép ngoại
suy từ pháp về những sự kiện mà nó vừa từ chối trực tiếp (thường
On eee a CT , hay lời thoái thác)
to argufy , lý sự cùn
t0 arise : do, gốc ở
- 4 case arising under the Constitution
- vụ tranh tụng tùy thuộc luật hiến
pháp
- obligations that arise under 4 cÏaus
nghĩa vụ phát sinh từ một đi
khoản
arm's length : theo sát văn từ mà
thì hành một văn kiện (với điều kiện
bình thường, có cạnh tranh)
(L] tô đeal at arm's length - rat
chắc từng từ của luật trong việc
giao dịch pháp lý hay thương mại (không để tình cảm cá nhân xen vô :
"hãy canh giữ anh, tôi tự canh giữ
lấy tôi”
army :; quân đội (lục quân)
[L] 0e Army Aet - bộ quân luật
[TM| amy comracfor - người cũng
cấp cho quân đội (qsợ) (Mỹ) general of the army -
thượng tướng
- general oƒ the armies - thống tướng,
thống chế (Pháp), nguyên soái (Nga)
t0 arraign : ra tòa, buộc tộ arraignment : luận tội
SN No
CN AI, p)
A Bị can tả lời : xác nhận có tội (pleady guily) hay phủ
nhận vô tội (øwers a plea of not guil- ty) (Xch grand jury, petty jury)
Pera ae OMe CT) rt
xếp, thủa thuận, thỏa ước, hòa hợp,
reese
|L] a/ điều đình, tương nhượng
b/ hài ước sau khánh tận
- arrangement dƒ all dispues - thỏa thuận chung
- ‡#SiAH@rIAry rrangemznts - những
điền khoản chúc thư
can nghe ban
Trang 37arrant
- #o appear by qrrangemen! - xin một
CUNT) EVER EMO Ta?
- to arrange for bai - thiết định bảo chứng, nộp tiền ký quỹ
- fo arrange a treaiy - chuẩn bị, kết
- arram liar - tên chúa bịp, tên đối
- drrant rogue - tên võ lạ
- arran thieƒ - tên trầm ăn cấp
array (to array) : sy dan tran, bay
0 challenge the array - cáo ty ban
¡ thẩm, xin thay đổi tất cả bồi
DU
arrears : tiền thiếu nợ khất lại,
công việc chưa làm xong
- arrears oƒ imerest - lợi tức triển kỳ
- salary with arrears as from 1 st
acres
- lương trả các khoản thiếu tính
CN n6 1
arrest (arrester) : [L] a/ ds câu thúc
thân thể hs bắt giam giữ b/ (luật
hàng hải) sai áp tầu, tài sản, động sản
cf arrest for criminal confempl - cưỡng
- warrani oƒ arres: - trất truyền bắt
- wRolesale arrests - bắt giam toàn bộ
DO CC 6 6n
arrestation hay arrestment ngưng, đình chỉ, bắt giam, sai ấp, lệnh cấm
[L] z/ sai áp chế chỉ, b/ sai ấp bảo
toàn cj sai áp (lương, chứng khoán aes
arson : [L] hình tội gây hỏa hoạn
art -: nghệ thuật, tài nghệ, công nghệ
([L] (luật bằng sáng chế), kỹ thuật,
phương pháp
- prior art - sự tới trước, tiên đắc
(của một phát mình, của một phương
article (S] (to article) arty
khoản, điều mục (dùng số nhiều) [L] af ds điều khoản, hs điểm chính
để cáo tố
bị đơn thưa có viện dẫn trước tòa ấn
co
Trang 38- articles oƒ association - quy chế của
công ty trách nhiệm hữu hạn
- articles gƒ tnpeachmen - cáo trạng
về tội nịch chức (Xch : impeach-
ment)
- articles oƒ marriage - hôn khế
- articlss oƒ parinership - điều ước
của công ty
- ship's aricles - aj điều kiện bốc
eRe RSME CTY
- articles oƒ war - bộ quần luật, bộ
luật chiến tranh
(HC] ardclss and condiions - điều
kiện sách (cũng nói : specjficatioms) -
- the Thirty-nine Ariicles - chức sắc COW CIES)
- Articles of Confederation - hiến chương liên kết của 13 Tiểu bang ng là h A ¬ sáng lập Hiệp chủng quốc tuyên bố ngày 1-3-1781 tại Philadelphia
articled clerk : thư ký của luật gia,
ràng buộc do một khế ước tập việc
artificial : nhân tạo
(L] ardficial person - nhân thân hay pháp nhân dân sự, nhân cách pháp lý,
là CU
ascendancy hay ascent :
fins (L] ascendant line, line ee - hàng tôn thuộc tộc hệ, hàng tôn thuộc ner
asking of the banns ;
công bố hôn nhân ở assault ; xung kích, tấn kích
assay : a/ thử một loại quí kim
bí kiểm tra sức nặng và kích thước
assembly : cuộc họp, hôi nghị
- œssembly line - đây núi, rặng núi
- Church Assembiy - hội nghị toàn
quốc giáo hội Anh
- (Mỹ) Œeneral assembly - cuộc họp liên viện, Thượng viện và Hạ viện
- eneral Assembly oƒ the United Na-
tong - Đại hội đồng Liên hiệp quốc
- Ín open assembiy - phiên họp công
bi
- phi ðƒ assembiy - quyền hội họp
- wlawƒfuU[ assembiy - tụ tập (trên 3
người) với ý định bất hợp pháp
(Tclan) the General Assembly - cuộc
nhóm họp hàng năm những đại biểu
của giáo hội Tô-cách-lan
Trang 39t0 assert asset(s)
SSS
Se ee n6 6 6 To
(Cae Ge 6 S6 6 SN
của Tổng thống Công hòa)
- verbal assent - đồng ý miệng
to assert (assertion, Eerste)
~ to asseri one's clains - đổi được
hưởng quyền của mình
~ to assert one’s innocence - khang
biện vô tội
- f0 assert ones rights - sách hoàn
assessment (to assess) bo GÀ
phân phối, phân chỉa; tiêu chuẩn
IL] assessment of cosis - định ngạch
sở phí
- fG asSess the amount oƒ damages -
xác định ngạch số tiên bổi thưởng
2 giá biểu, thuế ngạch
- đsSessmert on landed property - thuê
NI Ni
- đs8@ssmem on income - thuê ngạch
động sản, thuế đánh trên lợi tức
- assessment role lists - giá biều thuế
assessed taxes - thuê trực thụ
over-assessment - thuế biéu quá
&
- @ctwaÌ a§Sessment - trị giá thực
- addiional first assessment - (Anh)
tăng khoản thị
- administrdiiVe dssessemen: - đương
nhién chiu thué
- basis Gƒ dssessmeh - cơ sở định giá
a8sessor : [L] hội thẩm, phụ thẳm
[HC| cán bộ, nhân viên phân bỏ thuế
- assessor of taxes - kiém soát viên
Po CO asset(s)
6 {L] khối tích sản của một người
thừa kế, của một công ty, của một
cuộc thanh toán sau khi khánh tận
- personal assets - tải sản động sản SOY sẽ cố a6
Trang 40Pir tits
- capital assets - tài sản vốn
- €0fpany's asseis - tài sản của công
- permanent assets - vin cd
- pledged assers - tải sản đã
assignee người thụ nhượn
được nhượng quyển [L] người quản trị cung thác, ngư
đại điện toàn thê trái chủ
- assignee in bankrupicy - người đại
dụng, triệu hoán, kiện
[L] nhượng dữ, chuyển nhượng, cấp
cho (of rights, properry)
- assipnment for the beneft oƒ creditors
(deed dƒ assignation) hành vì nhượng
dữ tải sản của người khánh tận ch
người quản trị cung thác khối tài sản
- @8sigmmem oƒ choses in aciion -
chuyển nhượng vật quyển động sản
- assignment øƒ a claim - giao một
món nợ
- a8ignmenl oƒ counsel to đeƒendant -
chỉ định luật sư cải thí
- assignment oƒ đower - trợ cập cho người vợ góa phẩn thửa kế đi sản
- assignment of error - két lugn trang
của vụ kiện giám đốc án
- assignment oƒ rens - nhượng quyền
thué nha bao him mét quyén dé
reat
- assignment without recourse -
nhượng trải quyển không có bio chứng của ngưởi nhượng quyển
trong trưởng hợp con nợ vô tư lực
(không thể trả được nợ}
- assignment of shares - sang, bản cô
poet
- assignments - phin bd cdc wy kién
giữa các phỏng ban của tòa án
- f0 assign a đay for trial - ấn định
Di)
- 1o asslign a duy - chỉ định một nhiệm vụ
assignor : ngưởi nhượng quyền,
[TTCK] sfficial assignor - thanh toán Dromore Tam
úp đỡ, sự tương
of taxes - giúp đỡ tương hỗ trong việc
thu thuê
reciprocal adminisirdiive assistance ~
hành chánh hỗ tương bảo trợ