1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Đề cương chi tiết học phần Tiếng pháp học thuật (Đại học quốc gia Hà Nội)

12 351 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 12
Dung lượng 216,41 KB

Nội dung

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc Số: 1339/QĐ-ĐT Hà Nội, ngày 04 tháng năm 2013 QUYẾT ĐỊNH Về việc ban hành đề cương học phần Tiếng Pháp học thuật GIÁM ĐỐC ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI Căn Nghị định số 07/2001/NĐ-CP, ngày 01/02/2001 Chính phủ Đại học Quốc gia; Căn Quy chế Tổ chức Hoạt động Đại học Quốc gia ban hành theo Quyết định số 16/2001/QĐ-TTg, ngày 12/02/2001 Thủ tướng Chính phủ; Căn Quy định Tổ chức Hoạt động Đại học Quốc gia Hà Nội ban hành theo Quyết định số 600/TCCB, ngày 01/10/2001 Giám đốc Đại học Quốc gia Hà Nội; Căn Quy chế đào tạo sau đại học Đại học Quốc gia Hà Nội ban hành theo Quyết định số 1555/QĐ-ĐHQGHN ngày 25/5/2011, sửa đổi, bổ sung theo Quyết định số 3050/QĐ-ĐHQGHN, ngày 17/9/2012 Giám đốc Đại học Quốc gia Hà Nội; Xét đề nghị Hiệu trưởng Trường Đại học Ngoại ngữ; Xét đề nghị Trưởng Ban Đào tạo, QUYẾT ĐỊNH: Điều Ban hành kèm theo định đề cương học phần Tiếng Pháp học thuật (dành cho khối ngành khoa học xã hội nhân văn, kinh tế, luật), mã số: FRE 6001 Điều Chánh Văn phòng, Trưởng Ban Đào tạo Thủ trưởng đơn vị đào tạo sau đại học chịu trách nhiệm thi hành định này./ KT GIÁM ĐỐC PHÓ GIÁM ĐỐC Nơi nhận: - Như Điều 2; - Lưu: VT, ĐT, T30 (đã ký) Nguyễn Kim Sơn ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI ĐỀ CƯƠNG HỌC PHẦN Tiếng Pháp học thuật (dành cho khối ngành khoa học xã hội nhân văn, kinh tế, luật) Mã số: FRE 6001 (Ban hành kèm theo Quyết định số 1339 /QĐ-ĐT, ngày 04 tháng năm 2013 Giám đốc Đại học Quốc gia Hà Nội) Thông tin giảng viên Giảng viên phụ trách: Trần Đình Bình Chức danh khoa học, học vị: Phó Giáo sư, Tiến sĩ Thời gian, địa điểm làm việc: Các ngày tuần, Khoa Ngôn ngữ Văn hóa Pháp, Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN, đường Phạm Văn Đồng, Cầu Giấy, Hà Nội Điện thoại: NR: 043-7673178 CQ: 043-7547269 DĐ: 0912-210762 E-mail: tbinhfrance@yahoo.fr Thông tin chung học phần Tên học phần: Tiếng Pháp học thuật (French for Academic Purposes) Mã số học phần: FRE 6001 Số tín chỉ: 03 Loại học phần: Bắt buộc Học phần tiên quyết: Tiếng Pháp (dành cho học viên Đại học Quốc gia Hà Nội) Giờ tín hoạt động: + Lí thuyết: 15 + Thực hành: 15 + Tự học: 15 Địa khoa phụ trách học phần: Khoa Ngôn ngữ Văn hóa Pháp, Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN, đường Phạm Văn Đồng, Cầu Giấy, Hà Nội Mục tiêu học phần 3.1 Mục tiêu chung Sau hoàn thành học phần, học viên củng cố kiến thức rèn luyện kĩ sử dụng tiếng Pháp để làm tốt việc sau: - Đọc hiểu rõ tài liệu khoa học trình bày theo dạng thức văn phong khoa học - Viết đoạn/bài tóm tắt tài liệu khoa học đọc - Viết đoạn/bài luận học thuật theo dạng, kiểu văn học - Dịch viết số câu/ đoạn quan trọng, mấu chốt tài liệu khoa học 3.2 Mục tiêu cụ thể Phần 1: Nội dung cốt lõi - Đọc, hiểu xác định ý chính, chủ đề đoạn văn, khoá; xác định cấu trúc, cách tổ chức lơgíc phát triển luận điểm; xác định mạch lạc liên kết văn khoa học; xác định kiểu diễn ngôn khoa học; - Đọc phê phán (lecture critique) tài liệu khoa học, tài liệu chuyên ngành liên quan, phân biệt kiện thực tế với bình luận, nhận xét, quan điểm người viết; - Xác định phần chính, cần thiết viết khoa học, hiểu bảng biểu, sơ đồ cách diễn giải bảng biểu, sơ đồ; - Đọc hiểu hàm ý, thái độ, quan điểm hàm ngôn người viết thông qua suy luận từ yếu tố hiển ngôn; - Viết mô tả: người, văn hố, phong tục tập qn; mơ tả quy trình khoa học; mơ tả, giải thích bảng biểu; - Viết đoạn văn so sánh, tương phản, giải thích, chứng minh luận điểm; - Đọc tài liệu viết tóm tắt nội dung, viết đoạn nhận xét, phê phán, tường giải, đánh giá tài liệu đọc; - Viết trích dẫn, tài liệu tham khảo văn phong khoa học; - Viết trình bày PowerPoint thực thuyết trình ngắn số nội dung, chủ đề giao, học chương trình - Dịch số đoạn trích từ văn khoa học với cấu trúc, từ vựng có liên quan tới ngành học từ tiếng Pháp sang tiếng Việt ngược lại Phần 2: Nội dung liên quan gần Có kiến thức ngôn ngữ cấu trúc, văn phong, công cụ liên kết văn viết khoa học tiếng Pháp tiếng Việt; - Có kiến thức ngôn ngữ ngữ pháp, từ vựng, ngữ nghĩa, ngữ dụng tiếng Pháp tiếng Việt; - Có kĩ đọc hiểu tiếng Pháp nâng cao tài liệu khoa học Phần 3: Nội dung liên quan xa - Có kiến thức chuyên môn liên quan đến chủ đề xã hội khoa học thường gặp, phổ biến có tính thời Tóm tắt nội dung học phần Học phần có luyện kĩ đọc hiểu liên quan đến số vấn đề kinh tế - văn hóa - xã hội khoa học nhằm giúp học viên củng cố vốn từ vựng, ngữ pháp kiến thức, kĩ ngôn ngữ học, đồng thời tăng cường vốn từ vựng thường dùng văn phong khoa học Học viên giới thiệu rèn luyện kĩ để hiểu văn phong, diễn ngôn, cấu trúc văn khoa học suy luận tường giải ý hàm ngôn, tư tưởng, thái độ, quan điểm người viết tài liệu khoa học Trọng tâm thứ hai luyện cách viết câu, viết đoạn, viết tóm tắt nội dung tài liệu khoa học viết luận theo văn phong khoa học Ngồi ra, học phần cịn có tập luyện dịch song ngữ Pháp-Việt, Việt-Pháp, nhấn mạnh số cấu trúc đặc thù, phổ biến văn phong khoa học cấu trúc, từ vựng, thuật ngữ mà học viên Việt Nam thường gặp khó khăn để bổ trợ cho kĩ đọc hiểu viết Nội dung chi tiết học phần: Dưới chủ đề mang tính chất gợi ý Giảng viên thay đổi chủ đề cho phù hợp với lớp học viên a Con người văn hố b Quy trình, chu trình khoa học/ kĩ thuật c Số liệu, liệu khoa học d Khác biệt đặc điểm tự nhiên, xã hội, v.v đối tượng e Dân số f Kinh tế g Sáng tác, phát minh h Quyền sở hữu tài sản i Môi trường Phát triển bền vững j Biến đổi khí hậu thích ứng với biến đổi khí hậu k Giáo dục l Gia đình m Quan hệ quốc tế Học liệu 6.1 Giáo trình học phần Tuỳ theo đối tượng học viên thuộc ngành trường/ đơn vị thành viên Đại học Quốc gia Hà Nội mà sử dụng kết hợp giáo trình tập giảng với điều chỉnh cần thiết giáo viên cho phù hợp với học viên tuân thủ theo nội dung kĩ đọc, viết cần thiết nêu Mục - Lịch trình chung 6.2 Học liệu tham khảo bắt buộc Michel Soignet (2003) Le franỗais juridique: Livret dactivitộs, Hachette, Paris Lionel Dahan, Pierre Morel (2004) Le Franỗais commercial, Porket, Paris Jacques Masselin Alain Delsol, Robert Duchaigne (1992), Le franỗais scientifique et technique, Hatier Paris Claude Fintz, Marielle Rispail (1997) Le franỗais dans le supộrieur : Fiches mộthodologiques, Ellipses, Paris 6.3 Học liệu tham khảo thêm Sylvie Garnier Alan Savage (2011), Rộdiger un texte acadộmique en franỗais, Niveaux B2-C1, Edition Ophrys, Paris Cicurel, F (1991) Lectures interactives en Langues étrangères, Hachette FLE, Paris Morais, J (1994) L’art de lire Odile Jacob, Paris Charnet C, Robin-Nipi J (1997) Rédiger un résumé, un compte-rendu, une synthèse, Hachette, Paris Dupleix Dorothée, Megre Bruno (2007) Production écrite niveaux B1/B2 du CECR Atelier FLE, Didier Paris 6.4 Websites http://www.ciep.fr/deldalf/document/DELF_B2.pdf http://www.ciip.ch/pages/home/DEL/fichier/apprendre_ecrire_synthese.pdf http://www9.gergetown.edu/faculty/spielm/docs/txt/le texte.htm www.efe.fr/prendre-notes-rediger-comptes-rendus www.espaceformation.com www.lettres.org www.oasisfle.com www.amazon.fr/rediger compte-rendu / http://www.atelier.on.ca/edu/pdf/Mod07_strategie_comprehension.pdf Hình thức tổ chức dạy học Học phần chủ yếu thực hành tự luyện tập nên giảng viên giảng lí thuyết bản, cung cấp ngữ liệu đầu vào cần thiết tiết đầu buổi học, sau hướng dẫn học viên thực hành, chữa lỗi tập đọc hiểu, tập viết dịch xuôi dịch ngược Học viên thực hành đọc, dịch viết lên lớp Các tập nhà giáo viên giao phải hoàn thành đầy đủ nộp lại hạn để giáo viên theo dõi lấy điểm đánh giá thường xuyên Học viên cịn phải tập nói lưu lốt thời gian từ đến phút (tốc độ trung bình 120 từ/ phút) nhận xét, bình luận, ý kiến, quan điểm theo nội dung học tập giao Mỗi buổi giáo viên gọi số học viên trình bày phần có đánh giá để tích hợp vào điểm đánh giá thường xuyên Thời gian dành cho học phần: Học phần có 135 tiết học gồm 15 tiết giảng lí thuyết (trên lớp), 30 tiết thực hành (trên lớp) 90 tiết tự học bắt buộc Với buổi học tiết (1 tiết lí thuyết tiết thực hành), học phần tiến hành 15 buổi học Cứ buổi học tiết lớp, học viên phải hoàn thành tiết tự học bắt buộc theo yêu cầu cột Lịch trình chung sau Lưu ý: Tương tự cột - Chủ đề phần Lịch trình chung sau đây, nội dung tập, chủ đề để viết luận hay trích đoạn tài liệu phải dịch cột – Bài tập/ Nội dung tự học giáo viên cần điều chỉnh cho phù hợp với lớp học viên, đảm bảo tính thời sự, cập nhật gắn với chuyên ngành học viên Bài tập phải hoàn thành thời gian tự học nộp cho giáo viên theo yêu cầu Ngoài tập giáo viên giao, học viên phải tự đọc thêm làm tập tài liệu tham khảo bắt buộc ghi Khuyến khích học viên tự học thêm tiếng Anh qua nguồn tài liệu tham khảo thêm nêu tài liệu khác mà học viên có Lịch trình chung Buổi Chủ đề Homme et culture Chiffres et données scientifiques Population Société Đọc hiểu Comprendre un texte scientifique dominante informative et ses caractéristiques Comprendre les éléments et les séquences d’un texte scientifique dominante descriptive et ses caractéristiques Comprendre les éléments et les séquences d’un texte scientifique dominante descriptive et ses caractéristiques Comprendre un texte dominante Viết - Ecrire un texte informatif sur un phénomène de l’homme ou de la société - Faire un résumé d’un texte scientifique dominante informative Ngữ pháp/ Từ vựng / Kĩ bổ trợ - Révision des articles indéfinis/définis: un une, des; le la les - Révision des temps présent, futur Ecrire un texte descriptif sur un des phénomènes économiques - Mots utilisés pour présenter un des évènements économiques - Mots connecteurs - Révision de la voix passive et proposition relative - Décrire un tableau ou un graphique - Référence/ citation dans la production écrite académique Mots utilisés pour décrire, un tableau, un graphique contenu dans un texte scientifique - Ecrire un texte - Mots utilisés pour dominante explicative expliquer un Bài tập/ Nội dung tự học - Traduire en vietnamien un texte choisi sur la vie de l’homme ou la culture et en faire le résumé - Rédiger un texte descriptif sur un phénomène économique - Traduire en vietnamien un article extrait d’une revue scientifique franỗaise - Dộcrire des tableaux et des graphiques contenus dans un article scientifique - Traduire en vietnamien un article scientifique - Ecrire un texte explicatif relatif un problème de la Buổi Chủ đề Économie Droit Education Ngữ pháp/ Từ vựng / Bài tập/ Nội dung tự học Kĩ bổ trợ société comme la mentalité explicative et ses sur un sujet précis de phénomène ou un des jeunes face la caractéristiques la société problème des modernité Sciences sociales - Traduire un article extrait dune revue scientifique franỗaise - Lire un article sur une des Comprendre un texte sciences économiques et en dominante explicative, faire un résumé Faire un résumé d’un ses caractéristiques et Phrases complexes - Traduire un article extrait texte lu les techniques de dune revue scientifique rộsumộ dun texte franỗaise ou d’un manuel scientifique - Lire un article choisi sur - Phrases complexes une des problèmes de droit - Révision des temps - Identifier les public et en identifier les différentes parties d’un Faire le résumé d’un du passé : passé parties principales composé, passé article académique et article académique - Traduire un article extrait simple, imparfait, ses caractéristiques d’une revue scientifique ou plus que parfait d’un manuel - Ecrire des paragraphes présentant ou soutenant votre - Cohérence and Ecrire des Comprendre un texte point de vue sur un des cohésion textuelle paragraphes dominante Adverbes et moyens problèmes du système présentant un argumentative et ses éducatif actuel au Vietnam d’expression d’un argument, une caractéristiques - Traduire un article extrait accord et d’un opinion d’une revue scientifique ou désaccord d’un manuel Đọc hiểu Viết Buổi 10 11 12 Chủ đề Đọc hiểu Viết Ngữ pháp/ Từ vựng / Kĩ bổ trợ Bài tập/ Nội dung tự học Test Lire et comprendre les arguments contenus dans un Comprendre un texte Écrire un texte Modalités : moyens article scientifique dominante dominante dominante argumentative d’expressions de argumentative Environnement argumentative et ses modalitộs en franỗais Traduire un texte extrait d’un sur le réchauffement caractéristiques document scintifique sur ce climatique domaine - Lire et comprendre les Rédiger un texte arguments d’ un article Règles de Comprendre la exprimant le point de Développement scientifique dominante Cohérence et structure logique d’un vue sur un des aspects durable argumentative Cohésion article scientifique et du développement - Traduire un article extrait ses caractéristiques durable actuel d’une revue scientifique - Ecrire un article relatif la Rédiger un texte sur gestion des ressources un sujet précis de la Comprendre la humaines et son impact sur Gestion des structure logique d’un gestion des ressources Mots connecteurs le Vietnam ressources humaines tout en article scientifique et Traduire un article extrait humaines respectant sa structure ses caractéristiques d’une revue scientifique sur logique ce sujet - Lire et résumer un texte Comprendre les scientifique Lire et résumer un Mots connecteurs techniques de lecture concernant les problèmes de texte scientifique sur Psychologie Mots marquant les et d écriture, de résumé la psychologie scolaire un des aspects de la scolaire causes/effet d’un type de texte - Traduire un article extrait psychologie scolaire scientifique d’une revue scientifique sur 10 Buổi 13 14 15 Chủ đề Đọc hiểu Invention Comprendre les techniques de lecture et d’écriture, de résumé d’un type de texte scientifique Relations internationales Comprendre les techniques de lecture et d’écriture, de résumé d’un type de texte scientifique Révision Révision des techniques de lecture, de résumé, d’écriture des diffộrents types de textes du franỗais scientifique Prộparation pour le test final Viết Ngữ pháp/ Từ vựng / Kĩ bổ trợ Révision des moyens d’expression au service des techniques de lecture et d’écriture, de résumé d’un texte scientifique Révision des Lire et résumer un moyens d’expression texte scientifique sur au service des un des problèmes techniques de posés par les relations lecture, d’écriture et internationales de résumé d’un texte actuelles scientifique Lire et résumer un texte scientifique sur une des inventions récentes en Sciences sociales 11 Bài tập/ Nội dung tự học ce sujet - Lire et résumer un texte scientifique concernant une des sciences sociales et humaines - Traduire un article extrait d’une revue scientifique sur ce sujet - Lire et résumer un texte scientifique concernant une des sciences sociales et humaines - Traduire un article extrait d’une revue scientifique sur ce sujet Chính sách học phần Học viên có trách nhiệm: - Thực đầy đủ nhiệm vụ học phần ghi đề cương học phần; - Tham dự đầy đủ buổi học, tích cực tham gia vào giảng; - Hoàn thành tập ngữ pháp, viết dịch giao nộp hạn theo yêu cầu giáo viên - Tham dự đầy đủ kiểm tra định kì; - Chuẩn bị trước đến lớp theo hướng dẫn đề cương học phần Phương pháp hình thức kiểm tra đánh giá kết học tập học phần Áp dụng phương pháp đánh giá thường xuyên định kỳ Học phần có đầu điểm gồm: Chuyên cần, tham gia tích cực lớp, hoàn thành tốt tập ngữ pháp, viết, dịch giao trình bày (nói 1-2 phút lớp): 10% Điểm kiểm tra định kỳ: 30% Điểm thi hết môn: 60% Bài kiểm tra định kỳ kéo dài 90 phút gồm đọc hiểu, viết đoạn văn dịch Bài kiểm tra tiến hành vào buổi học thứ chương trình Bài thi hết môn tổ chức vào buổi riêng Bài thi kéo dài 120 phút gồm phần đọc hiểu, viết đoạn văn luận hoàn chỉnh dịch 10 Lịch thi, kiểm tra TT Hình thức kiểm tra, đánh giá Thời gian Tham gia học tập lớp, hoàn thành tập giao Vào buổi học Bài kiểm tra định kỳ Buổi Bài kiểm tra hết học phần Sau 1-2 tuần kết thúc học phần Ghi ... học phần: Tiếng Pháp học thuật (French for Academic Purposes) Mã số học phần: FRE 6001 Số tín chỉ: 03 Loại học phần: Bắt buộc Học phần tiên quyết: Tiếng Pháp (dành cho học viên Đại học Quốc gia. .. Thời gian dành cho học phần: Học phần có 135 tiết học gồm 15 tiết giảng lí thuyết (trên lớp), 30 tiết thực hành (trên lớp) 90 tiết tự học bắt buộc Với buổi học tiết (1 tiết lí thuyết tiết thực hành),...ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI ĐỀ CƯƠNG HỌC PHẦN Tiếng Pháp học thuật (dành cho khối ngành khoa học xã hội nhân văn, kinh tế, luật) Mã số: FRE 6001 (Ban hành kèm theo Quyết định

Ngày đăng: 17/02/2017, 11:16

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w