COMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCECOMMERCIAL CORRESPONDENCE
FTU – ESP DEPARTMENT COMMERCIAL CORRESPONDENCE NGUYEN HUONG GIANG, MA CHAPTER 4: OFFER • Review and Practice Further Practice Anh/chị viết thư cho ông John Smith, trưởng phòng mua hàng (purchasing manager) công ty Home Designs Ltd,có địa 235 King Road, SW2 London, England, kèm với chào hàng số CH/08, catalo, bảng giá hành bàn ghế mây (rattan table set) theo nội dung gợi ý sau: - Cảm ơn nhận thư hỏi hàng hân hạnh gửi kèm chào hàng số CH/08, catalo, bảng giá hành - Nêu rõ quy cách theo mẫu số CT/204 minh họa catalo: Mỗi có bàn ghế • Giá chào giá cố định: 120 pound/bộ, CIF Liverpool bao gồm phí đóng gói thùng phù hợp với tập quán xuất khẩu, chào hàng có giá trị vòng tháng Sẵn sàng chiết khấu 5% đơn hàng có số lượng 200 • Giao hàng vòng tháng kể từ nhận đơn hàng thức với số lượng 100 bộ; 100 thời gian giao hàng dài • Thanh toán đồng bảng Anh, tín dụng thư hủy ngang sở hối phiếu trả tiền ngay, mở ngân hàng hàng đầu Anh 30 ngày trước giao hàng vào tài khoản người bán Ngân hàng Công thương Việt Nam, chi nhánh Hà Nội, để người bán hưởng 100% giá trị lô hàng giao • Sản phẩm làm từ nguyên liệu lựa chọn kỹ, chất lượng tốt, mẫu mã đẹp, trình độ gia công tinh xảo cộng với giá hợp lý chắn ưa chuộng thị trường Anh Anh/ chị thêm chi tiết phù hợp với thư chào hàng Answer Dear Mr Smith, We thank you for your enqury concerning about our rattan table sets We have pleasure to enclose the offer No CH/08 for your enqury We are also enclosing our current catalogue and price list Although the catalogue and price list would give you the details you asked about, we would like to draw your attention to the following points: The specifications of the above items are as per model CT /204 illustrated in the catalogue: Each set has one table and four chairs • The price quoted is firm/fixed 120 pound per set, CIF Liverpool including packing in customary export cases, valid for three months We are willing to offer/ grant you a 5% discount for/on orders up to 200 sets • We can deliver within months from receipt of your official order for quantities less than 100 sets, for larger quantities delivery time will be longer • Payment is to be made in pound by irrevocable L/C on sight draft basis, to be opened at first class bank in England 30 days prior delivery/shipment to the seller’s account at Industrial and Commercial Bank of Vietnam, Hanoi branch in favour of the seller for the full value of goods to be delivered/ for 100% of value of the order • We are sure/ confident that our products will be popular in your markets thanks to their attractive designs, good workmanship and reasonable price in addition to well-selected and best quality material used in their production • We look forward to receiving your order soon Translate into English Chúng nhận xin cám ơn thư ngài đề ngày 1/12 hỏi mua apatit Lào Cai (xi măng Hoàng Thạch, dụng cụ nhà bếp, ghế mây, thảm len loại) • Trả lời thư hỏi mua lạc hộp, dứa hộp dưa chuột ngài đề ngày 20/10 vui mừng chào bán ba mặt hàng với điều kiện có lợi • Chúng vui mừng nhận thư ngài đề ngày 14/11 hỏi mua dầu hồi dầu tùng, theo yêu cầu gửi mẫu qua bưu điện Answer 1-2-3 Thank you for your enquiry of December for (asking for) Lao Cai apatite (Hoang Thach cement, kitchen utensils, rattan chairs, and woolen carpets of various types/ designs) In reply (response) to your enquiry of October 20 asking for tinned/canned peanuts, pineapples, cucumbers, we are happy to offer you these three items on favorable conditions We are pleased to receive your enquiry of 14 November for anise and pine oil As requested, we have already sent you the samples by (parcel) post 10 Practice 4-5-6 • Chúng xin cám ơn thư ngài đề ngày 8/10 hỏi mua vaseline vui mừng chào bán cố định cho ngài 1000 tấn, giá CIF Luân Đôn 815 USD chấp nhận vòng mười ngày • Chúng muốn mua 10 máy bơm loại X30 10 máy bơm loại K25, muốn biết với số lượng ngài có cho hưởng chiết khấu 5% không? • Rất tiếc chiết khấu cho đơn hàng mà số lượng mua nhỏ Nếu ngài vui lòng mua tổng số 30 máy, sẵn sàng chiết khấu cho ngài 2,5% Answer 4-5-6 We thank you for your enquiry of October for our vaseline and are pleased to make you a firm offer, (which is) subject to acceptance within 10 days, for 1,000 tons of vaseline at the price of USD815.00 per ton, CIF London We are interested in the purchase of 10 Model X30 pumps, and 10 Model K25 pumps We wonder if you could/ can offer us a % discount (a discount of 5%) on such a quantity We regret our inability (that we are unable) to give you a discount on such a small quantity If you are willing to place an order for 30 pumps, we will (are pleased to) give you a 2.5% quantity discount 12 Practice 7-8-9 • Chúng muốn ngài giao hàng cho sớm tốt không chậm 1/12 • Chúng cố gắng để giao hàng cho ngài vào trung tuần tháng 11 chậm vào cuối tháng • Về điều kiện toán, đề nghị tiến hành tín dụng thư huỷ ngang Answer 7-8-9 The delivery is to be made as soon as possible and not later than December (We would like you to deliver the goods asap and not later than December.) We will try our best to deliver the goods in mid November or by the end of that month at the latest Regarding (With regard to) terms of payments, we suggest (stress) that it should be made by an irrevocable letter of credit Practice 10-11 • Thanh toán thư tín dụng mở qua Ngân hàng Thương mại Tokyo chậm 15 ngày trước chuyến hàng, có giá trị vòng 30 ngày, vào tài khoản Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam cho hưởng toàn giá trị lô hàng giao • Chúng đánh giá cao ngài giao ½ số lượng đặt mua số lại giao tiếp sau hai tuần Answer 10-11 10.Payment: by an irrevocable letter of credit to be opened at (through/with)Tokyo Commercial Bank, 15 days before the shipment at the latest, valid for 30 days, to the account of Vietcombank in our favor for the total value of the goods to be shipped 11.We would highly appreciate it if you could deliver half of the ordered goods immediately, the rest will be shipped in two weeks’ time Practice 2: Write a free offer by translating this letter into English Kính thưa Ông X Về: Chiếu cói (rush mats) Chúng xin cám ơn thư ngài đề ngày 25 tháng vui mừng thấy ngài muốn mua chiếu cói Chúng xin chào bán với điều kiện sau đây, tuỳ thuộc vào chấp nhận cuối nhận đơn đặt hàng ngài: • • • • Tên hàng: chiếu hoa Số lượng: 5000 Qui cách: theo qui cách kèm theo Giá: Bảng Anh/ chiếc, CIF Luân Đôn, kể đóng gói bao bì • Bao bì: 20 đóng thành kiện bọc chiếu cói loại cứng (strong rush-mating) kẹp nẹp sắt (steel hooped) • Giao hàng: chuyến vào tháng năm 20 • Thạnh toán: tín dụng thư huỷ ngang, đồng bảng Anh, mở vào tài khoản Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam cho hưởng qua Ngân hàng Thương mại Luân Đôn 15 ngày trước chuyến hàng Chúng mong nhận đơn đặt hàng sớm ngài đảm bảo với ngài đơn hàng ngài ý Kính chào Practice Dear Mr X Re: Rush Mats We thank you for your enquiry of 25 June 20 and are happy (glad) to learn that you are particularly interested in (the purchase of) our rush mats We are pleased to make you an offer, subject to our final confirmation (acceptance) upon receipt of your order, on the following terms and conditions: 20 Practice Commodity: fancy rush mats (patterned rush mats) Quantity: 5,000 pieces Specification: as per enclosed specification Price: £1.00/piece, CIF London, including packing Packing: 20 pieces to be packed in one bale, which is wrapped in strong rush-mating and steel hooped Delivery: in one lot in August 20 Payment: in pounds sterling by an irrevocable letter of credit to be opened at (through/with) the Commercial Bank of London to the account of Vietcombank in our favour, 15 days before (prior to) the shipment 21 Practice We look forward to your prompt order and guarantee that (assure you that) any of your orders will be given our best attention Yours sincerely Enc Specification 22 Q&A [...]... giá cao nếu các ngài giao ngay ½ số lượng chúng tôi đặt mua và số còn lại sẽ giao tiếp sau đó hai tuần Answer 10-11 10.Payment: by an irrevocable letter of credit to be opened at (through/with)Tokyo Commercial Bank, 15 days before the shipment at the latest, valid for 30 days, to the account of Vietcombank in our favor for the total value of the goods to be shipped 11.We would highly appreciate it... one bale, which is wrapped in strong rush-mating and steel hooped 6 Delivery: in one lot in August 20 7 Payment: in pounds sterling by an irrevocable letter of credit to be opened at (through/with) the Commercial Bank of London to the account of Vietcombank in our favour, 15 days before (prior to) the shipment 21 Practice 2 We look forward to your prompt order and guarantee that (assure you that) any