CHU MINH - XUẢN HUY ĐỂ HỌC N H A N H TIẾNG PHỔ THÔNG TRUNG O ^O C *N gữ âm - ngữ pháp - đàm thoại *Dùng phương pháp đơn giản * m phổ thông & Quảng Đông * Rằt tiện dụng cho người học NHÀ XUẤT BẢN TỪ ĐIỂN bách khoa XUÂN HUY - CHU MINH Of HỌC NHANH TIỈNG PHAÌHONG T I^ N G Q U Ố C Tái lần ® Ngữ ăm - ngữ phấp - đàm thoại ® Dùng phương pháp đơn giản ghi ăm phổ thõng ăm Quảng Dõng ® Rất tiện lợi cho người học S k] nh x u ấ t bả n từ điển bách khoa MỤC LỤC LỜI NÓI ĐẦU PHẦN THỨ NHẤT: NGỮ ÂM PHẦN THỨ HAI: NGỮ PHÁP 28 PHẦN THỨ BA: ĐÀM THOẠI 137 Bởi 1: Nhửng câ u hỏi thường g ặ p 138 Bài 2: Những câ u trả lời thường d ù n g 145 Bài 3: Ch hỏi - làm q u e n 149 Bài 4: Cơ ng việc củ a anh có bộn không? 154 Bài 5: Từ biệt 156 Bài 6: Sau thường xuyên liên hệ 158 Bài 7: Hỏi lối 161 Bài 8: Trường h ọ c 163 Bài 9: Hiệu s c h 173 Bài 10: Văn phòng 178 Bài 11: Bưu đ iện 181 ^ Bài 12: Gọi điện thoại 189 Bỏi 13: Ngân h àng 194 Bài 14: Bn bón - mua sđm 200 Bài 15: Ăn u ố n g 208 Bài 16: Du lịch 216 Bài 17: Khách s g n 226 Bài 18: Giao thông 231 Bài 19: Thời tiết 241 Bài 20: Chụp hình .247 Bài 21: Tiệm hớt tó c 252 Bài 22: Khóm b ệ n h .258 Bài 23: E ọ c b o 273 Bài 24: Xem phim 278 Bài 25: Tham dự sinh nhọt 281 Bài 26: Đi đóm cưới 286 Bài 27: C h ú c tết 290 LỜI NÓI ĐẦU fách biên soạn để đáp ứng nhu cầu bạn chưa học tiếng Hoa, muốn học cấp tốc tiếng Hoa đàm thoại để sử dụng Sách gồm đủ ba phần: ngữ âm, ngũ pháp đàm thoại Các càu đàm thoại tất thi dụ để minh họa cho phần ngữ pháp đểu ghi phiên ăm vừa tiếng phổ thông Trung Hoa vừa phiủmg ngữ Quảng Đông để đáp ứng thèm nhu cầu số bạn đọc thích nói điiợc tiếng Quầng Dơng Phần phiên âm tiếng Qtưíng Đơng ln ghi phía phần phiến âm tiếng phổ thơng, in chữ nghiêng cho dễ phân biệt Chúng mạnh dạn sử dụng lối phiên âm đơn giản báng tiếng Việt dể giúp bạn đọc tiếng Hoa cách tương dối dễ dàng, xin đưa vài hướng dẫn âm đặc biệt khác với âm tiếng Việt sau: • Phần phiên âm tiếng phổ thõng: chí-á Các âm như: xì-ào xi-óng thi đọc âm chí á, xì xí óng liền với nhau, không để ngắt quãng, nghe âm chá, âm xào xóng đọc kéo dài giọng Một số phụ ảm khác đilợc ghi bàng ís, tsh vần cuối ing thỉ đọc tiếng Anh Nên đọc theo giọng Bắc, âm an, ang, ăn, in, iên, oan, oang, uân, quan, quang, quy Những âm đọc theo giọng Nam khơng xác Tiếp theo, cần phân biệt chữ b p Gặp trường hợp chữ b dọc giống chữ p Cịn trường hợp chữ p dọc âni bật khoảng chữ p chữ ph tiếng Việt (giống p tiếng Anh) • Phần phiên ẳm tiếng Quảng Đông: Về áp dụng theo cách phiên ăm vừa nêu trên, ưài phụ âm ghi bàng ts, vần cuối ghi ek, eng xin đọc tiếng Anh Khi dọc phải phát âm theo giọng Bắc, ngoại trừ âm có ghi (N) bên cạnh thi đọc theo giọng Nam Phần phiên âm Quảng Đông không bám sát theo chữ phần phiên âm phổ thông, tập quán dùng từ phương ngữ Quảng Đơng có phần khác biệt, chẳng hạn văn đàm thoại viết [chín thiến] phiên âm Quảng Đơng lại “cấm dạch”; “dạcli” phiên âm chữ E], trường hợp phitang ngữ Quảng Đông dùng (nghĩa ngày) không dùng Pl, ữ pL vốn hai từ nghĩa Lối phát âm tiếng Hoa tiếng Việt, gồm hai phần phụ âm nguyên âm, hai phần kết hợp lại dể đọc thành âm Trong tiếng Hoa, có điều rắc rối tiếng dồng âm khác nghĩa Trong trường hợp này, phải vào câu nói, ngữ cảnh để phân biệt ý nghĩa Trên dây dôi nét hướng dẫn dan giản để bạn làm quen sử dụng dạng phiên âm sách Dể dụt dược điểm té nhị xác khâu phát âm tiếng phổ thơng Trung Hoa, bạn đọc tìm hiểu kỹ phẩn NGỮ ẢM, tức phần thứ sách Kính chúc bạn thành công Các soạn giả PHẨN THỨ NHẤT NGỮ ÂM ĩầ I BÀI íl , f CHỮ CÁI VẦN TIẾNG HÁN /ầ í # BẢNG CHỮ CÁI VẦN TIẾNG HÁN Aa Bb c c Dd Y Kk Ee F f Gg í itc «-ỈÍ L1 Mm Nn itỉờ -y-n -^-ịt Tt u Hh Ii J i TY M1-y- Oo Pp Qq Rr s s ĩ k-ịt < 1X YẮ -y-Ằ VV w w Xx Yy z z XY T 1Y V-^t X • Chú thích: V dùng để phiên âm tiếng nước ngồi, tiếng dân tộc người tiếng địa phương Y s 'tỉ' -ỉĩ “chú âm phù hiệu” tiếng Hán, dùng BÀI PHỤ ÂM ậ -ậ Hệ thống ngữ âm Trung Quốc có 21 phụ âm: p m f d t n (i?) (H) (C) (Ì7) (*) (^ ) (^ ) k h j q X (5) (r) (M) (< ) (T) zh ch sh r z c s {^) (^ ) (^ ) (Q) (F) (■^) (A) b (^) g (« ) BỘ MÁY PHÁT ÂM ịỉr ^ n tm môi môi 13 dây 14 khí quản lợi dầu lưỡi 15 thực quan ngạc cứng 10 m ặt lưỡi 16 hang mồm ngạc mềm 11 gốc lưỡi 17 hang mũi lưỡi 12 hang hầu lO':^ Xin lỗi, đường kẹt xe Túy bú tsì, lú sáng xái m àn lơ tshớ Tơ-ui ùm chùy, lù xề-òn(N) xắc mụn tsế Mời anh ngồi sang ỉho Tsỉng nì c ú a trớ biến chúa Tsẻn(N) nị ní bin tsộ Tơi có chút q mọn, mừng sinh nhật vui vẻ Trớ sứ ùa tơ xỉ-ảo xì-ờo lì ú, trú nì sđng rứ khối lớ Ní tù hầy ngọ kê xiu xỉu lậy mạch, chúc nị xáng dạch phai lọt(N) Xin mời người hát ca mừng sinh nhật Tsìng tớ chí-á dí tsỉ tshóng sống rứ cớ Tsẻn(N) tài cú dách tsầy tsê-on(N) xáng dạch cố Nào, nào, đế tơi chụp hình thổi nến Lđi, lải, tầng ùa c h o tráng tsúy ló trủ tơ xí-óng piến Lì, lì, tẩng ngọ dẻng chế-ón(N) tsúy lạp chúc kê xẽon(N) pin Xin mời quí vị nàng ly Tsìng cớ úy c h ù y bí Tsẻn(N) cọt(N) uấy cở-ủi búi 282" Mời dùng bánh sinh nhật 'ĩrỉlo Tsìng tá chí-ó tshứ sấng rứ tởn cá o Tsẻn(N) tài cá xẹk xáng dạcìi tàn cú Cám ơn diện quí vị Túa xía cớ úy tơ q u án g lỉn Tô chề cọt(N) uẩy kẽ cón(N) lầm Thứ bảy sinh nhật Tiểu Hồng, bạn đến nhà cô không? Trớ cớ xíng tsí líu sứ Xì-ịo Hủng tơ sống rứ, nì tsúy thó chí-ó m á? Ní xéng lục hầy Xỉu Hùng kê xáng dạch, nị hơ-iii khựi úc khỉ niụ? Đi, cịn bạn? Tsúy, nì nớ? Hơ-ui, nị nê? Tôi ủ a dĩa tsúy Ngọ tú hơ-ui Sáng khơng? Ùa mđn thiến sóng ù dí tsì tsúy, hào mớ? Ngọ tì cổ dạch xề-ịn(N) châu thùng mài hơ-ui, hủ nia ? „JhT 283 Được, thê sinh nhật Vương Lan vào ngày tháng nhỉ? ■ Hỉ, Hào, ná Oảng Lan tơ sấng rứ sứ chì d chì háo? Hủ, cẩm U-ịn(N) Làn kê xáng dạch hầy kỉ duỵt kí hừ? Ngày 3-4, cịn lâu tới Xứ d u ế xán hỏo, hảo chiu tsải táo Xi duỵt xám hù, hủ nồi xin tu Năm cậu có định tổ chức sinh nhật khơng? Chín niển nì tà xoỏn ch ú a sống rứ m á? Cấm nin nị tả xuyn chù xáng dạch ma? Tôi định dẫn người ăn nhà hàng xem kịch ù a d ú y tíng pỉ p ẩ n g dù tsúy phán tiến tshứ xía túng xí, hú tsúy khán hóa chủy Ngọ dùy tèng pùi pàng dậu hơ-ui phàn tim xẹk tí dệ, chí hầu hơ-ui thấy ỏa khẹt(N) Thê hay đấy, đứa bọn đứa thích xem kịch  ín tíi, Nó thỏi hào lơ, ùa mdn chì úy, sủy tú xì hốn khán hóa chủy Cẩm thai hủ lơ, ngo tì kỉ uẩy, bin tú hỉ phún thấy bakhétXN) 284" Horn trông cậu vui Chín thiến khán nì hần c o xíng Cấm dạch kill ni hủ cú heng Sinh nhật lần này, bạn đến đông đủ, rấ t lấy làm vui Cám ơn rấ t nhiều Trớ tsứ sống rứ, nì m ẩn tú lải, ùa ch u ể tở hồn c ó o xíng, túo xía nì mẩn, Ni tsi xáng dạch, nị ti tú lì, ngọ cọt(N) tác hủ cú heng, tổ chề nị tì 285 B Ậ L ẵ© ĐI ĐÁM CƯỚI Ạ ĐÀM THOẠI: Chúc mừng rể C ú n g xì xín lảng Cúng hỉ xánh lòn(N) ỏ i, anh kịp, mừng q -’Ầ , # tiÌ3 ^ o , nì lải tở chỉ, phí tshảng c o xíng , nị lì tắc tsịt, phi xề-ịn(N) cú heng Bằng cách phải tham dự đám cưới anh Ùa d o xì-ịng chín phóng phị hủy lải tshón chí-d nì tơ huđn lì N g ọ d i u x ể - ỏ i ì ( N ) c h - ù n p h ó n ( N ) p h t p h n lì t s n ì cá nị kê phánh lậy Cám ơn anh, thê anh định chừng để tơi cịn chuẩn bị ■mm, 286 Xía xía, hài dù nì tà xn sđn mớ sử hú ráng ùa hào hóo truần bí Tố chề, chùng dậu nị tả xuyn mách dệ xì hầu tẳng ngọ hủ hủ chở-ủn bi Được rồi, tơi cịn lâu ■iĩT, Hào lơ, ùa hải d o tàng hảo chiu nơ Tắc lô, ngọ chùng diu tẳng hủ nồi thím Xin mời quí vỊ lên xe rước dâu Tsìng tó chí-d sóng tshớ tsúy dỉng tsín Tsẻn(N) tài cá xệ-ọn(N) tsê hơ-ui dèng tsánh Chú rể rể phụ sau Xín lảng, bón lảng xỉng c h ú y hú a Xánh lòn(N), bùn lịn(N) hàng chơ-ui mí a Đi chậm chậm ■Ít'đJto Món chù Màn man hàng Đến làm lễ, xin mời bà hai ho vào bàn Dỉ sứ khói SỪ, tsìng xodng phóng tsín tsí pđng dù rú trúa Dì xék hối tsi, tsẻn(N) xế-ón(N) phón(N) tsánh tsék pằng dậu dập chồ 287 Cô dâu rể m bà 4fĩ -ịị ĩẻ] #£ Xín lản g xín nỉ-ảng xí-áng tsín tsí xỉng ch iế n m iến lì Xánh lịn(N) xánh lề-ịn(N) hê-on(N) tsánli tsék hàng kin mìn lậy Xin gia trưởng hai họ giới thiệu họ hàng Tsìng xo n g p h ó n g ch í-á trịng ch ia sá o tsín tsí Tsẻn(N) xế-ón(N) phón(N) cá chể-ỏn(N) cai xiu tsánh tsék Cơ dâu rề lạy tổ tiên Xín lản g xín nỉ-ảng bái trù xiến Xánh lịn(N) xánh lề-ịn(N) bai chủ xín Lạy lạy 'ÍT— xỉng xán c h ú y c ú n g lì Hàng xám cúc cúng lậy Cơ dâu rể trao nhẫn cưới Xín lản g xín nỉ-ảng chí-ớo hốn ch ỉa huđn c h ia trừ Xánh lòn(N) xánh lề-òn(N) cáo ùn kịt phánh cai Lễ xong iẮAc Lì tshẩng Lậy xèng 288 Chúc anh chị đẹp duyên giai ngẫu Trú nì mđn chí-ó ù thiến tshđng Chúc nị tì ngậu thín xèng Cám ơn anh Túa xía Tố chề Chúc hai bác dâu hiền thảo Trú bủa phú hở bủa mù dù xí-áo chừ xiển xí Chúc bạc phù thùng bạc niụ dậu hao dìn xék Thật trai tài gái sắc Trốn sứ nản tsđi nùy máo Chánh hầy nàni tsồi nợ-ụi mào 289 BÁI m CHÚC T ẾT ĐÀM THOẠI; Chúc Ông năm phát tài ^-ề-! C ú n g xì ! cú n g xì phá tsài Cúng hỉ! Cúng hỉ phạt tsồi Chúc ơng vạn ý Trú nì ốn sứ rủ dí Chúc nị mằn xì dùy di Mời ơng vào ngồi chơi Tsìng chín lải ch ú a ba Tsẻn(N) dập li tsộ Mời ăn bánh mứt Tsìng tshứ thảng cù a Tsẻn(N) xẹk thòn(N) cổ 29o;: Năm người ta đôt pháo nhiều năm Chín niển tá chí-á phóng biến p o bì o àn g niển túa CấìH nỉn tài cá xíu pao chể-ỏn(N) bỉ ụ-ọn(N) nin tố Thêm múa lân Chí-Ĩ sóng ù sứ Cá xệ-ọn(N) mụ xí ăn tết, phong tục tập quán không khác Đài Loan ứ Ắ ^ o Trớ lì c ú a niển tơ phđng sủ xỉ quán c ấ n thải ốn dìa tshó bú túo Ní tù cô nin kê phúng chục chạp quan thùng Thồi Oán tsá ùm tố Vâng, bên người Việt gơc Hoa nhiều Sứ a, dín úy trớ lì hỏa dí dĩa hồn túo Hầy a, dánh uầy ní tù òa dùy tú hủ tố Lúc làm ăn chứ? C h ú y chín sống dí hịo bo? Chơ-ui cành xáng di ìiủ ba? Cám ơn, tạm , cịn ơng? mm, iin, Xía xía, hải hào, nì nơ? Tố chề, kỉ hủ, nị nê? 291 Khơng năm ngối Bì bú shóng tsúy niển Bỉ ùm xệ-ọn(N) cầu nỉn Ơng định chừng nước? Nì tà xoón sẩn mớ sử hú hủy c ủ a ? Nị tả xuyn mách dệ xì hầu ù-ùi cụ-ọt(N)? chưa biết Hải bú trứ táo Chùng mì chí tu Chúng ta dùng chút rượu mừng tế t nhé? ù a mẩn hớ dí tiền chiu tsíng trú xín niển, hào ma? Ngọ tì dẩm dách tí chẩu heng chúc xánh nin, hủ ma? Cám ơn, uống rượu ##)■, Xía xía, ù a bú húy hớ chiu Tô chề, ngọ ùm xék dẩm chẩu Vậy mời ơng xơi miếng trà Nó mơ, tsìng dũng tshả ba Cẩm, tsẻn(N) dùng tsà Trà thơm lắm, loại trà đây? Trớ trùng tshỏ hần xí-óng, sứ sđn mớ tshả día? Ní chủng tsà hủ hế-ón(N), hầy mách dệ tsà dịp? 292 Tra long tinh Lung ching tsha Liing chen(N) tsa Thao nao thcfm qua Nan qudi nd md xi-dng Nan quai cam he-6n(N) A, cac chau dau ca roi? O, hdi chC/ chdi nd dr nd? O, xdy 111 CO hdy bin tu ne'? Thiia chung no di chiic te t ca roi Thd m an tsuy bdi nien la Khui ti lia-ui xai bai nin 16 Vay xin cho toi gufi tien li xi cho chung Rdng ua chi li sC/ ki thd man Tdng ngo ki ti li xi bi khui ti Khoi ma, deu Idn ca roi Bu dung Id, tu trdng td Id Urn xdy Id, tu tdi 16 293 Không, phong tục ^ , iắ Ẫ /S l'Í Ơ -0 Bú, trớ sứ phđng xủ Ùm tác, ní tì hầy phúng chục Vâng, cám ơn, xin cạn ly Í 'M , Ì^Ệt^'0 Túa xía, tsìng c n bí Tơ chề, tsẻn(N) cón búi Vâng, xin chúc ■ itf , Hào, trú xín xì-àng sứ tshẩng Hủ, chúc xấni xể-ỏn(N) xi xèng Chúc sức khỏe dồi Trú sđn chiến kháng Chúc xảnh kìn hón(N) Ơng cịn chút tế t cho khơng? Nì hải d o tsúy bói niển m a? Nị chùng diu hơ-ui bai nin ììiụ? Khơng T-o Bú Mu 294 Vậy chúc tế t ơng giám đốc nhé? Nó mơ, ÙQ mđn dí tsì tsúy xí-ớng chíng lì bới cớ niển, hào mo? Cẩm, ngọ tì thùng mài hơ-ui hê-on(N) kéng lị bai nìn, hủ ma? Vâng, ta thơi Hào oo, ùo mđn xiến chói chiu chù bo Hủ a, ngọ ti dì cá chầu hơ-ui 295 ĐỂ H Ọ C NHANH TIẾNG PHĨ THƠNG TRUNG QUỐC Chu Minh - Xuân Huy -NH À X U Ấ T BÀN T Ừ Đ IỂ N BÁCH KH OA 109 Quán Thánh, Ba Đinh, Hà Nội ĐT ■.37.339279 - Fax : 38.438951 Chịu trách nhiệm xuất Biên tập Biên tập Văn Lang Trinh bày Vê bìa Sùa bàn In T S N G U Y ỀN HỮU H O ÀNH T rầ n Lệ T hu T rá n V'ăn C h n h Mai Thảo Kim Lan Ngọc Phuư ng ^ CÔ N G TY C P VÃN HÓ A VẢN LANG - NS VÃN LANG 40 42 Nguyín Thị Minh Khai, QI, TP HCM ĐT : 38.242157 - 38.233022 - Fax : 38.235079 •Aĩ -In 1.000 khô 13.5x21 cm lại Xuờng in Cly CP VH Văn Lang SỐ đăng ký KHXB 1193-20I3/CXB/02-100/TĐBK In xong nộp luu chiểu quý năm 2013