Giáo trình tiếng Hàn Sejong được Sejong Hakdang biên phiên dịch sang tiếng Việt tạo điều kiện thuận lợi hơn cho người Việt Nam học tiếng Hàn.Mỗi quển gồm 12 bài hoc. Ở mỗi bài học có các kĩ năng ĐọcViết, từ vựng và ngữ pháp, các phần đều được huớng dẫn, giải thích ngữ pháp cặn kẽ, dễ hiểu.
Trang 1세종한국어 2
[익힘책]
Trang 3• 교재 구성표 Cấu trúc của giáo trình 4
Trang 4어휘와 표현
Từ vựng và biểu hiện
Hỏi thăm,Hỏi đáp về tinh hìnhhiện tại
-고, 그런데
Hỏi thăm, tình hình hiện tại
2 취미 활동 Nói chuyện về sở thích,
Tần suất
못, -아서/어서
Phương tiện giao thông,
sử dụng phương tiệngiao thông
5 길 찾기 Hỏi đáp về đường đi (으)로,
Thực hiện cuộc gọi
-아/어 주다, -지요
Điện thoại, biểu hiện khi gọi điện thoại
-고 있다
Ngoại hình, cách ăn mặc
종합 연습 문제 2 Ôn tập 2
문화 2 한국과 베트남의 대중교통 Giao thông công cộng Hàn Quốc và Việt Nam
Trang 5Gia đình, biểu hiện kính trọng
Kinh nghiệm đi du lịch
-아/어 보다, -고 싶다
Khu du lịch, đặc trưng của các khu du lịch
Khuyên bảo
-지 말다, -(으)ㄴ 후에
Cơ thể, tình trạng sức khỏe
13 기분과 감정 Nói về tâm trạng và
tình cảm
-(으)ㄹ 때, -(으)러 가다
Tình cảm, thay đổi tâm trạng
Trang 7• Dẫn nhập Đưa ra mục tiêu bài học, ngữ pháp và từ vựng cần học của
mỗi bài bằng tiếng Việt
• Từ vựng và biểu hiện 1,2 Giúp cho người học có thể luyện tập từ vựng và những biểu
hiện xuất hiện ở hội thoại 1,2 của mỗi bài
• Ngữ pháp 1,2 Giải thích ngữ pháp cần học bằng tiếng Việt, đưa ra ví dụ cơ
bản rồi luyện tập thông qua các mẫu câu khác nhau
• Hoạt động 1,2
Thông qua các hoạt động nói, đọc, viết, giúp cho người học ôn tập lại và tăng cường khả năng sử dụng các cách biểu hiện chính của bài học
• Từ vựng
Hệ thống lại những từ mới đã sử dụng trong bài học bằng cả tiếng Hàn và tiếng Việt giúp người đọc hiểu chính xác nghĩa của từ Trong trường hợp xuất hiện từ mới sẽ đánh dấu *
• Ôn tập Sau 3~4 bài có phần ôn tập tổng hợp được cấu trúc giống với
dạng bài thi TOPIK giúp người học ôn luyện
• Văn hóa
Là phần nội dung giới thiệu bằng tiếng Việt không chỉ văn hóa, xã hội Hàn Quốc mà còn lồng ghép cả văn hóa, xã hội Việt Nam, giúp người đọc có thể so sánh, hiểu sâu thêm về văn hóa của hai quốc gia Thêm vào đó, câu hỏi đưa ra ở cuối bài là sẽ là phần dành cho người học tự trả lời
Cuối cùng, các tranh ảnh hình sử dụng trong cuốn giáo trình này được lấy từ ‘디지털교육자 료관’ của 누리세종학당
Lời nói đầu
Giáo trình này là giáo trình luyện tập được phát triển trên cơ sở kết hợp tương ứng nội dung với giáo trình 『세종한국어 2』 với mục đích nâng cao năng lực tiếng Hàn và mở rộng sự hiểu biết về văn hóa Hàn Quốc cho học viên người Việt Nam
Cấu trúc của giáo trình
Giáo trình có 14 bài theo trình tự của giáo trình 『세종한국어 2』 cùng với 4 bài ôn tập tổng hợp và 4 bài tìm hiểu văn hóa Mỗi bài được trình bày theo trình tự: Dẫn nhập → Từ vựng và biểu hiện 1 → Ngữ pháp 1 → Từ vựng và biểu hiện 2 → Ngữ pháp 2→ Hoạt động 1 → Hoạt động 1→
Từ vựng
Trang 10v 어휘와 표현 1: 안부
Từ vựng và biểu hiện 1: Thăm hỏi
1 알맞은 것을 찾아 쓰세요 Chọn biểu hiện thích hợp và điền vào chỗ trống.
Trang 11v 문법 1 Ngữ pháp 1: -고
Kết hợp với động từ, tính từ và ‘danh từ + 이다’, có ý nghĩa giống với
‘그리고’ dùng để liên kết hai câu thành một câu Được dùng trong các trường hợp liệt kê, đối chiếu, thể hiện trình tự hành động Với trường hợp liệt kê và đối chiếu, vì không cần tuân theo trình tự thời gian nên dù tráo đổi hai vế câu thì ý nghĩa của câu cũng không thay đổi
Trang 122 다음 <보기>와 같이 문장을 완성하세요 Hoàn thành câu theo mẫu sau.
Trang 13v 어휘와 표현 2: 근황
Từ vựng và biểu hiện 2: Tình hình hiện tại
1 알맞게 연결하세요 Nối câu có quan hệ phù hợp
Trang 14v 문법 Ngữ pháp 1: 그런데
Được sử dụng khi thể hiện câu sau được bắt đầu với nội dung khác với nội dung của câu trước Chủ yếu được dùng trong trường hợp nội dung của câu sau có liên quan đến câu trước nhưng được chuyển theo hướng khác hoặc chuyển hướng đối lập với nội dung trước
Trang 152 알맞게 연결하세요 Nối câu có quan hệ phù hợp
Trang 161 다음 질문에 대답해 보세요 Trả lời câu hỏi sau.
2 다음 표를 완성하고 말해 보세요 Hoàn thành bảng sau và nói theo mẫu.
Trang 17v 활동 2 Hoạt động 2
1 다음을 읽고 맞으면 ○, 틀리면 X 에 표시하세요 Đọc và chọn phương án đúng, sai Nếu đúng chọn ○, sai chọn X.
치엔 씨는 지난주에 휴가였습니다 휴가 때 영화도 보고 친구들과 같이 여행도 했습니다 그래서 아주 즐거웠습니다 그런데 이번 주에는 바빴습니다 회사에 일이 많았습니다 주말에도 회사에 갔습니다 그래서 좀 피곤했습니다 다음 주에는 바쁘지 않습니다 저녁에 공원에서 산책도 하고 집에서 책도 읽을 것입니다
Trang 18v 어휘 Từ vựng
안부
Hỏi thăm
1 오랜만이에요 Lâu rồi không gặp.
2 그동안 어떻게 지냈어요? Thời gian qua sống ổn chứ?
22 남자 배우가 멋있다 * Nam diễn viên bảnh bao
Trang 21v 문법 1 Ngữ pháp 1: 못
‘못’ thường đứng trước động từ để biểu thị ý nghĩa không có khả năng thực hiện hành động hoặc đó không phải là tình huống thỏa đáng để thực hiện hành động Với các động từ có đuôi ‘하다’ như ‘운동/ 공부/ 숙제(을/를)하 다’, ‘못’ thường đứng trước ‘하다’. Tham khảo: ‘안’ (세종한국어 1, bài 7)
l 저는 피아노를 못 쳐요
l 내일 저는 고향에 가요 그래서 친구를 못 만나요
1 다음 <보기>와 같이 문장을 완성하세요 Hoàn thành câu theo mẫu sau.
<보기> 피아노 ( J ) : 저는 피아노를 잘 쳐요
피아노 ( L ) : 저는 피아노를 못 쳐요
(1) 수영 ( L ) : 저는 수영을
(2) 낚시 ( J ) : 저는 낚시를
(3) 배드민턴 ( L ) : 저는 배드민턴을
(4) 자전거 ( J ) : 저는 자전거를
Trang 222 다음 <보기>와 같이 대화를 완성하세요 Hoàn thành hội thoại theo mẫu sau.
Trang 253 다음 <보기>와 같이 문장을 완성하세요 Hoàn thành hội thoại theo mẫu sau.
Trang 27v 활동 2 Hoạt động 2
1 다음을 읽고 질문에 답하세요 Đọc nội dung sau và trả lời câu hỏi.
제 취미는 테니스입니다 저는 처음에는 테니스를 잘 못 쳤습니다 하지만 요즘은 테니스가 아주 재미있어서 테니스장에 자주 갑니다 그래서 지금은 테니스를 잘 칩니
다 이번 주에도 친구하고 같이 테니스장에 갈 것입니다
여행도 제 취미입니다 베트남 여행을 자주 하고 가끔 외국 여행도 다닙니다 지난달에는 사파에 갔습니다 사파에서는 날씨가 아주 추워서 옷을 많이 입었습니다 하지
Trang 31v 문법 1 Ngữ pháp 1: -(으)ㄹ래요
‘-(으)ㄹ래요’ kết hợp với động từ, sử dụng để biểu thị ý định của người nói hoặc hỏi về ý định của người nghe Không sử dụng với câu có chủ ngữ là ngôi thứ 3.
Trang 34v 문법 2 Ngữ pháp 2: 무슨
‘무슨’ được dùng trước danh từ để hỏi về chủng loại Có hai từ để hỏi tương tự là ‘어떤’ và ‘어느’ nhưng ‘어떤’ thường được dùng khi hỏi về tính cách, đặc trưng, nội dung, trạng thái của người và sự vật, còn ‘어느’ được dùng khi yêu cầu trả lời về sự lựa chọn một trong nhiều cái được định trước
Trang 352 다음 <보기>와 같이 대화를 완성하세요 Hoàn thành hội thoại theo mẫu sau.
Trang 39종합 연습 문제 1 ÔN TẬP 1
[1과~3과]
※ [1~3] 무엇에 대한 이야기입니까? 알맞은 것을 고르십시오 Nội dung dưới đây nói về
cái gì? Hãy chọn phương án phù hợp.
Trang 40※ [8~9] 다음을 읽고 맞는 것을 고르십시오 Đọc nội dung sau và chọn phương án phù hợp
Trang 41v 문화 1 : 한국과 베트남의 음식
Văn hóa 1 : Ẩm thực Hàn Quốc và Việt Nam
Đối với người Hàn Quốc, ẩm thực cũng là một trong những yếu tố biểu hiện nét truyền thống đặc sắc và đa dạng của dân tộc Ẩm thực Hàn Quốc có những nét riêng, độc đáo tùy theo từng vùng miền Nhưng nhìn chung, bữa cơm của người Hàn Quốc thường có 3 thành phần chính: cơm, thịt hoặc cá, canh hoặc rau và các món ăn lên men Trong đó, Kimchi (김치) và canh tương
món ăn được rất nhiều người trên thế giới yêu thích.
Người Hàn Quốc cũng có các món ăn khác nhau tùy theo các dịp đặc biệt Người ta thường ăn món canh rong biển (미역국) vào ngày sinh nhật, ăn canh bánh Tteok (떡국) vào ngày Tết Nguyên đán, ăn bánh Songpyeon (송편) vào ngày rằm Trung thu Ngoài ra, vào những dịp cả gia đình gặp mặt, người Hàn Quốc thường chuẩn bị rất nhiều các món ăn khác nhau và cùng nhau thưởng thức.
Người Hàn Quốc thường sử dụng thìa và đũa khi ăn cơm Trên bàn ăn, cơm và canh được xếp riêng cho mỗi người, canh đặt bên phải bát cơm, còn các thức ăn khác và món chấm được đặt ở giữa Đũa và thìa được đặt bên phải Khi ăn, các thành viên phải ngồi ngay ngắn, ăn từ tốn, không phát ra tiếng và không được nhấc bát lên khỏi bàn.
Trang 42Việt Nam là đất nước trải dài trên nhiều địa hình và nhiều vùng khí hậu khác nhau Thêm vào đó, Việt Nam là một quốc gia đa dân tộc Vì thế, có thể nói không có quốc gia nào trên thế giới có nền ẩm thực đa dạng như Việt Nam.
Món ăn đặc trưng thường được kể đến của người Việt Nam trong ngày Tết truyền thống là bánh chưng và bánh dày Trong sinh hoạt hàng ngày, người Việt Nam thường ăn cơm với thịt hoặc cá và rau được chế biến theo nhiều cách khác nhau Người Việt Nam dùng đũa khi ăn nhiều hơn dùng thìa Nét đặc trưng của ẩm thực Việt Nam là các món ăn không được chia phần theo từng người mà được để ở giữa bàn và mọi người cùng ăn.
Các món ăn Việt Nam được nhiều người nước ngoài biết đến nhất hiện nay
là phở, nem cuốn và bún chả Ở Hàn Quốc hiện nay cũng có rất nhiều các nhà hàng phở Việt Nam Các nhà hàng phở Việt Nam ở Hàn Quốc không chỉ được người Hàn Quốc yêu thích mà còn giúp cho những người Việt Nam sống và học tập ở Hàn Quốc cảm nhận được không khí quê nhà trên đất khách
Một đặc sản khác của Việt Nam được nhiều người Hàn Quốc yêu thích là
cà phê Cà phê Việt Nam đặc biệt không chỉ bởi hương vị rất riêng mà còn ở cách pha rất độc đáo.
Câu hỏi: Hãy nói những điểm giống và khác nhau của ẩm thực Hàn Quốc
và Việt Nam
Trang 44v 어휘와 표현 1: 교통수단
Từ vựng và biểu hiện 1: Phương tiện giao thông
1 그림에 알맞게 연결하세요 Nối tranh với từ phù hợp.
Trang 463 다음 대화를 완성하세요 Hoàn thành hội thoại sau.
Trang 47버스를
(4)
⇨ (가다)
학교에 자전거를
(5)
⇦ (오다)
집에 오토바이를
(6)
매일 차를
Trang 48v 문법 2 Ngữ pháp 2: 에서 까지
‘ 에서 .까지’ gắn sau danh từ chỉ không gian, biểu thị điểm xuất phát và điểm đến Tham khảo: ‘ 부터 .까지’ biểu thị thời điểm bắt đầu và thời điểm kết thúc
Trang 493 다음 대화를 완성하세요 Hoàn thành hội thoại sau.
Trang 501 다음 질문에 대답해 보세요 Trả lời câu hỏi sau.
2 다음 표를 완성하고 말해 보세요 Hoàn thành bảng sau và nói theo mẫu.
Trang 51v 활동 2 Hoạt động 2
1 다음을 읽고 질문에 답하세요 Đọc nội dung sau và trả lời câu hỏi.
저는 매일 세종학당에서 한국어를 공부합니다 집에서 세종학당까지 버스를 타고 다닙니다 버스를 두 번 갈아탑니다 그러면 한 시간 반이 걸립니다
Trang 529 갈아타다 đổi, chuyển (phương tiện giao thông )
10 타고 가다 đi bằng (phương tiện giao thông )
11 타고 오다 đến bằng (phương tiện giao thông )
12 타고 다니다 đi lại bằng (phương tiện giao thông )
18 시청 thị chính, ủy ban nhân dân thành phố
Trang 55v 문법 1 Ngữ pháp 1: (으)로
‘(으)로’ gắn sau danh từ chỉ phương hướng và được sử dụng cùng với động
từ chỉ sự chuyển động để thể hiện phương hướng của chuyển động đó Nếu danh từ đứng trước kết thúc bằng phụ âm (trừ ‘ㄹ’) thì kết hợp với ‘으로’, kết thúc bằng nguyên âm thì kết hợp với ‘로’
Trang 563 다음 대화를 완성하세요 Hoàn thành hội thoại sau.
Trang 593 다음 대화를 완성하세요 Hoàn thành hội thoại sau.
Trang 601 다음 질문에 대답해 보세요 Trả lời câu hỏi sau.
2 다음 장소들이 어디에 있어요? 어떻게 가요? 말해 보세요 Những địa điểm sau ở đâu?
Đi đến đó bằng cách nào? Hãy nói theo mẫu.
Trang 627 올라가다 đi lên kia (xa phía người nói)
8 올라오다 đi lên đây (gần về phía người nói)
9 내려가다 xuống kia (xa phía người nói)
10 내려오다 xuống đây (gần về phía người nói)
11 나가다 ra kia (xa phía người nói)
12 나오다 ra đây (gần về phía người nói)
13 들어가다 vào kia (xa phía người nói)
14 들어오다 vào đây (gần về phía người nói)
Trang 63제6과 전화
ĐIỆN THOẠI
l Mục tiêu bài học:
- Hỏi đáp số điện thoại
- Thực hiện cuộc gọi
l Ngữ pháp: -아/어 주다, -지요
l Từ vựng và biểu hiện: điện thoại, các biểu hiện khi gọi điện thoại
Trang 64v 어휘와 표현 1: 전화
Từ vựng và biểu hiện 1: điện thoại
1 알맞은 것을 찾아 쓰세요 Chọn biểu hiện thích hợp và điền vào chỗ trống.
Trang 65v 문법 1 Ngữ pháp 1: -아/어 주다
‘-아/어 주다’ gắn sau động từ thể hiện ý nghĩa làm một việc gì cho người
khác Vì ‘에게/한테’ được gắn cho đối tượng chịu tác động của hành động
đó nên cấu trúc này thường được sử dụng ở dạng ‘에게/한테 -아/어 주다’
Tham khảo: Trong trường hợp đối tượng chịu tác động của hành động có vị trí cao hơn người nói thì phải dùng ở dạng: ‘께 -아/어 드리다’.
Trang 663 알맞게 연결하세요 Liên kết các câu có quan hệ phù hợp.
Trang 67여보세요 좀 바꿔 주세요 기다리세요.
Từ vựng và biểu hiện 2: Các biểu hiện khi gọi điện thoại
1 알맞은 것을 찾아 쓰세요 Chọn biểu hiện thích hợp và điền vào chỗ trống.
Trang 692 다음 <보기>와 같이 바꾸세요 Chuyển câu dưới đây theo mẫu sau.
Trang 71v 활동 2 Hoạt động 2
1 다음을 읽고 맞으면 ○, 틀리면 X 에 표시하세요 Đọc và chọn phương án đúng, sai Nếu đúng, chọn ○, sai chọn ×.
Trang 74v 어휘와 표현 1: 외모
Từ vựng và biểu hiện 1: Ngoại hình
1 알맞은 것을 찾아 쓰세요 Chọn biểu hiện thích hợp và điền vào chỗ trống.
Trang 75v 문법 1 Ngữ pháp 1: -(으)ㄴ
‘-(으)ㄴ’ đứng sau tính từ để bổ sung ý nghĩa chỉ trạng thái cho danh từ
đứng sau nó Nếu tính từ không có phụ âm cuối, kết hợp với -ㄴ, có phụ
âm cuối, kết hợp với -은, phụ âm cuối là ㅎ thì lược bỏ ㅎ và kết hợp với
Trang 762 다음 <보기>와 같이 문장을 완성하세요 Hoàn thành câu theo mẫu sau.
Trang 78‘-고 있다’ đứng sau các động từ như ‘입다’ (mặc), ‘신다’ (đi, xỏ), ‘쓰다’
(dùng, đội, đeo/ mắc), ‘매다’ (đeo, buộc) để thể hiện trạng thái đang thực hiện đối với trang phục, giày dép, mũ, cà vạt
Trang 792 다음 <보기>와 같이 대화를 완성하세요 Hoàn thành hội thoại theo mẫu sau.
Trang 8210 옷을/바지를/치마를 입다 mặc áo, quần, váy
11 신발을/구두를/운동화를 신다 đi dép/ giày/ giày thể thao
Trang 83종합 연습 문제 2 ÔN TẬP 2
[4과~7과]
※ [1~3] 무엇에 대한 이야기입니까? 알맞은 것을 고르십시오 NNội dung dưới đây nói về
cái gì? Hãy chọn phương án phù hợp.
Trang 84※ [8~9] 다음을 읽고 맞는 것을 고르십시오 Đọc nội dung sau và chọn phương án phù hợp
Trang 85-민수-v 문화 2: 한국과 베트남의 대중교통
Văn hóa 2: Giao thông công cộng ở Hàn Quốc và Việt Nam
Hàn Quốc là quốc gia có hệ thống giao thông công cộng rất phát triển và nhiều tiện ích Vì thế, mặc dù vẫn có người sử dụng phương tiện giao thông
cá nhân nhưng xu hướng sử dụng các phương tiện giao thông công cộng ngày càng tăng
Xe buýt và taxi là hai phương tiện giao thông công cộng phổ biến nhất hiện nay ở Hàn Quốc Xe buýt có các loại xe buýt nội thành đi trong thành phố hoặc ra các vùng lân cận, xe buýt ngoại thành đi các tuyến ra ngoài thành phố hoặc đến các thành phố khác và xe buýt cao tốc Taxi được chia thành taxi thường và taxi cao cấp Taxi cao cấp có cước phí đắt hơn taxi thường và được gắn chữ mobeom (모범) ở trên nên có thể dễ dàng phân biệt.
Hàn Quốc cũng là một trong những quốc gia có hệ thống tàu điện ngầm rất phát triển Trong đó, hệ thống tàu điện ngầm ở Seoul được đánh giá là một trong những hệ thống tàu điện ngầm bận rộn nhất trên thế giới với 19 tuyến Tàu hỏa cũng là một phương tiện giao thông công cộng được nhiều người Hàn Quốc sử dụng khi đi xa Gần đây, tàu cao tốc (KTX) có trang thiết bị cao cấp cũng đã được đưa vào hoạt động, giúp giảm bớt rất nhiều thời gian
đi lại cho người dân Hàn Quốc.