ĐIỀU KHOẢN GIAO HÀNG − Cảng xếp hàng: Bất cứ cảng nào ở Việt Nam − Cảng dỡ hàng: Càng Chennai, Ấn Độ − Điều kiện giao hàng: CIF Chennai Port, India − Thời gian giao hàng: Trong tháng 8,
Trang 5Hoạt động kinh doanh
Sử dụng xe vận chuyển chuyên dụng thu
mua và phân loại
tái chế nhôm phế liệu thành nhôm thỏi
xuất khẩu mặt hàng chì thỏi, nhôm thỏi đến nhiều nước
Trang 6 Xử lý các bình ắc quy, bán phế liệu thu hồi
Quy trình xử lý bình ắc quy
Trang 7Quy trình xử lý bình ắc quy
Trang 8Quy trình tái chế chì thải
Trang 10B PHÂN TÍCH HỢP ĐỒNG
I Hợp đồng ngày 04 -07 -2016
Contract No.: EXP/04-07-16/NM2-GAG
Ho Chi Minh, 04 JULY ,2016
Đối tác là công ty Gaglani Die Casting Công ty thành lập năm 2002, chuyên
sản xuất vỏ quạt nhôm, phụ kiện và phụ tùng ô tô.
Trang 11PARTY A: NGUYET MINH 2 TRADING SERVICES ENVIRONMENT CO
LTD
− Address: Lot HF 15, Street No 4,Xuyen A Industrial Zone, Duc Hoa
District, Long An Province, Vietnam
− Tel no.: +84(0) 903304311
− Fax: +84(0)854281178
− Representative: Ms Tran Kim Nguyet
− Position: Director
PARTY B: GAGLANI DIE CASTING
− PLOT NO.9/18 ROAD NO 8 ,IDA, NACHARAM, HYDERABAD - 500076
(AP), INDIA
− TEL:040-27179403
− IEC NO:0906017491
− Representative: Mr Aditya Gaglani
BÊN A: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI – DỊCH VỤ - MÔI TRƯỜNG NGUYỆT MINH 2
− Địa chỉ: Lô HF 15, Đường số 4, KCN Xuyên Á, Huyện Đức Hòa, Tỉnh Long An.
− SĐT: +84(0) 903304311
− Fax: +84(0)854281178
− Người đại diện: Bà Trần Kim Nguyệt
− Chức vụ: Giám đốc
BÊN B: GAGLANI DIE CASTING
− PLOT NO.9/18 ROAD NO 8 ,IDA, NACHARAM, HYDERABAD - 500076 (AP), INDIA
− SĐT:040-27179403
− IEC NO:0906017491
− Người đại diện: Mr Aditya Gaglani
Position ?
Trang 12ARTICLE 1: CONTENT OF THE CONTRACT:
− Party A agrees to sale 02 x 20’ DC of Remelted Aluminium
Ingots to party B
− Description of goods: Remelted Aluminium Ingots
− Price : 1,495.00 USD / MT CIF Chennai Port, India
− Quantity : 50MT (+/-10%)
ĐIỀU 1 NỘI DUNG CỦA HỢP ĐỒNG:
− Bên A đồng ý bán 02 x 20’ DC Thỏi hợp kim nhôm cho bên B
− Mô tả hàng hóa: Thỏi hợp kim nhôm
− Giá : 1,495.00 USD / MT CIF Chennai Port, India
− Số lượng: 50MT (+/-10%)
Nên ghi rõ Incoterm tương ứng.
Cần có mục quy định chất lượng hàng hóa (Quality)
Trang 13ARTICLE 2: DOCUMENT REQUIRED
− All documents are in English language
− Full sets of Shipped on Board Bill of Ladings – 3
original
− Commercial Invoice manually signed by Seller -
in duplicate
− Packing List issued by Seller – 2 original
− Analyzing report of Aluminium Ingots content
issued by Seller – 1 original
− Certificate of origin - 1 original
Trang 15Hóa đơn thương mại
Trang 16Phân tích báo cáo về thỏi hợp kim nhôm
Trang 19Chứng nhận xuất xứ
Trang 21ARTICLE 3: DELIVERY TERM:
− Port of loading :Any Vietnam Port
− Port of discharge : Chennai Port, India
− Delivery term : CIF Chennai Port, India
− Shipping time : Within August, 2016
− Partial shipment :Allowed
ĐIỀU 3 ĐIỀU KHOẢN GIAO HÀNG
− Cảng xếp hàng: Bất cứ cảng nào ở Việt Nam
− Cảng dỡ hàng: Càng Chennai, Ấn Độ
− Điều kiện giao hàng: CIF Chennai Port, India
− Thời gian giao hàng: Trong tháng 8, 2016
− Giao hàng từng phần: Cho phép
Trang 22AR TICLE 4: METHOD OF PAYMENT
- By TT REMITTANCE 20% ADVANCE
AND 80% BALANCE WITHIN
October,2016
- All charges outside India other than
interest and negotiation charge to the
account of the seller.
ĐIỀU 4 PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN
− Bằng Điện chuyển tiền 20% TRẢ TRƯỚC
và 80% TRẢ SAU trong tháng 10, 2016
− Tất cả chi phí bên ngoài Ấn Độ trừ lãi suất
và chi phí đàm phán sẽ tính vào tài khoản
của bên bán.
Trang 23ARTICLE 5: OBLIGATIONS
− All disputes in connection with this contract or the
execution thereof shall be settled through mutual
negotiations between the Buyer and The Seller
− In case a settlement cannot be reached, the case under
dispute shall be submitted for settlement through
arbitrational court of Ho Chi Minh City, Vietnam which
will fair to all parties The award rendered by the
arbitration boards shall be final and binding on both
parties Arbitration expenses shall be borne by the losing
party.
ĐIỀU 5 NGHĨA VỤ
− Tất cả những tranh chấp liên quan đến hợp đồng này hoặc
việc thi hành sẽ được giải quyết thông qua việc đàm phán với nhau giữa bên mua và bên bán.
− Trong trường hợp đàm phán không đi đến kết quả, các
trường hợp có tranh chấp sẽ được giải quyết thông qua tòa
án trọng tài TP.HCM, Việt Nam, sẽ công bằng cho cả hai bên Phán quyết của trọng tài sẽ là phán quyết cuối cùng
và ràng buộc cả hai bên Phí trọng tài sẽ do bên thua chịu.
Trang 24We confirm having purchased above items subject to the Terms and Conditions on reverse Representative of Party A Representative of Party B
Trang 25II Hợp đồng ngày 15 - 08 - 2016
No.: EXP/15-08-2016/NM2-SKI
Ho Chi Minh City, 15 AUG 2016
Đây là hợp đồng mua bán hàng hóa với số hiệu EXP/15-08-2016/NM2-SKI, được kí ở Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 15 tháng 8, 2016 giữa bên bán là CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI – DỊCH VỤ - MÔI TRƯỜNG NGUYỆT MINH 2 và bên mua là TẬP ĐOÀN SKIPPER LIMITED.
Trang 26• Skipper Limited được thành lập năm 1981, tại Ấn Độ.
• Là công ty hàng đầu,uy tín trong lĩnh vực ống nước nhựa, ống ERW, ống hình
trụ, hệ thống giàn giáo, tháp (viễn thông và truyền dẫn) và ống PVC
Ống thép Thép carbon
Khung giàn giáo
Trang 27SELLER: NGUYET MINH 2 TRADING SERVICES ENVIRONMENT CO., LT
- Address: Lot HF 15, Road No.4, Xuyen A Industrial Zone, Duc Hoa District, Long An Province.
BUYER: SKIPPER LIMITED
− Địa chỉ: 3A, Loudon Street, First Floor, Kolkata – 700 017
− SĐT : +91 33 2289 5731/32/33
− Fax no.: +91 33 2289 5733
BÊN MUA: SKIPPER LIMITED
− Địa chỉ: 3A, Loudon Street, First Floor, Kolkata – 700 017
− SĐT : +91 33 2289 5731/32/33
− Fax no.: +91 33 2289 5733
- Nên ghi rõ địa chỉ
là quốc gia nào.
- Cần có them thông
tin về người đại
diện và chức vụ của
bên mua
Trang 28ARTICLE 1
DESCRIPTION OF COMMODITY
ĐIỀU 1:
MÔ TẢ HÀNG HÓA
Commodity: Remelted Lead ingot Hàng hóa: Phôi chì
- Cần có mục ghi rõ chất lượng hàng hóa mua bán (Quality) và mô tả
thật cụ thể.
- Nên thêm vào xuất xứ của hàng hóa (Origin Vietnam)
Trang 29ARTICLE 2
PRICE & QUANTITY
ĐIỀU 2 GIÁ CẢ VÀ SỐ LƯỢNG
− Price: $1,796.35 USD / MT, CFR Kolkata
Trang 30ARTICLE 3
PACKAGE & DELIVERY
ĐIỀU 3 ĐÓNG GÓI VÀ GIAO HÀNG
− Delivery time: Within SEPTEMBER,2016
− Loading port: Any Vietnam port
− Destination port: Kolkata port, India
− Delivery term: CFR
− Partial shipment: Allowed
− Transshipment: Allowed
− Package: into bundle with steel strap/plastic strap
− Thời gian giao hàng: Trong tháng 9, 2016
− Cảng xếp hàng: Bất kỳ cảng nào ở Việt Nam
− Cảng dỡ hàng: Cảng Kolkata, Ấn Độ
− Điều kiện giao hàng: CFR
− Giao hàng từng phần: Cho phép
− Chuyển tải: Cho phép
− Đóng gói: bó với dây thép/ dây nhựa
Trang 31ARTICLE 4: Payment ĐIỀU 4: THANH TOÁN
− Payment by T.T.R within the end of October and November, 2016
− All charges outside INDIA other than interest and negotiation charge to the account of the
beneficiary will be borne by NGUYET MINH 2 TRADING SERVICE CO.,LTD
− Thanh toán bằng Chuyển tiền bằng điện có hoàn bồi trong cuối tháng 10 và tháng 11, 2016
− Tất cả chi phí bên ngoài Hàn Quốc trừ lãi suất và chi phí đàm phán
sẽ tính vào tài khoản của người thụ hưởng và được trả bởi công ty TNHH THƯƠNG MẠI – DỊCH VỤ - MÔI TRƯỜNG NGUYỆT MINH 2
- Cần chỉ định rõ tài khoản chuyển tiền, thông tin ngân hàng
- Quy định rõ ràng các chứng từ cần thiết
Trang 32ARTICLE 5 : Documents ĐIỀU 5: CHỨNG TỪ
− Full sets of Shipped on Board Bill of Ladings– 3
originals marked “Freight Prepaid”
− Commercial Invoice manually signed by Seller - in
duplicate
− Packing List issued by Seller – 2 original
− 3 bản gốc vận đơn đã xếp hàng, được ghi chú cước phí trả trước
− Hóa đơn thương mại được kí bằng tay bởi người bán – gồm 2 bản
− Phiếu đóng gói phát hành bởi bên bán – 2 bản gốc
Trang 33ARTICLE 6: RIGHTS AND OBLIGATIONS ĐIỀU 6: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ
decide to change or terminate this contract without informing the other party
party, must pay the other party a penalty of 10% contract value and pay all costs associated with that
decision
occur, both parties must provide all the relevant information and discuss to find a compromised solution in
the benefit of both parties
based on Law of Vietnam Commercial; and brought up to the Court of Ho Chi Minh City, Vietnam.
− Trong trường hợp có mâu thuẫn xảy ra và không thể dàn xếp được, mâu thuẫn sẽ dựa vào Luật Thương mại Việt Nam; và được xử tại Tòa án TPHCM, Việt Nam
− Hợp đồng này được làm thành 02 (hai) bảng (bằng Tiếng Anh), có giá trị ngang nhau Mỗi bên giữ 01 (một) bản.
Trang 34- Quyền và nghĩa vụ của hai bên đã được quy định cụ thể, trong trường
hợp có mâu thuẫn xảy ra và không thể dàn xếp được, mâu thuẫn sẽ dựa vào Luật Thương mại Việt Nam; và được xét xử tại Tòa án TPHCM, Việt Nam.
* Ngoài các điều khoản trên, hợp đồng cần bổ sung thêm mục Bất khả
Trang 35Cuối cùng là đại diện của hai bên: tên công ty, chữ kí người đại diện, con dấu công ty.
Trang 36III Hợp đồng ngày 09 - 03 - 2016
Trang 37SELLER: NGUYET MINH 2 TRADING SERVICES ENVIRONMENT CO., LTD
- Address: Lot HF 15, Road No.4, Xuyen A Industrial Zone, Duc Hoa District, Long An
BUYER: YOUNGDO METAL INC
- Address: 245-14, HAGJANGDONG,SASANGGU, BUSAN, KOREA.
- Tel: 8251-315-1519
- Fax: 8251-316-9177
BÊN BÁN: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI – DỊCH VỤ - MÔI TRƯỜNG NGUYỆT MINH 2
- Địa chỉ: Lô HF 15, Đường số 4, KCN Xuyên Á, Huyện Đức Hòa, Tỉnh Long An.
- SĐT: +84(0) 903304311
- Fax: +84(0)854281178
- Người đại diện : Bà Trần Kim Nguyệt
- Chức vụ: Giám đốc BÊN MUA: TẬP ĐOÀN YOUNGDO METAL
- Địa chỉ: 245-14, HAGJANGDONG,SASANGGU, BUSAN, Hàn Quốc.
- SĐT: 8251-315-1519
- Fax: 8251-316-9177
- Cần ghi cụ thể tên, địa chỉ (ghi rõ cả tên quốc gia), số điện thoại, số fax bên bán, bên mua và tên, chức vụ người đại diện của mỗi bên
Trang 38• Tập đoàn Youngdo Metal –YOUNGDOMETAL (TIANJIN)CO.,LTD thành lập năm 2003.
• Công ty chủ yếu tham gia vào các doanh nghiệp ô tô và sản phẩm điện tử, ốc
vít cường độ cao (vít và đai ốc) cho thiết bị y tế, y sinh học…
Trang 39ARTICLE 1 Description of Commodity
-Commodity: Remelted Aluminum ingot
ĐIỀU 1: MÔ TẢ HÀNG HÓA -Hàng hóa: Thỏi hợp kim nhôm
- Hợp đồng cần quy định rõ các tiêu chuẩn kĩ thuật liên quan đến hàng hóa, việc đóng gói nhằm đảm bảo quyền lợi cho cả người mua và người bán.
Trang 40ARTICLE 2 : PRICE & QUANTITY
Trang 41ARTICLE 3: PACKAGE & DELIVERY
− Delivery time: Within MARCH, 2016
− Loading port: Any Vietnam port
− Destination port:Busan Port, Korea
− Delivery term: CIF
− Partial shipment: Allowed
− Transshipment: Allowed
ĐIỀU 3: ĐÓNG GÓI VÀ GIAO HÀNG
− Thời gian giao hàng: Trong tháng 3, 2016
− Cảng xếp hàng: Bất kỳ cảng nào ở Việt Nam
Trang 42- Thanh toán bằng phương thức L/C cần ghi rõ tên – tài khoản ngân hàng của người hưởng lợi
- Bên bán có thể yêu cầu Ngân hàng phát hành và thời gian cụ thể phải mở L/C để đảm bảo quyền lợi của mình
- Các chứng từ cần thiết liên quan đến việc thanh toán nếu quy định cụ thể sẽ giúp hai bên chuẩn bị tốt hơn hồ sơ thanh toán.
Trang 43ARTICLE 5 : Documents
− Full sets of Shipped on Board Bill of Ladings – 3 originals
marked “Freight Prepaid”
− Commercial Invoice manually signed by Seller - in triplicate
− Packing List issued by Seller – 03 original
− Certificate of insurance - 03 originals
− Certificate of origin - 1 original
Trang 44ARTICLE 6: RIGHTS AND OBLIGATIONS
and cannot solely decide to change or terminate this contract without informing the other
party
from the other party, must pay the other party a penalty of 10% contract value and pay
all costs associated with that decision
contract If any issues occur, both parties must provide all the relevant information and
discuss to find a compromised solution in the benefit of both parties
conflict will be based on Law of Vietnam Commercial; and brought up to the Court of Ho
Chi Minh City, Vietnam.
parties keep 01 (one) copies
ĐIỀU 6: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ
− Hai bên có nghĩa vụ làm theo tất cả những điều khoản và điều kiện trong hợp đồng và không được đơn phương thay đổi hoặc chấm dứt mà không thông báo cho bên còn lai.
− Bất cứ bên nào đơn phương thay đổi hoặc chấm dứt hợp đồng mà không có sự đồng ý của bên còn lại sẽ chịu phạt 10% giá trị hợp đồng và trả tất cả các chi phí liên quan tới quyết định đó
− Cả hai bên phải thông báo cho đối phương tiến trình thực hiện hợp đồng Nếu có bất cứ vấn đề gì xảy ra, cả hai phải cung cấp tất cả những thông tin thích hợp và thảo luận để tìm ra một giải pháp thỏa hiệp có lợi cho cả hai bên.
− Trong trường hợp có mâu thuẫn xảy ra và không thể dàn xếp được, mâu thuẫn sẽ dựa vào Luật Thương mại Việt Nam; và được xử tại Tòa án TPHCM, Việt Nam
Mỗi bên giữ 01 (một) bản.
Trang 45• Ngoài các điều khoản trên, hợp đồng cần bổ sung thêm mục Force majeure (Bất khả kháng)
• Hợp đồng không có các điều khoản quy định về Quality , xuất xứ hàng, kích cỡ, thành phần hóa học, đơn vị giám định kiểm tra chất lượng, đóng gói và bảo hiểm
Trang 46Cuối cùng là đại diện của hai bên: tên công ty, chữ kí người đại diện, con dấu công ty.
Trang 47C MỘT SỐ LƯU Ý KHI SOẠN THẢO HỢP ĐỒNG
Trang 49D TÀI LIỆU THAM KHẢO
Trang 50for listening