人之初,性本善; 性相近,習相遠。 苟不教,性乃遷; 教之道,貴以專。 Nhân chi sơ, tính bổn thiện; Tính tương cận, tập tương viễn. Cẩu bất giáo, tính nãi thiên; Giáo chi đạo, quý dĩ chuyên. Người ta lúc đầu vốn có cái tính tốt lành Tính ấy gần giống nhau nhưng do thói tục mà khác nhau Nếu không dạy thì cái tính ấy thay đổi. Cách giáo dục là lấy chuyên làm trọng. Phàm con người ta mới sinh ra đều có cái bản tánh tốt lành. Vì cái tánh lành ấy giống nhau nên giúp họ gần nhau; nhưng khi lớn lên, hòa nhập với xã hội, nhiễm nhiều thói tục ở đời khiến cho tính tình của họ khác đi và thành ra xa nhau. Nếu như con người ta chẳng được giáo dục, dạy dỗ thì tánh lành thuở ban đầu ấy sẽ trở nên thay đổi tùy theo môi trường mà họ tiếp xúc. Về đường lối giáo dục, dạy dỗ con cái thì lấy đức chuyên làm trọng.
Trang 3xìng xiāng jìn xí xiāng yuǎn
gǒu bù jiào xìng nǎi qiān
jiào zhī dào guì yǐ zhuān
Người ta lúc đầu vốn có cái tính tốt lành
Tính ấy gần giống nhau nhưng do thói tục mà khác nhau
Nếu không dạy thì cái tính ấy thay đổi
Cách giáo dục là lấy chuyên làm trọng
Phàm con người ta mới sinh ra đều có cái bản tánh tốt lành Vì cái tánh lành ấy giống nhau nên giúp họ gần nhau; nhưng khi lớn lên, hòa nhập với xã hội, nhiễm nhiều thói tục ở đời khiến cho tính tình của họ khác đi và thành ra xa nhau Nếu như con người
ta chẳng được giáo dục, dạy dỗ thì tánh lành thuở ban đầu ấy sẽ trở nên thay đổi tùy theo môi trường mà họ tiếp xúc Về đường lối giáo dục, dạy dỗ con cái thì lấy đức chuyên làm trọng
Trang 4dòu yàn shān yǒu yì fāng
jiào wǔ zǐ míng jù yáng
Chuyện mẹ thầy Mạnh chọn láng giềng ở
Con không chịu học, chặt thoi dệt
Đậu Yên Sơn biết nghĩa lý, phép tắc
Dạy năm con đều nổi danh
Mẹ Mạnh Tử ba lần dời nhà để lựa chọn hàng xóm họp với việc học của con Thấy con biếng học bà tức giận, bèn chặt bỏ khung cửi và thoi dệt để dạy con Ông Đậu Yên Sơn là người có nghĩa lý, phép tắc, dạy năm con đều nổi tiếng tâm
Trang 5yǎng bù jiào fù zhī guò
jiào bù yán shī zhī duò
Nuôi mà không dạy là lỗi của cha
Dạy mà không nghiêm là quấy của thầy
Con không học thì không phải lẽ
Còn nhỏ không học, già sẽ làm gì?
Nuôi con mà chẳng dạy dỗ, ấy là lỗi của người cha Dạy học mà chẳng nghiêm, ấy là quấy của ông thầy Kẻ làm con mà chẳng học, chẳng phải lẽ nên vậy Lúc nhỏ chẳng học thì lớn lên rồi tới già sẽ làm gì?
Trang 6
Ngọc không đẽo gọt không thành món đồ
Người ta không học thì không biết nghĩa lý
Làm người con lúc còn nhỏ
Thân với thầy, bạn để tập lễ nghi
Hòn ngọc không đẽo gọt thì chẳng nên món đồ; người ta không học thì chẳng biết nghĩa lý Cho nên phận làm con, đương lúc còn trẻ, phải thân cận với thầy và bạn để học tập lễ nghi
Trang 7xiào yú qīn suǒ dāng zhí
róng sì suì néng ràng lí
dì yú cháng yí xiān zhī
Hương chín tuổi biết ủ ấm chiếu mền
Hiếu với cha mẹ, việc nên làm
Dung bốn tuổi biết nhường trái lê
Thuận với anh là điều nên biết trước
Bé Hương mới chín tuổi đã biết ủ ấm chiếu mền cho cha mẹ; ấy là gương hiếu đối với đấng thân mà trò cần phải biết Lại như Khổng Dung mới bốn tuổi mà biết nhường trái lê; ấy là gương thảo đối với huynh trưởng mà trò cũng cần phải học trước
Trang 8shǒu xiào dì cì jiàn wén
bǎi ér qiān qiān ér wàn
Hiếu thuận trước, học kiến thức sau
Hiểu con số, biết được chữ
Một tới mười, mười tới trăm
Trăm tới ngàn, ngàn tới vạn
Về việc học thì trước hết là phải hiếu với cha mẹ, thuận thảo với anh chị, người lớn;
kế đó là quan sát tận mắt và lắng nghe để có kiến thức Nên học cho biết số, biết chữ nghĩa Từ số một đến số mười, từ số trăm đến số ngàn, từ số ngàn đến số muôn (mười ngàn
Trang 9
Ba bậc tài: trời, đất và người
Ba vật sáng: mặt trời, mặt trăng, ngôi sao
Ba giềng mối: vua tôi có nghĩa
Cha con thân thích, vợ chồng thuận hòa
“Tam tài” là ba bậc: Trời, Đất và người Tam Quang là ba vật phát ra ánh sáng là mặt trời, mặt trăng và ngôi sao Tam Cương là ba giềng mối: vua với bề tôi có nghĩa; cha với con thân nhau; vợ với chồng hòa thuận
Trang 10yuē chūn xià yuē qiū dōng
cǐ sì shí yùn bù qióng
yuē nán běi yuē xī dōng
cǐ sì fāng yìng hū zhōng
Rằng: xuân, hạ, thu và đông
Đó là bốn mùa xoay vần không ngừng
Rằng: Nam, Bắc, Đông và Tây
Đó là bốn phương hướng đối ứng vào giữa
Rằng: xuân, hạ, thu, đông, đó là bốn mùa, xây vần quanh năm chẳng ngừng Rằng: Nam, Bắc, Tây và Đông, đó là bốn phương, đều ứng vào giữa
Trang 1111
yuē shuǐ huǒ
Viết thủy hỏa
yuē shuǐ huǒ mù jīn tǔ
Đó là năm lẽ sống không được để rối loạn
Rằng: nước, lửa, gỗ, kim loại và đất là năm chất gọi là Ngũ hành, có nguồn gốc ở dịch số Nhân, nghĩa, lễ, trí, tín là năm cái đạo lý thường hằng, gọi là Ngũ Thường, chớ nên làm cho chúng rối loạn
Trang 12
mǎ niú yáng jī quǎn shǐ
cǐ liù chù rén suǒ sì
Đạo, lương, thúc, mạch, thử, tắc
Đó là sáu giống lúa mà người ta ăn
Ngựa, bò dê, gà, chó, heo
Đó là sáu vật mà người ta nuôi
Đạo, lương, thúc, mạch, thử, tắc là sáu giống lúa mà người ta ăn Ngựa, bò dê, gà, chó, heo là sáu loại súc vật mà người ta nuôi
Trang 13Yêu, Gét, và Ham Muốn là bảy loại tình
Bầu, đất, da, gỗ, đá, kim,
Tơ và Trúc là tám thứ âm
Mừng, giận, thương, sợ, yêu, gét và muốn là bảy trạng thái tình cảm mà ai cũng có đủ
cả Bầu, đất, da, gỗ, đá, kim, tơ và trúc là tám thứ âm trong âm nhạc
Trang 14
Ông Sơ, Cố, Nội, Cha tới mình
Mình tối con, con tới cháu
Từ con, cháu đến chắt, chít
Là chín dòng tộc lập nên thứ bậc của người ta
Ông sơ, ông cố, ông nội, cha đến mình, mình đến con, con đến cháo, từ con, cháu đến chắt, chít tức là dòng dõi chín đời trong họ gọi là cửu tộc tạo nên thứ bậc của người ta
Trang 15cháng yòu xù yǒu yǔ péng
Cha con có ơn, vợ chồng theo nhau
Anh thì thuận thảo, em thì cung kính
Lớn nhỏ có thứ bậc, bạn bè đồng nhau
Vua thì tôn kính, tôi thì trung thành
Đó là mười nghĩa mà mọi người đều có như nhau
Cha con có ơn, vợ chồng theo nhau, anh thì thuận thảo, em thì cung kính, lớn nhỏ có thứ bậc, bạn bè đồng nhau, vua thì tôn kính, tôi thì trung thành Đó là mười nghĩa mà mọi người đều có như nhau
Trang 16wéi xué zhě bì yǒu chū
xiǎo xué zhōng zhì sì shū
Dạy trẻ con nên giảng xét kỹ lưỡng
Tường tận nghĩa xưa, ngắt câu rõ ràng
Làm người đi học ắt phải biết chỗ bắt đầu
Học xong tiểu học mới tới Tứ Thư
Hễ dạy trẻ thơ nên giảng giải, xét tìm cho kỹ lưỡng, tường tận ngữ nghĩa, lời văn cổ xưa; câu chữ phân minh rõ ràng Kẻ đi học, ắt phải học từ chỗ ban đầu Học hết sách tiểu học rồi đến đọc tứ thư
Trang 17jiǎng dào dé shuō rén yì
Luận Ngữ có hai mươi thiên,
Các đệ tử ghi chép lời dạy hay
Mạnh tử có bảy thiên,
Giảng đạo đức, nói về nhân nghĩa
Sách “Luận ngữ” có hai mươi thiên, do các lớp đệ tử chép lời nói phải của Đức Khổng Tử; Sách “Mạnh Tử” chỉ có bảy thiên thôi, là sách giảng đạo đức, luận bàn nhân nghĩa của thầy Mạnh
Trang 18zhōng bù piān yōng bù yì
zuò dà xué nǎi céng zǐ
zì xiū qí zhì píng zi
Làm nên Trung Dung do Tử Tử chép lại,
Trung: không lệch; Dung: không đổi
Làm nên Đại Học là do Tăng Tử
Từ Tu, Tề cho đến Bình, Trị
Sách “Trung Dung” thì do ông Tử Tư (Khổng Cấp làm ra Trung nghĩa là không lệch, Dung nghĩa là chẳng đổi; Còn sách “Đại học” là của ông Tăng Tử soạn, dạy từ đạo tu thân, tề gia đến đạo trị quốc, bình thiên hạ
Trang 19
hào liù jīng dāng jiǎng qiú
Thuộc Hiếu Kinh, thành thục Tứ Thư
Như Lục Kinh mới bắt đầu có thể đọc
Thi, Thư, Dịch, Lễ và Xuân Thu;
Gọi là sáu kinh nên tìm hiểu
Thông sách “Hiếu kinh”, bộ “Tứ thư” đã thuộc rồi mới nên đọc Kinh Thi, Kinh Thư, Kinh Dịch, Kinh Lễ và Kinh Xuân Thu kêu là Lục Kinh, nên giảng tìm lấy nghĩa lý
Trang 20Yǒu lián shān y ǒu guī cáng
y ǒu zhōu yì sān yì xiáng
Y ǒu diǎn mó y ǒu xun gào
y ǒu shì mìng shū zhī ào
Có Liên Sơn, có Qui Tàng
Có Chu Dịch nên tường tận ba kinh Dịch này
Có Điển, Mô; có Huấn, Cáo
Có Thệ, Mệnh đều hàm nghĩa sâu xa
Liên sơn, Qui tàng và Chu dịch là ba bộ Kinh Dịch nên hiểu rõ Kinh Thư thì có những thiên: Điển, Mô, Huấn, Cáo, Thệ, Mệnh chứa đựng nghĩa sâu xa
Trang 21Wǒ zhōu gōng zuò zhōu l ǐ
Ông Chu Công làm sách Chu Lễ
Đặt sáu loại quan, bảo tồn và sửa trị chính thể
Đại Đái và Tiểu Đái chú giả sách Lễ Ký
Thuật lời dạy của thánh nhân, đầy đủ lễ nhạc
Ông Chu Công Đán làm kinh Chu Lễ, đặt ra sáu chức quan để giữ gìn thể thống trị nước Hai ông Đại Đái (Đái Đức và Tiểu Đái (Đái Thánh chú nghĩa kinh Lễ, ký thuật lời nói của đức Thánh về lễ nhạc một cách đầy đủ
Trang 22Yuē guó fēng yuē yā sòng
Gọi là bốn thể thơ, nên ngâm đọc
Kinh thi đã bỏ bớt rồi trước tác Xuân Thu,
Ngụ ý khen chê, phân biệt thiện và ác
Quốc phong, Tiểu nhã, Đại nhã, Tụng gọi là bốn thể thơ trong Kinh Thi nên ngâm nga, đọc trầm bổng Lược bớt và sang định Kinh thi xong rồi, Đức Khổng làm ra kinh Xuân Thu, ngụ ý khen chê, phân biệt điều lành việc dữ
Trang 23Sān chuán zhě y ǒu gōng yáng
y ǒu zu ǒ shì y ǒu g ǔ liáng
Kinh đã rõ rồi nên đọc sang Tử
Rút ra điều cốt yếu, nhớ kỹ những sự việc
Xuân Thu có ba truyện là truyện của Công Dương, truyện của Tả thị và truyện của Cốc Lương Kinh và truyện đã rõ, mới đọc qua Tử Nên rút lấy chỗ cốt yếu, ghi nhớ các sự việc
Trang 24
Năm Tử gồm có: Tuân Tử, Dương Tử
Văn Trung Tử đến Lão Tử, Trang Tử
Thông Kinh Tử thì đọc các sách Sử
Xét qua các thế hệ để biết đầu đuôi
Năm sách tử là sách của Tuân Tử, Dương Hùng, Văn Trung Tử, Lão Tử và Trang Tử Kinh, Truyện và Tử thông rồi nên đọc sử để xét mối đời từ đầu đến cuối
Trang 25Táng yǒu yú hào èr dì
xiāng yī xùn chēng shèng shì
Từ Hy, Nông đến Hoàng Đế
Gọi là Tam Hoàng, ở thời thượng cổ
Đường, Hữu Ngu gọi là Nhị đế
Nhượng ngôi cho nhau, xưng là thời thịnh vượng
Từ vua Phục Hy, Thần Nông đến Hoàng Đế gọi là Tam Hoàng ở đời thượng cổ Đào Đường, Hữu Ngưu gọi là Nhị Đế vái nhường ngôi cho nhau, xưng là đời thịnh trị
Trang 26Xià yǒu yǔ shāng yǒu tāng
zhōu wén wǔ chēng sān wáng
Xià chuán zi, jiā tiān xià
sì bǎi zài qiān shè xià
Tāng fá xià guó hào shāng
liù bǎi zài zhì zhòu wáng
Trang 27bā bǎi zài zuì cháng jiǔ
Nhà Hạ có Vũ, nhà Thương có Thang
Văn – Vũ nhà Chu, xưng là tam vương
Nhà Hạ truyền ngôi cho con, xem thiên hạ là nhà
Trải qua bốn trăm năm nắm thiên hạ và xã tắc
Thang đánh dẹp Hạ mới đặt quốc hiệu là Thương
Trải qua sáu trăm năm, trới Trụ thì hết
Chu Vũ Vương mới giết Trụ
Trải qua tám trăm năm là triều đại lâu dài nhất
Vua Vũ nhà Hạ, vua Thang nhà Thương, vua Văn và vua Võ nhà Chu, xưng là Tam Vương Nhà Hạ truyền cho con, lấy thiên hạ làm nhà, sau bốn trăm năm, nền xã hội nhà Hạ mới dời đổi
Vua Thang đánh dẹp nhà Hạ đặt hiệu nước là Thương, nhà Thương cai trị sáu trăm năm, đến vua Trụ thì dứt Vua Võ Vương nhà Chu mới kể tội và giết vua Trụ, lập ra nhà Chu trị vì tám trăm năm là triều đại lâu dài nhất
Trang 28Nhà Chu chuyển qua Đông, kỹ cương nhà vua suy đỗ
Chiến tranh nổ ra, du thuyết được chuộng
Trước Xuân Thu, sau Chiến Quốc
Năm nước cường thịnh xưng bá, bảy nước hùng mạnh xuất hiện
Vết xe nhà Chu lần qua phía Đông bắt đầu thời Đông Chu, nghiệp vương trở nên bệ rạc Giặc giả bắt đầy nổi dậy, thuật du thuyết được các vua chư hầu ưa chuộng Bắt đầu là thời Xuân thu có năm nước cường thịnh gọi là Ngũ Bá, sau tới thời Chiến Quốc xuất hiện bảy nước hùng mạnh gọi là Thất Hùng
Trang 29Gāo z ǔ xìng hàn yè jiàn
sì b ǎi nián zhōng yú xiàn
Trang 3030
Họ Doanh Tần mới gồm thâu
Truyền hai đời rối tới chiến tranh Hán Sở
Cao tổ dấy lên dựng nghiệp nhà Hán
Đến Hiếu Bình thỉ bị Vương Mãng cướp ngôi
Quang Vũ dấy lên là Đông Hán
Bốn trăn năm, kết thúc ở vua Hiến
Họ Doanh Tần mới bắt đầu thâu tóm tất cả, truyền được hai đời Nước Sở, nước Hán giành nhau thiên hạ gọi là Hán Sở tranh hùng Vua Cao Tổ Lưu Bang khởi lên, dựng nghiệp nhà Hán, đến vua Hiếu Bình thì bị Vương Mãng cướp ngôi
Vua Quang Vũ khởi lên diệt Vương Mãng lập nhà Đông Hán, truyền được bốn trăm năm cho tới vua Hiến là vua cuối cùng
hào sān guó qì liǎng jìn
Ngụy, Thục, Ngô tranh ngôi nhà Hán
Gọi là thời Tam Quốc, đến thời Lưỡng Tấn
Nước Thục, nước Ngụy, nước Ngô giành vạc nhà Hán gọi là thời Tam Quốc Sau tới thời lưỡng Tấn là hai nhà Tây Tấn và Đông Tấn liên tiếp nhau
Trang 31wèi nán cháo dōu jīn líng
Běi yuán wèi fēn dōng xi
yǔ wén zhōu yǔ gāo qí
Tống, Tề kế tiếp; Lương, Trần nối theo
Là Nam Triều, kinh đô ở Kim Lăng
Phía Bắc là Nguyên Ngụy, chia Đông, Tây
Còn có Vũ Văn Chu và Cao Tề
Nhà Tống dứt, kế đến là nhà Tề, nhà Lương hết, tới nhà Trần Đó là Nam Triều, đóng
đô tại đất Kim Lăng Còn ở Bắc Triều thì nhà Nguyên Ngụy chia ra phía Đông phía Tây, nhà Chu họ Vũ Văn và nhà Tề họ Cao
Trang 32chú suí luàn chuàng guó jī
Èr shí chuán sān b ǎi zài
Kịp đến nhà Tùy cõi đất thâu về một mối
Chưa truyền nguôi thì đã mất giềng mối
Đường Cao Tổ đứng lên khởi nghĩa
Trừ loạn nhà Nhà, sáng lập cơ nghiệp đất nước
Truyền hai mươi đời trải qua ba trăm năm
Kịp tới nhà Tùy, Văn Đế gồm một cõi đất nhưng truyền chẳng được hai đời thì mất giềng mối.Vua Cao tổ nhà Đường khởi quân nghĩa, trừ loạn nhà Tùy dựng nền nước Truyền hai mươi đời, cai trị ba trăm năm
Trang 33Liáng miè zhī guó n ǎi g ǎi
Liáng táng jìn jí hàn zhōu
chēng w ǔ dài jiē y ǒu yóu
Nhà Lương tiêu diệt, nước bèn đổi
Lương, Đường, Tấn và Hán, Chu
Gọi là Ngũ Đại đều có nguyên do
Nhà Lương diệt nhà Đường hiệu nước bèn đổi Nhà hậu Lương, nhà hậu Đường, nhà hậu Tấn, tới nhà hậu Hán và nhà hậu Chu, kêu là thời Ngũ Đại, đều có duyên cớ
Trang 34Yán sòng xìng shòu zhōu chán
yuán miè jīn jué sòng shì
Lì zhōng guó jiān róng dí
ji ǔ shí nián guó zuò fèi
Trang 3535
Viêm Tống khởi lên, nhà Chu chịu nhường ngôi
Truyền mười tám đời, Nam Bắc hỗn loạn
Liêu và Kim đều xưng đế
Nhà Nguyên diệt nhà Kim, dứt nhà Tống
Trị Trung Quốc gồm cả giặc Nhung
Chín mươi năm ngôi nước bị bỏ
Nhà Viêm Tống khởi lên, nhà Châu chịu trao ngôi, truyền mười tám đời, phía Nam
và phía Bắc chung lộn Nước Liêu và nước Kim đều xưng đế Nhà Nguyên diệt nước Kim, dứt đời nhà Tống Nhà Nguyên trị nước Trung Quốc gồm cả các nước rợ ngoài, được chín chục năm, ngôi nước bị bỏ
Trang 36Dài chéng zǔ qiān yàn jīng
十
shí qī shì zhì chóng zhēn
Quán yān sì kòu rú lín
zhì li chuǎng shén qì fén
Trang 37Thái Tổ khởi lên, đặt nước Đại Minh;
Hiệu Hồng Vũ đóng đô ở Kim Lăng
Kịp đến Thành Tổ đời đô đến Yên Kinh
Mười bảy đời, đến vua Sùng Trinh
Thái giám lộng quyền, giặc nổi lên như rừng
Đến Lý Sấm đồ thị bị đốt
Thanh Thái Tổ nhận mệnh trời,
Dẹp bốn phương, mang lại sự ổn định lớn
Vua Thái tổ khởi lên, đặt hiệu nước là Đại Minh lấy niên hiệu là Hồng Vũ đóng đô ở đất Kim Lăng Tới vua Thành tổ thì dời kinh đô tới đất Yên gọi là Yên Kinh Nhà Đại Minh có mười 17 đời vua, đến vua Sùng Trinh
Quan thị lộng quyền nên giặc giả nổi lên như rừng, đến giặc Lý Sấm đồ thần bị đốt Ứng mạng trời, vua Thái Tổ nhà Thanh dẹp yên bốn phương, định được tất cả
Trang 38zài zhì luàn zhī xīng shuāi
cháo yú sī xī yú sī
Trang 3939
Mưới bảy chuyện sử, tất cả đều ở đó
Ghi việc trị loạn, biết được thịnh suy
Kẻ đọc lịch sử, xét bản chép thực
Thông xưa nay như thấy tận mắt
Miệng thì đọc, lòng thì suy
Sáng nghĩ đến, chiều cũng nghĩ đến
Mười bảy giai đoạn lịch sử trọn ở đó, chép đời trị, đời loạn; cho biết vận hưng suy
Kẻ đọc sách sử xét bổn chép sự thật, lạu thông chuyện đời xưa, đời nay mọi tưởng chuyện dường như hiện ra gần trước mắt Miệng thì đọc lòng thì suy, buổi sớm và buổi chiều cứ theo đó mà đọc và suy
Trang 40Xưa Trọng Ni, học thầy Hạng Thác
Thánh hiền ngày xưa còn chăm học
Triệu Trung Lệnh đọc sách Lỗ Luận
Đã làm quan hãy còn năng học
Thuở xưa, đức Trọng Ni theo học thầy Hạng Thác, ngài là đấng thánh hiền đời xưa
mà còn siêng học Quan Trung Lịnh họ Triệu đọc sách Lỗ Luận, ông ấy đã làm quan
mà còn siêng học
Trang 41Pī pú biān xuē zhú jiǎn
bǐ wú shū qiě zhī miǎn
Tóu xuán liáng zhuī cì g ǔ
b ǐ bù jiào zì qín k ǔ
Bện lá bồ làm vở, chẻ thẻ tre làm sách
Họ không có sách mà còn biết gắng công
Treo đầu lê xà nhà, đâm dùi vào vế
Họ không cóthầy người dạy mà siêng năng tự học
Kẻ thì mở lá bồ làm vở, người thì chẻ tre làm thẻ viết sách học, hai người ấy không
có sách còn biết gắng công Lại có kẻ thì treo đầu lên rường nhà, người thì đâm dùi
vô vế, hai người ấy chẳng có thầy dạy, mà tự mình siêng năng chịu khó học