Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 21 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
21
Dung lượng
563,5 KB
Nội dung
Vấn đề 2: Hợp đồng ngoại thương Luật Thương mại Việt Nam: HĐTMQT có hiệu lực phải hội đủ điều kiện sau - Về chủ thể: đủ tư cách pháp lý, phép XNK trực luật định sở - Về đối tượng: hàng hóa phải phép mua bán theo luật định sở - Về hình thức: văn Hợp đồng ngoại thương (tiếp) Nội dung chính: - Điều khoản hàng hóa: tên hàng, số lượng, trọng lượng, quy cách, chất lượng - Điều khoản giao hàng: địa điểm, thời gian, phân chia chia phí rủi ro - Điều khoản giá cả: đơn vị tiền tệ, giá kèm điều kiện giao hàng - Điều khoản phương thức toán: trả trước, ứng trước phần, trả sau… Vấn đề 3: Phương tiện TTQT Tiền mặt Hối phiếu (Bill of Exchange, Draft) Séc Thẻ toán Bill of Exchange Là mệnh lệnh trả tiền vô điều kiện người ký phát (drawer) Yêu cầu người bị ký phát (drawee): - nhìn thấy hối phiếu, - ngày cụ thể tương lai Phải trả số tiền định cho người thụ hưởng Bill of Exchange (tiếp) - - Đặc điểm Tính trừu tượng độc lập - Không cần nêu nguyên nhận lập hối phiếu - Không cần kèm theo hợp đồng sở cho việc lập hối phiếu - Luật nghiêm cấm phát hành hối phiếu khống Tính bắt buộc trả tiền Tính lưu thông: toán, chuyển nhượng, cầm cố, chấp vay vốn, chiết khấu Bill of Exchange (tiếp) Phân loại: At sight Bill vs Usance Bill Clean Bill vs Documentary Bill Nominal Bill vs Bearer Bill vs Order Bill Trade Bill vs Bank Bill Bill of Exchange (tiếp) M ẫu HP BILL OF EXCHANGE No.:…………… For:……………… ……, At ……………….sight of this first Bill of Exchange (second of the same tenor and date being unpaid), pay to the order of………………the sum of………………… To:……………………… (Name & address of Drawer) Signature VÍ DỤ BILL OF EXCHANGE 1&2 BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) 09/PN-HM/2008 Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this SECOND Bill of Exchange (FIRST of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) 09/PN-HM/2008 Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam 10 Tiêu đề hối phiếu BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) 09/PN-HM/2008 Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam Số hiệu hối phiếu BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) 09/PN-HM/2008 Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam Số tiền BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul 09/PN-HM/2008 VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam Thời hạn trả tiền BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul 09/PN-HM/2008 VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam Ngân hàng trả tiền BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul 09/PN-HM/2008 VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam Người hưởng lợi BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul 09/PN-HM/2008 VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam Ngân hàng thụ hưởng BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul 09/PN-HM/2008 VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam Tham chiếu chứng từ kèm theo BILL OF EXCHANGE No: 09/PN-HM/2008 For : USD17,808.00 FEB.,14TH 2008 At sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM HANOI BRANCH the sum of : United States Dollars seventeen thousand eight hundred and eight only Value received as per our invoice(s) No (s) Dated FEB.,14TH 2008 Drawn under: WOORI BANK, SEOUL Irrevocable L/C No: MD1L1706RS00168 Dated / Wired: DEC.,28TH 2007 To: WOORI BANK seoul 09/PN-HM/2008 VIETNAM IMPORT AND EXPORT Dongda, Hanoi, Vietnam BÀI TẬP Tổng công ty May Chiến thắng xuất hàng sang Singapore cho Hanway Co., Ltd Singapore Irrevocable L/C trả chậm 180 ngày kể từ ngày xuất trình, số 00105LCSBOC Bank of China Singapore, mở ngày 28/6/2008 Tổng số tiền 400.000 USD NH thông báo: NHCT Việt nam Hóa đơn thương mại ký ngày 18/7/2008 tổng giá trị 400.000 USD Yêu cầu: Hãy ký phát hối phiếu thương mại 19 BÀI TẬP Bên XK: Sister and Brother Company Ltd., 129 New Street, New York, USA Bên NK: HoangLong Export – Import Company, 45 Nguyen Trai Street, Hanoi, Vietnam L/C số 098765LCVCB NHCPNT Việt nam mở ngày 1/8/2008 theo yêu cầu Công ty Hoàng Long, trị giá lô hàng 100.000USD, trả chậm 90 ngày NH phục vụ nhà XK: Citibank New York Ngày 1/9/2008, hối phiếu thương mại ký phát đòi tiền sau: 20 BÀI TẬP 2: Sửa lỗi sai BILL OF EXCHANGE No.:901E For:100.000$ At 30 days after sight of this first Bill of Exchange (second of the same tenor and date being unpaid), pay to the order of Sister and Brother Company Ltd the sum of ONE THOUSAND DOLLAR Value received and charge the same to account of Vietcombank Headquarter, Hanoi, Vietnam Drawn under :HoangLong Export-Import Company, Hanoi, Vietnam L/C No.: 098765 dated August 11, 2009 To: Citibank New York Signature New York, 1/9/ 2008 Sister and Brother Company Ltd 129 New Street, New York, USD 21