Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 88 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
88
Dung lượng
1,38 MB
Nội dung
ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM LỜI CẢM ƠN Với lòng kính trọng sâu sắc tình cảm chân thành tác giả xin trân trọng cảm ơn: Khoa Sau đại học - Trường Đại học Sư phạm Thái Nguyên thầy giáo, cô giáo trực tiếp giảng dạy góp ý cho tác giả suốt trình học tập, nghiên cứu hoàn thành luận văn HOÀNG THỊ LAN Các đồng chí lãnh đạo, chuyên viên Sở GD&ĐT tỉnh Quảng Ninh, Ban Giám hiệu trường THPT Mông Dương - Quảng Ninh tạo điều kiện giúp đỡ tác giả suốt trình thực đề tài Đặc biệt tác giả xin bày tỏ lòng kính trọng biết ơn sâu sắc TỪ LÁY TRONG THƠ VĂN NGUYỄN ĐÌNH CHIỂU PGS Phạm Văn Hảo, PGS Hà Quang Năng, TS Hoàng Cao Cương nhiệt tình, trực tiếp hướng dẫn, giúp đỡ tác giả nghiên cứu hoàn thành luận văn Những người thân gia đình bạn bè thường xuyên động viên, khích lệ tác giả yên tâm học tập, nghiên cứu Chuyên ngành: NGÔN NGỮ Mã số: 60 22 34 Mặc dù tác giả có nhiều cố gắng chắn luận văn không tránh khỏi thiếu sót Rất mong nhận góp ý quý Thầy Cô bạn bè đồng nghiệp quan tâm đến đề tài Thái Nguyên, tháng 10 năm 2009 LUẬN VĂN THẠC SĨ KHOA HỌC NGÔN NGỮ Tác giả Hoàng Thị Lan Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS PHẠM VĂN HẢO THÁI NGUYÊN - 2009 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn DANH MỤC CÁC ĐƠN VỊ VIẾT TẮT KÝ HIỆU STT DIỄN GIẢI PNNB Phương ngữ Nam Bộ LVT Lục Vân Tiên NTYTVĐ Ngư tiều y thuật vấn đáp DTHM Dương Từ Hà Mậu VTNSCG Văn tế nghĩa sỹ Cần Giuộc VTNSTVLT Văn tế nghĩa sỹ trận vong lục tỉnh VTTCĐ Văn tế Trương Công Định TĐTCĐ Thơ điếu Trương Công Định TĐPTG Thơ điếu Phan Thanh Giản 10 TĐPCT Thơ điếu Phan Công Tòng 11 C Câu (thứ) 12 Đ Đoạn 13 14 P Tr Phần Trang Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Lịch sử vấn đề 3 Đối tượng phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu 3.2 Phạm vi nghiên cứu Mục đích nghiên cứu 5 Phương pháp nghiên cứu 5.1 Phương pháp thống kê, phân loại 5.2 Phương pháp phân tích ngôn từ nghệ thuật 5.3 Phương pháp đối chiếu, so sánh 6 Ý nghĩa lý luận thực tiễn 6.1 Ý nghĩa lý luận 6.2 Đóng góp mặt thực tiễn 7 Cấu trúc luận văn NỘI DUNG Chƣơng CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ CÓ LIÊN QUAN 1.1 Vấn đề từ láy tiếng Việt 1.1.1 Các khái niệm quan niệm xung quanh vấn đề từ láy 1.1.2 Sự phân loại từ láy tiếng Việt 12 1.1.2.1 Quan hệ ngữ nghĩa thành tố từ láy 12 1.1.2.2 Phân loại từ láy mặt cấu tạo 15 1.1.2.3 Phân loại từ láy mặt ngữ nghĩa 18 1.2 Vài nét PNNB từ láy PNNB 20 1.2.1 Đặc điểm PNNB 20 1.2.1.1 Đặc điểm ngữ âm 20 1.2.1.2 Đặc điểm từ vựng 21 1.2.2 Từ láy PNNB 23 1.2.2.1 Từ láy đôi 23 1.2.2.2 Từ láy ba, tư 25 1.3 Cuộc đời nghiệp văn chương Nguyễn Đình Chiểu 26 1.3.1 Con người đời 26 1.3.2 Sự nghiệp văn chương 28 http://www.lrc-tnu.edu.vn Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 1.3.2.1 Quan điểm sáng tác 28 1.3.2.2 Nội dung sáng tác 28 2.5.2 Từ láy giả thuyết tác giả sáng tạo trình sáng tác 77 2.5.2.1 Nhóm từ tác giả tạo việc vận dụng từ với dụng ý 1.3.2.3 Đặc điểm ngôn ngữ văn chương 32 nghệ thuật 77 1.4 Tiểu kết chương 35 2.5.2.2 Nhóm tác giả sáng tạo dựa gần gũi với từ địa phương 79 2.6 Tiểu kết chương 81 Chƣơng ĐẶC ĐIỂM TỪ LÁY TRONG CÁC TÁC PHẨM CỦA NGUYỄN ĐÌNH CHIỂU 37 2.1 Kết khảo sát thống kê chung 37 2.2 Đặc điểm cấu tạo 37 2.2.1 Phân loại từ láy thơ văn Nguyễn Đình Chiểu 37 2.2.1.1 Phân loại từ láy theo số lượng âm tiết 37 2.2.1.2 Phân loại từ láy theo quy tắc điệp đối 37 Chƣơng ĐÓNG GÓP VỀ MẶT NGÔN NGỮ VĂN CHƢƠNG CỦA NGUYỄN ĐÌNH CHIỂU QUA VIỆC SỬ DỤNG TỪ LÁY 84 3.1 Nguyễn Đình Chiểu việc phát triển ngôn ngữ văn chương dân tộc 84 3.2 Hiệu đặc biệt từ láy tư hình tượng 86 3.3 Vai trò từ láy thơ văn Nguyễn Đình Chiểu 89 3.3.1 Từ láy với nghệ thuật xây dựng hình tượng nhân vật trung tâm 89 2.2.2 Thanh điệu từ láy 44 2.3 Đặc điểm ngữ nghĩa 45 2.3.1 Quan hệ ngữ nghĩa thành tố từ láy 45 2.3.1.1 Từ láy xác định thành tố gốc 45 2.3.1.2 Từ láy không xác định thành tố gốc 48 3.3.1.1 Hình tượng người nghĩa khí, tiết hạnh 90 3.3.1.2 Hình tượng người nghĩa binh 100 3.3.2 Từ láy nghệ thuật miêu tả thiên nhiên 103 3.3.3 Từ láy việc thể tâm trạng, thái độ nhà thơ trước thời 106 3.3.3.1 Từ láy với giá trị gợi tả, biểu cảm văn tế 107 2.3.1.3 Những từ láy mà hai thành tố có nghĩa 49 2.3.2 Sự biến đổi nghĩa từ láy theo tiến trình lịch sử 51 2.3.2.1 Những từ láy không sử dụng 51 2.3.2.2 Những từ láy có biến đổi ý nghĩa 55 3.3.3.2 Từ láy với giá trị gợi tả, biểu cảm thơ luật Đường 110 3.3.3.3 Từ láy với giá trị gợi tả, biểu cảm Hịch 113 3.3.4 Từ láy với biện pháp tu từ 115 3.3.4.1 Biện pháp so sánh 115 2.3.2.3 Những từ láy có khác biệt khả kết hợp 59 2.4 Đặc điểm ngữ pháp 63 2.4.1 Đặc điểm từ loại 63 2.4.1.1 Danh từ 63 2.4.1.2 Tính từ 66 3.3.4.2 Biện pháp đảo ngữ 117 3.3.4.3 Biện pháp đối 118 3.4 Vấn đề giảng dạy thơ văn ngôn ngữ văn chương Nguyễn Đình Chiểu nhà trường 122 3.5 Tiểu kết chương 124 2.4.1.3 Động từ 67 2.4.2 Sự kết hợp chức cú pháp từ láy 68 2.4.2.1 Từ láy với chức chủ ngữ trạng ngữ 69 2.4.2.2 Từ láy với chức cú pháp vị ngữ 69 KẾT LUẬN 127 DANH MỤC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ 131 TÀI LIỆU THAM KHẢO 132 2.4.2.3 Từ láy với chức cú pháp bổ ngữ 70 2.4.2.4 Từ láy với chức cú pháp định ngữ 71 2.4.2.5 Từ láy với chức khác 72 2.5 Phạm vi sử dụng 73 2.5.1 Những từ láy PNNB thơ văn Nguyễn Đình Chiểu 73 Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn MỞ ĐẦU Nguyễn Đình Chiểu tác giả lớn văn học Việt Nam cận đại, gương đạo đức cao quan hệ đời sống ngày Lý chọn đề tài quan hệ với dân với nước Nói đến Nguyễn Đình Chiểu nói đến bút Từ có vai trò đặc biệt quan trọng việc tạo nên tác phẩm văn học nghệ thuật, đơn vị chất liệu ngôn ngữ dùng để tạo thông điệp Khi sáng tác, nhà văn, nhà thơ trọng đến việc lựa chọn, chí đắn đo cân nhắc kỹ lưỡng trước định dùng từ Lịch có thống chặt chẽ nói làm, văn người, sống viết Tiếp cận với Nguyễn Đình Chiểu tiếp cận với cờ đầu văn thơ yêu nước chống Pháp cuối kỷ XIX, bút Nam Bộ tiêu biểu nghiệp văn thơ chở đạo cứu đời, thứ văn trữ tình đạo đức có ảnh hưởng to lớn đời sử văn học chứng minh tác phẩm văn học có tồn với thời gian hay không sống tinh thần dân tộc, đặc biệt nhân dân Nam Bộ Đúng cố thủ tướng tuỳ thuộc vào giá trị mà tác phẩm mang lại, có khả sử Phạm Văn Đồng nói “Đời sống nghiệp Nguyễn Đình Chiểu dụng ngôn từ tác giả gương sáng, nêu cao địa vị tác dụng văn học, nghệ thuật, nêu cao sức mạnh Láy phương thức cấu tạo từ quan trọng tiếng Việt Trong hệ thống từ vựng tiếng Việt từ láy chiếm số lượng phong phú Mấy thập kỷ qua, từ láy người chiến sĩ mặt trận văn hoá tư tưởng” [58, tr.74] Vì nghiên cứu vấn đề ngôn ngữ văn chương ông việc làm có ý nghĩa tiếng Việt vấn đề thu hút quan tâm nhiều nhà nghiên cứu Đã có nhiều công trình nghiên cứu thơ văn Nguyễn Đình Chiểu nói chung nước tính đa diện, phức tạp đầy lý thú Đối với ngôn ngữ tác phẩm văn chương ông nói riêng Tuy nhiên ngôn sáng tác văn chương tồn từ láy có ý nghĩa đặc biệt quan trọng giá ngữ tác phẩm văn chương tác giả nghiên cứu dừng lại vài trị tượng thanh, tượng hình, giá trị biểu cảm rõ rệt mà tạo Vì khía cạnh việc sử dụng từ ngữ tác phẩm cụ thể chưa có công trình nói tác dụng từ láy Đỗ Hữu Châu có nhận định “Mỗi từ láy nốt nghiên cứu hệ thống từ vựng tiếng Việt xuyên suốt toàn sáng tác văn chương nhạc âm chứa đựng tranh cụ thể giác quan: thị Nguyễn Đình Chiểu Đặc biệt việc sử dụng từ láy tác phẩm văn chương giác, thính giác, xúc giác, khứu giác… làm theo ấn tượng chủ quan, ông đề cập tới cách đánh giá, thái độ người nói trước vật, tượng đủ sức thông Đối với chương trình Văn học thuộc phạm vi nhà trường cấp học thơ qua giác quan hướng nội hướng ngoại người nghe mà tác động mạnh mẽ văn Nguyễn Đình Chiểu đưa vào giảng dạy với số lượng kiến thức tương đối đến họ…” [7, tr.54] Có thể nói từ láy công cụ đặc biệt nhà văn, nhà lớn Tuy nhiên từ trước tới việc giảng dạy tác phẩm nhà trường thơ trình sáng tác sách dành cho nghiên cứu giảng dạy đặc điểm ngôn ngữ văn chương Trong văn học viết Việt Nam có nhiều tác phẩm lớn tìm hiểu Nguyễn Đình Chiểu chưa thực quan tâm, chưa khai thác thấy hết giá trị lớp từ láy như: “Quốc âm thi tập” Nguyễn Trãi; “Truyện Kiều” giá trị nghệ thuật, nét riêng từ láy đắc dụng để tạo nên Nguyễn Du; số khúc ngâm kỷ XIX; tác phẩm thơ Nôm truyền tụng phong cách văn chương Nguyễn Đình Chiểu Hồ Xuân Hương, thơ Nôm Nguyễn Khuyến, thơ Tú Xương, thơ Xuân Diệu, Thơ Tố Hữu… Vì lẽ chọn đề tài “Từ láy thơ văn Nguyễn Đình Chiểu” ngẫu nhiên mà chọn tác gia Nguyễn Đình Chiểu làm đối để tìm hiểu với hy vọng kết nghiên cứu giúp nhìn nhận cách tượng nghiên cứu toàn diện hơn, đầy đủ phát triển ngôn ngữ văn học, phong phú Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn đa dạng khả biểu đạt tinh tế, xác, linh hoạt lớp từ láy tiếng Việt, cần thiết phải nhận diện Phan Văn Hoàng đăng tạp chí ngôn ngữ số đồng thời góp phần hỗ trợ việc giảng dạy ngôn ngữ văn thơ Nguyễn Đình Chiểu 4, 1985 Về tượng láy phương ngữ miền Nam Trịnh Sâm in trong nhà trường tập vấn đề ngôn ngữ học ngôn ngữ phương Đông, Viện ngôn ngữ Lịch sử vấn đề học xb 1986 Từ láy tiếng Việt Hoàng Văn Hành Nxb Khoa học Xã hội, Trong “Hoạt động từ tiếng Việt” tác giả Đái Xuân Ninh cho biết 1985 Về tượng láy tiếng Việt Hoàng Văn Hành, đăng tạp lịch sử phát triển từ láy tiếng Việt qua kết nghiên cứu sau: Từ chí ngôn ngữ số 2, 1979 Vấn đề cấu tạo từ tiếng Việt đại Hồ Lê, láy xuất từ kỷ thứ XII sau hệ thống điệu hình thành Nhờ có Nxb Khoa học Xã hội, 1976 Về từ lấp láy văn học kỷ XVII đăng hệ thống điệu phong phú nên phép láy từ dễ dàng phát triển Nó phát triển “Giữ gìn sáng tiếng Việt mặt từ ngữ”, tập Nxb Khoa học Xã hội đỉnh cao kỷ XVII-XVIII nhiều tác phẩm tiêu biểu viết chữ Nôm 1981, Vấn đề từ láy tiếng Việt Hà Quang Năng in Từ láy vấn văn học cổ điển Việt Nam như: “Truyện Kiều” (Nguyễn Du), “Chinh phụ đề bỏ ngỏ, Nxb Khoa học Xã hội, 1998… Cũng có số đề tài nghiên cứu ngâm” (Đoàn Thị Điểm), “Cung oán ngâm khúc” (Nguyễn Gia Thiều), “Thơ Nôm vấn đề từ láy tác phẩm văn học Việt Nam như: “Hệ thống từ láy tiếng Việt truyền tụng Hồ Xuân Hương”… Đến giai đoạn sau từ láy phát triển với nhịp độ số khúc ngâm kỷ XIX” luận văn thạc sĩ ngữ văn Nguyễn Thị Hường chậm hơn, nhường bước cho phương pháp tạo từ đáp ứng phát triển Đại học Sư phạm Hà Nội (2004), “Tìm hiểu giá trị từ láy sử dụng (Khảo sát khoa học kỹ thuật, phù hợp với cách biểu đạt khái niệm xác Tuy qua thơ Hồ Xuân Hương, Nguyễn Khuyến, Tú Xương)” luận văn thạc sĩ ngữ văn nhiên đến láy phương pháp cấu tạo từ có vai trò quan Nguyễn Thị Thu Hương Đại học Sư phạm Hà Nội… trọng việc tạo giá trị nghĩa Nghiên cứu Nguyễn Đình Chiểu học giả Pháp 50 năm sau ngày Trong lĩnh vực ngôn ngữ học việc nghiên cứu từ láy tiếng Việt ông, năm 1938, Phan Văn Hùm người Việt Nam đứng góc độ tác giả như: Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Tài Cẩn, Hoàng Tuệ, Hoàng Văn Hành, khoa học lý giải mối quan hệ sáng tác Nguyễn Đình Chiểu với đời Đái Xuân Ninh, Hà Quang Năng, Hoàng Cao Cương, Diệp Quang Ban, Nguyễn Thiện Giáp, ông Trong dịp kỷ niệm ngày nhà thơ, 75 năm, 150 năm có nhiều Phi Tuyết Hinh, Đào Thản, Nguyễn Thị Hai, Hữu Đạt, Nguyễn Đức Tồn… ý nghiên cứu có vấn đề ngôn ngữ văn chương kể đến: Để có nghiên cứu đặc điểm như: đặc điểm cấu tạo, đặc trưng ngữ nghĩa, giá trị biểu trưng, giá trị gợi tả âm thanh, hình ảnh, giá trị biểu cảm từ láy Những công trình nghiên cứu tiêu biểu bao gồm: sách nghiên cứu tiếng Việt có từ láy, chuyên luận từ láy tác phẩm nghiên cứu tạp chí Có thể kể đến như: Cách sử lí tượng trung gian văn “Lục Văn Tiên” gần với nguyên tác Lê Hữu in Văn nghệ thành phố Hồ Chí Minh số 22, ngày -7-1998 Góp phần tìm hiểu ngôn ngữ truyện (Lục Vân Tiên) Trịnh Sâm in Nguyễn Đình Chiểu, kỷ yếu hội nghị khoa học Nguyễn Đình Chiểu viện khoa học xã hội thành phố Hồ Chí Minh tỉnh bến tre phối hợp tổ chức nhân kỷ niệm lần thứ 160 ngày nhà thơ (sđd) Nguyễn Đình Chiểu, mốc lớn tiến trình tiếng Việt văn học Hồng Dân, (sđd) ngôn ngữ Đỗ Hữu Châu in tạp chí ngôn ngữ số 1, 1971 Trường từ Mấy nhận xét tổng quát ngôn ngữ thơ văn Nguyễn Đình Chiểu Nguyễn vựng ngữ nghĩa việc dùng từ ngữ tác phẩm nghệ thuật Đỗ Hữu Châu Thạch Giang, (sđd) Mấy ý kiến công tác văn nhân đọc “Thơ văn đăng tạp chí ngôn ngữ số 3, 1974 Từ láy phương ngữ Nam Bộ Nguyễn Đình Chiểu” Trần Nghĩa in tạp chí Văn học, H, số (7, 8/1972) Trần Thị Ngọc Lang in tạp chí ngôn ngữ số 3, 1992 Từ láy tiếng việt Một số vấn đề cần quan tâm công tác văn Nguyễn Đình Chiểu, viết Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn http://www.lrc-tnu.edu.vn Bùi Đức Tịnh in cuốn: Nguyễn Đình Chiểu tác gia tác phẩm, Nhà xuất - Bước đầu phân tích làm sáng tỏ vai trò, giá trị từ láy sử dụng giáo dục, 1998 Lời nói đầu dịch Lục Vân Tiên Ô Bare (Gabriel Auba thơ văn Nguyễn Đình Chiểu việc xây dựng, khắc họa hình tượng văn học, ret) in trong: Kỷ yếu Châu á, loại thứ 6, tập III, 1864 Vài nét từ phương ngôn gợi tả tâm trạng, thái độ nhà thơ trước thời cuộc, từ láy với biện pháp tu từ ngôn ngữ Nguyễn Đình Chiểu Nguyễn Công Đức, (sđd) Vài nhận xét Trên sở rút số nhận xét nét đặc sắc từ láy thơ văn ông tiếng địa phương Nam Bộ tác phẩm “Lục Vân Tiên” Nguyễn Công Lư, (sđd) Văn Nôm với vấn đề phương ngữ “Lục Vân Tiên” Trần Kim Anh Hoàng Thị Ngọ, (sđd) Tiếng địa phương miền Nam tác phẩm Nguyễn Đình Chiểu Hoàng Tuệ viết Phạm Văn Hảo Lê Văn Trường in Tạp chí ngôn ngữ 1984… Trước lâu, tập thư mục Nguyễn Đình Chiểu ấn hành, tóm lược nội dung 551 đơn vị tài liệu giúp vào việc nghiên cứu nhà thơ từ nhiều - Đóng góp bước đầu cho việc tìm hiểu tác giả, tác phẩm văn chương địa phương gắn với việc dạy học thơ văn Nguyễn Đình Chiểu trường phổ thông Phƣơng pháp nghiên cứu Trong luận văn sử dụng số phương pháp sau đây: 5.1 Phương pháp thống kê, phân loại Đây phương pháp sử dụng để cung cấp số liệu xác phương diện Qua công trình tiêu biểu nói số chuyên luận khảo cứu sau cho thấy việc nghiên cứu Nguyễn Đình Chiểu ngày từ láytạo sở thực tế đáng tin cậy để từ đưa nghiên cứu Sử dụng phương pháp đưa số thống kê từ láy toàn mở rộng đào sâu sở tư liệu nhiều mặt Chúng thiết nghĩ công việc sáng tác nguyễn Đình Chiểu, phân loại chúng kiểu láy, tần số xuất hiện, nghiên cứu ngôn ngữ thơ văn Nguyễn Đình Chiểu cần tiếp tục đề tài khả biểu đạt giá trị nội dung chúng cố gắng theo hướng 5.2 Phương pháp phân tích ngôn từ nghệ thuật Đây phương pháp xuyên suốt luận văn Chúng trực tiếp phân tích Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu từ láy thể câu, đoạn văn, đoạn thơ Khi nhận xét, đánh giá từ 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận văn toàn từ láy việc sử dụng láy đồng thời đưa dẫn chứng cụ thể để chứng minh chúng tất sáng tác Nguyễn Đình Chiểu đặc điểm giá trị từ láy sáng tác Nguyễn Đình Chiểu 3.2 Phạm vi nghiên cứu 5.3 Phương pháp đối chiếu, so sánh Luận văn tập trung nghiên cứu đặc điểm từ láy mặt cấu trúc, ngữ nghĩa Vận dụng phương pháp đối chiếu, so sánh từ láy xem giá trị sử dụng chúng tác phẩm Nguyễn Đình Chiểu xét với từ láy có số từ điển mà sử dụng nghiên cứu Mục đích nghiên cứu làm số thống kê cần thiết - Điều tra khảo sát để thống kê phân loại từ láy Nguyễn Đình Chiểu sử dụng Ý nghĩa lý luận thực tiễn 6.1 Ý nghĩa lý luận thơ văn - Khảo sát nghiên cứu đặc điểm từ láy thơ văn Nguyễn Đình Chiểu Luận văn góp phần tìm hiểu thêm từ láy tiếng Việt từ láy phương ngữ phương diện cấu tạo, đặc điểm ngữ pháp đặc trưng ngữ nghĩa, phạm vi Đây lớp từ đặc biệt quan trọng sử dụng nhiều ngôn ngữ nghệ sử dụng thuật, tạo nên giá trị đặc sắc cho tác phẩm văn chương, ngôn ngữ Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn NỘI DUNG văn chương nói chung ngôn ngữ tác giả, có Nguyễn Đình Chiểu nói riêng Chƣơng Luận văn góp phần nghiên cứu đặc điểm ngữ nghĩa, giá trị sử dụng lớp CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ CÓ LIÊN QUAN từ tham gia vào văn cụ thể, để thấy rõ tài năng, nét riêng tác giả văn học nói chung nguyễn Đình Chiểu nói riêng nghệ thuật sử dụng ngôn từ 1.1 Vấn đề từ láy tiếng Việt 6.2 Đóng góp mặt thực tiễn 1.1.1 Các khái niệm quan niệm xung quanh vấn đề từ láy Việc tìm đặc điểm từ láy văn thơ Nguyễn Đình Chiểu giúp Láy phương thức cấu tạo từ quan trọng tiếng Việt Nói đến từ láy cho việc nghiên cứu phân tích ngôn ngữ tác phẩm văn chương ông nói đến lớp từ có giá trị đặc biệt khả gợi tả, gợi cảm, tạo âm hình đầy đủ, xác toàn diện ảnh cao Trong Việt ngữ học có nhiều công trình nghiên cứu, đồng thời Đề tài tài liệu tham khảo cho nghiên cứu ngôn ngữ Nguyễn có nhiều cách lý giải khác tượng láy từ láy Ở xin Đình Chiểu có đóng góp định việc giảng dạy tác phẩm văn thơ nêu khái niệm tiêu biểu với quan niệm nhà nghiên cứu tác giả nhà trường cấp học tượng láy tiếng Việt Đây công việc cần thiết để hiểu rõ thấy Cấu trúc luận văn tầm quan trọng, quan tâm đặc biệt nhà ngôn ngữ lớp từ Ngoài phần Mở đầu, phần Kết luận Phụ lục, luận văn gồm ba chương với nội dung sau: Những quan điểm nêu sau sở để lựa chọn quan điểm quán tạo thuận lợi cho việc thống kê, phân loại từ láy đề tài Chương 1: Cơ sở lý luận vấn đề có liên quan Như đề cập, xung quanh vấn đề từ láy tiếng Việt có nhiều công trình Chương 2: Đặc điểm từ láy tác phẩm nguyễn đình chiểu nghiên cứu đề cập đến từ láy tượng láy, đặc trưng của từ láy như: Chương 3: Những đóng góp mặt ngôn ngữ văn chương Nguyễn Đình đặc điểm cấu tạo, đặc trưng ý nghĩa, giá trị gợi tả âm thanh, hình ảnh, giá trị biểu Chiểu qua việc sử dụng từ láy cảm… Những kết đạt cho thấy khám phá tượng láy tiếng Việt khả quan Tuy nhiên bên cạnh kết tồn không vấn đề bàn cãi, tranh luận có nhiều ý kiến khác nhà nghiên cứu Ngay khái niệm từ láy tồn nhiều tên gọi khác nhau: từ phản điệp (Đỗ Hữu Châu, 1962); từ lắp láy (Hồ Lê, 1976); từ lấp láy Nguyễn Nguyên Trứ, 1970); Từ láy âm (Nguyễn Tài Cẩn,1975; Nguyễn Văn Tu, 1976); từ láý (Đào Thản, 1970; Hoàng Văn Hành, 1979, 1985; Nguyễn Thiện Giáp, 1985; Đỗ Hữu Châu, 1986; Diệp Quang Ban, 1989) Có thể nêu vài định nghĩa tiêu biểu cho tên gọi sau: Nguyễn Tài Cẩn cho rằng: “Từ láy âm loại từ ghép đó, theo mắt nhìn người Việt nay, thành tố trực tiếp kết hợp lại với chủ Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn yếu theo quan hệ ngữ âm Quan hệ ngữ âm thể chỗ thành tố * Cách nhìn thứ coi láy ghép: Lê Văn Lý xem từ láy hai trực tiếp phải tương ứng với hai mặt: mặt yếu tố siêu âm đoạn tính (thanh kiểu từ ghép tiếng Việt (1972) Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê gộp từ điệu) mặt yếu tố âm đoạn tính (phụ âm đầu, âm giữa, vần âm cuối vần” láy từ ghép vào khái niệm chung, bao quát từ kép (1963) Nguyễn Văn Tu [4, tr.109] gọi từ ghép láy âm, coi “Những từ ghép thực chất chúng cấu tạo Đỗ Hữu Châu định nghĩa: “Từ láy từ cấu tạo theo phương thức từ tố với thân không bị biến âm bị biến âm” [78, tr.68] láy, phương thức lặp lại toàn hay phận hình thức âm tiết (với Nguyễn Tài Cẩn có quan niệm rộng từ láy, ông cho “Từ láy loại từ ghép, điệu giữ nguyên hay biến đổi theo quy tắc biến thanh, tức quy tắc điệu, biến đổi theo hai nhóm, nhóm cao: hỏi, sắc, ngang nhóm thấp: huyền, ngã, nặng) hình vị hay đơn vị có nghĩa” [7, tr.41] Nguyễn Thiện Giáp nêu: “Ngữ láy âm cụm từ hình thành lặp lại hoàn toàn hay lặp lại có kèm theo biến đổi ngữ âm từ có Đặc trưng ngữ nghĩa bật ngữ láy âm giá trị gợi tả (biểu cảm, mô phỏng, tượng hình, tượng thanh)” [23, tr.188] theo mắt nhìn người Việt nay, thành tố trực tiếp kết hợp lại với chủ yếu theo quan hệ ngữ âm Quan hệ ngữ âm thể chỗ thành tố trực tiếp phải có tương ứng với hai mặt: Mặt yếu tố siêu âm đoạn tính (thanh điệu) mặt yếu tố âm đoạn tính (phụ âm đầu, âm vần âm cuối vần) Sở dĩ định nghĩa tác giả phải nói “trong mắt nhìn người Việt nay” có nhiều tổ hợp vốn trước thuộc vào kiểu ghép nghĩa, đứng diện đồng đại mà xét chuyển sang thành kiểu láy âm [4, tr.109-111] Đây quan niệm rộng, xét theo quan niệm Hoàng Văn Hành quan niệm: “Từ láy, nói chung, từ cấu tạo cách loại từ sau bị loại khỏi phạm vi lớp từ Đó từ nhân đôi tiếng gốc theo quy tắc định, cho quan hệ tiếng mà hai yếu tố có láy lại riêng điệu, VD: tình cờ, vững chãi, bẩn từ vừa điệp, vừa đối, vừa hài hoà với âm nghĩa, có giá trị biểu thỉu…; từ mà có láy lại riêng âm hai yếu tố, VD: ton trưng hoá” [32, tr.27] hót, tun hút, vườn tược ; tổ hợp mà láy lại cách lặp lời nói, Hồ Lê nêu: “Từ đơn lắp láy loại từ đặc biệt, xét mặt cấu tạo Nó khả tạo đơn vị cho ngôn ngữ, VD: vâng, không không, dạ… có tính chất từ đơn hoàn toàn từ đơn; tạo theo Một số nhà nghiên cứu khác coi láy ghép lại đưa khỏi phạm phương thức lắp láy Nhưng không trường hợp, quan hệ lắp láy mặt ngữ nghĩa lại không cách rõ ràng” [49, tr.206] Nguyễn Nguyên Trứ lại cho rằng: “Từ láy đôi tiếng Việt đại loại từ đơn có láy lại toàn âm tiết, phần phụ âm đầu hay phần vần kết cấu âm tiết hai yếu tố tạo thành Giữa hai âm tiết thường có mối quan hệ điệu theo quy luật định” [76, tr.52] Sự tồn nhiều tên gọi khác khái niệm cho thấy quan niệm từ láy có nhiều điểm chưa thống Có hai cách nhìn khác tượng láy nhà nghiên cứu Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên vi từ láy loại từ sau: - Những từ vốn từ ghép, hai yếu tố không rõ nghĩa, như: chùa chiền, chim chóc, tuổi tác… - Những từ vốn từ gốc Hán, từ: bàng hoàng, hỗn độn, hùng hổ… - Những từ danh từ định danh vật Đó từ: ba ba, cào cào, chuồn chuồn, tu hú… - Những tổ hợp thực chất lặp lại đơn vị từ vựng Đó từ: ai, đêm đêm, ngày ngày, người người… Theo loại trừ trên, từ láy bao gồm từ tạo phương thức láy, từ có nhiều có tiếng gốc Vì đặc điểm http://www.lrc-tnu.edu.vn Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên 10 http://www.lrc-tnu.edu.vn từ láy có hài hòa ngữ âm có biểu cảm, gợi tả, xét đặc điểm VD: đơn vị cấu tạo từ láy so với từ ghép, Nguyễn Thiện Giáp thừa nhận: “Có thể coi xinh > xinh, xinh xẻo, xinh xắn từ láy tượng ghép đặc biệt, đơn vị ghép với để xốp > xôm xốp, xốp xộp, xốp xồm xộp tạo đơn vị mới” [22, tr.92] Hồ Lê coi “từ láy loại từ ghép thực Mặt khác cách nhìn vừa xem xét láy trình cấu tạo nó, vừa xem phận gồm hai từ tố” từ tố vốn nguyên vị thực từ tố vốn xét hành chức với tư cách tín hiệu đặc thù ngôn ngữ Do cách nguyên vị thực có quan hệ lắp láy với Có thể gọi từ ghép thực phận nhìn coi “láy hòa phối ngữ âm có tác dụng biểu trưng hóa” khác chất so lắp láy, gọn từ ghép lắp láy” [49, tr.261] với cách nhìn coi “láy ghép” Bởi cách nhìn coi láy ghép cố gắng * Cách nhìn thứ hai coi láy hòa phối ngữ âm có giá trị biểu trưng hóa tới khái quát hóa khoa học thiên mặt hình thức, cấu trúc, cách nhìn thứ Đại diện cho cách nhìn Đỗ Hữu Châu, Hoàng Tuệ, Hoàng Văn Hành Cách hai cố gắng tới khái quát hóa quán xuyến mặt cấu trúc mặt chức nhìn thể nhận định cho từ láy có chi phối quy luật từ láy hài âm hài Theo Hoàng Tuệ, từ láy nên xem xét mặt trình cấu 1.1.2 Sự phân loại từ láy tiếng Việt tạo mặt cấu trúc “Nên hiểu láy phương thức cấu 1.1.2.1 Quan hệ ngữ nghĩa thành tố từ láy tạo từ mà có tương quan âm-nghĩa định Tương quan có Đa số nhà nghiên cứu quan niệm từ láy đơn vị từ vựng gồm tính chất tự nhiên, trực tiếp như: gâu gâu, cu cu… Nhưng tương quan tinh tế hai thành tố: thành tố gốc thành tố láy, thành tố gốc sản sinh thành tố nhiều, cách điệu hóa từ: lác đác, bâng khuâng, long lanh… Sự láy, thành tố láy thành tố gốc bị biến dạng nhiều theo quy cách điệu biểu trưng hóa ngữ âm Cho nên láy hòa phối tắc định trình láy VD: ngữ âm có tác dụng biểu trưng hóa” [79, tr.21-24] Khi thừa nhận láy hòa phối ngữ âm có giá trị biểu trưng hóa, coi “láy chế” Quá trình cấu tạo từ láy trình phức tạp Cơ trình quán xuyến hai mặt ngữ âm ngữ nghĩa Cơ trình cấu tạo từ láy Hoàng Văn Hành coi có chịu chi phối xu hướng hòa phối ngữ âm có giá rối (thành tố gốc) → bối rối (bối thành tố láy) “Phương thức cấu tạo nên từ phức theo cách tạo hình vị láy hình vị sở” [5, tr.55] Trong tiếng Việt, có tiếng có giá trị hình vị, gọi tiếng-hình vị Để cấu tạo từ láy người ta nhân đôi tiếng-hình vị theo quy tắc giá trị biểu trưng hóa [32, tr.22] “Xét nhiều mặt, nhận định quan điểm coi láy hòa phối âm có tác dụng biểu trưng hóa có nhiều ưu điểm quan điểm coi từ láy ghép” [32, tr.23] Trước hết cách nhìn ý đến mặt âm nghĩa, tín hiệu ngôn ngữ Nếu xét từ láy mặt cấu tạo, hoàn toàn lý giải láy ghép Nhưng không giải thích mục đích tượng láy: láy để làm gì, tiếng gốc lại tạo nhiều từ láy khác Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên đỏ (thành tố gốc) → đo đỏ (đo thành tố láy) 11 http://www.lrc-tnu.edu.vn định Tiếng-hình vị dùng làm sở nhân đôi gọi tiếng gốc, tiếng xuất trình nhân đôi gọi tiếng láy [32, tr.85] Những nhà nghiên cứu chủ trương có thành tố gốc (hay đơn vị sở, hình vị sở) để tạo từ láy cho rằng: có thành tố từ láy có hình thức đồng với đơn vị từ riêng tự nhiên có nghĩa tồn độc lập bên thành tố gốc, phần lại xem thành tố láy Theo cách hiểu nhiều nhà nghiên cứu, thành tố gốc tín hiệu có nghĩa, độc lập lạnh, bàn, có Số hóa Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên 12 http://www.lrc-tnu.edu.vn tín hiệu có nghĩa không độc lập khệ, hỗn, khệ nệ, hỗn độn” thành hai loại: từ láy có lý từ láy lý Từ láy có lý từ láy mà [9, tr.55] nghĩa xác định nhờ cấu trúc thân nó, VD: chín chắn, Trong tiếng Việt có nhiều từ láy mà thành phần cấu tạo dễ dàng xác giải thích sở nghĩa từ tố khuôn vần [ch-]-ắn Từ láy định yếu tố tự thân có nghĩa, có khả hoạt động độc lập lý từ láy mà nghĩa giải thích cấu trúc từ Đó thành tố gốc hay hình vị sở tạo nên từ láy kiểu như: thân Theo tác giả tính lý từ láy loại trình lành lặn, nhỏ nhen, bập bồng, đẹp đẽ, sáng sủa, vội vàng…[84, tr.8-9] mờ nghĩa từ tố gốc Tác giả viện dẫn số liệu lịch sử tiếng Việt Bên cạnh tiếng Việt có nhiều từ láy, mà quan điểm đồng đại, kỷ XV-XVIII, tiến hành thao tác phục nguyên nhằm lý giải trình xuất khó dường không xác định thành tố gốc Đó từ láy kiểu: số từ láy, như: lê thê (< thê thê < thê), vằng vặc (< vặc vặc < vặc), (< đủng đỉnh, bâng khuâng, thình lình, băn khoăn, mang máng… [84, tr.10] Lý giải lẻo lẻo