HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM - Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren

171 541 1
HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM - Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Các Tác Giả Tự Truyện Của Bhante Henepola Gunaratana Nguyên tác : Journey to Mindfulness: The Autobiography of Bhante G NXB Wisdom Publications 2003 Bhante Henepola Gunaratana, ngƣời Tích Lan (Sri Lanka), tác giả hai sách nhà xuất Wisdom Publications ấn hành, Mindfulness In Plain English (Chánh Niệm - Thực Tập Thiền Quán, dịch giả Nguyễn Duy Nhiên) Eight Mindful Steps to Happiness: Walking The Buddha‟s Path (tạm dịch: Bát Chánh Đạo: Bƣớc Theo Dấu Chân Phật) Là tu sĩ Phật giáo gần 65 năm, Sƣ đạt đƣợc danh hiệu cao Bắc Mỹ phái Siyam Nikaya, thuộc Phật giáo Nguyên Thủy Sau qua Mỹ năm 1968, Sƣ lấy Tiến sĩ triết học đại học American Washington, D.C Sƣ qua nƣớc châu Âu, châu Á, Úc Nam Mỹ để hƣớng dẫn khóa an cƣ tu thiền Năm 1988 Sƣ thành lập Hội Bhavana, tu viện/trung tâm tu thiền West Virginia, nơi Sƣ sinh sống Jeanne Malmgren, Phật tử thành Cô phóng viên báo tạp chí 23 năm Các viết cô đƣợc giải thƣởng Florida Society of Newspaper Editors (Hội Biên Tập Báo Chí Florida), Society of Professional Journalists (Hội Nhà Báo Chuyên Nghiệp) Cô sống Seminole, Florida, với chồng, ba gái đƣợc sinh Campuchia Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Dịch giả : Diệu Liên - Lý Thu Linh Lời nói đầu Viết tự truyện có lẽ chuyện vị tỳ kheo, nhà sƣ Phật giáo nên làm, tỳ kheo phải phấn đấu để diệt ngã, để tôn vinh Qua thiền quán chánh niệm muốn tu tập buông bỏ luyến, thực hành vô ngã Vậy lại viết sách mình? Cũng ý tƣởng lại đến khoá thiền HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren Bất hƣớng dẫn khoá thiền, thƣờng yêu cầu thiền sinh viết câu hỏi giấy, bỏ vào hộp Mỗi tối, sau buổi thuyết pháp thức tôi, giảng điều dạy Đức Phật, bốc vài tờ giấy khỏi hộp, từng cái, trả lời câu hỏi Thƣờng thiền sinh muốn biết việc hành thiền: làm để trì đƣợc mức độ mà họ thực hành đƣợc khoá tu; họ phải làm phẫn nộ ngồi yên; làm để thực hành họ vị thầy tốt cạnh bên Tuy nhiên, có ngƣời hỏi đời tôi: “Thƣa, Sƣ tu đƣợc rồi?” “Thƣa, ngƣời sinh trƣởng thành Tích Lan, Sƣ có cảm giác nào?” “Thƣa, Sƣ giữ đƣợc giới luật ngƣời tu giới đầy cám dỗ nầy?” Khi trả lời loại câu hỏi thƣờng lan man, dông dài Tôi kể câu chuyện đời thiền sinh thích thú Thiền đƣờng, thƣờng nơi yên tĩnh, lại đầy vang tiếng cƣời Các thiền sinh thƣờng nói, “Bhante, Sƣ nên viết tự truyện mình” Tôi đọc vài câu chuyện đời vị thầy tâm linh nam nhƣ nữ, đó, lúc hình nhƣ có việc mầu nhiệm, lạ thƣờng xảy đến cho nhân vật Đôi khi, nhân vật ngƣời tạo phép mầu Đọc câu chuyện đầy ấn tƣợng này, ngƣời ta kết luận ngƣời sống tâm linh dầu khác với ngƣời bình thƣờng Nhƣng tôi, kể mầu nhiệm Suốt đời, ngƣời bình thƣờng Ngay từ thời trẻ, đƣợc dạy rằng, siêng làm việc đƣợc kết tốt - thần kỳ điều Có thể dƣới nhiều cách nhìn, đời giống đời bạn Vì dự viết sách mà đệ tử đề nghị Tôi lo âu biểu ngã mạn, lo sợ ngƣời ta nghĩ tuổi già, trở nên rồ dại chấp ngã “Không thiết vậy,” ngƣời bạn bảo “Có thể qua câu chuyện đời mình, Sƣ để lại học đó” Tôi suy nghĩ điều nầy Tôi quán sát đời nhận rằng, vâng, thật hội để ngƣời thấy giáo lý Đức Phật lời hƣớng dẫn tuyệt diệu, khiến cho ngƣời tầm thƣờng nhƣ thân có đƣợc đời tràn đầy hạnh phúc, tràn đầy tự Là tu sĩ, hiến dâng đời để bảo vệ trì giáo lý Đức Phật Ngƣợc lại, Phật Pháp bảo vệ trì Đó học đƣợc suốt 75 năm đời Căn muốn chia sẻ với bạn câu chuyện dông dài đời HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren Thí dụ, nói cách thành thật cảm thấy tự cao, tự đại đời mình, phải lãnh chịu nhiều đau khổ Khi tu sĩ trẻ Phật học viện, thƣờng dò xét huynh đệ khác, nói lén, tìm lỗi ngƣời Và thế, đau khổ Đúng ra, phải nói yếu điểm lớn tôi: xét lỗi ngƣời Thoát khỏi đƣợc tính xấu dầu chút ít, phải nhiều năm, qua nhiều cố gắng lầm lỗi Ngay phải tranh đấu với Nhƣng dầu hay nhiều, hạnh phúc để nói rằng, chấp nhận ngƣời khác nhƣ họ Và đời (không, kể họ!) trở nên thản nhờ Nƣơng tựa vào điều dạy Đức Phật, tu tập để tránh xa xung đột tạo chúng, hay tệ nữa, tìm chúng Điều khiến cho đời đƣợc yên ổn kể xiết Với hỗ trợ Phật pháp thực hành chánh niệm, điều thay đổi lớn mà làm đƣợc cho thân, nghĩ, dễ dàng tha thứ cho ngƣời, họ làm gì, tin tôi, thiện tánh nầy thật dễ mà có đƣợc! Tôi phải thực hành lâu, tinh đƣợc Nhƣng sân hận, tự mãn tánh hay phán đoán mảnh đất màu mỡ để thực hành Chỉ ngƣời trở thành tu sĩ, nghĩa ngƣời thoát khỏi tính cách uế nhiễm hay không quan tâm đến chuyện gian Nhƣ bạn thấy suốt sách, giới đƣợc coi cao thƣợng tâm linh, cảm nhận – nơi thân hay nơi ngƣời khác - ganh tỵ nhỏ nhen, hại ngƣời, thờ lòng độc ác Giờ nghĩ lại, thấy tất việc dƣờng nhƣ tồi tệ lúc đó, cuối dẫn tới kết tích cực Tất ngƣời hay hoàn cảnh mà nghĩ chƣớng nghịch, thật vị thầy thúc đẩy đƣờng chọn, cho tôi cần tu tập để đạt đƣợc hạnh phúc Nhìn ngẫm lại, mang ơn chuỗi nhân kỳ diệu xảy đời tôi, mặc dầu, lúc đó, nhiều điều khiến cảm thấy vô đau đớn, bất hạnh Nếu cha ngƣời khắc nghiệt, không bỏ nhà tu Nếu vị thầy không phạt nặng, không tìm đến trƣờng truyền giáo Nếu không bị trí nhớ cần „thuốc chữa‟, chẳng quan tâm đến thiền Nếu không cảm thấy chán làm việc với ngƣời hạ tiện Ấn Độ, không bỏ Ấn Độ sang Malaysia Nếu visa đƣợc gia hạn Malaysia, chẳng phiêu lƣu đến nƣớc Mỹ Và không tan vỡ cách đớn đau chùa Phật giáo Washington (Washington Buddhist Vihara), không thiết lập hội Bhavana Nhƣng đời biết ơn tất Dầu vậy, thấy đau đớn viết số điều nầy, đào xới lại kỷ niệm nỗi đau, ƣu phiền cũ Nhiều lần gần nhƣ không ý chí muốn bỏ ý định hoàn thành sách Trong khoảng thời gian hoài nghi dằn vặt, nhớ đến câu nói Mark Twain: “Chỉ có ngƣời chết nói thật.” HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren Tôi nghĩ thật xấu xa đời tôi, cảm thấy lo lắng Nếu viết chúng cách thành thật, phơi bày yếu kém, thiếu sót Nhƣng che giấu thật - điều không Ngƣợc lại, tính cách tu sĩ để viết lời nói hay hoàn cảnh không đƣợc tốt đẹp xảy hàng kỷ trƣớc, để tiết lộ ngƣời không tốt với tôi, nhiều ngƣời số họ không sống để tự bào chữa Bên cạnh nỗi lo văn hoá phong tục nơi sinh ra, không ủng hộ việc công khai tranh chấp, xung đột Khi cháu ngƣời Sinhala đọc thảo sách này, họ kinh hoàng “Sƣ nói ngƣời ta nhƣ vậy,” họ phê bình “Tại Sƣ muốn bới lại vấn đề cũ? Chúng đem lại phiền não cho Sƣ.” Ngƣời cƣ sĩ Tích Lan không muốn nghe lầm lỗi hay thiếu sót ngƣời tu Họ thích nghĩ ngƣời tu nhƣ ngƣời thánh thiện, cao thƣợng mà họ bái lạy với lòng cung kính Trong mối liên hệ tâm linh ngƣời tu hàng cƣ sĩ Phật giáo Á châu, việc bày tỏ lòng kính trọng vị tỳ kheo cách cúng dƣờng hay giúp đỡ vị ấy, đem lại phần thƣởng tâm linh Vì họ khám phá vị tỳ kheo có điều không xứng đáng, làm đảo lộn cảm giác tôn ti trật tự ngƣời cƣ sĩ Nhƣng văn hoá Tây phƣơng, thật đƣợc đề cao Vì kể câu chuyện đời mình, mà bỏ qua điều không tốt đẹp; thảo đƣợc „lƣợc bớt‟ bị coi gian dối Và tự họa nhƣ ngƣời chƣa phải đƣơng đầu với khó khăn, yếu kém, câu chuyện chắn giúp nhìn thấy đƣợc giá trị Phật pháp, việc giúp đƣơng đầu với tên, mũi đạn đời Chân lý Tứ diệu đế Đức Phật đời chứa đầy đau khổ Chúng ta thoát khỏi khổ đau Sự chọn lựa phải cố gắng chế ngự uế nhiễm: tham, sân si, nơi thân nguyên nhân gây đau khổ Chế ngự đƣợc uế nhiễm công phu tu tập đời, mà hy vọng câu chuyện đời tầm thƣờng tôi, hành trình đến chánh niệm thân tôi, chứng tỏ điều Và mong, câu chuyện minh chứng rằng, dầu khổ đau bạn có mãnh liệt tới đâu, bạn chế ngự đƣợc chúng Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Dịch giả : Diệu Liên - Lý Thu Linh Lời Người Dịch Tôi có thú nhà sách Trƣớc góc sách văn học Giờ lần đƣợc vào nhà sách Barnes & Nobles, lại thƣờng tìm đến góc sách Phật học HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren Lần đó, bị thu hút sách có màu bìa tối, chữ trắng đen Thật hấp dẫn gƣơng mặt nhà sƣ Gƣơng mặt hiền từ, với đôi mắt sáng, nụ cƣời mỉm đầy „chất thiền‟ khiến phải mang sách nhà Về nhà, lật đôi ba trang, tác giả sách thiền mà thích đọc Việt ngữ dịch giả Nguyễn Duy Nhiên: Chánh Niệm -Thực Tập Thiền Quán Thế tò mò đọc hết sách, muốn dịch sách Vài ba tháng sau, ngƣời bạn đạo, chị Tâm Hạnh gọi điện Đôi ba chuyện, chị bảo dự khóa thiền Sƣ Gunaratana À, nhớ sách Nhớ đến ý định dịch sách Chị Tâm Hạnh bảo hỏi Sƣ cho đƣợc dịch Chỉ Mà sau nhận đƣợc thƣ Sƣ hoan hỷ cho phép đƣợc dịch Thật duyên lành! Quyển Tự Truyện Sƣ Gunaratana, dĩ nhiên tác phẩm văn chƣơng Nhƣng câu chuyện đời thật ngƣời bình thƣờng nhƣ Có lúc phải gập sách lại cƣời khan Mà lại thấy nghẹn ngào, tức tƣởi Không phải cách kể chuyện, mà câu chuyện khiến ngƣời đọc thêm vững lòng tin vào Phật Pháp Quyển sách dịch để lại riêng kỷ niệm quên Đó dịch chƣơng 22 sách, tác giả kể lần thăm viếng mẹ lần cuối, lúc nhận đƣợc tin mẹ bịnh nặng Rồi Sƣ lại kể tâm trạng ngƣời con, không đƣợc bên mẹ vào giây phút cuối Ôi, trang sách Sƣ, mà nỗi lòng ngƣời dịch, nên nƣớc mắt ƣớt dầm Xin chân thành cảm ơn Sƣ Gunaratana bỏ qua áy náy ban đầu để hoàn thành tự truyện Gấp sách lại, ngƣời đọc không thấy niềm tin bị lay động điều không hay đƣợc kể sách, mà đọng lại gƣơng sáng tâm tu hành bậc chân tu Và thấy gần gủi, thông cảm, yêu kính vị tu sĩ gặp hàng ngày Mong bạn đƣợc nhiều niềm vui đọc Tự truyện Xin hồi hƣớng công đức dịch thuật đến tất chúng sanh, đến cha mẹ cố Đặc biệt xin cảm ơn chị tôi, Chơn Đăng Lý Thu Lan, gánh vác hết việc thời gian mẹ nằm bịnh, để hoàn tất việc dịch sách Chắc chắn dịch nhiều thiếu sót Mong nhận đƣợc giáo bậc tôn sƣ, quý đạo hữu độc giả, để lần tái sau đƣợc hoàn chỉnh Diệu Liên Lý Thu Linh Hè 2006 - Việt Nam Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Malmgren Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Dịch giả : Diệu Liên - Lý Thu Linh Chương 1Kho Báu Nhỏ Tôi sinh ngày bảy tháng mƣời hai, 1927, Henepola, thuộc Ceylon Ceylon, đƣợc gọi Tích Lan (Sri Lanka), đảo có hình dạng giống nhƣ giọt nƣớc bờ biển phía Đông Nam Ấn Độ Đó nơi đẹp với núi phủ đầy xanh mƣợt, đồng lúa đồn điền cao su nhƣ trà Vào thời kỳ cuối năm 1920, làng bé nhỏ Henepola chốn định cƣ khoảng bốn mƣơi gia đình Không có đƣờng vào làng, không trƣờng học, đồn cảnh sát, bƣu điện, tiệm ăn hay quán xá Tất có mái nhà tranh xúm xít bên nhau, cạnh chùa Phật giáo, nơi công cộng mà dân làng tụ họp lại Không có Henepola có điện hay nƣớc máy, nhƣng có dòng sông nhỏ chảy qua làng Đến thành phố gần phải khoảng ba dặm (ND: 1dặm= Mile= 1,4 kilomét), đƣờng đất hẹp uốn quanh rặng dừa, đồn điền trà, đến làng gần phải gần số Ngƣời dân xứ cần nghe pháp danh tôi, Henepola Gunaratana, họ biết nơi đƣợc sinh Theo phong tục ngƣời Sinhala lúc xuất gia vị tu sĩ nhận tên mới: tên họ có ý nghĩa tâm linh, tên gọi nơi sinh ngƣời Khi đứa trẻ, Ceylon thuộc địa Anh, tiếng trà, cao su, gia vị, đá quí, nhƣ vị trí chiến lƣợc đƣờng tơ lụa Âu châu Trung Quốc Phần lớn 1.5 triệu dân số nông dân, gia đình không ngoại lệ Chúng trồng lúa, dừa, cà phê, loại trồng khác mảnh đất nhỏ, chúng tôi, mƣớn từ nhà nƣớc Anh Gần nhƣ tất ngƣời làng nghèo, nghèo sức Nhƣng niềm tin vào Phật giáo Nguyên thuỷ tạo cho tự tin vào sống, mà không lay chuyển đƣợc Theo nghiệp, định luật nhân quả, hoàn cảnh kết hành động khứ Quan trọng hơn, hoàn cảnh tƣơng lai kết hành động Do đó, tin tốt hết cố gắng tiếp tục sống, bất chấp khó khăn sống Thực ra, ký ức xa xƣa tràn đầy dấu ấn Phật giáo Nơi nƣơng tựa làng chùa Ngƣời ta đến để viếng thăm vị sƣ, thỉnh họ tụng kinh hay tham vấn Phật Pháp, gần nhƣ cho tất kiện: đám cƣới, sinh nhật, đau bịnh, tang chế Quý sƣ ngƣời thầy, giảng sƣ hay nhà tƣ vấn, y sĩ Dân làng thích trao đổi thân mật với sƣ vào ngày hay đêm Chùa mở cửa HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren Một tháng bốn lần – vào ngày 14, ngày rằm, ngày 30 ngày mùng -dân làng thƣờng lên chùa ngày Hình thức dễ dãi Có ngƣời tọa thiền; ngƣời kinh hành đứng bên bồ đề linh thiêng đọc kinh Quý sƣ cƣ sĩ thay phiên thuyết giảng giảng đƣờng, nơi ngƣời ta ngồi hay nằm nhà mát lạnh Tôi nhớ lúc nhỏ, thƣờng thiếp ngủ lòng mẹ thời giảng Mẹ tên Herat Mudiyanselage Lokumenike Tên gọi tên lót bà có nghĩa “ngƣời thuộc giai cấp cao (hay giai cấp vàng), tên họ bà có nghĩa „viên ngọc lớn.‟ Ở Ceylon vào thời đó, phụ nữ giữ tên thời gái lập gia đình Ba tên Ekanayaka Mudiyanselage Puncibanda Tên gọi tên lót ông dịch „một ngƣời thuộc giai cấp thƣợng lƣu,‟ tên họ ông có nghĩa „kho báu.‟ Chỉ trùng hợp tên lót mẹ lấy theo tên ông ngoại tôi, giống nhƣ tên lót cha Tôi áp út bảy ngƣời Năm 37 tuổi, mẹ sinh Tôi có hai ngƣời anh ba ngƣời chị Một chị lớn nhiều; chị lập gia đình riêng trƣớc đƣợc sinh Hai em gái đƣợc sinh sau tôi, nhƣng chết lúc sơ sinh Có bà mụ đỡ đƣợc sinh ra, bà đƣợc thƣởng số gạo dừa cho công sức bà Tôi đến với đời lều với ánh sáng lờ mờ cửa sổ Trong chuyển bụng, mẹ lúc ngồi chòm hỏm, nằm chiếu làm dƣơng xỉ đƣợc trải sàn nhà Theo tục lệ, bà mụ cột sợi dây xà nhà, thả dài xuống đến chiếu mẹ để bà nắm lấy đau trở nên không chịu đựng Bà sanh tất tám đứa nhƣ Sau hai tuần, đủ khỏe mạnh để sống sót, cha đến viếng trƣởng làng làng bên cạnh Tất chuyện sinh nở hay tang ma phải trình báo cách thức với trƣởng làng địa phƣơng, nhƣng Henepola nhỏ nên trƣởng làng riêng, cha phải gần số để đến làng gần nhất, Dehideniya Ở ông thông báo cho vị trƣởng làng tên mà ông đặt cho ngƣời trai thứ ba ông: Ekanayaka Mudiyanselage Ukkubanda Ukku có nghĩa nhỏ banda có nghĩa kho báu Đó tên dễ thƣơng, mà ngƣời lớn thƣờng dùng để âu yếm gọi đứa bé Thƣờng tên, dầu đƣợc dùng cho đứa bé, theo lúc trƣởng thành Tuy nhiên, lớn hơn, cha mẹ định gọi Kudabanda, đại khái có nghĩa „cậu bé tí.‟ Tôi nghĩ có lý, trai út gia đình Nhƣng chẳng hỏi họ lại gọi nhƣ thế, thay tên thức Căn nhà ba tự xây Chiều ngang ba mƣơi, chiều dài bốn mƣơi phít (ND: Foot Anh = 0,3048 mét) Mái làm rơm, cọng dừa khô, mảnh thiếc Tƣờng bùn đƣợc chắn thêm tre cho Phía trƣớc sau nhà khoảng hiên trống, phân nửa dƣới vách bùn, nửa rào gỗ So sánh với nhiều nhà tranh làng, nhà rộng Có đến hai phòng Một nhà bếp nhỏ, tối tăm; phòng nhà kho để chứa giấy tờ, sách báo dụng cụ cha Đồ đạc không HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren có nhiều, tất làm tay, gồm có vài ghế đẩu nhỏ, đóng sơ sài, ghế đƣợc đan cọng lát Tôi nhớ cha sau bữa ăn, ngồi đĩnh đạc ghế đó, hút thuốc hay nhai trầu lúc kể chuyện, hay rầy dạy Mẹ ngồi ghế đẩu, không ngồi ghế cha Lũ trẻ ngồi sàn nhà Sàn nhà đƣợc làm bùn, giống nhƣ tƣờng, nhƣng mẹ chị em gái lại trét phân bò tƣơi lên đó, đôi tay trần họ Phân bò đƣợc coi sát trùng, mùi đem lại sảng khoái Chúng hàng ngày chân không sàn nhà Chỉ có hai giƣờng, bục gỗ thô, phủ bao vải nhồi vỏ dừa khô Những „tấm nệm‟ mềm đá chút Ngƣời anh lớn tôi, Tikiribanda, ngủ giƣờng, hiên trƣớc Anh kế ngủ gần bên, sàn nhà Chiếc giƣờng lại, hiên sau, cha Chẳng dù lần, thấy mẹ nằm giƣờng với cha; bà ngủ sàn với chị em gái Tôi chẳng thấy cha mẹ âu yếm hay hôn nhau, hay có chuyện trò riêng tƣ Dầu vậy, cha mẹ chia sẻ lòng tin sâu sắc vào Phật giáo Mỗi sáng lũ trẻ thức dậy tiếng tụng kinh Pali họ Những kinh tụng hàng ngày hát ru vào ban đêm Ngay trƣớc học đánh vần, đọc thuộc lòng đoạn kinh cầu nguyện tiếng Pali, hiểu chữ nhƣ kamma (nghiệp) rebirth (tái sinh) có nghĩa Ngày qua ngày khác cha mẹ làm công việc độ nhật họ không chút phàn nàn Mỗi sáng cha làm việc ruộng lúa hay khu vƣờn cao su nhỏ Mẹ nhà, chăm lo nhà cửa Khi cha trở về, bà dọn sẵn cơm nƣớc cho ông Cả cha lẫn mẹ biết đọc viết tiếng Sinhala, điều có làng nhƣ phần lớn vùng quê Ceylon Vì cha có học, đƣợc biết đến nhƣ ngƣời có phẩm cách, đạo đức nghiêm chỉnh, ông ngƣời đƣợc kính trọng Henepola Những ngƣời dân làng khác thƣờng tìm đến ông để nhờ giải tranh cãi họ Tuy nhiên, gia đình mình, cha thần Đôi dƣng ông kiếm chuyện cãi cọ với mẹ tôi, mà chẳng hiểu Và ông thƣờng biểu lộ tính khí cách bạo động Hình phạt cho đứa trẻ đau đớn, liệt, ông đánh mẹ Khi điều xảy ra, tất lẩn trốn Chúng sợ hó hé, ông trút giận lên Mẹ chẳng đƣợc học thức, nhƣng bà thông minh Bà tự học đọc viết, bà biết nhiều thảo dƣợc Khả trực giác bà nhạy bén Tôi thân với ngƣời chị lớn mình, Dingiriamma Khi khoảng hai tuổi, chị sanh HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren đứa thứ hai, bé gái nhƣng chết vài tuần sau Dầu bắt đầu ăn đƣợc thức ăn bình thƣờng, thích uống sữa, nhƣng gia đình bò, sữa mẹ dứt lâu Vì gần năm sau em bé chị chết, Dingiriamma cho bú sữa, giống nhƣ chị Chị chồng sống làng gọi Gunadaha, cách khoảng ba dặm, tuần, đôi ba lần chị đến nhà bú Cho đến ngày nay, coi chị nhƣ ngƣời mẹ thứ hai Có lẽ thân với với tất năm ngƣời anh chị em lại Mẹ chị em gái có nhiệm vụ lƣợm củi để nấu ăn Trong nơi mà phần lớn có dừa ca cao (cocoa), củi Thƣờng họ phải bẻ cành cao su khô Vì điện, phải dựa vào ánh sáng lù mù đèn dầu dừa Đôi đủ dầu đốt đèn, mẹ phải đốt đuốc từ hạt kekuna Bà bóc lớp vỏ cứng khoảng 10 hay 15 hạt xâu chúng lên que củi Lớp dầu tự nhiên hạt cháy hàng Dầu làng nƣớc máy, nhƣng gia đình may mắn có đƣợc giếng riêng, cách nhà khoảng hai trăm thƣớc Nƣớc từ dòng suối chảy vào giếng quanh năm Dầu giếng sâu khoảng thƣớc rƣỡi, nhƣng có chiều dài khoảng hai thƣớc, chiều ngang thƣớc hai Chúng dùng nƣớc để ăn uống, tắm giặt giũ quần áo Mẹ chị em gái hứng nƣớc suối đem nhà bình đất lớn, bụng bình tròn to miệng bình nhỏ Tôi nhớ nƣớc chứa bình mát lạnh làm sao! Để tắm giặt, dùng thùng thô sơ, làm sợi tàu cau, dài đến thƣớc rƣỡi, ngang gần thƣớc Chúng bện chúng thành hình dạng nhƣ thùng, chứa mƣời hai, mƣời ba lít nƣớc Dầu giữ gìn thân thể, quần áo chăn nệm đến đâu, phải khổ sở với rận giƣờng Tôi nhớ rõ gãi đến sƣng tấy, đỏ mẩn chỗ mà rận giƣờng cắn ngƣời Dầu ngứa ngáy kinh khủng, chẳng mong muốn điều hơn; phần sống Ruồi muỗi đầy, nhƣng trị chúng cách đốt vỏ dừa Tuy nhiên với rận giƣờng khác, gần nhƣ cách chi để diệt đƣợc chúng Chúng khó thấy, lại trốn nệm vỏ dừa Dầu thƣờng giặt nệm này, phơi nắng, nhƣng rận giƣờng có mặt Có ngƣời dời nệm họ xa khỏi vách nhà, hay đặt ống thiếc nhỏ chứa dầu dƣới chân giƣờng, nhƣng rận giƣờng không chịu thua Nếu chúng trèo lên từ chân giƣờng, chúng bò lên vách, từ trần nhà thả xuống nhƣ chàng phi công cảm tử tí hon Đỉa vấn đề Bất anh đâu đó, trở nhà với đỉa bám vào chân, hay kẽ chân Chúng rứt chúng ra, nhƣng thƣờng HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren nhỏ xíu chúng dính cứng da thịt Vài ngày sau nơi đỉa cắn biến thành vết thƣơng lở lói Đôi ruồi xanh lại đẻ trứng vào Trứng nở thành giòi, làm cho vết thƣơng thêm tồi tệ Có thể thiếu dinh dƣỡng, thể không đủ sức để chống lại vi trùng vết thƣơng đó, nên chúng chậm lành đau đớn Tôi nhiều vết thẹo chân Cha đƣợc thừa hƣởng khoảng vài công đất: công vƣờn cao su, nửa công vƣờn trà, công ruộng, công đất trống ông xây nhà Ngoài việc làm ruộng, trồng trà cao su, cha thích chăm nom vƣờn tƣợc Ở khoảng đất trống quanh nhà, ông trồng hoa giấy bụt Kế bên nhà, ông làm hàng rào hoa lài hoa hồng, mà ông khéo cắt tỉa với dao thật to Ông trồng số hoa mầu đem huê lợi nhƣ: khoai lang tây, khoai mì, đậu, cà, đậu bắp, khổ qua, bắp cải cà phê Tuy nhiên, với hoa mầu đƣợc trồng đó, dƣờng nhƣ chẳng đủ cho tất Bên cạnh tài sản trên, có hai trâu nƣớc, mà cha dùng để kéo cày ruộng Cũng may nuôi trâu hoa mầu vƣờn hay đồng; chúng ăn cỏ hay vỏ mít đầy gai ngƣời ta vứt bỏ Cha dùng hoa mầu để đổi lấy cá khô, gia vị, đƣờng, muối, dầu đèn, thứ khác mà trồng hay tự làm Trong trao đổi nhƣ vậy, ông phải khoảng bốn số tới thành phố gọi Galagedara, nơi có nhiều tiệm buôn bán ngƣời Hồi giáo Tamil Ân Độ làm chủ Thƣờng ông không tìm đƣợc đủ thứ ông cần; tất dƣờng nhƣ thiếu hàng hóa Để nuôi bảy đứa trẻ đói khát, cha làm thêm hàng mộc cho ngƣời hàng xóm Tiếc là, ngƣời đủ sức để trả công ông Có thể nỗi lo tài canh cánh lòng khiến ông trở nên cục cằn Ông ngƣời chấp hành nguyên tắc khắt khe Ông giấu roi trần nhà thƣờng dùng để trừng trị nặng chớp mắt, lỗi lầm nhỏ nhặt Tiếng la mắng ông làm sợ đến run bắn ngƣời lên nghe Anh tôi, Rambanda, quen thuộc với la rầy nầy nhƣ roi, quậy phá Một trò tinh nghịch tai hại chọi đá chim bò Một ngày gặp chó mẹ với bầy chó Anh lƣợm nắm tay đầy đá, bảo trèo lên gần Anh dự định chọc phá chó trèo lên an ổn Tôi nói với Rambanda cao quá, nhỏ không trèo lên đƣợc “Đừng, đừng làm vậy,” nài nỉ “Nó cắn em” Nhƣng anh bƣớng bỉnh Anh phóng lên bắt đầu ném đá loạn xạ vào chó Tôi chạy với tất sức lực mình, nhƣng chó nhanh Tôi té ngã nhào miếng đất mà sở hữu Rồi sau thời gian dành cho sima Tám đá đƣợc đặt cẩn thận thành vòng tròn quanh sima Mỗi đá có vị tăng đứng cạnh Với trịnh trọng, vị tăng cao niên nhất, hòa thƣợng tiến sĩ Havenpola Ratanasara Mahathera, từ đá đến đá khác, hƣớng đông Khi đối mặt với vị tăng đứng đá, vị tăng nói: "Đây đá phƣơng đông, thƣa Thƣợng tọa.” Hay "Đây đá đông nam, thƣa Thƣợng tọa.” Sau hai vòng qua đá, vị sƣ trƣởng dừng lại xƣớng lên cách trịnh trọng, "Đây giới hạn sima này." Sau tuyên bố nghi lễ xuất gia diễn sau thọ trai, lúc chiều Trong lúc thọ trai, vị tu sĩ ngƣời Nhật Bản tiến lại phía yêu cầu xuất gia cho ông Ông muốn trở thành tu sĩ theo phái Nguyên thủy nhận lời Vì ngày hôm đó, xuất gia cho ba ngƣời nam nữ Tôi đặt danh hiệu cho Matt Sumati, có nghĩa "Chánh Giác." Tom West trở thành Sona, hay "Vàng" -là tên tu sĩ đƣợc vua Ashoka xƣa gửi làm nhà truyền giáo Phật giáo Và ngƣời phụ nữ trẻ California có tên Sister Sama, nghĩa "An Bình." Sumati Sona, hai thọ giới sadi giới trọng ngày vị tăng sĩ ngƣời Nhật, ông tu sĩ nên thọ giới trọng Tuy nhiên Sister Suma xuất gia làm sadi ni Truyền thống Phật giáo đòi hỏi phải có năm vị tu sĩ chứng kiến buổi lễ xuất gia Khi ni chúng Nguyên thủy tan rã vào kỷ thứ 10 sau công nguyên, thiếu ủng hộ, ngƣời nữ tu sĩ thọ đầy đủ giới để làm chứng cho lễ xuất gia nữ tu trẻ Đó xúc phụ nữ ngày họ muốn xuất gia tu theo Nguyên thủy Mãi đến gần đây, họ phải lòng vị trí lừng chừng, thức xoa thọ mƣời giới Đó nguyên nhân gây bất hòa cộng đồng Phật giáo Nguyên thủy nhiều năm Tôi biết vấn đề đƣợc đặt bắt đầu thọ giới cho nhiều ngƣời hội Bhavana Ngƣời nữ muốn trở thành nữ tu sĩ thọ đủ giới Tôi phải định làm Đức Phật đề hƣớng dẫn chi tiết việc xuất gia cho ngƣời nữ, nhƣng ngài chẳng nói có nữ tu sĩ thực lễ xuất gia cho nữ cƣ sĩ Ngài không nói ni đoàn có bị tan rã, họ không đƣợc thiết lập lại ni đoàn khác Từ kết luận lý tăng sĩ làm lễ thọ giới cho ngƣời nữ Ngoài đƣợc biết hòa thƣợng Havenpola Ratanasara Mahathera, vị tỳ kheo ngƣời Sinhala đƣợc kính trọng, ngƣời khánh thành sima cho chúng tôi, truyền giới xuất gia cho ngƣời phụ nữ Thái California Vì Misha Cowen đến hội Bhavana để hỏi xem cô trở thành nữ tu sĩ không, lòng Tuy nhiên cô biết Phật pháp, bảo cô trƣớc hết phải làm thức xoa Tôi biết làm lễ thọ đại giới cho cô mà ủng hộ tăng đoàn, nhƣng hy vọng tới lúc cô sẵn sàng thọ đầy đủ giới, có tỳ kheo ni với đầy đủ giới, lúc gửi cô đến Một vài tăng sĩ biết chuyện dự định làm, họ yêu cầu đừng xuất gia cho cô Tôi lễ phép trả lời ý quyết, cô trở thành Sister Sama buổi lễ xuất gia Hội Bhavana Từ lúc đến nay, làm lễ xuất gia cho năm phụ nữ khác Tất họ đƣợc nhận vào làm thức xoa Một số ngƣời muốn xuất gia gieo duyên thời gian ngắn, sau họ rời khỏi Hội Bhavana Trong ngƣời này, có phụ nữ ngƣời Đức, trở thành Sister Sucinta, tiếp tục tu lên thọ đại giới vào năm 1997 Bodhgaya, Ấn Độ Cô tham dự buổi lễ thọ giới đông đảo với hàng chục vị thức xoa khác Có tăng sĩ phái Đại thừa Nguyên thủy tham dự buổi lễ truyền giới Trƣớc lễ xuất gia Bhavana vào tháng 7, năm 1989, làm lễ xuất gia cho ngƣời khác, cậu bé mƣời lăm tuổi chùa Phật giáo Washington, ngƣời muốn đƣợc xuất gia thời gian ngắn Tôi chƣa thực nghi lễ xuất gia Á châu Vì ngày trọng đại cho tất Hội Bhavana dựng đƣợc sima thâu nhận vị tăng ni Hội Giấc mơ tu viện rừng thành hình Tôi thật vui mừng diễn tả nên lời Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Dịch giả : Diệu Liên - Lý Thu Linh Chương 26 Vô Giá Vào cuối năm 1980 đầu năm 1990, lịch hoằng pháp dày đặc Tôi đƣợc mời thuyết giảng khắp nƣớc Mỹ, Canada, Nam Mỹ, Scandinavia, Âu châu, Úc Á châu Tôi đồng ý với gần nhƣ tất lời mời gửi đến -càng xa tốt Tôi thích du lịch Ở nhiều nơi, có ngƣời thông dịch thuyếp pháp Ở quốc gia khác, phần đông thính giả nói tiếng Anh, nên giảng Pháp ngôn ngữ Sau khóa tu hay buổi thuyết pháp, ngƣời ta thƣờng đến gặp để cảm ơn Đôi họ muốn bắt tay tôi, hay ôm Dĩ nhiên, phần đông họ phụ nữ Điều này, tạo khó xử cho Các tăng sĩ Nguyên thủy không đƣợc đụng chạm đến phụ nữ Tôi thƣờng chắp hai tay lại với nhau, mỉm cƣời, nói: “Xin lỗi Không phải vô lễ nhƣng cách chúng tôi, ngƣời tu sĩ Phật giáo chào để tỏ lòng biết ơn." Điều khiến có ngƣời bối rối, ngƣời đỏ mặt Số khác lại cảm thấy nhƣ bị xúc phạm, quay không nói lời Điều khiến cảm thấy buồn Tôi biết nhiều ngƣời nghĩ vị tu sĩ Phật giáo không đụng chạm đến phụ nữ họ không Tôi bị coi ngƣời kỳ thị giới tính, kiêu mạn, lạnh lùng, e thẹn Không có điều Tôi tránh đụng chạm phụ nữ nghĩ họ sinh vật gớm ghê, xấu xa Trái lại, phụ nữ sinh vật đẹp giới Và vấn đề Có câu chuyện Đức Phật giải thích điều rõ ràng Có lần thị giả Đức Phật ngài Ananda hỏi Phật, "Bạch Thế tôn, ngƣời tu sĩ phải đối xử phụ nữ?" "Đừng nhìn họ," câu Phật trả lời "Nhƣng tránh nhìn họ," Ananda nói "Rồi ta phải làm sao?" "Đừng nói chuyện với họ." "Nếu hoàn cảnh bắt buộc ta phải tiếp chuyện với họ làm sao, bạch Thế tôn?" ngài Ananda tiếp tục hỏi "Chỉ nói vắn tắt, cách đầy chánh niệm," Đức Phật trả lời Đức Phật ngƣời nam, ngƣời đàn ông xƣơng thịt Ngài hiểu rõ hình ảnh chiếm ngự tâm ngƣời đàn ông hình ảnh ngƣời phụ nữ Không có lời nói nào, hƣơng nào, vị Không có tƣởng tƣợng chiếm ngự tâm ngƣời đàn ông giống nhƣ ý nghĩ phụ nữ, họ không nghĩ đến thứ khác Khi ngƣời nữ nhìn ngƣời nam họ thích giống nhƣ Đó lý Đức Phật đề giới luật khắt khe cho tăng ni Một tăng sĩ không đƣợc đụng chạm đến phụ nữ nữ tu sĩ không đƣợc đụng chạm đến ngƣời nam Khi họ xuất gia, giới luật ngƣời tu sĩ Phật giáo Nguyên thủy phải nguyện sống đời độc thân Lời nguyện khó giữ, nhƣng bạn bắt đầu đụng chạm đến ngƣời khác giới, gần nhƣ giữ đƣợc Một ôm hay nụ hôn nhẹ đánh thức lòng ham muốn, quyến luyến Mà điều mà cố gắng chế ngự HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren chọn theo đƣờng Phật Ở hội Bhavana, coi trọng giới luật tu viện Khách vãng lai cƣ sĩ chùa đƣợc yêu cầu phải giữ tám giới luật, bao gồm ngũ giới cộng thêm số giới chùa là: không ăn sau ngọ, hoạt động tình dục, giải trí nhƣ xem truyền hình hay nhảy múa Các giới luật nhằm bảo vệ hạn chế Chúng bảo vệ cách loại bỏ nhiều hoạt động khiến xao lãng việc tu thiền cách nghiêm chỉnh Tôi cảm thấy không cần phải giảm bớt giới luật để thu hút thêm nhiều ngƣời đến trung tâm Nếu họ cảm thấy giới luật Hội khắt khe, không muốn đến họ không đến, nhƣ không Vẫn có ngƣời khác đến Ngƣời cƣ sĩ có lòng tôn kính giới luật Khi họ thấy sống nhƣ nào, họ cảm kích Họ chấp nhận giới luật cách vui vẻ, dầu cho khóa tu cuối tuần hay dài lâu Họ tán thán việc điều hành hội Bhavana dựa vào dana (tiền cúng dƣờng), thay bắt họ phải đóng lệ phí Không có lệ phí cho hoạt động nhƣ thuyết pháp, khóa tu hay lễ lạc Chỉ có thùng phƣớc sƣơng phòng ăn, hộp bao thƣ để cạnh bên Các vị khách muốn cúng bao nhiêu, tùy hỉ Đây truyền thống lâu đời nhƣ giáo lý Đức Phật Dana dịch theo tiếng Pali có nghĩa "rộng rãi" Phật Pháp đƣợc coi vô giá, áp đặt giá lên đó; đƣợc ban tặng, không tính toán Ở Mỹ, dĩ nhiên, có giá Suy cho kinh tế tài Ngƣời bán cho bạn biết sản phẩm họ giá bao nhiêu, bạn, ngƣời tiêu dùng phải định bỏ tiền để mua sản phẩm Dana, trái lại, có nghĩa bạn, ngƣời tiêu dùng, phải tự định sản phẩm đáng giá Bạn tự xét muốn trả bao nhiêu, hy vọng bạn công Trong văn hóa Mỹ, dana thông điệp mạnh mẽ Lần đầu nghe nó, ngƣời ta thƣờng phản ứng với lạ lẫm Họ khó thể tin toàn thể tu viện trung tâm thiền đƣợc xây dựng dựa lòng tin rộng rãi ngƣời Sự phụ thuộc vào dana, lòng tin đƣợc hỗ trợ cần đến, điều thấy Mỹ dƣờng nhƣ mở đƣợc tâm trí ngƣời Tôi nghĩ họ tin tƣởng rõ ràng ý lấy họ Thay vào đó, ban tặng cho họ điều Từ lúc ban đầu, cƣơng không để Hội Bhavana mang dấu ấn văn hóa Tôi không muốn trung tâm đƣợc coi chùa Sinhala, hay trung tâm tu thiền Mỹ hay thiền đƣờng Nhật Bản Tôi muốn nơi mà ngƣời thuộc truyền thống, HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren chủng tộc, nguồn gốc quốc gia, cảm thấy thoải mái, tự Đôi điều đòi hỏi vị khách phải uyển chuyển Phật tử Á châu theo truyền thống không gọi trƣớc hay ghi danh cho Phật chùa Họ ghé đến họ muốn cúng dƣờng, cần tham vấn tăng ni đó, hay cần làm lễ cầu an cho em bé sơ sinh Họ đến chùa vào ngày rằm Đối với họ, chùa nơi tuyệt vời để thƣ giãn với gia đình bè bạn Ngƣời Mỹ, trái lại, đòi hỏi không khí có quy củ Họ hẹn trƣớc đến trung tâm Và vừa đến nơi họ tham khảo xem thời khóa biểu chùa có gì, họ biết rõ ràng họ phải làm ngày Họ muốn tìm chùa không khí tĩnh lặng trầm ngâm Thời gian đầu hội Bhavana, có cánh cửa ngăn chia thiền đƣờng nhà bếp, thƣờng có xung đột văn hóa xảy Ngƣời Tây phƣơng im lặng, ngồi nhắm mắt chiếu thiền thiền đƣờng Ở phòng bên cạnh, nhóm ngƣời Sinhala Thái trò chuyện lớn tiếng lúc chuẩn bị bữa ăn thịnh soạn cho vị tăng ni Giờ tất học sống hòa hợp với khác biệt cách dễ dàng hơn, nghĩ điều tốt Ngƣời Á châu bắt đầu ngƣỡng mộ tinh thực tập thiền quán ngƣời Tây phƣơng, ngƣời Tây phƣơng thán phục tâm chân thật, tốt đẹp, rộng rãi vị khách ngƣời Á châu Buồn thay, lòng tôn trọng lẫn hoi giới Năm 1983, nội chiến bùng nỗ Tích Lan Sự xung đột âm ỉ từ đất nƣớc giành đƣợc độc lập từ ngƣời Anh vào năm 1948 Hai nhóm thiểu số mạnh -ngƣời Sinhala (mà đa số Phật tử) ngƣời Tamil (đa số theo Ấn Độ giáo) -lập tức bắt đầu công Ngƣời Sinhala cho ngƣời Anh dành nhiều quyền lợi cho nhóm ngƣời Tamil cách xây dựng cho họ trƣờng tốt, cho họ công việc lƣơng cao Vì thế, ngƣời Sinhala đòi đƣợc đền bù Vào năm 1956, ngƣời Sinhala, tên Bandaranaike, thắng tranh cữ quốc hội Vừa vào đƣợc quốc hội, ông vận động tuyên truyền biến tiếng Sinhala thành ngôn ngữ thức Tích Lan Điều khiến cho ngƣời Tamil giận làm cho họ cảm thấy bị bỏ rơi Một phong trào chống phủ bí mật lên nhóm ngƣời Tamil Một niên trẻ háo chiến tên Prabhakaran, kêu gọi ngƣời trẻ tuổi tình nguyện đánh bom tự sát Anh ta tiêu diệt ngƣời lãnh đạo Tamil khác mà coi kẻ thù Năm 1983, nhóm “Những Con Hổ” Tamil Prabhakaran bắt đầu công họ, giết hại mƣời ba ngƣời lính Để đáp trả, biểu tình lên khắp nơi xứ Kể từ có chiến tranh đẫm máu ngƣời Sinhala ngƣời Tamil Suốt gần hai mƣơi năm nội chiến, 65.000 ngƣời chết Cuộc bạo động làm buồn, cố gắng không đứng phe Nhƣng năm 1983, HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren đƣợc biết 500.000 ngƣời tỵ nạn, nhiều ngƣời Tamil, bị kẹt trại tỵ nạn miền Bắc Tích Lan Lúc chùa Phật giáo Washington Tôi liền gửi thƣ đến tất thành viên chùa kêu gọi họ đóng góp cho quỹ cứu trợ ngƣời tỵ nạn Rất nhiều ngƣời công kích ủng hộ ngƣời Tamil Tôi trả lời rằng, không cần biết họ ngƣời Sinhala hay ngƣời Tamil –nhƣng họ chúng sinh đau khổ Chỉ lý đó, muốn giúp đỡhọ Một lần khác, giảng Pháp cho nhóm ngƣời Sinhala Ottawa Có ngƣời hỏi ngũ giới Về giới đầu tiên, cấm sát sinh, nói giới luật vô điều kiện Có nghĩa không đƣợc giết hại hoàn cảnh Giới thứ ba (cấm tà dâm) giới thứ năm (cấm rƣợu chất gây ghiện) giới luật có điều kiện, nói Những giới luật đƣợc uyển chuyển để phù hợp với vài hoàn cảnh Thí dụ, vợ hay chồng hành dục với ngƣời hôn phối Hoặc ngƣời ta dùng loại thuốc có chứa rƣợu hay uống chút rƣợu điều không ảnh hƣởng đến chánh niệm Nhƣng giới thứ nhất, cấm sát sinh, điều kiện Ngay giết hại để bảo vệ thân, gia đình hay quốc gia không Tôi thấy vài khuôn mặt cau mày, phản đối nói nhƣ Sau đó, ngƣời đến nói với tôi, "Bhante, Sƣ giảng nhƣ Tích Lan, sƣ không sống đƣợc đến ngày mai Kêu gọi bất bạo động việc không nên làm lúc đó." Tuy nhiên, Mỹ, quan điểm trị gây cho khó khăn, mà y mặc Một lần đến viếng vị bác sĩ ngƣời Sinhala giàu có, sống St Louis Ngoài tôi, vị bác sĩ mời bốn tăng sĩ khác nữa, để thực nghi lễ đặc biệt cho ông Trƣớc buổi lễ bắt đầu, vòng quanh công viên phía bên đƣờng Không lâu sau, xe cảnh sát đậu tấp vào lề cạnh Viên cảnh sát bƣớc khỏi xe, hỏi làm "Chúng bộ," nói "Chúng làm sai à?" Vị cảnh sát nói gần có số vụ trộm cắp khu vực Và ngƣời dân cƣ ngụ vùng gọi cảnh sát báo có ba kẻ lạ mặt luẩn quẩn công viên Sau viên cảnh sát bắt đầu thẩm vấn cách cặn kẽ, thẩm vấn mà chƣa phải trải qua nhƣ sau: Tôi từ đâu đến? Tôi làm St Louis? Tôi đâu? Đã phạm tội chƣa? Tên cha? Tên mẹ? Cha mẹ làm nghề gì? Tôi lập gia đình chƣa? Có không? Ai mời đến đây? Tại sao? Rồi hỏi thêm cao bao nhiêu, nặng có dấu vết đặc biệt ngƣời không Sau hỏi số an sinh xã hội nhƣ xét visa Tôi trả lời tất câu hỏi anh, nhƣng thực điều muốn làm hỏi câu đơn giản: Ông biết kẻ trộm cƣớp mà lại quấn áo vàng rực rỡ, lại rảo bƣớc công viên buổi sáng nhƣ này? Đôi thu hút ý nhân viên bảo vệ an ninh phi trƣờng Suy cho cùng, màu da đen y phục khác thƣờng Y có nhiều ngăn, giấu ma túy hay vũ khí Một lần Denver, bị nhân viên bảo vệ trì kéo cô ta không tin ống muối nhỏ mang túi thực muối “Tôi dùng để súc miệng Cổ bị viêm,” giải thích Cô ta gọi cảnh sát phi trƣờng chuyên viên ma túy Kết trễ chuyến bay Vancouver phải đợi tám tiếng chờ chuyến bay Một lần khác nữa, trở nhà đến phi trƣờng Dulles sau chuyến hoằng pháp Âu châu, gặp ngƣời bạn Mỹ Khi ông qua cửa hải quan với Các nhân viên hải quan nhảy sổ vào Bạn bảo với họ, tu sĩ Phật giáo đƣờng nhà sau khoá tu thiền, nhƣng họ đoan tàng trữ cocaine Chúng phải giải thích lâu qua đƣợc Trong trƣờng hợp nhƣ thế, trƣớc thƣờng giữ im lặng, nhƣng cứng rắn Tôi nói với nhân viên hải quan họ quyền làm khó dễ tôi, mà sẵn sàng hợp tác đồng ý mở tuí xách "Tôi để che giấu," nói Rồi tặng cho viên chức nụ cƣời thật tƣơi trải lòng từ bi đến họ Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Dịch giả : Diệu Liên - Lý Thu Linh Chương 27 Trƣởng Tăng Đoàn Nayaka Khi đến Tích Lan năm 1985, hội đồng đề cử gồm số tăng sĩ đề nghị nhận chức vị danh dự tông phái tôi: danh hiệu Thƣợng tọa Trƣởng tăng đoàn Nayaka Bắc Mỹ HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren Nói cách đơn giản, danh hiệu có nghĩa nhƣ "trƣởng cộng đồng tăng ni" Tƣơng đƣơng với chức vị tổng giám mục bên Thiên chúa giáo Nó có nghĩa bạn vị tăng thứ vị cao tông phái bạn, vùng (trong trƣờng hợp Mỹ Canada) Và tƣớc vị bạn giữ cuối đời Tôi có suy nghĩ việc đề cử này, nhƣng cho danh vị không thích hợp cho Tôi không nghĩ có đóng góp to lớn để xứng đáng đƣợc nhận danh dự Vả lại, có vị tăng tông phái chúng tôi, thuộc hàng trƣởng lão tôi, sống California, ngƣời mà nghĩ xứng đáng với danh hiệu Vì từ chối Tháng năm 1996, lúc dạy Norway ngƣời ta lại đề nghị lần Cũng nhóm tăng sĩ điện thoại để hỏi xem có đổi ý, lòng chấp nhận lời họ đề nghị không Tôi lại từ chối Việc lại tái diễn đến trạm dừng chuyến mình: Thụy Điển, họ lại gọi, gia hạn lời đề nghị, lại từ chối Khi đến Pháp, lại có điện báo chờ đợi tôi: "Xin suy nghĩ lại," điện báo ghi Tôi không trả lời điện báo Khi khóa tu kết thúc, trở lại hội Bhavana Có vị khách tăng đến từ Tích Lan chờ Ông đƣợc gửi đến để trao tận tay thƣ ủy ban cƣơng muốn trở thành trƣởng tăng đoàn Nayaka Tôi nghĩ đến thời điểm Tôi biết thân quyến bạn bè hạnh phúc Vì xuôi lòng Tôi dự định Úc hoằng pháp mùa hè năm Tôi hứa dừng lại Tích Lan, đƣờng đi, để nhận danh dự Tôi không nghĩ kiện lớn lao gì, nên dự tính ngày Tôi đến Tích Lan lúc 1:30 sáng, ngày mùng tháng 7, 1996 Nghỉ qua đêm phòng chủ tịch Vidyalankara Pirivena, trƣờng Phật học mà trƣờng năm 1952 Sáng hôm sau đƣợc đƣa đến Kandy, văn phòng đầu não tông phái Siyam Nikaya Phật giáo Nguyên thủy Tích Lan Khi đến nơi, kinh ngạc thấy đám đông khoảng hai trăm ngƣời chờ đợi để đón tiếp -tất họ hàng hay bạn bè cũ Tôi viết thƣ cho vài thành viên gia đình để báo với họ ghé về, nhƣng Thƣợng tọa tiến sĩ Vajira, ngƣời tổ chức chƣơng trình, viết thƣ báo cho nhiều ngƣời Tôi bƣớc khỏi xe nhận khuôn mặt không đƣợc gặp bốn mƣơi năm Nhiều ngƣời không nhận đƣợc họ xƣng tên họ Em gái tôi, Sita đặt bữa tiệc trƣa thịnh soạn cho năm mƣơi tăng sĩ khác đến từ khắp nơi Tích Lan để dự buổi lễ Sau bữa thọ trai, lúc cố gắng tiếp xúc với nhiều vị khách tốt, vị tu sĩ tiến HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren gần đến để báo ngƣời ta chờ đợi chùa Pahamune, chùa thầy sƣ phụ Ở đó, đƣợc mời ly trà đƣợc tặng y vàng tinh để mặc dịp lễ Không lâu sau ngƣời đến để báo sẵn sàng để tiến hành đám rƣớc "Đám rƣớc gì?" nghĩ Tôi hoàn toàn không ngờ nghi lễ trang trọng nhƣ đƣợc xếp đặt cho tôi; tò mò, bƣớc Có hàng dài khoảng vài trăm ngƣời Tôi hoàn toàn họ ai, từ đâu đến Tôi đƣợc dặn phải hàng đầu đám rƣớc, sau băng rôn to lớn với hàng chữ: "Chào mừng vị trƣởng tăng đoàn tông phái Nakya" Sau lƣng nhạc công, kẻ đánh trống, ngƣời nhảy múa, ngƣời thổi cồng, đám trẻ ăn mặc đầy màu sắc Mọi ngƣời trạng thái phấn khởi buổi lễ hội hoành tráng, nhận vài vị viên chức quyền đoàn ngƣời, kể vị Bộ trƣởng quốc phòng Đám rƣớc dài nửa số, họ đƣa đến sima chùa Malwatta Ở đó, cúng dƣờng mâm quà đến khoảng hai mƣơi vị cao tăng thuộc tông phái Siyam Nikaya, gần giống nhƣ làm vào ngày thọ đại giới bốn mƣơi chín năm trƣớc Giống nhƣ trƣớc, phòng đầy kín ngƣời với sợi dây thòng xuống phòng để ngăn chia giới cƣ sĩ tu sĩ Trời nóng mồ hôi tuôn dầm dề Tôi lại bị sái giấc ngủ đêm hôm trƣớc Mùi hoa nồng nặc bàn thờ, cộng với khói nhang dày đặc khiến cho không khí thật ngột ngạt Tôi hy vọng không ngất xỉu lúc Thƣợng tọa tiến sĩ Vajira trao cho mâm đầu tiên, bảo mang dâng cho vị Đại Lão Sƣ tông phái, ngƣời ngồi tọa cụ, phía bên phải tƣợng Phật Tôi cầm mâm tiến lại gần vị Đạo Lão Sƣ quỳ xuống trƣớc mặt ông Bằng giọng khàn đục, ông nói vài lời nhỏ nhẹ lòng biết ơn ông công tác Phật Sau đó, Thƣợng tọa Vajira đƣa cho mâm một, để mang đến cho mƣời chín vị tăng lại, ngồi phía bên trái theo thứ tự tuổi tác Các thầy mất, vị, ngƣời có mặt ngày hôm -Thƣợng tọa Parawahera Pannananda Nayaka Mahathera Ông tám mƣơi tám tuổi, từ Colombo đến để chứng kiến việc đƣợc nhận danh dự Khi cúi chào dâng mâm lên cho ông, thấy mắt ông ngấn lệ Mắt mờ lệ Sau ngồi xuống, thầy thƣ ký mở ống màu bạc lấy văn chứng nhận với tên Trƣởng Tăng Đoàn Nakya Ông đọc lớn hai thứ tiếng Sinhala tiếng Anh, yêu cầu bƣớc phía trƣớc để nhận lãnh văn từ tay vị Đại Lão Sƣ Vài vị tăng đọc diễn văn tiếng Sinhala Vị trƣởng quốc phòng nói vài lời trƣớc đƣợc vệ sĩ ông hộ tống Và buổi lễ kết thúc Đám đông bao quanh để chúc tụng Mƣời phút sau, đƣợc đƣa xe chở chùa Chiếc Răng, nơi cử hành nghi lễ đặc biệt Tôi đƣợc phép chiêm ngƣỡng xá lợi Phật trƣớc HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren dâng cúng lên Đức Phật mâm bạc đầy hoa tƣơi Nhiệm vụ cuối ngày đến đảnh lễ vị trƣởng lão tăng đoàn khác thuộc tông phái Ông bày tỏ vui mừng đƣợc nhận danh dự này, cúng dƣờng ông y Rõ ràng phải lại Tích Lan ngày, hòa chung vui với bạn bè, gia quyến, huynh đệ đồng tu Ngày hôm sau, tiếp đón khác lại diễn ra, lần nơi khác Trong bốn ngày, có đến bảy buổi lễ tất cả, phải từ nơi đến nơi khác, đâu mà ngƣời ta đƣa đến Một buổi lễ diễn Vidyalankara Pirivena, trƣờng cũ tôi, gần Colombo Ở đó, đƣợc đón tiếp ban nhạc tiếng biễu diển buổi lễ tiểu bang Thủ tƣớng, Bà Sirimavo Bandaranaike, trao cho khen Một buổi lễ khác diễn chùa nơi lần đầu xuất gia Ở có đám rƣớc dành cho Vị thầy giáo thời xƣa làng Malandeniya có mặt, ông lớn tuổi, ông biết từ tiểu Ông suốt khoảng đƣờng diễn hành, cạnh bên xe đi, vịn vào xe nói chuyện với qua cửa sổ mở Tôi mời ông lên xe ngồi với tôi, nhƣng ông từ chối Sau nói, xuống với ông, nhƣng ông không nghe Một đêm ngƣời ta tổ chức lễ tụng kinh suốt đêm cho tôi, chùa ngoại ô Kandy Tôi không tham dự; mà lắng nghe Mƣời hai vị tăng tụng kinh cầu an cho Tôi tụng kinh nhiều lần đời, để cầu an cho ngƣời khác, ngƣời đƣợc cầu nguyện cho, không khỏi có cảm giác bỡ ngỡ Suốt năm ngày lễ hội, cảm động có nhiều ngƣời tỏ lòng trân trọng công việc làm, dầu phần lớn công việc không xảy Tích Lan Suốt bốn mƣơi lăm năm, dốc lực để hoằng pháp xứ sở xa lạ, quê hƣơng Nhƣng nghe nhiều vị trƣỏng lão tăng khuyến khích đệ tử trẻ họ noi theo gƣơng tôi, học sinh ngữ để hoằng pháp nƣớc ngoài, đem lại danh dự cho Phật giáo Tích Lan Tuy nhiên tự hào việc nguy hiểm Đó bám víu mạnh mẽ khó chế ngự Để chiến thắng nó, nhắc nhở suốt năm qua, cố gắng sống theo Pháp giảng Pháp cho ngƣời khác, nhiều tốt Vì thế, thật để phải tự mãn Buổi tiếp đón cuối làng quê tôi, Henepola Đƣợc tổ chức giảng đƣờng chùa Ngƣời vợ góa anh Rambanda có mặt, với bốn đứa Một ngƣời cậu đến, với cháu nội ngoại ông Ba chị em gái tôi, Bisomanike, Bandaramenike Sita Ekanayaka họ đến Kandy để chứng kiến buổi lễ hoành tráng nơi chấp nhận danh hiệu Trƣởng Tăng Đoàn HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren Nayaka Nhƣng nghĩ buổi họp mặt đơn giản làng quê mang nhiều ý nghĩa tất Một vị bô lão Henepola đứng lên chào đón khách phải khó khăn nhận ông Ông tám mƣơi ba tuổi, tên Puncibanda, trùng hợp cách ngẫu nhiên với tên cha "Tôi nhớ lại giảng đƣờng đƣợc xây lên," ông nói, giọng đứt quãng xúc động "Chính cha Bhante Gunaratana xây Không có dụng cụ máy móc vào ngày đó, mà nơi để mua gỗ tốt Chúng có viên gạch thô sơ, tự làm nhà." Nƣớc mắt lăn dài gƣơng mặt vị bô lão "Nhƣng chùa cần giảng đƣờng Chúng nơi làng để ngƣời tụ họp, ông Puncibanda xây dựng nơi cho Ông xây khéo ngày nay, bảy mƣơi lăm năm sau, trụ vững Và hôm danh dự đƣợc có mặt để đón tiếp ông ấy, ngƣời xuất gia, thật xa để truyền bá Phật Pháp, giành đƣợc danh dự lớn lao này." Các chị em gái lúc khóc Tôi cảm thấy nỗi nghẹn ngào trào dâng lòng, nhƣng cố kiềm chế lại Dĩ nhiên, ngƣời tu sĩ khóc Đại đức Ananda, vị thị giả Đức Phật, khóc sƣ phụ ngƣời tịch diệt Chính khóc ngày trƣớc đó, dâng mâm bạc lên vị thầy già yếu Tôi khóc đám tang cha mẹ tôi, cả, nhƣ kể, đọc diễn văn nói mẹ Tuy nhiên lần này, Trƣởng Tăng Đoàn Nayaka Chỉ cần nói lên danh hiệu gợi lòng ngƣời ta niềm kính trọng, danh hiệu giữ cuối đời Tôi muốn sống cho xứng đáng với ngày trọng đại để trân trọng ngƣời dành cho vinh dự Tôi muốn nâng niu sức mạnh hoàn mỹ truyền thống 2,500 năm tuổi Dầu vậy, mắt mờ lệ Tôi kiềm chế Suy cho cùng, đứa Một đứa trở quê hƣơng Henepola Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Dịch giả : Diệu Liên - Lý Thu Linh Lời Cuối Năm đón sinh nhật thứ bảy mƣơi lăm Khi nhìn lại quãng đời trải qua, bàng hoàng Bảy mƣơi năm trƣớc, cậu bé chân không, sống làng rậm rạp cây, đảo Ấn Độ Dƣơng Cậu bé thƣờng ngồi vẽ tranh dƣới cát que Hôm tu sĩ có trình độ học vấn sau tiến sĩ, với hàng ngàn dặm đƣờng bay đƣợc tích lũy máy vi tính xách tay G4 loại mạnh, xếp hành lý xách tay Tôi có bạn bè đệ tử khắp nơi giới lục địa mà chƣa đến vùng Nam Cực Quyển sách tôi, Chánh Niệm Cơ Bản (Mindfulness In Plain English), đƣợc dịch sang tiếng Trung Hoa, Đại Hàn, Tây Ban Nha, Ý, Đức Pháp (ND: Sƣ Gunaratana chƣa biết sách đƣợc dịch sang tiếng Việt Nam, tựa Chánh Niệm-Thực Tập Thiền Quán, dịch giả Nguyễn Duy Nhiên) Tôi nói điều để khoe khoang, nhƣng để chứng minh ngƣời ta đạt đến mục tiêu cao xa, họ đƣợc trang bị với lòng tâm nghiệp lành Và thực tin nhiều hành trình nhiều thành tựu có đƣợc nghiệp từ nhiều đời trƣớc Nhƣng tự thúc để hoàn thiện Nhìn lại đời mình, cảm thấy giống nhƣ, lúc đầu ngƣời đứng khó khăn Rồi ngƣời cố gắng cách chậm rãi, khốn khổ để bƣớc vài bƣớc tới Dần dần vững vàng đôi chân, anh ngƣớc nhìn lên thấy đồi cao ba, bốn chục mét trƣớc mặt Vì anh cố trèo lên Rồi lại thấy đồi khác cao chút nữa, sáu chục mét Anh trèo lên đồi Còn nhiều đồi sau Mỗi lại cao trƣớc đó, anh tiếp tục leo lên tất cả, Dần dần anh thấy núi cao chƣa thấy trƣớc -vĩ đại, hùng vĩ Anh hít thở thật sâu vào, đặt chân trƣớc chân kia, lần bƣớc tới Khi đến đỉnh núi, anh nhìn quanh thấy đỉnh núi khác Cuối cùng, anh nhận rằng, không sức để tiếp tục trèo lên Giờ đạt đến kỷ thứ tám mình, nghĩ nghỉ ngơi chút đỉnh Tôi đợi đến kiếp sau để trèo lên núi lại Dĩ nhiên, phải vƣợt qua núi cao Tất vƣợt qua không đáng kể, so với núi phía trƣớc mặt, đỉnh núi vô tận -sự giác ngộ viên mãn, toàn diện, siêu việt Còn lúc đây, sống đầy thử thách Một bổn phận phải giữ giới luật ngƣời tu sống giới phàm tục Khi du hành, ngƣời ta dành cho tiện nghi vƣợt bực Tôi khách sạn năm hay biệt thự sang trọng có hồ tắm đƣợc xây đại sảnh Những ngƣời giàu sang lái xe đƣa Bentley hay Porsche họ Có lần đƣợc đón Rolls-Royce màu trắng, mui trần, lần khác, trực thăng tƣ nhân Dầu ngƣời ta cố gắng dành cho nhiều vinh dự, nhƣng cảm thấy xúc thụ hƣởng tất sang Ngƣời tu sĩ phải sống đời đơn giản Không rƣờm rà, không đòi hỏi nhu cầu tối thiểu Vậy mà phải nằm giƣờng ấm êm phải bí mật lấy mền, trải thảm ngủ, với hy vọng vị chủ nhà không khám phá đƣợc điều Nhiều bạn bè, thân quyến sống Tích Lan Họ phải sàn nhà làm phân bò, giống nhƣ trải qua thời thơ ấu Tôi nghĩ họ ngồi ghế hạng êm chuyến bay, không cầm đƣợc nƣớc mắt Mặc dầu cố gắng giảm bớt chuyến du hành năm gần đây, nhƣng lời mời đến dạy hƣớng dẫn khóa tu thiền đến từ khắp nƣớc giới Những nơi nhƣ Canada, Brazil, Malaysia, Singapore, Úc, Scandinavia, Âu châu- gần nhƣ hàng năm Dấu thông hành đến nƣớc đƣợc đóng đầy hộ chiếu từ lâu Năm 1977, trở thành công dân nƣớc Mỹ, Mỹ trở thành quê hƣơng Tôi thõa mản ƣớc nguyện đƣợc giảng Pháp thứ ngôn ngữ đƣợc sử dụng nhiều giới (ND: tiếng Anh) Hội Bhavana, nhƣ trung tâm thiền khác, có khó khăn riêng nó: cúng dƣờng không đặn, xung đột nội bộ, kẻ lang thang ghé qua, xin lại, với sổ tiết kiệm chùa hay xe cộng đồng Nhƣng ngƣời ban điều hành Hội hài lòng với thành tựu mà Hội đạt đƣợc Năm 1997, xây đƣợc thiền đƣờng thật khang trang, nhờ vào cúng dƣờng đóng góp gần $150.000 đô nhà bảo trợ ngƣời Thái Mỹ Thái Lan Thiền đƣờng công trình kiến trúc thật đẹp mắt, gần giống vƣơng cung thánh đƣờng với xà gỗ thông vàng trông nhƣ sƣờn cá voi Một tƣợng Phật đồ sộ, nặng ba trăm ký, ngồi tòa cao dƣới cửa sổ kính khắc họa Các cửa sổ đƣợc khắc hình Bồ đề, gợi nhớ đến loại che chở cho Đức Phật Ngài ngồi thiền định đêm Ngài đạt đƣợc giác ngộ Tôi hy vọng điều mang đến nhiều cảm hứng cho đến tu hành Thiền đƣờng có tiện nghi vật chất khác: Ngay mùa đông khắc nghiệt West Virginia, thiền sinh đƣợc sƣởi ấm ống dẫn nƣớc nóng dƣới sàn nhà Tôi thực nhiều lễ xuất gia hội Bhavana cho nam nữ cƣ sĩ Một số Á châu; lại phần đông ngƣời Tây phƣơng Một số sống đời tu sĩ; số khác hoàn tục Có khoảng hai mƣơi thất rải rác rừng đất chúng tôi, xây nhƣ HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren làm lại nội điện để thiền sinh lại, tổng cộng chín tòa nhà Có thể chứa đến sáu mƣơi khách lại qua đêm Tôi cảm thấy cuối thực đƣợc cách sống mà phác họa cho năm cuối đời Tôi sửa chữa ống nƣớc bị nhiễu, làm đệm tƣờng, hay cắt cỏ Tôi lái xe hay phải cân sổ sách Có ngƣời quanh để làm chuyện Tất tác quyền từ sách tôi, tiền cúng dƣờng thiền sinh khóa tu thiền, bỏ vào tài khoản ngân hàng hội Bhavana Vào ngày sinh nhật ngày lễ, thƣờng nhận đƣợc ngân phiếu cúng dƣờng từ bè bạn thân quyến "Bhante, dùng tiền cho riêng sƣ," họ nói "Đừng bỏ vào quỹ hội Bhavana." Tôi mỉm cƣời, cảm ơn họ, bỏ tất vào tài khoản hội Bhavana Đó việc phải làm Tôi tu sĩ; tài sản Tôi nhƣ đến giới -không có sở hữu Tài sản mà ta thực sở hữu nghiệp Tôi tƣởng tƣợng sống khác cho sống nhƣ tu sĩ, đƣợc hoằng Pháp Tôi đƣợc sinh để làm Phật đó, cảm thấy hàm ân có duyên lành để làm Tôi đƣợc tiếp xúc với ngƣời nghèo ngƣời nghèo, nhƣ giàu ngƣời giàu, ngƣời tiếng, kẻ hạ tiện, ngƣời thánh thiện kẻ ác độc Qua tất cả, nhận thức đƣợc quan trọng việc nhìn thấy đƣợc Tứ thánh đế tất thứ quanh ta Tham, sân si chế ngự sống ngƣời Chúng ta phải cố gắng tu hành tinh để chế ngự đƣợc uế nhiễm muốn chấm dứt khổ đau Pháp Phật che chở cho tôi, cánh dù bão tố Đó chỗ nƣơng tựa mà lúc quay về, nhớ đƣợc Tôi mong bạn tìm đƣợc chỗ nƣơng che cho đời giống nhƣ Bhante Henepola Gunaratana High View, West Virginia Mùa Xuân 2003 C h ú Thích: Trong sách này, Sư Gunaratana sử dụng đơn vị đo lường Anh Xin ghi bảng đối chiếu để bạn đọc tiện theo dõi: -Inch/Inches = 2.54 cm -Foot/Feet = 3048 m -Yard = 9144 m HÀNH TRÌNH ĐẾN CHÁNH NIỆM Bhante Henepola Gunaratana & Jeanne Malmgren -Acre -Gallon = 4046.86 m2 = 3.7858 lít - Ceylon: Tên gọi Sri Lanka trước - Sinhalese: Ngôn ngữ người Sinhala, hai dân tộc Sri Lanka, chiếm 68% dân số, hầu hết theo đạo Phật Dân tộc lớn thứ hai Sri Lanka Tamil (14%), phần lớn theo đạo Ấn Độ Nguyện đem công đức hướng khắp tất cả, đệ tử chúng sanh, trọn thành Phật đạo Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy : Diệu Liên - LTL Nguồn: ThuvienHoasen Đƣợc bạn: NHDT đƣa lên vào ngày: 10 tháng năm 2007

Ngày đăng: 29/10/2016, 11:11

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan