phần ánh nh tượng, người nghĩa khác của này những nghĩa chuyển tiếp, nghĩa trực tiếp trên Can cứ vào sự khác nhau của mối quan hệ đối với nhận nghĩa thuật ngữ, nghũa hình tượng
Trang 18ngữ của
Trang 24các tiếng địa
Trang 26tiếng Việt
miễn Bắc nước
trếng Việt
phái hạc cách
nói
của quân chúng
Khi
viết, khi nói,
phải luôn luôn làm
thế nào cho
cũng hiểu được
Làm
sao cho quần
chủng đếu
Trang 2726np yoip
Suoyy
.10w Sup,
Trang 411Öui
usiy ngiq
Ww]
OU
Suoyd opa
Ang
wiys uor jou
OD
nga
8001) nọ2 '8ung2
10/2
na 8uon
tộA Sun
Trang 46phần ánh nh
tượng, người
nghĩa khác của
này
những nghĩa chuyển tiếp,
nghĩa
trực tiếp trên
Can
cứ vào
sự khác nhau
của
mối quan
hệ
đối
với nhận
nghĩa thuật ngữ, nghũa hình tượng
không
hình
tượng (nghĩa
aghia thuật ngữ
“chất lông
nghĩa đen
nghĩa bỏng trong
điển tiếng
hình tượng
Nghĩa đen
nghĩa vốn
mặt rời)
nghĩa đen, còn
mạng mang
ánh sáng cho
đồng
bào
dan tộc)
Thực
chất, nghĩa
bóng cũng
một loại nghĩa
Tuy nhiên, không phải
nghĩa chuyển
tiếp
đều
nghĩa bóng
Những nghĩa chuyển
nghĩa đen của
chứ không phải nghĩa bóng
nào đó”
tượng
thông qua nghĩa
“bộ phận
của động
Trang 56hiện tượng
biến trong
ngữ
những phạm
khái niệm được
những phương pháp
Theo quan điểm
J Trier
những người
chia
thành những trường hoặc những phạm
khái
niệm
một cách
ràng
Những phạm
Trang 60cơ
của ngôn ngữ toàn
tính
chất thông
tục,
chủ yếu được đùng
lớp
xã hội
nhất
định,
nhưng những tiếng lông không
những
tên gọi
hình ảnh của
vật, biện tượng nào
din
thâm nhậ
vào
ngôn
ngữ toàn dân
nghệ
thuật, tiếng lói lối
khắc hoa
Từ nghề nghiệp
quá trình sản xuất của
một nghề
toàn dan
Nhu
vậy,
aghé ngi nghiệp
nghệ nông
lúa chỉa
móc, vanh,
chẳng
nón, v.v
Cùng
những lớp
dùng
hạn chế
tế
Nó không
đồng nghĩa
toàn
ựng toàn dan
khi
những
khái niệm riêng của nghề nào
này
trở nên rất quen thuộc
với
tất
những người không làm nghề mộc
Một điể
ểm nữa phân
Diệt
tiếng lồng
nghề nghiệp
tiếng lóng không thuộc
vựng của
ngôn ngữ văn học còn
nghề nghiệp
thì nằm trong
nghề
nghiệp thường
được
đùng trong khẩu
ngữ của những người cùng nghề nghiệp
nghề nghiệp
Trang 82đến các nguyên
miệng, Trong một
ngôn ngữ
Trang 86re được
vào
của
hầm răng
trên
một
lần
mà thôi
Âm này được
không phải
âm rung nhữ một
Trang 97deug Bugn Suon
‘opuy yore
Sueu sonp Funo
Sun Suon
mBoz
Budn vary nạig sau) Suonyd
®ru8u psu
ues Suny
‘dan ney Ary dan uan
Trang 98PoHrduol
được nâng
Trang 99deyd
Bugu
anys wap
Yuma UPNU Q02 SÔnĐ
01M2 uryd 231A
‘uoy
dey Budd
Suonx wes Sano
WA Bug Suox
Suou2 queud Sunyu
Trang 103“Bugu onyo
wop Vig
UOP NUEU) LỨP
qpud
8uot
nầu udu
na
yp
nộig 10A,
WY V42
SHL NSId
Trang 105unyd Suoyy
yoro Bunyn
ugtnBu
tow, Sunn
Sues updnyo qu62 vag
8ung
BunúUu uọ[gu Ang
Trang 106ngữ
thực nghiệm
nhận điều
nhưng người
CÁC BIẾN THỂ CỦA
tuyến hoặc
Trang 108âm khác không
quy định
nhiều nguyễn
thể, thống
những
cảnh loại
trừ
nhau phải được
vị do nhất,
Trang 110nghĩa ngữ
pháp thường
trực
còn trong
hay
“giống
cái”
tuỳ dạng
hướng phân
Trang 111deyg Sugn
M18
OHd
dÿHd NON ONAL
Trang 114dàng
cuối bãi tiến
cậu bé,,
tiếng
Nea cũng chọn trật
Phương
thức ngữ điệu
Ngữ điệu được
coi
một phương thức ngữ pháp
“nghỉ vấn”,
“khẳng
định”,
“phủ định”
tiếng Anh, tiếng
Pháp,
tường thuật
được phất
Câu tường thuật
như
tiếng Việt, tiếng Hán,
tiếng Thái,
Trang 1158uộp dyua Sugn
nn
weyd
ngryu ens
nại
'đội tọp 8ưou)
nạrúu wi3
SuÈp
(UQIA YUIS
UP
OU!) 7U0/2H72
(091A QUỊS
‘quy Sugn
quep ego ngryu
‘yuip
wyu
deyd pBu
oonp deyd ndu
nn weyd 10w Suon
ubyd
deyd n3u eiysu
“đgud nều
nạ tuêud
u12
Aba nyu nvyu
teu ÿUu uại tưạn
ovg Sunyo
deyd néu vigdu
oq
‘rey Suomi
ious
‘Myy enb wep
‘121 warty
rou)
Key neryu
nyu ugyd
oq
dyqd nều
£ Funyu
„1901, Ấ9d
đội top nyy pnD tọa)
Trang 123aeyu opyy deyd n3u
Suna
tườnd 8unuu 3ÔnU)
Uạtq Suôm uộig
8N Sup Buon
‘yuy Suga
‘deyg Sugn
‘e3N Suan ANE
—¬ `
Rạ nọiq
mì gun tein
Subn
“Suop
oy
fy nạtg
py
1/0102 (A58 cñÐ 1Á) teyl
‘ipa pa:
TP
1A) 5y
uenb eiysu
ì dụud nầu etuẩu
tðoI
nạp '88u uoấu
2ÿ2
y2
lợi 8uon
Trang 124loại, tiểu
loại thực
trong các
không
hoàn toàn thống nhất
với
nhau Như
đại thể,
méo,
ban, thép,
mua,
hiện tượng, khái
được nhận
nhờ khả nãng
ngữ
không biến hình như tiếng Việt, tiếng
tiếng Khmer,
Trong
các ngôn ngữ biến hình
lẫn không
thường
còn dựa vào khả năng
đảm nhiệm
các chức
trọng cầu
ie
điện danh
dụ,
theo nhiều nhà ngôn
ngữ
học,
danh
từ chỉ
nang làm chủ ngữ,
ngữ, định ngữ, chứ không làm
ngữ được
(trừ
một
vài trường
hợp
đặc Điệp
Long, Paris, Himalaya,
Trang 125nạtg
8uộp 8ungu
ẤpG
'2§u rjổu
‘Sumy wap 'SU1P 'töổu
"Hồi ngy
nen
yueg
Suop ery
JEN egy eLysu
OA EAT
Trang 130phụ giữa
Trong tiếng
từ
với thực
nd,
wi
du:
ghế máy,
vẽ,
có một loại
bố ngữ
Quan
hệ giữa
bổ ngữ, trạng ngữ
nhóm động
với
riêng
nào bay nhóm tính
thể
được xác định
mà
không
nào lớn
một
kết cấu
sinh viên
Có nhiều hướng
ng
¡ ngữ,
có thể phân
biệt
trường hợp
thành
có
thể phân
Trang 139yuip Supyy
“dan oeiS yop ohur coy)
Suợng uạrgì
8uoux 'uÿdu
Suowi
otap Hội
80011 221A
quip Supqy
ugsu yeyd ogoy
quạn Sunys
10A 8ưng2 ø02 500p
tơu tgIổ
uenb
tọip 2Ép
201
Suno yeni
pus ops wp}
aeoy
yuip
Sueyy wour
Sugm
wus Avy (/ 49.0
§ưấp
sơng 2U)
pap Suoyy
‘venus uop đạt
OE1ổ
q210 ont Coy?
¬ững Bugm udu wyd
upyr ues uoSu wud
“quar qudU!
uộu tpuổ
au
8uno uộu
t4
uodu ipyd
upuđ
"92841 neo
wep
ep
dan oel8 yorp onur
'đạu
Trang 149s6 ĐƯPISI
pều uo§u
Iwtưee Bugn
có
ĐẸHHÿ yUpen
Trang 16247 CMmpHuuqKHl
Trang 16333-H
ony Suonyg
set Sel sel
cl Set git
en BOI