1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

ĐI TÌM MỘT CÁCH THẾ HIỆN DIỆN MỚI CỦA GIÁO HỘI TẠI CHÂU Á LIÊN HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC Á CHÂU

101 138 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 101
Dung lượng 3,72 MB

Nội dung

Lời giới thiệu       CHUYÊN ĐỀ ĐI TÌM MỘT CÁCH THẾ HIỆN DIỆN MỚI CỦA GIÁO HỘI TẠI CHÂU Á LIÊN HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC Á CHÂU Giới thiệu đôi nét Liên Hội đồng Giám mục Á châu Mai Tâm      Liên Hội đồng Giám mục Á châu – Những định hướng, thách đố tác động Felix Wilfred      25 Đi tìm cách diện Giáo Hội châu Á Gm.Phêrô Nguyễn Văn Khảm      40 Thần học Giáo Hội địa phương Jmes H Kroeger, M.M      58 Vấn đề hội nhập văn hóa Giuse Nguyễn      83            LỜI GIỚI THIỆU L iên Hội đồng Giám Mục Á Châu / LHĐGMAC (The Federation of Asian Bishop’ Conferences / FABC), tổ chức liên kết Hội đồng Giám mục nước châu Á, hình thành từ Hội nghị Giám mục Á châu (ABM: Asian Bishops’ Meeting), Manila (Philippines), vào tháng 11 năm 1970, Đức giáo hồng Phaolơ VI viếng thăm xứ Năm 2012 năm kỷ niệm lần thứ 40 Quy chế LHĐGMAC Tòa Thánh phê chuẩn (16.11.1972) năm LHĐGMAC họp Hội nghị khoáng đại Theo quy chế LHĐGMAC, Hội nghị họp bốn năm lần Hội nghị lần trù tính tổ chức Việt Nam vào tháng Mười Một tới Để chào mừng kiện đặc biệt để hiệp thông với hoạt động LHĐGMAC, Hiệp Thông (HT) dành số 71 cho chủ đề: Đi tìm cách diện Giáo Hội châu Á – Liên Hội đồng Giám mục Á châu Chủ đề nhằm giới thiệu đôi nét tổ chức, cấu, định hướng LHĐGMAC, nỗ lực to lớn LHĐGMAC việc cử hành niềm tin Kitô giáo thực thi sứ vụ loan báo Tin Mừng Cứu độ Chúa Giêsu Kitô châu Á, lục địa có diện tích lớn nhất, có số dân 6     HIỆP THƠNG đơng giới, với văn hóa cổ kính, quê hương nhiều tôn giáo giới lớn, đồng thời lục địa có số người nghèo người trẻ đông Giáo Hội Công giáo LHĐGMAC khơng ngừng tìm cách đáp trả thách thức từ thực châu Á công rao giảng Tin Mừng Nỗ lực đáp trả mang tên gọi khác nhau: Đối thoại, Hội nhập văn hóa, Giáo Hội châu Á, xây dựng Giáo Hội địa phương Tuy khác nhau, tên gọi này, nói, diễn tả đường hướng đưa Tin Mừng Cứu độ Chúa Giêsu Kitô nhập thể thực châu Á nối tiếp mầu nhiệm nhập thể làm người Con Thiên Chúa HT tiếp tục giới thiệu giảng giáo lý Đức giáo hồng Bênêđictơ XVI cầu nguyện tháng tháng 5/2012, tảng sách Tông đồ Công vụ Việc cầu nguyện dấu nhấn Năm Đức Tin khai mạc Phần Thời HT số đề cập tới hai vụ việc dư luận Giáo Hội quan tâm: Vụ Ngân hàng Vatican (Viện Giáo vụ / IOR) vụ gọi Vatileaks HT xin giới thiệu ý tưởng sâu sắc Đức Thánh Cha gia đình ngài trình bày Đại hội Thế giới Gia đình lần thứ VII Milano (Italia) Trong mục Văn hóa, Gia kỳ giới thiệu với tác phẩm kịch chèo Vong bướm Nguyễn Huy Thiệp mắt bạn đọc đầu năm âm lịch Nhâm Thìn 2012, vào ngày Hội Thơ Việt Nam – Rằm tháng Giêng HT xin giới thiệu Vong bướm hay mê lộ đường tìm chân lý Gia Kỳ.    HIỆP THÔNG GIỚI THIỆU ĐÔI NÉT VỀ LIÊN HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC Á CHÂU Mai Tâm Ảnh: fabc.org Việc thành lập Liên Hội đồng Giám mục Á châu (LHĐGMAC) (The Federation of Asian Bishop’Conferences / FABC), tổ chức Tòa thánh phê chuẩn, có tính xun quốc gia, nhằm liên kết Hội đồng Giám mục Giáo Hội Công giáo địa phương châu Á lại với tình hữu nghị hợp tác LHĐGMAC hình thành từ gặp gỡ GIỚI THIỆU ĐÔI NÉT VỀ LIÊN HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC Á CHÂU    9 lịch sử 180 giám mục từ khắp châu Á, Hội nghị giám mục Á châu (ABM: Asian Bishops’ Meeting), Manila (Philippines) vào tháng 11 năm 1970, Đức giáo hồng Phaolơ VI viếng thăm xứ Năm 2012 năm kỷ niệm lần thứ 40 Quy chế LHĐGMAC Tòa Thánh phê chuẩn (16/11/1972) Hiện nay, LHĐGMAC có 18 thành viên thức: (1) Bangladesh, (2) Indonesia, (3) Nhật, (4) Kazakhstan, (5) Hàn Quốc, (6) Lào–Cambodia, (7) Malaysia–Singapore– Brunei, (8) Myanmar, (9) Pakistan, (10) Philippines, (11) Sri Lanka, (12) Taiwan, (13) Thái Lan (14) Việt Nam Ấn độ [gồm: (15) CBCI (Catholic Bishop’s Conference of India): Hội đồng giám mục Ấn Độ, (16) CCBI (Conference of the Catholic Bishops of India): Hội đồng Giám mục Ấn độ lễ chế Latinh, (17) SMBS (Syro–Malabar Bishops’ Synod): Thượng Hội đồng Giám mục lễ chế Syro–Malabar (18) Syro–Malankara (Holy Episcopal Synod): Thượng Hội đồng giám mục lễ chế Syro–Malankara Ngồi ra, LHĐGMAC cịn có 13 thành viên khơng thức (thành viên “liên kết”): (1) Giáo phận Baucau (Timor– Leste), (2) Giáo phận Dili (Timor–Leste), (3) Giáo phận Maliana (Timor–Leste), (4) Giáo phận Hồng Kông (Trung Quốc), (5) Giáo phận Ma cao (Trung Quốc), (6) Mông Cổ, (7) Nepal, (8) Giáo phận thánh Giuse (Irkutsk, Siberia), (9) Giáo phận Chúa Hiển dung (Novosibirsk, Siberia), (10) Kyrgyzstan, (11) Tajikistan, (12) Turkmenistan (13) Uzbekistan (xem Mạnh Hữu, WHĐ) Chức LHĐGMAC LHĐGMAC “Hội đồng Giám mục cấp 10     HIỆP THÔNG cao” bao trùm lên Hội đồng Giám mục thành viên LHĐGMAC tôn trọng quyền tự chủ giám mục, HĐGM thành viên, Hội nghị miền LHĐGMAC LHĐGMAC “Hiệp hội tự nguyện Hội đồng Giám mục Nam Á, Đông Nam Á, Đông Á Trung Á” Là “hiệp hội tự nguyện”, nghị khuyến nghị LHĐGMAC khơng có tính “ràng buộc pháp lý” Mục đích LHĐGMAC, giới thiệu, củng cố tình liên đới đồng trách nhiệm thành viên lợi ích Giáo Hội xã hội châu Á * Nghiên cứu cách thức phương tiện để thúc đẩy công việc tông đồ, đặc biệt ánh sáng Công đồng Vatican II văn kiện thức hậu cơng đồng theo đòi hỏi châu Á * Hoạt động cho việc tăng triển diện động Giáo Hội phát triển toàn diện dân tộc châu Á * Giúp việc học hỏi vấn đề mối quan tâm chung Giáo Hội châu Á tìm khả đến kết luận giải đáp hành động phối hợp * Tạo thông tin hợp tác Giáo Hội địa phương giám mục châu Á * Phục vụ Hội đồng Giám mục châu Á nhằm giúp ngài đáp ứng tốt nhu cầu Dân Chúa * Củng cố phát triển có tổ chức tổ chức phong trào Giáo Hội tầm mức quốc tế GIỚI THIỆU ĐÔI NÉT VỀ LIÊN HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC Á CHÂU     11 * Củng cố trao đổi hợp tác đại kết liên tôn Tổ chức LHĐGMAC hoạt động qua hệ thống cấu trúc gồm có: Hội nghị Khoáng đại, Ủy ban Trung ương, Uỷ ban Thường vụ, Ban Thư ký Trung ương Văn phịng • Hội nghị Khoáng đại (Plenary Assembly) Thành viên Hội nghị Khoáng đại là: chủ tịch HĐGM thành viên, hay giám mục đại diện thức định, giám mục đại diện cho quốc gia thành viên khơng thức, giám mục đại biểu (được HĐGM thành viên bầu chọn), thành viên Ủy ban Trung ương (năm giám mục bầu chọn định kỳ từ miền khác châu Á) Hội nghị Khống đại giữ vị trí tối cao LHĐGMAC Hội nghị Khoáng đại – họp định kỳ bốn năm lần Trong lịch sử LHĐGMAC, có tất chín Hội nghị Khống đại Hội nghị Khoáng đại lần thứ mười diễn vào tháng mười năm nay, theo dự trù, Việt Nam • Ủy ban Trung ương (Central Committee), gồm chủ tịch Hội đồng Giám mục thành viên hay giám mục thay thức định, có phận kiểm tra, đơn đốc việc thực thi nghị dẫn Hội nghị Khoáng đại với Ủy ban Thường vụ đảm nhận công việc điều hành LHĐGMAC Ủy ban Trung ương họp hai năm lần • Uỷ ban Thường vụ (Standing Committee) Uỷ ban Thường vụ gồm năm Giám mục từ miền khác châu Á Được Ban Thư ký Trung ương trợ giúp, Ủy ban Thường vụ 12     HIỆP THƠNG quan hoạt động chủ yếu LHĐGMAC, Tổng thư ký chịu trách nhiệm Ủy ban có nhiệm vụ thực định thị Ủy ban Trung ương, hướng dẫn trợ giúp Ban Thư ký Trung ương phận khác LHĐGMAC Ủy ban họp nội năm lần Các Văn phòng khác LHĐGMAC quan chuyên môn hoạt động thông qua Ban Thư ký Trung ương • Ban Thư ký Trung ương (Central Secretariat) phận phục vụ việc điều phối bên LHĐGMAC với quan, văn phịng bên ngồi, với giúp đỡ Ủy ban Văn phịng • Các Văn phịng (Office) Ở cấp điều hành, hoạt động khác LHĐGMAC văn phòng liên quan đến lĩnh vực khác đời sống Giáo Hội xã hội đảm nhiệm Có văn phịng phụ trách việc truyền giáo, giáo dân, truyền thông xã hội, phát triển người, vấn đề đại kết liên tôn, giáo dục tuyên úy sinh viên… Ngồi văn phịng cịn có Ủy ban Tư vấn Thần học phục vụ LHĐGMAC phận khác LHĐGMAC: * Văn phòng Phát triển Con người Office of Human Development (OHD) * Văn phòng Rao giảng Tin Mừng Office of Evangelization (OE) * Văn phịng Các vấn đề Ðại kết Liên tơn Office of Ecumenical and Interreligious Affairs (OEIA) * Văn phòng Truyền thông Xã hội Office of Social Communications (OSC) GIỚI THIỆU ĐÔI NÉT VỀ LIÊN HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC Á CHÂU     13 * Văn phòng Quan tâm Thần học Office of Theological Concerns (OTC ) * Văn phòng Giáo dục Tuyên úy Sinh viên Office of Education and Student Chaplaincy (OESC) * Văn phòng Giáo dân Office of the Laity (OL) * Văn phòng Giáo sĩ Office of Clergy (OC) * Văn phòng Tu sĩ Office of Consecrated Life (OCL) Mỗi văn phòng điều hành chủ tịch ủy ban gồm từ đến giám mục, trợ giúp thư ký điều hành Và thư ký điều hành trợ giúp nhóm nhân viên Cấu trúc tổng quát LHĐGMAC hình dung sau: * * * * * * * Các Hội đồng Giám mục Hội nghị Khoáng đại Các Hội nghị miền Ủy ban Trung ương Uỷ ban Thường vụ Ban Thư ký Trung ương Các Văn phòng Một mốc lịch sử Nhà thần học Felix Wilfred, thuộc Ủy ban Tư vấn Thần học LHĐGMAC, coi việc thành lập Liên Hội đồng Giám 14     HIỆP THÔNG mục Á châu “một mốc lịch sử Kitô giáo châu Á” Bởi vì, theo tác giả, trước giám mục châu Á chưa có gặp gỡ để trao đổi kinh nghiệm bàn bạc vấn đề lục địa phải đương đầu Và gặp gỡ Manila, nguồn gốc việc thành lập LHĐGMAC, “đánh dấu điểm khởi đầu ý thức nhiều mối liên kết cổ truyền kết hợp dân tộc phần đất trái đất Mặc dù có nhiều khác biệt, dân tộc châu Á ràng buộc với có giống tinh thần chia sẻ giá trị luân lý tơn giáo chung” LHĐGMAC nơi Giáo Hội công giáo châu Á, qua giám mục mình, bắt đầu có gặp gỡ có tính cách tổ chức, với tính cách tự nguyện, để hỗ trợ việc thực thi sứ vụ rao giảng Tin Mừng châu Á Sự liên kết Giáo Hội châu Á qua LHĐGMAC xem nằm xu chung nước châu Á Những năm 70 thời kỳ biến chuyển lớn lục địa châu Á muốn gột rửa khỏi tàn tích chế độ thực dân ngày ý thức rõ mình, truyền thống văn hóa, tiềm phong phú vấn đề, thách thức chung nước phải đương đầu tại, từ đó, nhu cầu hợp tác để phát triển ngày có tính thúc bách “Ngồi mối liên kết truyền thống, dân tộc châu Á ngày kinh nghiệm hình thức điều kiện xã hội–chính trị, đối diện với thách đố chung chia sẻ mối quan tâm tương tự Điều diễn tả bình diện trị qua tổ chức liên vùng SAARC (South Asia Association of Regional Cooperation VẤN ĐỀ HỘI NHẬP VĂN HÓA     91 bốn trăm ngày ngài Đức hồng y đánh giá công thừa sai cha Mattêô Ricci sau: “Cái làm cho tính thời Mattêơ Ricci trở nên trường tồn, ước muốn đem lại cho dân Trung Hoa vĩ đại Tin Mừng loan báo trình bày viên mãn tiến trình văn hóa xã hội phong phú” Đức giáo hồng Bênêđictơ XVI ca ngợi Mattêô Ricci trước 7.000 khách hành hương thuộc vùng quê hương nhà thừa sai này: “Chớ gương Mattêơ Ricci thúc đẩy khuyến khích sống lịng tin Kitơ giáo cách sâu đậm, đối thoại với văn hóa khác nhau, xác tín nơi Đức Kitơ, nhân văn đích thực, mở cho Thiên Chúa, giàu giá trị đạo đức tinh thần, có khả đáp ứng ước muốn thâm sâu tâm hồn người thể hiện” Hồ sơ phong chân phước cho Tôi tớ Chúa Mattêô Ricci mở lại vào ngày 24.1.2010 Và với ngài, nỗ lực đối thoại với văn hóa việc rao giảng Tin Mừng Cứu độ châu Á •  Thầy Lữ Y Đoan (mất năm 1678) Một linh mục “bản xứ” Giáo Hội Công giáo Việt Nam Tên tuổi vị thầy kỷ XVII gắn liền với tác phẩm có tên “Sấm Truyền Ca” viết lại năm quyền sách đầu Cựu Ước Dĩ nhiên, dịch Thánh Kinh mà cố gắng viết lại kể năm Thánh Kinh 92     HIỆP THÔNG theo cách hiểu cách diễn tả Sau số đoạn tác phẩm này: Ngày ngày trước mắt chúng sinh Chữ đời chữ đạo phân minh đôi đường Xưa kiếp vô thường Thấy điều vân cẩu mà thương nhân phàm Loài người từ thuở A–đam Đua xây dựng mộng ham làm trời Một Kinh Thánh đời Chứng minh vạn đại lời Thiên Một đoạn khác trích từ Lập Quốc Kinh (sách Xuất Hành): Xưa diễn biến trò đời Đồ vương tranh bá bao người máu xương Một dân dựng nước khác thường Bàn tay Thượng Đế đo lường trước sau Giếp Tô quyền lực Phan trào Muôn binh hùng dũng, đất giàu dân đông Yết Linh đứng dậy tay không Phá xiềng nô lệ vùng Trà Nam Lữ Y Đoan, “đọc” Thánh Kinh vào kỷ XVII, mạnh dạn sử dụng ngơn ngữ, hình ảnh quen thuộc người Việt Nam kỷ XVII, cách không câu nệ, phóng khống, sáng tạo, để đánh động người đương thời, làm tròn nhiệm vụ “hội nhập” linh mục, thời định Đã hẳn, hội nhập văn hóa người sống kỷ XXI khơng phải làm lại Lữ Y Đoan làm, mà chu toàn trách nhiệm VẤN ĐỀ HỘI NHẬP VĂN HĨA     93 xã hội thời đại với tinh thần sáng tạo, lòng dũng cảm Lữ Y Đoan để tìm chấp nhận hình thức, ngơn ngữ, hình ảnh quen thuộc có sức cảm hóa trái tim, lịng người hơm nay? •  Giám mục Pigneaux de Béhaine (1741–1799) Qua thư từ để lại, người ta thấy nơi Giám mục Pigneaux de Béhaine thừa sai nặng lịng với cơng việc ngày gọi hội nhập Kitô giáo vào văn hóa Giám mục cịn tỏ người không mệt Chân dung giám mục Pigneaux de Behaine mỏi đấu tranh cho hoạ sĩ Pháp Maupérin hội nhập Theo Giám mục, nhu cầu hội nhập có sẵn truyền thống Giáo Hội Cơng giáo Sự hội nhập địi hỏi mặt, Giáo Hội phải giữ nguyên tín điều thiết yếu Cơng giáo mặt khác, gần gũi cách tối đa với tập tục giáo dục dân tộc Về điều này, đồng ý với giám mục Những năm tháng dài làm việc Việt Nam, tiếp xúc với nhiều thành phần xã hội có hội để 94     HIỆP THÔNG tiếp xúc với sống triều đình chúa Nguyễn, với thành phần gọi trí thức Việt Nam, giúp cho giám mục có yếu tố để so sánh cách cử hành nghi lễ tôn giáo Công giáo với cách cử hành nghi lễ Việt Nam, từ nêu lên nhu cầu phải có thay đổi cách cử hành nghi lễ Giáo Hội Trong thư gửi cho thừa sai, giám mục đưa số so sánh cụ thể: “Để cho cha hiểu có việc phải thay đổi, tơi xin dừng lại số điều thường tình quan trọng Cái áo “sur–pli,” áo phép 8, thông dụng tất nghi lễ Giáo Hội (công giáo), coi thứ y phục trang trọng, đoan trang, có lẽ có người châu Âu tới chỗ cho thứ y phục oai phong đàng khác: áo này, hình thức mầu sắc, lại làm cho người dân xứ lấy làm khó chịu Điều tơi nói áo phép áp dụng cho nhiều khác Nhưng đủ để cha hiểu Rôma chấp nhận để có phụng vụ Trung Quốc nghi lễ, y phục, hát, tất phải gần gũi với phong tục, tập quán người tới làm việc cho.” Giám mục tiếp tục so sánh: nghi lễ thật oai nghiêm trước mắt người Trung Quốc, người Đàng Trong, chẳng có thánh thiêng Cái mũ, phẩm phục ngắn chật, cách thức xông hương, cách cúi đầu VẤN ĐỀ HỘI NHẬP VĂN HÓA     95 nửa vời chúng ta, việc để đầu trần cử hành nghi lễ tôn giáo, tất khiến trở thành lố bịch thiếu nghiêm trang trước mắt người dân xứ Ở đây, người ta thấy áo dài rộng, bái lậy phủ phục tới tận đất, đầy vẻ trang nghiêm Nếu chứng kiến nghi lễ triều đình đền thờ, người ta bắt buộc phải nhìn nhận nghi lễ thiết lập để dung hịa tơn kính với việc tạo tập trung 10 Công đồng chung Vatican II diễn vào kỷ XX bắt đầu cho phép rộng rãi Giáo Hội công giáo địa phương sử dụng tiếng địa phương, thay tiếng Latinh, nghi lễ tôn giáo Và người phụ trách nghi lễ địa phương, từ sau Công đồng chung Vatican II này, tâm vào việc dịch văn dùng nghi lễ tiếng địa phương cho thật sát nghĩa, vào cuối kỷ XVIII, giám mục Pigneaux de Béhaine, bàn ngôn ngữ sử dụng nghi lễ, đặt câu hỏi: “Nếu dịch chữ văn phụng vụ tiếng Latinh sang tiếng Trung Quốc, có ích lợi gì? Và liệu người ta làm chăng? Ai dám dịch sát chữ tòan Thánh Kinh sang tiếng Trung Quốc? Một sách nhật tụng soạn sách đọc có ý nghĩa chuyển sang tiếng Trung Quốc” người ta có ý định làm? Và giám mục đề nghị: Để trình bầy với Tịa Thánh ích lợi phụng vụ này, 96     HIỆP THƠNG cần phải có khơng nhà thần học thông thái, kẻ am hiểu tường tận ngôn ngữ, chữ viết tập tục người Trung Quốc mà người phải gột bỏ tất định kiến giáo dục châu Âu Điều đáng ghi nhận giám mục không nêu vấn đề cách riêng tư, hay bàn vấn đề, mà cịn trực tiếp đặt vấn đề với Rôma, yêu cầu Trung ương Giáo Hội phải rút lại định liên quan tới tập tục đặc biệt người châu Á người cố, sắc ban hành nhưng, giám mục, xem dựa “kiểu trình bày sai lầm,” đó, cản trở hội nhập lịng tin Kitơ giáo Trong thư đề ngày 5.6.1796 gửi giám mục Caradre, người Rôma đề cử để nghiên cứu khiếu nại Pigneaux de Béhaine, giám mục cho biết năm trước đó, giám mục gửi cho Rơma ý kiến liên quan đến vấn đề “lạy xác” người cố gia đình người châu Á người Việt Nam Theo giám mục, đức lời không ngăn cản người ta trình bày nghi ngờ Vẫn theo giám mục từ thiết lập cơng truyền giáo, người công giáo phép “lạy xác” cha mẹ qua đời Ngay vào thời giáo hịang Clémentê XI Bênêđictơ XIV người ta tranh luận cách sôi “về nghi thức Trung Hoa này,” xem khơng có nghĩ việc “lạy xác” bị coi dị đoan Chỉ từ 1761 hay 1762 có số thừa sai la tống lên VẤN ĐỀ HỘI NHẬP VĂN HÓA     97 việc “lạy xác” Các thừa sai viết thư Rơma nói việc “lạy xác” “việc tôn thờ dành cho hồn cha mẹ” lạy, người ngoại cầu xin người cố phù hộ cho họ Rơma, trước kiểu trình bày này, lệnh cho thừa sai cấm người công giáo không “lạy xác” 11 Những ý tưởng Giám mục Pigneaux de Béhaine nguyên tắc thực tế việc hội nhập đức tin Kitơ giáo vào văn hóa đáng ngày triển khai trình suy tư tìm kiếm đường rao giảng Tin Mừng cứu độ Chúa Giêsu cho việc cử hành lòng tin Kitô giáo châu Á giàu truyền thống văn hóa tơn giáo • Léopold–Michel Cadière (1869–1955) Một địi hỏi hội nhập đắn, hiểu rõ người hay dân tộc Giáo Hội mời gọi đến với Tin Mừng Léopold–Michel Cadière, thuộc Hội Thừa sai Hải ngoại Paris (M.E.P.), vị thừa sai nửa đầu kỷ XX Việt Nam, đẩy việc đáp lại đòi hỏi tới đỉnh cao khó vượt qua Từ tháng 10/1895, thừa sai cử tới coi sóc họ đạo Tam Tịa, giáp thành Đồng Hới, nơi có Lũy Thầy tiếng, Cự Lạc, nằm bên hữu ngạn Nguồn Sơn, nhánh sơng Gianh, sau đó, Cổ Vưu, huyện lỵ Dinh Cát, Di Loan Cửa Tùng vùng nơng thơn Quảng Bình Là thừa sai nước ngoài, linh mục nêu gương người dày cơng tìm hiểu Việt Nam, đất 98     HIỆP THƠNG nước, người, ngơn ngữ, văn hóa, tơn giáo, tín ngưỡng, lịch sử nơi ngài cử đến để rao giảng Tin Mừng Một tìm hiểu cặn kẽ đến độ kết tìm hiều linh mục trở thành cơng trình nghiên cứu thực khoa học, sáng tạo ngành, xem chóp đỉnh việc tìm hiểu cần thiết cho việc hội nhập vào văn hóa Louis Malleret, nhà khảo cổ học tiếng thuộc Trường Viễn Đông Bác Cổ Pháp, vào năm 1957, tổng kê khoảng 250 tên công trình (có thể cịn thiếu) thừa sai Léopold Cadière Trong số này, khơng cơng trình vượt q số 350 trang, Monographie de la semi–voyelle labiale en sino–annamite et en annamite / Chuyên khảo bán phụ âm môi Hán–Việt tiếng Việt (B.E.F.E.O., 1908–1910) Cha Cadière, thừa sai nhà nghiên cứu, coi việc thông thạo ngôn ngữ, không tại, mà biến chuyển trước đó, sở việc nghiên cứu đồng thời sở cơng việc mục vụ Như cha viết vào năm 1907 lời dẫn nhập Philosophie populaire annamite / Triết lý dân gian người An Nam: “Ngôn ngữ gương phản chiếu cách nghĩ dân tộc Nó phản ánh tất khái niệm người Chính qua ngơn ngữ, người học suy tư, qua ngơn ngữ, người diễn tả điều cảm nhận điều người nghĩ Ngôn ngữ vừa khuôn đúc, vừa thơng dịch viên óc Bởi vậy, muốn biết người Việt Nam nghĩ VẤN ĐỀ HỘI NHẬP VĂN HĨA     99 gì, cần phải tìm hiểu nơi ngơn ngữ họ” (Philosophie populaire annamite, 1907, phần dẫn nhập) Một tìm hiểu thấu đáo, tới nơi, tới chốn hay vào chỗ thâm sâu đối tượng tìm hiểu địi hỏi thiện cảm tình u mến Linh mục có sẵn thứ này: “Tơi u q họ đức tính ln lý họ Là nông dân, sống đời An Nam, người nơng dân, nên tơi hiểu người nông dân Pháp người nông dân Việt Nam giống cách lạ lùng: ở bên ấy, ý tưởng nhỏ sống thường ngày, đồng ruộng, chợ búa, bữa ăn thường ngày, làng mạc; ở bên ấy, tình cảm lớn, tình yêu thâm sâu gia đình, nâng đỡ trợ giúp lẫn nhau, cần cù lao động, cam chịu đời sống nghèo, sống vất vả hàng ngày” Mối thiện cảm thâm sâu cha cộng đồng mà cha nghiên cứu cộng đồng tin tưởng chìa khóa thành công cha Cadière với tư cách nhà nghiên cứu Thiện cảm lòng yêu mến khiến người ta sẵn sàng trở nên cởi mở Đó thái độ cha Cadière lĩnh vực tôn giáo khiến cha nói với thứ cảm hứng trữ tình tơn giáo khơng phải tơn giáo truyền giảng: “Nơi người Việt Nam, tầng lớp xã hội, tình cảm tơn giáo bộc lộ cách mạnh mẽ bao trùm toàn đời sống, cử thường ngày, quan trọng hay thường tình 100     HIỆP THƠNG Tình cảm có lúc bùng nổ ánh sáng mặt trời nghi lễ long trọng, đền thờ cúng Nhà nước nhìn nhận, có lúc thầm lặng lút, gốc cây, trước đá sần sùi Người ta diễn tả lời cầu xin ngơn ngữ tao, thơ có nhạc múa phụ họa, thầm bày tỏ nguyện ước tự đáy lòng qua miếu thờ Người ta phủ phục, chậm rãi, trân trọng, trang nghiêm, đầu đội mũ vuông, mang áo thụng ” 12 “Từ tôn giáo bao hàm nhiều mức độ Nếu hiểu tôn giáo niềm tin Đấng tuyệt đối, vơ lớn vơ hồn hảo; kết hiệp tinh thần với Đấng diện khắp nơi; kết hiệp tim với Thiên Chúa vô tốt lành, Đấng cai quản trì sự; cuối nhìn nhận vơ hồn hảo Ngài việc tơn thờ xứng với Ngài, phải nói người Việt Nam khơng phải người có tơn giáo Khái niệm Đấng tối cao vượt khỏi họ; họ sống khơng có Thiên Chúa Nhưng hiểu tơn giáo tín ngưỡng, niềm tin cụ thể nơi giới siêu nhiên có tác động sống, phải nhìn nhận dân tộc Việt Nam có đức tính trình độ cao” 13 Trong diễn thuyết Louvain năm 1912, Instructions pratiques pour les missionnaires qui font des observations religieuses / Các hướng dẫn cụ thể cho thừa sai quan sát [lĩnh vực] tơn giáo, cha Cadière trình bày số nguyên tắc hướng dẫn việc nghiên cứu cha: trước hết, “phải VẤN ĐỀ HỘI NHẬP VĂN HĨA     101 biết biết kỹ ngơn ngữ nơi hoạt động, tỏ lịng kính trọng biểu tình cảm tơn giáo nghiên cứu, nghiên cứu kiện với lịng thiện cảm ( ); không tác động quyền bính, tinh thần, người nêu câu hỏi, cách giải thích cách hàm hồ câu trả lời họ, hay đặt vào mniệng họ điều họ khơng nói; phải có tin tưởng người địa, phải không ngừng ý tới đối tượng nghiên cứu; rút từ hạng người xung quanh thơng tin ” 14 Kết nghiên cứu Léopold Cadière đồ sộ bao quát nhiều lĩnh vực với trình độ khoa học phủ nhận Nhưng tất để phục vụ cho công rao giảng Tin Mừng thừa sai Nhà khảo cổ học Louis Malleret, Tổng tra E.F.E.O., viết: “Toàn cơng trình nghiên cứu [của cha Cadière] nằm công tông đồ cha Một bạn đồng hội cha, cha Lefas, có lý nhìn nhận cơng trình nghiên cứu lĩnh vực dân tộc học tôn giáo [cha Cadière] đóng góp quan trọng việc du nhập Kitô giáo.” Tu es sacerdos in aeternum / Con linh mục đời đời Là nhà khoa học uyên bác, cha Cadière trước tiên người Giáo Hội Chúng tơi nghĩ cần nói lên điều câu trả lời muộn màng cho tất thấy, vào sinh thời cha, đóng góp to lớn cơng trình khoa học cha vào tác động sâu sắc công truyền giáo” 15 102     HIỆP THÔNG Trên số dung mạo, nhiều có tính tiêu biểu, gợi lại để giúp hình dung nỗ lực suốt chiều dài lịch sử rao giảng Tin Mừng châu Á đường hướng đối thoại hội nhập vào văn hóa châu Á, dĩ nhiên, khơng phải kho tàng khứ để lại, mà phải thực sống động tạo nên sống kinh tế, xã hội, văn hóa với vui, buồn, hy vọng thất vọng ngày hô Hiện tương lai Và vui mừng thấy nỗ lực này, cố gắng bao người khác phảng phất xuất Đề nghị Nghị phụ Khóa đặc biệt châu Á Thượng Hội đồng Giám mục Rôma năm 1998 Thực vậy, Nghị phụ Khóa đặc biệt châu Á Thượng hội đồng Giám mục giới, từ nhận định thực đặc điểm châu Á: đa văn hóa gồm văn hóa lâu đời, phong phú, đa tôn giáo với tôn giáo giới lớn đời phát triển vùng đất châu Á truyền thống tôn giáo đa số người dân đây, châu Á đa số người nghèo người trẻ, long trọng đề nghị sứ vụ rao giảng Tin Mừng bao gồm Hội nhập vào văn hóa, “đối thoại với truyền thống tơn giáo lớn châu Á Ấn Giáo, Phật giáo, Lão giáo, Khổng giáo, Jain giáo, Shaman, Shinto, Do Thái giáo, Zoroastrianisme, Hồi giáo, Sikhism, với tất không thuộc vào tôn giáo nào” (số 3) Dưới mắt Nghị phụ, hội nhập đối thoại chiến lược hay chiến thuật, chủ nghĩa VẤN ĐỀ HỘI NHẬP VĂN HÓA     103 thích nghi mà thúc đẩy Chúa Thánh Thần tác nhân cơng rao giảng Tin Mừng đó, tác nhân hội nhập đối thoại “Chúa Thánh Thần, đó, Đấng thúc đẩy việc rao giảng Tin Mừng bối cảnh đa văn hóa đa tơn giáo châu Á Ngài tác nhân việc hội nhập văn hóa, đối thoại đại kết liên tôn” (số 12) “Các Giáo Hội phải nhận chìm thực khác nhau, trái nghịch nhau, chí mâu thuẫn châu Á Chỉ nhận chìm vậy, Giáo Hội định rõ sứ vụ dân tộc châu Á theo cách thức hiểu chấp nhận được” (số 3) Các Nghị phụ đòi hỏi hội nhập vào văn hóa phải triển khai lĩnh vực: thần học, phụng vụ, đào tạo linh mục tu sĩ, giảng dạy giáo lý, tu đức, thể tính tơn giáo bình dân, vân vân (số 43) Để làm cơng việc hội nhập này, trước hết “Phải tìm cách thức cách tiếp cận thích hợp, sáng tạo động để thúc đẩy hội nhập văn hóa lĩnh vực này” Và yêu cầu khác xem then chốt vệc hội nhập theo nghĩa: “Công việc để Tin Mừng cắm rễ văn hóa khác châu Á đòi hỏi nhiều suy nghĩ nhận biết, đặc biệt xã hội văn hóa thể tục Tơn giáo Truyền thống gắn bó mật thiết với nhau” Bởi vậy, Nghị phụ đề nghị “Cần có người chun mơn hóa mặt thần học khoa học nhân văn để giúp đỡ tiến trình này” Song song với cơng việc “việc tiếp tục nghiên cứu thần học nhà thần học cách riêng Giáo Hội địa phương nói chung Việc nghiên cứu thần 104     HIỆP THÔNG học cần phải đẩy mạnh với lịng can đảm, trung tín với Thánh Kinh Truyền thống Giáo Hội, hiệp thông với Huấn quyền ý thức đầy đủ thực mục vụ” (số 43) Các nghị phụ không lĩnh vực phụng vụ: Phụng vụ phương tiện việc Phúc Âm hóa Tại Giáo Hội phương Đông, phụng vụ trì lịng tin hội nhập văn hóa cách thành công Phụng vụ phải đánh động tim mang đầy ý nghĩa người dân Giáo Hội địa phương Đối với nhiều người Công giáo Á châu, phụng vụ thức thường kinh nghiệm xa lạ không đánh động tim họ Điều cho thấy nhu cầu việc hội nhập văn hóa phụng vụ theo cách thức phụng vụ trở thành có ý nghĩa ni dưỡng người dân việc đặt tơn giáo họ (cf Evangelii Nuntiandi 48) Do đó, Giáo Hội địa phương đến quyền tự để hội nhập phụng vụ vào văn hóa qua việc thích nghi phụng vụ với văn hóa địa phương nhìn nhận nhu cầu đối thoại hiệp thơng với Tịa Thánh, ngun tắc hiệp Giáo Hội Thượng Hội đồng thỉnh cầu Thánh Phụng tự cho phép Hội đồng Giám mục địa phương quyền hay khả phê chuẩn dịch văn phụng vụ tiếng địa cuối gửi tới phận Cần phải nhìn nhận việc hội nhập văn hóa phụng vụ, cần thiết, nhiệm vụ tế nhị vốn không làm tổn hại điểm thiết yếu phụng vụ đức tin Kitô giáo” VẤN ĐỀ HỘI NHẬP VĂN HÓA     105 Đối thoại hội nhập rao giảng Tin Mừng Cứu độ Chúa Giêsu Kitô trở thành định hướng Giáo Hội châu Á.   10 11 12 13 14 15 Trương Bá Cần, Lịch sử phát triển Công giáo Việt Nam, tập I, Nxb Tơn giáo, Hà Nội, 2008, trg.53–54 Trích theo Trương Bá Cần, sđd trg 205–206 Thư chung Tổng giám mục Nguyễn Văn Bình, ngày 15.10.1964, Bản tin Địa phận Trích từ báo Đức Mẹ Hằng Cứu Giúp, số 193, tháng 6.1965, trg 556–557 Xem, Hiệp Thông, số 62 (tháng 11 & 12/2010), trg 227–235 Độc giả tìm hiểu thêm tác phẩm qua số phân tính văn học học giả Hãn Nguyên Nguyễn Nhã, Trần Thái Đỉnh, Trần Thanh Đạm, Nguyễn Văn Trung tập Về Sách Báo Tác Giả Công Giáo (Thế kỷ XVII–XIX) (tài liệu tham khảo), Trường Đại học Tổng hợp TP Hồ Chí Minh, TP HCM, 1993), trg Xem thư đề ngày 5.6.1796 Một loại lễ phục, màu trắng, dài gần tới đầu gối, linh mục thường mặc để cử hành số lễ nghi tôn giáo Thường dùng để chung châu Á Vol 746, trg 553 Thư đề ngày 5.6.1796 gửi giám mục Caradre C.P.R.V., trang 1–2 C.P.R.V.III, trang 68 C.P.R.V.III, trang 274–275 C.P.R.V., III, trang 15 ... xây dựng cách diện Giáo Hội châu Á Theo giám mục Á châu, xây dựng cách diện Giáo Hội đại lục trước hết phải xây dựng Giáo Hội thực trở thành Giáo Hội địa phương (local Church), Giáo Hội ăn rễ... (FABC),1 không quan tâm đến Kitô giáo bối cảnh Á châu ĐI TÌM MỘT CÁCH THẾ HIỆN DIỆN MỚI CỦA GIÁO HỘI TẠI CHÂU Á? ??    41 GIÁO HỘI CÔNG GIÁO TRONG BỐI CẢNH Á CHÂU Đúng Đức Gioan Phaolô II viết... tiên, giám mục châu Á mô tả Giáo Hội địa phương ? ?một Giáo Hội nhập thể dân tộc, Giáo Hội địa, Giáo Hội hội nhập văn hóa.” Ở nơi khác, ngài khẳng định mạnh Giáo Hội “chỉ thực trở thành Giáo Hội

Ngày đăng: 26/03/2017, 05:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w