1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

tiểu thuyết kinh dị rừng răng tây carrie ryan

113 314 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 113
Dung lượng 1 MB

Nội dung

Rừng Răng-Tay Carrie Ryan Ebook miễn phí : www.Sachvui.Com Ebook miễn phí : www.Sachvui.Com Thông tin ebook: Ebook miễn phí : www.Sachvui.Com Tên sách: Rừng Răng-Tay Nguyên tác: The Forest Of Hands And Teeth [The Forest Of Hands And Teeth #1] Tác giả: Carrie Ryan Dịch giả: Di Li Nhà xuất bản: Văn Học Công ty phát hành: Phương Đông Số trang: 404 Bìa: Mềm Năm phát hành: 2010 Kích thước: 13 x 20.5 cm Trọng lượng: 385 g Giá bìa: 68.000 *** Thực ebook: Hoàng Liêm Ngày hoàn thành: 31/10/2013 Nơi hoàn thành: Hà Nội http://www.facebook.com/smartebooksvn Ebook không mang tính chất thương mại, để chia sẻ tới bạn yêu sách xa, điều kiện mua sách giấy Trong điều kiện bạn mua sách để ủng hộ tôn trọng nhà xuất Giới thiệu nội dung: Ebook miễn phí : www.Sachvui.Com Trong giới Mary, tồn thật giản đơn Các xơ người hiểu biết Những Người bảo vệ bảo vệ phụng dân làng Và Vùng vô định không biến Và bạn phải ý đến dãy hàng rào bao quanh làng Dãy hàng rào bảo vệ dân làng trước khu rừng Răng-Tay Nhưng dần dần, thật Mary hạ gục cô Cô biết điều mà cô không muốn biết xơ bí mật họ, Người bảo vệ sức mạnh họ Và hàng rào bị công, giới xung quanh cô rơi vào đám hỗn độn, giới Vùng vô định tàn nhẫn chúng Giờ cô phải lựa chọn làng tương lai mình, người cô yêu người yêu cô Cô phải đối mặt với thật rừng Răng-Tay Liệu có tồn sống bên giới bị bao quanh Thần Chết? Đây tiểu thuyết thuộc thể loại kinh dị Mặc dù vậy, làng, đại dương, rừng rậm, xơ lũ thây ma sống, không gian thời gian sách biểu tượng Điều mà sách muốn nói quan niệm sống, lý tưởng sống đường dẫn đến sống Lý tưởng sống chật hẹp giống tự khoanh vùng cho không gian tù túng đến bối y làng câu chuyện Còn lòng tràn ngập đường hút dài vô tận dù phải trải qua trở ngại định kiến người mở trước mắt không gian bao la ngút ngát đại dương Giới thiệu tác giả: Sinh lớn lên Greenville, miền Nam Carolina Cô tốt nghiệp trường đại học Williams đại học Luke chuyên ngành luật Hiện cô sống với chồng luật sư đồng thời nhà văn, hai mèo béo chó Charlotte, Nam Carolina Họ chưa chuẩn bị tinh thần cho tái sinh zombie Để biết thêm thông tin, xin truy cập trang web Carrie: www.carrieryan.com Nhận định sách: “Lần có câu chuyện lãng mạn thời hậu khải huyền, sáng tạo cách duyên dáng từ tít đầu dòng cuối.” - Scott Westerfeld tác giả Extras and Peeps “Mở Rừng Răng-Tay giống khám phá hộp Pandora: Bóng tối mờ ảo niềm hy vọng quý giá trào Đây tiểu thuyết tinh tế, lôi từ trang đầu đến trang cuối đầy ma lực Tôi say mê từ đầu đến cuối.” - Melissa Marr, tác giả bestselling Wicked Lovely Ink Exchange “Thông minh, u ám quyến rũ, Rừng Răng-Tay luân chuyển vẻ đẹp mê hồn kinh dị Thế giới Mary giới mà độc giả không dễ quên được.” - Cassandra Clae, tác giả bestselling City of Bones “U ám, quyến rũ đầy sợ hãi, có kẻ đến từ Vùng vô định đặt sách xuống được.” - Justine Larbalestier, tác giả How to ditch your fairy Mục Lục 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Mẹ thường kể cho nghe đại dương Bà nói có nơi chẳng có nước luôn tiến phía ta lại trôi Bà cho xem tranh cụ cố đứng trước biển đứa trẻ Chuyện xảy lâu tranh bị vụ hỏa hoạn nhớ rõ nó, tranh bạc màu sờn rách Trong ấy, cô gái nhỏ đứng bao la vô hạn định Trong câu chuyện kể mẹ, thường truyền từ hết đời qua đời kia, đại dương giống gió luồn qua người ta lướt sóng nước Một ngày nọ, lớn chút làng gặp hạn hán, hỏi mẹ có nhiều nước mà nhiều năm trời dòng suối lại bị cạn kiệt? Mẹ trả lời nước biển không uống đầy muối Từ không tin câu chuyện đại dương Tại gian lại có nhiều muối đến Chúa Trời lại ngần nước trở nên vô dụng? Nhưng có lần đứng bìa rừng Răng-Tay ngắm nhìn khung cảnh hoang dã trải dài bất tận, tự hỏi điều xảy tất thứ nước Tôi nhắm mắt lại lắng nghe tiếng gió rì rào cây, tưởng tượng không gian chẳng có nước Đó giới Vùng vô định, giới rừng Răng-Tay Thường mẹ đứng cạnh tôi, bàn tay khum khum che ánh mặt trời đôi mắt vượt qua hàng rào, qua đám cối rậm rì để dõi xem chồng có quay trở không Bà người tin ông không Tái sinh, có quay trở về, ông nguyên vẹn người cũ Đã nhiều tháng không nghĩ cha cố gắng chôn vùi nỗi đau cha để quay trở lại sống bình thường Giờ đôi lúc lại hãi sợ cảm giác đứng bìa rừng nhìn qua hàng rào Tôi sợ nhìn thấy cha đứng người khác: quần áo rách rưới, da nhăn nheo, cất tiếng kêu khóc van xin rùng rợn ngón tay cào lên hàng rào sắt để cố mở Việc không người nhìn thấy ông lại mang lại cho mẹ nỗi hy vọng Đêm đêm bà cầu Chúa mong ông tìm thấy vùng đất giống làng chúng tôi, nơi rừng rậm, ông an toàn Nhưng chẳng có hy vọng Các xơ nói với nơi làng sót lại giới Anh Jed tình nguyện lĩnh nhiệm vụ tuần tra thêm ca đường biên hàng rào Tôi biết rằng, tôi, anh cho cha tích vào Vùng vô định anh hy vọng phát ông lúc tuần tra quanh rào để kịp giết ông trước mẹ nhìn thấy chồng trở thành Nhiều người làng trở nên điên loạn họ nhìn thấy người thân yêu trở từ Vùng vô định Từng có người đàn bà - người mẹ kinh hãi nhìn thấy trai quay trở từ Bà ta tự lao vào lửa sau đốt trụi nửa làng Đám cháy phá hủy toàn tài sản gia đình tôi đứa trẻ Chính điều khóa chặt sợi dây liên kết người trước Tái sinh người thân thiết Và họ để lại nắm hồi ức Tôi Jed trông chừng mẹ cẩn thận không cho phép bà khu vực hàng rào mà người Chị Beth vợ anh Jed tham dự việc với tận ngày nằm ổ để sinh đứa so Và có hai làm việc Cho đến ngày nọ, em trai Beth đến tìm giặt đồ dòng suối nhánh sông lớn Cho đến coi Harry người bạn, số người lứa tuổi với làng Cậu rắc nắm hoa dại lên ga sũng nước ngồi nhìn dòng nước chảy qua tảng đá cậu vắt khô ga có thêu hoa văn tinh xảo - Mẹ cậu nào? - Cậu hỏi tôi, cậu luôn lịch Tôi cúi đầu khỏa tay vào dòng nước Tôi biết nên quay với bà, hôm dành nhiều thời gian cho khéo bà lang thang Sau ngày dài tuần tra, Jed xin nghỉ để kiểm tra lại độ vững chãi hàng rào mẹ buổi chiều lại bìa rừng để tìm cha Tôi cần phải có mặt để an ủi bà lúc vậy, để kéo bà quay lưng lại hàng rào bà gặp cha - Bà nuôi hy vọng - Tôi đáp lời Harry lầm bầm vài câu vẻ thông cảm Cả hai biết hy vọng Đôi bàn tay cậu lần tìm phủ lấy tay nước Tôi phát điều vài tháng trước Tôi thấy cách mà cậu nhìn tôi, giống Ánh mắt cậu thay đổi, không trước Tình bạn trở nên gượng gạo Chúng không đứa trẻ - Mary, - Cậu ngừng lại giây - Mình hy vọng cậu đến Lễ hội Ngày mùa vào cuối tuần tới Tôi nhìn xuống đôi tay ngâm nước Tôi cảm thấy đầu ngón tay sun lại lạnh da cậu dường mềm mại mũm mĩm Tôi suy nghĩ lời đề nghị cậu Lễ hội Ngày mùa diễn vào mùa thu người tuổi yêu đương thức ngỏ lời với Đó thời điểm bắt đầu giai đoạn tỏ tình, suốt ngày mùa đông ngắn ngủi, cặp định xem họ có hợp không Khi mùa xuân đến, hầu hết dẫn đến lễ Brethlaw để làm lễ rửa tội thề ước đám cưới Hiếm có cặp thất bại Ở làng tôi, hôn nhân không dựa tình yêu, chủ yếu dựa lời đính ước Năm thế, phân vân ngắm nhìn cặp cáp đôi Làm mà đứa bạn thời thơ bé lại nhiên tìm đó, đính ước chuẩn bị cho bước Sẽ ước hẹn bắt đầu hẹn hò Tôi nghĩ điều xảy với Những đợt dịch bệnh khiến nhiều bạn bè đứa trẻ, để tìm người lứa tuổi mà đính ước điều quan trọng Còn chẳng có cô gái tình nguyện dành đời cho nhà dòng Thậm chí hy vọng đủ may mắn để tìm thấy tình yêu thực giống cha mẹ Vì cho dù số người đến tuổi từ hai năm xếp chuyện sang bên Vài tuần trước quan tâm đến vắng mặt cha tôi, tuyệt vọng cô lập mẹ tôi, với tiếc thương than khóc riêng Cho tới phút nhớ điều hiển nhiên người cuối mời đến Lễ hội Ngày mùa chưa mời Một mặt không nghĩ đến người em trai Harry, Travis Tôi cố gắng gây ý với cậu suốt mùa hè Và muốn chuyển tình bạn cậu sang điều khác Nhưng cậu dường chẳng để ý đến tán tỉnh vụng kín đáo Như thể nhìn xuyên thấu ý nghĩ tôi, Harry nói - Travis nhắm Cassandra Từ lúc ấy, ngăn tức giận, nhỏ mọn trống rỗng nghĩ đến việc đứa bạn thân giành mà không thể, cô chiếm cảm tình Travis không Tôi phải nói Tôi nhớ đến nụ cười sáng bừng khuôn mặt Travis cậu mỉm cười nhìn sâu vào đôi mắt Harry để cố tìm điều tương tự Dù họ anh em trai cách có tuổi Nhưng chẳng cảm thấy cảm giác mũm mĩm cậu chạm vào nước Thay câu trả lời, mỉm cười, tự an ủi cuối có người ngỏ lời với góc khác người lại lên tiếng liệu tình bạn lâu dài chuyển hóa thành khác suốt tháng đông tối tăm tới Harry toét miệng cười nghiêng đầu phía Tất nghĩ lúc không hiểu không muốn Harry nụ hôn đầu đời, tức sau đó, trước môi cậu chạm vào môi nghe thấy Tiếng còi báo động Chiếc còi cũ kỹ sử dụng bắt đầu kêu khò khè, cọt kẹt trước thức rúc lên Ánh mắt Harry chạm mắt Khuôn mặt cậu trắng bệch - Liệu có phải hôm người ta diễn tập không? - Tôi hỏi Cậu lắc đầu, đôi mắt cậu mở to Cha cậu đứng đầu nhóm Người bảo vệ cậu biết rõ lịch diễn tập Tôi đứng đó, tư chuẩn bị chạy hết tốc lực phía làng Từng thớ da thịt ran lên, tim quặn thắt lại Giờ tất nghĩ đến mẹ Harry chộp lấy cánh tay kéo lại - Chúng ta nên Như an toàn Chuyện xảy hàng rào bị phá sập? Chúng ta cần tìm nơi trú ẩn Tôi nhìn thấy nỗi kinh hoàng bao kín lấy tròng mắt cậu Những ngón tay cậu bấu mạnh vào khuỷu tay tôi, cào xước thịt da tôi, giằng ra, cố đẩy cậu lùi lại Tôi loạng choạng trèo lên đồi hướng phía trung tâm làng Tôi không theo lối mòn xoáy trôn ốc mà thay vào đu lên cành dây leo để dễ bề leo lên sườn đồi dốc đứng nhanh Khi trèo lên đỉnh đồi, ngoái nhìn lại thấy Harry đứng nguyên bên bờ suối, hai tay ôm lấy mặt thể cậu không dám nhìn diễn phía Tôi thấy môi cậu mấp máy, giống gọi vậy, nghe thấy tiếng còi báo động, âm muốn chọc thủng lỗ nhĩ bủa vây xung quanh Từ bé đến lớn nhắc nhở tiếng còi báo động Trước lúc tập biết tiếng còi báo động đồng nghĩa với chết Điều có nghĩa hàng rào bị phá sập Vùng vô định công Có nghĩa phải chộp lấy vũ khí, tìm nơi trú ẩn kéo hết thang lên Thậm chí bí phải bỏ lại người sống đằng sau Khi lớn lên, mẹ thường kể cho nghe thuở sơ khai, lúc bà cố cụ kỵ đứa trẻ, tiếng còi báo động rền rĩ không dứt suốt thời gian làng bị Vùng vô định xâm chiếm Nhưng sau hàng rào xây lại, đội Người bảo vệ hình thành thời gian trôi qua, Vùng vô định bị thu hẹp lại ngày, nhớ rõ ngày suốt tháng năm vừa qua, còi báo động lại rền rĩ diễn tập Tôi biết rõ đời vài lần hàng rào bị phá sập vốn giỏi việc phong tỏa hồi ức chẳng giúp ích cho Không có đủ sợ Vùng vô định Càng gần đến rìa làng, bước chậm Tôi thấy rõ nơi trú ẩn đầy ắp người, chí số kéo hết thang lên Tất xung quanh hỗn loạn Những bà mẹ dắt díu lũ trẻ vật dụng dùng hàng ngày rải rác cỏ đất bẩn Sau tiếng còi im bặt Chỉ lại tĩnh lặng người người đông cứng lại Một đứa trẻ lấy lại tiếng khóc đám mây trôi qua mặt trời Tôi nhìn thấy nhóm Người bảo vệ kéo lê phía nhà thờ - Mẹ - Tôi thầm Mọi thứ vỡ òa Cái cảm giác biết Tôi biết lẽ không nên nấn ná lại bên suối với Harry, lẽ không nên để cậu nắm tay mẹ chờ đợi để đến chỗ hàng rào Lưng cứng nòng súng bước phía lối vào nhà thờ Đấy công trình cổ đá xây dựng từ trước Thời tái sinh Cái cửa gỗ dày nặng trịch mở người hàng xóm đứng tránh sang bên họ nhìn thấy xuất hiện, không nhìn Lúc đứng bên cạnh đám đông, nghe thầm - Bà đứng gần hàng rào Bà để nguyên cho chộp lấy Bên tường đá, dường nóng ban ngày không len vào cánh tay gai lạnh Ánh sáng lờ mờ nhìn rõ xơ xúm quanh người đàn bà rên rỉ Mẹ biết rõ việc không lại gần dãy hàng rào Quá nhiều người làng bị tích theo cách Chắc phải cha nên mẹ nhìn qua hàng rào Tôi nhắm mắt lại nỗi đau cha liền miệng lại lần nhói qua da thịt Lẽ nên với bà Tôi muốn cuộn tròn lại để trốn tránh tất diễn xung quanh Nhưng thay điều đó, đến bên mẹ quỳ xuống, dụi đầu vào lòng bà lấy bàn tay bà đặt lên tóc Tôi hủy hoại đời để kéo dài thêm phút giây này: Đầu lòng mẹ, bàn tay bà lùa vào tóc ngồi trước đống lửa bà kể cho nghe câu chuyện truyền miệng qua nhiều hệ phụ nữ gia đình sống trước Thời tái sinh Giờ bàn tay mẹ dính nhớp biết máu bà Tôi nhắm chặt mắt để nhìn thấy nó, để biết vết thương lớn đến cỡ Mẹ trở nên bình tĩnh Bàn tay bà theo lùa vào tóc tôi, làm xổ khỏi khăn trùm đầu Bà run rẩy thầm lời thở khiến không hiểu bà nói Các xơ để yên cho Họ đứng lộn xộn góc với nhóm tinh nhuệ đội Người bảo vệ biết họ định số phận mẹ Nếu bà bị cào rách da thịt họ tiến hành kiểm tra giám sát cho dù bà bị truyền máu theo cách Nhưng bà bị cắn đương nhiên bị truyền máu từ sinh vật đến từ Vùng vô định, hai lựa chọn Hoặc bà bị giết tức khắc, bị giam cầm Tái sinh sau người ta đem vứt bà qua hàng rào Cuối cùng, mẹ phát điên người ta đưa bà xử trước quan tòa 33 Vài ngày trôi qua biết bước mải miết, cố gắng không để lửa bắt kịp Mỗi bước chân phải đối mặt với nỗi đau Travis Cass lì bên Jacob tình cảm cô với thằng bé trở nên dội Giống thể đẻ cô vậy, thể thằng bé chưa thuộc người đàn bà khác cô người mẹ Cô rịt lấy thằng bé người phá tan im lặng nơi cô Harry chăm sóc cho Cass Anh giám sát để cô ăn hết phần đạm bạc an toàn trước đám lửa chực bén sát gót Khi Cass mỏi tay khuỵu ngã anh bế thằng Jacob thay cô Tôi dật dờ lối mòn Như kẻ lang thang Chẳng thiết nhìn ngó thứ Khi vấp ngã rễ li ti, lướt qua dãy hàng rào sinh vật Vùng vô định, chẳng trông thấy Chỉ liên tục tự vấn tất thứ đời trừ chuyến Ngay niềm hy vọng phải có điểm dừng Con đường phải dẫn đến Chính Jed phải kéo vào Anh nắm lấy tay tôi mấp mé phía bên phía hàng rào Bàn tay anh dịu dàng dẫn tiếp Có lẽ anh nhận nỗi buồn lắng đọng khuôn mặt Anh hiểu giọt lệ lặng lẽ chảy xuống nghĩa Đã ba ngày kể từ Travis vĩnh viễn Cả hai người thân yêu Cả hai phải tự tay giết chết họ Ngọn lửa cháy rừng rực sau lưng, đẩy tiến phía trước Tro bụi tung mù mịt, biến thứ xung quanh thành màu ghi xám hoang lạnh Không khí ngày trở nên đặc quánh đến khó thở Những bước chân chậm dần chậm dần Không nhắc tới Travis, tới đám lửa ngùn ngụt sau lưng hay chỗ thực phẩm mang theo từ nơi trú ẩn ngày cạn kiệt Không nói lời chuyện lửa đốt nóng hàng rào, điều làm cho sắt tan chảy mềm Nếu sinh vật theo chúng xâm nhập vào lối mòn hàng rào bị đổ sập Cứ bước qua cánh cổng đóng sập lại sau lưng lại thở hắt nhẹ nhõm, lửa bén đến gần ngủ, tất buộc phải tiếp Nóng, mệt, kiệt sức đói khát Từng bước bước một, cố gắng theo sát cho khỏi lạc dấu đám khói mù mịt, cố gắng quên mùi thịt cháy khét lẩn quất không khí Chỉ có sống sót Và tồn Không muốn người nhóm phải bỏ mạng Đôi lúc, chân chùn lại đầu gối run lên mỏi Tôi lấy ngón tay quệt mồ hôi ròng ròng cổ viết tên Travis lớp tro phủ đầy cánh tay Tôi biết dừng lại nghĩa để anh chết thêm lần Anh chết coi thường hy sinh anh dừng bước Một đêm, sau giấc mơ Travis nhấn chìm vào giọt nước mắt cuồng nộ, tách khỏi nhóm để gặm nhấm nỗi cô đơn Bầu trời đêm sáng rực màu cam phía đường chân trời người run lên biết lửa liếm dần đằng sau ngày mai lại đuổi bắt dài dặc Trong bóng tối, nghe có tiếng sịt mũi Tôi nhìn quanh nhận hình người bé nhỏ ngồi thu lu đất nhìn lửa đằng xa Là Jacob Tôi đến chỗ thằng bé, ngồi xuống bên cạnh kéo vào lòng Argos không rời Jacob từ ngày có hỏa hoạn Giờ dũi mũi lạnh toát vào tay - Cháu không định làm thế! - Nó nói Kể từ lúc thoát khỏi đó, chẳng làm việc liên tục xin lỗi gây đám cháy Tôi suỵt khẽ hôn lên tóc thằng bé - Cháu xin lỗi - Nó vừa nói vừa thổn thức phải ôm chặt Nỗi tiếc nuối ân hận bao trùm hai không muốn để ý nghĩ tội lỗi song hành suốt đời đứa trẻ - Cô kể cháu nghe bí mật không? - Tôi thầm Tiếng thổn thức trở thành tiếng sụt sịt thấy gật đầu - Mẹ cô kể cho cô nghe đại dương nhà cao cây, cao đến tận trời Cả người đặt chân lên mặt trăng Nó cười khúc khích - Cô lại bịa chuyện rồi, cô Mary! Nó nói biết muốn tin Tôi nghiêng người thầm - Đó thật, cô có chứng Tôi rút sách có ảnh New York city để áo đưa cho xem hình Nó gí sát mặt nheo mắt Ánh sáng từ đám lửa đằng xa đủ tỏ đường viền mờ mờ tòa nhà Tôi thấy nín thở lại thở hắt - Đây gì? - Nó hỏi, ngón tay chạm vào dòng chữ - Đó hình ảnh nơi tồn trước Thời tái sinh Có thể - Làm cô biết còn? Tôi nhún vai - Tin tưởng hy vọng Đó lý cô lại đưa cho cháu xem Những câu chuyện giữ cho bước chân cháu tiến phía trước Sẽ có nhiều thứ để hy vọng đường mòn Tôi vuốt ngược tóc từ trán mẹ thường làm Một lát sau, đứng dậy, kéo đứng lên dẫn chỗ người khác say giấc Lần trôi vào giấc mơ cách dễ dàng mà không bị chúng hành hạ Sáng hôm sau, tiếp tục lần theo lối mòn để ý thấy Jacob ngẩng cao đầu chút, vai không rũ xuống Điều khiến mỉm cười Những ngày lê thê điểm dừng Những phần ăn hạn hẹp mà Harry Jed vớt vát từ nơi trú ẩn cạn kiệt dần Và cuối cùng, vào lúc nghĩ nhích thêm bước giọt mưa bắt đầu lốp đốp trán Cùng lúc sấm vang rền chớp lóe sáng Cơn mưa nặng hạt đổ xuống vãi đá khiến đau điếng người Trong lúc tiếp tục lê bước theo lối mòn, tất chung ý nghĩ: Liệu mưa có dập tắt đám cháy không? Hay lại làm cho chậm bước? Chúng có phép nghỉ ngơi không? Tôi ngửa mặt lên trời mưa ngày nặng hạt Tôi để nước mưa chảy dài má, trộn lẫn nước mắt để quét hết nỗi điên giận, quét hết tro tàn thể, xóa tên Travis cánh tay Tôi dang rộng hai tay cho nước ùa vào da thịt Cass Harry vội vã chạy lối mòn Jacob lõn chõn chạy giữa, mắt tìm kiếm chỗ trú, tán hay bụi rậm, thứ để tránh giọt mưa châm vào da thịt thứ cực hình Tôi để sụm xuống đất nước chảy trôi khắp người Jed quỳ gối bên cạnh Anh đặt tay lên má tôi, hỏi làm Tôi cười toét miệng bảo anh để Anh nhìn lúc lâu, nước nhỏ xuống từ tóc, mũi cằm anh Rồi anh để lại Anh hiểu nỗi mát hành hạ Nước ngập thành vũng quanh người Tôi bắt đầu trở thành phần dòng chảy Tôi tưởng tượng ngập chìm vào đại dương, hít thở không khí đầy nước Phổi nghẹt lại bị chết chìm Đất lưng mềm nhũn bùn lăn người cho đất bao phủ khắp thể Tôi ngập chìm nước, bùn đất giọt lệ Tôi hét gào vào tiếng sấm, hét gào vào ánh chớp giật, hét gào Vùng vô định, gào lên cớ chúng lại lấy thứ Nhưng khắp Vùng vô định tiếng rên rỉ va đập vào hàng rào Tôi đứng dậy, chạy dọc lối mòn, dứ nắm đấm trêu chọc bọn chúng Nhưng chúng buông tay khỏi hàng rào quay chỗ khác, lê lết hướng Harry, Jacob Jed với nỗi đói khát thèm thuồng bất tận Giận điên người, lao mép rào, thò ngón tay qua mắt rào lấy mà lay mà lắc Tôi đập vào sắt thép Nhưng chúng bỏ lại Lũ sinh vật lướt qua thể không tồn Chính nước bùn áo giáp khiến chúng đánh Cuối cùng, Harry quay trở lại tìm thấy xô kéo hàng rào Anh kéo lại lúc ngón tay lũ sinh vật sượt qua tóc Anh nhẹ nhàng gạt bùn mặt kéo vào ngực bão gầm rú đầu lũ sinh vật đập xình xình vào hàng rào Anh thầm vào tai - Anh nhớ cậu ấy! Trong khoảnh khắc chia sẻ nỗi buồn thương bất thần nghe thấy tiếng gọi to Tôi nhìn thấy Jed lao tên bắn đường mòn, lưỡi hái vung vẩy đầu Khi mắt gặp nhau, anh dừng lại đẩy hai phía trước Mặc dù không nghe thấy anh hét gì, Harry đứng lên theo anh Chúng qua Cass Jacob run lẩy bẩy bụi to Argos lại bắt đầu quẩn quanh chân Tôi ngần ngừ đẩy phía Jacob Cậu bé chộp lấy gáy chó vùi đầu vào lớp lông cổ Argos ngước nhìn khẽ rên rỉ Tôi búng nhẹ tai gãi gãi núm tai Nó nằm sát cạnh Jacob, mắt lim dim hài lòng Thằng bé vô thức đặt tay lên bụng chó, ngón tay đập đập khiến cẳng trái chó giật giật Cass liếc nhìn lên miệng khuôn thành từ “cảm ơn” Cô choàng tay ôm chặt Jacob, miệng ghé sát tai thầm bí mật Tôi chạy lên đuổi kịp Harry Jed Họ chờ im lặng Khúc đường mòn rộng rãi nên đứng thành hàng ngang Jed đứng Anh giơ lưỡi hái lên xuôi phía đường mòn sau để mặc rơi xuống đất thể hoàn toàn sức lực Tôi bước bước lại gần anh, nhìn thấy có thật hay không, liệu thị giác có đánh lừa Tôi nghe thấy Harry thở hổn hển quãng chạy vừa Tôi khuỵu gối xuống, cạnh sắc đá cứa vào da thịt khiến bị chảy máu, máu quện với nước mưa chảy xuống tận ống chân Đây điểm tận hàng rào Điểm kết thúc đường mòn Chẳng có phía bên ngoại trừ rừng rậm Thêm điểm chết khác Vai rũ xuống, ngón tay sục vào bùn đất - Anh tiếc, Mary! - Jed nói biết niềm hy vọng - Anh nghĩ phải chờ cho mưa ngớt - Harry bảo - Hy vọng mưa dập tắt lửa Rồi sau quay ngược lại, trở đoạn ngã ba thử đường xem Tôi lắc đầu, nước nhỏ xuống tong tỏng từ tóc từ tai - Đây đường - Tôi nói, giọng to tiếng thầm xíu - Chúng ta tìm đường khác - Harry bảo, cố gắng làm yên lòng tôi, cố làm cho cảm thấy dễ chịu chẳng ích Tôi tuyệt đối tin đường, đường dẫn thoát khỏi rừng rậm để đến đại dương - Biết đâu - Tôi đứng lên rúm lại vết đau đầu gối Tôi tiến bước phía trước - Đừng làm điều ngu ngốc, Mary! - Harry nói - Đây ngõ cụt Lúc trước gặp ngõ cụt Lần nhầm có lạ đâu Cái ngõ cụt đặc biệt Tôi lại lắc đầu Cái ngõ cụt có điều khác thường, điều khác tất lối mòn lại Tôi lần ngón tay lên gờ sắt hàng rào chạm phải sắt - Đây cánh cổng - Tôi nói, lúc có tiếng sấm nổ bầu trời Tôi quay sang Harry Jed Họ mờ mờ nhân ảnh mưa dày đặc - Đây cánh cổng! - Tôi hét lên Tôi miết vào sắt để tìm ký tự nhìn thấy điều đó: Số I Đây cánh cổng Hai người liếc nhìn đứng bên cạnh - Nhưng phía bên cổng làm hàng rào? - Harry lên tiếng - Nó thông vào rừng Nếu ngõ cụt phải có cổng nhỉ? Tim đập thình thịch trống làng Nó đập điên cuồng thở phù phù nhịp Nếu cánh cổng điểm khởi đầu kết thúc - Bởi lúc phải vào rừng! - Tôi nói Và trực giác trái tim, biết điều thật Nhưng Harry cười phá lên - Hài hước làm sao! - Anh nói, quay sang nhìn tôi, nhìn dáng vẻ trù tính khu rừng trước mặt Anh chộp lấy vai - Không phải em thực tin vào điều chứ? Giờ thở gấp hào hển gật đầu Jed bước lên lúc - Mary, em phải nghĩ cho nghiêm túc - Anh kéo khỏi Harry - Tại lại có người muốn vào rừng chứ? - Anh khoát tay vào rừng rậm tối đen - Em Nhưng điều quan trọng đâu Cánh cổng dẫn đến với đại dương, đến điểm kết thúc khu rừng - Tôi vào sắt - Nó đánh dấu số I Những chữ tương ứng với số cánh cổng Vì bên phải đường Nghe nói thế, Harry phẩy tay quay lưng lại Anh xoa bóp hai thái dương thể điều giúp anh kìm chế giận - Mary Anh lại quay sang đặt tay lên má tôi, ngón tay miết nước mưa trơn ướt Rồi anh nắm lấy tay Tôi nhìn ngón tay đan vào nhớ lại ngày bên suối, mà tất chuyện bắt đầu Trong khoảnh khắc nắm tay nước, anh cầu hôn Đột nhiên nhận nỗi đau mà gây cho anh kể từ phút Sự phản bội Cả lưỡng lự - Em xin lỗi - Tôi bảo anh Nước mưa chảy vào khóe miệng lên - Em vô xin lỗi tất chuyện Anh nghiêng đầu - Tại em lại phải xin lỗi nào? - Vì lẽ anh người chồng tốt em - Tôi đáp lời Có vẻ anh lờ mờ nhận điều sửa qua cánh cổng bỏ anh lại, anh siết chặt tay - Anh luôn bên cạnh để chăm sóc cho em, Mary Tôi mỉm cười Trong khoảnh khắc tự hỏi lòng sống ngày không chạm vào bàn tay Harry lòng suối Nếu lúc giặt xong lên đồi tìm mẹ bà đứng ngóng cha Tôi giữ cho bà tránh khỏi hàng rào bà không bị lây nhiễm Như vào nhà thờ, không yêu Travis hay gặp Gabrielle Tôi bí mật khao khát sống bên hàng rào Tôi cưới Harry Những đứa trưởng thành chơi đùa với Cass Travis, Jed Beth Có thể lòng với điều Thậm chí thấy hạnh phúc Nhưng liệu có đủ không? Harry buông tay - Nhưng hai biết rõ em không muốn bên cạnh anh mà Tôi mở miệng định phản đối anh lắc đầu - Em không muốn đâu - Anh nói thêm Tôi lắc đầu để nói sang điều khác - Cái giới không tồn - Tôi bảo anh - Giờ phải tự tìm đường cho Và em, điều đồng nghĩa với việc qua cánh cổng Tôi liếc mắt phía Jed trước tiếp tục - Em xin anh Hãy với Cass Hãy lại với cô Jacob Anh biết cô sợ sấm mà - Nhưng chuyện xảy người cuối sót lại Trái đất Nếu em bỏ lại bọn anh em hủy hoại mà hủy hoại loài người - Nếu lại chúng ta, có lẽ không cần phải nỗ lực sống sót mà làm Chúng ta thay đổi điều việc mắc kẹt làng cho xong - Cass nói Em đuổi bắt theo câu chuyện kể lúc ngủ ngốc nghếch ích kỷ - Anh quăng rìu hai lưỡi xuống đất quay gót trở lại lối mòn chìm sâu vào bóng tối Tôi nhặt rìu lên, thử trọng lượng Cán rìu trơn nhẫy mưa bùn đất - Vẫn đường khác mà - Jed nói Harry vừa khuất - Vẫn đường khác Có thể dẫn đến làng khác Đây đường dẫn đến đại dương, cho dù đại dương có tồn Tôi nhìn nước mưa chảy dài má anh giọt khỏi hàm - Không, đường đây! Tôi lại thấy vẻ phẫn nộ thoảng qua khuôn mặt anh - Nhưng em biết điều đó, Mary? - Anh hét to, quai hàm nghiến lại giận Tôi thõng hai tay, giận không - Bởi em luận mật mã Bởi theo mật mã cánh cổng - Tôi quát lại anh - Bởi Họ không lắp cổng mà lại lý - Chúng ta chí Họ ai, Mary Làm chắn Họ đặt cánh cổng lý đó? Họ xây dựng nên dãy hàng rào này, cánh cổng có mặt khắp nơi Em không nghĩ có điều quan trọng điều có nghĩa Họ muốn biết họ xây dựng thêm lối mòn à? - Jed, tất em biết - Em chẳng biết hết! Em thuyết phục người tin đường cuối đường dẫn đến làng… - Nhưng Có phải niềm tin không đâu Em biết đâu mà Em biết cách đọc dấu hiệu đường Và dẫn đến làng Gabrielle - Nó dẫn đến bẫy chết người, Mary - Lúc không lựa chọn khác, Jed - Giờ thở hổn hển, ngực phập phồng đôi bàn tay vo vào thành hai nắm đấm - Mà anh quan tâm đến việc em qua cánh cổng làm gì? Anh tống cổ em sau mẹ mà Tôi thấy rõ anh bị bất ngờ câu hỏi Anh bước lùi lại Vai rũ xuống Mắt anh xa xăm hướng vào rừng rậm khoảnh khắc nghe thấy tiếng mưa rơi ạt - Bởi em tất lại mà anh có! - Anh nói 34 - Mary, quay trở lại - Jed nói Nước mưa văng anh khoát mạnh tay - Chúng ta chờ mưa dập tắt đám cháy, quay trở lại tìm đường khác Đám cháy thiêu gần hết đám sinh vật Vùng vô định Chúng ta vũ khí, đương đầu với chúng Ánh mắt anh sáng rực lên khẳng định - Biết đâu tìm làng khác, làng toàn người thực Chúng ta có sống - Anh bỏ lửng câu nói Đó anh muốn Anh nói khẽ không nghe thấy giọng anh lẫn vào tiếng sấm - Mary, lại phải chạy theo giấc mơ cũ kỹ chứ? Đại dương mang lại cho em điều mà làm nào? Tôi phân vân anh nói có không Liệu có phải giấc mơ đại dương đơn giấc mơ thời thơ ấu, chuyện cổ tích Từ lúc lại tin có nơi không bị Thời tái sinh chạm đến Một giới tồn phía bên khu rừng Tôi nghĩ đến chuyện quay lại, theo ngã rẽ khác, ngã rẽ mà không tiên liệu có đường hay không - Chí phải chờ đến sáng mai định không? - Jed nói giọng nhẹ nhàng, nhận lưỡng lự Anh nắm lấy cổ tay kéo ngược lại lối mòn, phần lòng muốn nhượng Đúng lúc lại nghe thấy tiếng rên rỉ Tôi nghe thấy tiếng xương gãy quen thuộc lũ sinh vật lách ngón tay qua kẽ rào - Nhưng chờ đến mai muộn quá! - Tôi giằng tay - Ngày mai chúng bao vây chúng ta, bao vây cánh cổng Jed khoát tay lên hàng rào, nước văng từ ngón tay anh - Giờ chúng chầu chực em muốn ư? - Nhưng trời mưa, anh Jed Nước mưa xóa hết mùi em Đây hội để em thoát khỏi Tôi cảm thấy chân tay run lên sợ, phải chống tay lên hông, hy vọng anh không nhận bàn tay cầm rìu run rẩy Tôi liệu anh có nghĩ không đủ can đảm để qua cánh cổng không Tôi hay lưỡng lự đến hết khí phách để phải quay trở lại - Mary, không đâu Anh Beth cố làm lúc trời mưa cô bị công - Đấy chị bị Gabrielle công - Tôi chữa lại - Mà Gabrielle chết Tôi lại nhớ đến thân hình khô xác cô lần cuối gặp lại Tôi tự hỏi giây phút cuối cô có tìm thấy thản không hay tiếp tục sống thế, di chuyển mắt dán nhìn bầu trời Jed lắc đầu đứng thẳng người, hoàn toàn cưỡng thúc muốn nhắm chặt mắt lại đặt tay lên chốt cánh cổng khóa - Em hứa với Travis không từ bỏ niềm hy vọng - Tôi bảo anh - Em hứa với anh em không chấp nhận an toàn yên lành, không sống nhờ vào giấc mơ - Những giấc mơ em có giá trị em không nữa? - Giọng anh chùng xuống Như để đáp lại, nhấc chốt cửa lách Đi vài bước, nghe thấy Jed gọi to không dừng lại Giờ rừng Răng-Tay Không hàng rào bảo vệ Không có sinh vật đứng cổng không nhìn không nghe thấy thứ bóng tối đen đặc Lần đời đứng phía bên hàng rào Tôi bắt đầu chạy, tay nắm chặt rìu Cơn bão vật lộn xung quanh nghe thấy tiếng đổ, tiếng cành xoắn vặn gió Tôi tiếng ồn xung quanh có liên quan đến lũ sinh vật hay không, dán mắt xuống chân, cố lường trước chướng ngại vật bóng tối để khỏi ngã Cố tìm mục tiêu Đi chừng năm chục bước cho phép hít thở, hy vọng sợ hãi gạt bỏ Nhưng không làm điều Những tiếng sột soạt xung quanh chí làm căng thẳng hơn, nhận cho dù khắp người bao phủ bùn đất lũ sinh vật Vùng vô định đánh Cuối nhớ đầu gối rỉ máu Lúc trước ngã, bị chảy máu Và chúng lần theo tôi, qua mùi máu thoang thoảng bóng đêm dày đặc nước mưa Tôi lại nghe thấy tiếng rên rỉ, tiếng tru bọn chúng Trí óc bắt đầu thét gọi quay trở lại chưa muộn, kịp để quay cánh cổng, chọn sống có Harry bên cạnh quay trở làng Nhưng cuối dấn bước Không khí ướt át tuồn vào cuống họng vào tận phổi Hai cẳng chân rát bỏng thấy bắt đầu yếu sức Nỗi đói khát chạy đua với thần lửa ngày vừa qua đánh gục Động tác bắt đầu thiếu xác, cán rìu trơn trượt tay Tôi cảm thấy ngón tay gẫy chộp lấy cổ tay Tôi giật thột lại sau run cầy sấy Tôi bắt đầu nhìn thấy chúng túa từ chỗ hốc tối Tôi bị Vùng vô định bao vây Phải cố ép không sợ, nắm chặt cán rìu hai tay bắt đầu khua lên trước để mở đường, tay khua chân chạy Da thịt rã nát lả tả xung quanh Tiếng kim loại va chạm vào thịt thối rữa hòa lẫn tiếng mưa rơi đất bước chân lép nhép sục bùn đất Nhưng chưa hết Tôi bị trượt ngã Những bàn tay chụp lấy cổ chân Tôi rướn người cố đứng dậy Tôi loạng choạng Cánh tay căng lên gắng sức Tôi ghim chặt chân xuống đất, cố giữ cho đứng vững đất ẩm Tất nơi, chúng có mặt tất nơi Tôi bị kẹt lớp đất mục rải đầy cành lá, người lún xuống, thoát Tôi phương hướng Cuối cùng, khu rừng chiến thắng Đó điều hiển nhiên xảy Tôi lại nghe thấy tiếng gào thét, lần tiếng gào thét giận sợ hãi, tiếng gào thét thức giục chạy Đột nhiên lũ sinh vật Vùng vô định biến Rồi bàn tay với lấy tôi, đẩy tiến phía trước Là Jed Anh vung lưỡi hái sát bên Rồi xuất âm khác xuyên qua rừng già: Tiếng nước chảy xiết - Đi lối này! - Tôi kéo lại Jed Chúng chạy vội theo hướng có âm Đột nhiên đất chân dốc ngược Chúng phải níu chặt lấy để khỏi bị trượt ngã xuống dốc Tôi buông rơi rìu để dùng hai tay bám vào đất hỗn độn Cả gối, khuỷu, ngón chân cắm sâu vào đất Cành chà xát da mềm mại tôi, đá cuội cào xước cẳng chân bụi gai kéo toạc má Cuối chạm chân vào chỗ đất Tôi hít thở thật sâu, gần ngạt thở nước mưa Người nhiều vết thương đến không đếm Giờ tất ao ước nghỉ ngơi, để kiểm tra xem sau cú ngã bị chấn thương đến mức Nhưng lại nghe thấy tiếng tru, tiếng nước chảy gần, buộc phải đứng dậy Tôi ngước nhìn lên thấy đám sinh vật Vùng vô định đỉnh đồi Rồi chúng bị lăn xuống dốc giống Giờ chúng xúm xung quanh, cánh tay chìa miệng há to Tôi không nhìn thấy Jed đám lúc nhúc Tôi bắt đầu hét gọi tên anh, toàn thân sợ hãi Rồi cuối nhìn thấy anh Anh đứng chỗ chân dốc bị trượt xuống, mắt nhìn Trong khoảnh khắc, gã to lớn bị trôi từ đỉnh dốc trơn trượt va toàn thể vào người anh Tôi nhìn thấy Jed bị nảy lên cao nện lưng đánh huỵch xuống đất Tôi bắt đầu chạy hết tốc lực Đúng vào lúc gã lấy lại thăng đứng lên bị trượt chân, kẹt cứng bùn lầy Vì không tìm lại cán rìu nên đành chộp lấy cành để chặn lũ sinh vật lê lết xung quanh - Jed! - Tôi hét lên - Em đến đây, Jed, anh cố gắng lên! Những giọt nước mắt bất lực, vô vọng làm mờ mắt Tôi lấy cánh tay chùi mắt làm cho tình tồi tệ mắt bị bao phủ lớp bùn Jed nằm im không nhúc nhích Gã bò lại gần anh Tôi vọt đến lúc cúi xuống Jed Tôi hét lên, hy vọng làm phân tán ý hắn, để không cắn anh trai Nhưng cúi đầu xuống Tôi quăng mạnh cành to lên người Cành sượt qua đầu liếc nhìn thấy Trong khoảnh khắc nghĩ chiến thắng Tôi nghĩ nhử Nhưng với độc ác loài động vật hoang dã, lại quay sang Jed cúi thấp đầu Tôi lại vấp ngã, đầu gối có vết thương đập xuống đất khiến đau chói lên lộng óc Tôi thấy bàn tay chộp lấy lưng Tôi quay đầu lại thu đấm mạnh vào mụ đàn bà phía sau Mụ ta bật ngửa sau Đúng lúc kịp nhận ngã vào chỗ Jed đánh rơi lưỡi hái Tôi quặp chặt ngón tay vào cán gỗ trơn láng, nhớ lại cảm giác lúc nâng lên để giết Travis Tôi vung hái, kết liễu mụ lại nhào phía Jed Lưỡi sắc vung phía gã đàn ông Mọi thứ hoàn toàn hỗn độn anh có bị cắn không Máu khắp nơi Máu tứa từ cánh tay, mặt, chân từ lúc lăn xuống đồi Anh tình trạng vô thức khuôn ngực phập phồng Tôi kéo mạnh anh, lắc vai anh Nhưng trước mặt có hai đứa trẻ Tôi để Jed lại tiến phía chúng Những ngón tay lỏng khỏi hái Những sinh vật tính tham lam độ, kỹ săn tìm Sức mạnh chúng số lượng mà Vì thế, hai đứa trẻ lê lết phía tôi, việc vung lưỡi hái lên dễ dàng Tôi vung lưỡi hái chúng ngã xuống thành đống quần áo lùm lùm phủ thân hình khô xác - Nhanh lên, Jed! - Tôi quay lại bên anh lại kéo tay anh - Chúng ta phải thôi! Anh mở mắt đứng lên Động tác anh chậm chạp, điều khiển Tôi kéo tay anh, trụ vững chân bùn đất Ở chỗ có bùn lầy giữ chân Ngày nhiều sinh vật xuất Tôi lại phải để anh nằm để chiến đấu Dường chúng tiến lên không ngớt Tôi nhìn lên đỉnh đồi thấy xuất thêm vô số tên khác trượt xuống dốc Tôi chết Tôi lựa chọn sai lầm Đây đường mà nên chọn Cánh cổng chẳng có nghĩa khác cánh cổng Đó câu trả lời Có nhiều sinh vật Vùng vô định cản đường Quá đông để đương đầu lại 35 Bất thần bàn tay chụp lấy ngực định vung lưỡi hái lên, kịp nhận Jed Lưỡi sắc tức dừng lại trước cắm sâu vào cổ anh Người anh gập lại, mặt co rúm đau đớn - Lối này! - Anh nói Tôi ngoái lại sau, thấy đám sinh vật túa lại gần Tối nên không nhìn rõ chúng đông đến biết ngần đủ để chôn vùi hai - Gần có sông! - Anh nói - Đến an toàn Tôi gật đầu anh cà nhắc dẫn đường Tôi cố gắng đỡ anh chân bị phương hướng chuội Tiếng nước vỗ ì oạp lùng bùng bên tai Đột nhiên thấy Jed chậm lại, chân dò dẫm phía trước muốn kiểm tra thứ - Chúng ta phải nhanh lên - Tỏi bảo anh - Chúng đuổi kịp rồi! Anh giở tay lên ngăn lại khiến im bặt - Đây này! - Anh bảo định tiến lên trước để nhìn xem anh Nhưng anh kịp kéo lại, lúc cảm thấy chân phải trượt vào khoảng không Anh quỳ gối xuống làm theo Hai dò dẫm bò lên trước cảm thấy lòng bàn tay trống rỗng Dãy núi đá bị cắt ngang dòng sông Ngay phía dòng thác khổng lồ Nó cuộn xoáy đánh tung mảnh vụn vào bóng tối Giờ tiếng nước gầm rú đến đinh tai nhức óc Nó lồng lộn bão Những đọt sóng lấp lánh bên Dòng sông sủi bọt đói khát Tôi sợ không dám nhìn xuống, ngón tay bám chặt vào bùn đất Jed trèo chân sang tảng đá gần dòng thác Tôi vội níu tay anh - Anh định làm đấy? - Giọng nghẹn lại căng thẳng - Cao không nhảy - Anh bảo - Chắc có tảng đá mà không nhìn thấy Đành trèo xuống Tôi lắc đầu - Đất trơn Chúng ta không làm đâu Anh kéo sang tảng đá bên Những ngón tay anh bao bọc cách chắn dù trơn ướt nước mưa - Những rễ em Chúng ta coi chúng dây vịn Cẩn thận với tảng đá - Anh nói thêm Trời mưa dễ làm chúng lở lắm! Tôi chưa bị thuyết phục Tôi leo trèo với lưỡi hái này, không muốn bỏ lại Nhưng đám sinh vật tiến lại sát Jed kéo sang rìa đá bên trước tên kịp tóm Tôi đành buông rơi vũ khí vào khoảng không đen thẫm bên để di chuyển lớp đất trơn mềm Lũ sinh vật bắt đầu ngã rào rào Chúng bổ nhào lấy chúng tôi, chộp lấy rơi qua rìa tảng đá - Giữ vào! - Jed hét lên Những thân hình ùn ùn xuất không ngớt Những cánh tay chúng ngoào ngã ượt qua người khiến phải trèo xuống thấp Chúng tụt xuống tìm thấy mõm đá nhô bảo vệ hai tránh khỏi thân hình liên tục rớt xuống Không nghe thấy âm chúng lao sầm xuống mặt nước không dám nhìn xuống Jed bước sang rìa đá nhỏ ngồi cạnh hai nép vào vách đá, ngón tay sục sâu vào bùn đất để bám chặt lấy rễ Mưa xả lưng tiếng sấm hòa lẫn với âm dòng thác ầm bên tai Trong ánh chớp giật, nhìn thấy sinh vật bị trôi theo dòng nước bên Jed nói phải cố căng tai nghe - xin lỗi, Mary - Gì cơ? - Tôi hét lên - Anh nói anh xin lỗi - Lần nghe thấy tiếng anh - Tại anh lại qua cổng? - Tôi hỏi - Bởi anh anh em - Anh mỉm cười, cười phá lên - Và anh muốn có niềm hy vọng Tôi không nén nụ cười mỉm Từ chỗ nấp này, chẳng nhìn thấy đám sinh vật liên tục rơi xuống mưa Trong khoảnh khắc có hai chúng tôi, hồi ức lại trôi quãng thời gian Beth, Harry Travis, trước cha mẹ Tái sinh trước xung đột với - Cảm ơn anh Anh định đáp lời sinh vật nhảy xuống tảng đá, lao vào người anh khiến anh văng xa khỏi tôi, văng vào khoảng không - Jed! - Tôi gào lên Tôi vừa hét gào gọi anh vừa lần vào rễ cành để leo xuống Thỉnh thoảng bị hụt tay ngã lăn Cuối xuống sát mép nước Dập dềnh đầy cành xác lũ Những sóng bạc trắng cuộn vào thành đám hỗn độn Thỉnh thoảng đầu nhô lên khỏi mặt nước lại biến khiến nhìn kỹ mặt Các cánh tay khua lên song biết cánh tay Jed, cánh tay sinh vật Vùng vô định Những thân hình tiếp tục rớt xuống khiến nước bắn tóe lên Tôi nhận dòng nước không chảy xiết, bắt đầu tuột xuống khỏi tảng đá để xuôi dòng, hy vọng Jed bám vào vật kéo anh lên Trong bóng đêm, kiếm tìm ngày trở nên điên cuồng tuyệt vọng Tôi nhìn thấy thân gẫy gục chìa mặt nước nhích tí để trèo lên, bắp đùi cọ vào lớp gỗ nhám Nước mưa tiếp tục ạt lưng, gió quật xuống dãy núi đá khiến phải ôm chặt thân cho khỏi ngã Khi trườn sát mép nước, nhìn khắp mặt nước bên Dòng sông bị chặn lại thân khổng lồ kẹt lại khe đá hẹp khiến nước bị dồn ép trở lại Vì sóng đánh lên tận chỗ ngồi Tôi trèo lại lên thân cây, tập trung hết cỡ để quan sát song không nhìn thấy Rồi đột ngột cánh tay chòi lên khỏi mặt nước Nó chộp lấy tôi, giằng xuống Dìm xuống nước Tôi đấm đá điên cuồng, lại có thứ lôi tóc Đầu lại nhô lên khỏi mặt nước khoảnh khắc, tin người cứu Jed Anh người kéo lên khỏi mặt nước Nhưng lại nhìn thấy khuôn mặt, nỗi đói khát, hàm Tôi vùng vẫy tất sức tàn lại Dòng nước cuộn lấy cố chống lại sức nước Chớp lóe bầu trời nhìn rõ vật xung quanh, nhìn rõ thân hình lẫn đám rác trôi tạo thành đống hỗn độn quay cuồng dòng nước Và sau đó, thứ chìm vào hư vô Trong giấc mộng, thấy quay lại khoảnh đất trống rừng già Xơ Tabitha đưa đến qua hầm ngầm nhà thờ Cánh rừng tĩnh lặng Không tiếng muỗi vo ve, không tiếng chim hót hoàn toàn cô độc Đột nhiên, thứ xung quanh sụp xuống Những tiếng la hét dội lại, tiếng hét mẹ lúc Tái sinh Những sinh vật Vùng vô định túa vào từ rừng rậm Tất bọn chúng mặc áo khoác đỏ phóng đến với tốc độ kinh hồn Trong số có mẹ tôi, Jed, Cass, Harry Jacob Những khuôn mặt từ từ tiến lại gần với ánh mắt đói khát Nỗi kinh hoàng tràn ngập nhớ dãy hàng rào Tôi hàng rào bảo vệ mà Tôi bò đất để tìm lối vào đường hầm biến Mặt đất trống trơn Thậm chí cành để làm vũ khí Những sinh vật lao sầm vào hàng rào sắt Chúng vừa đẩy vừa kéo Đầu ong ong tiếng rên rỉ bọn chúng Chúng réo gọi - Mary Mary Mary Giống thánh ca, lời cầu nguyện Máu tứa từ miệng chúng Tất sinh vật mang khuôn mặt mẹ, Harry, Jed, Cass Jacob Họ vươn tay phía tôi, ngón tay móng vuốt chĩa vào Tiếng họ ã gió nhấn chìm Rồi sau dãy hàng rào tan biến Chẳng ngăn cách họ Họ bò phía Bò giống Gabrielle gặp cô lần cuối Hy vọng họ kiệt quệ sinh lực trước kịp tóm Nhưng lại cảm thấy cẳng chân bị túm lấy bị kéo xuống Tôi bị bao vây, bị ngạt thở Tôi không thở Những bàn tay bấu vào tôi, giống chúng muốn luồn sâu vào tận bên thể Tôi bất lực Trong bàn tay tiến tới, tiến tới bị ngập chìm vào Vùng vô định 36 Tôi thức dậy tiếng gió xào xạc qua Tôi nằm ngửa, nước chờn vờn ngón chân Đất lưng khác thường Nó ẩm ướt, mềm mại trơn nhẵn Tôi cố mở to mắt ánh mặt trời khiến chói lòa Đầu đau búa bổ Toàn thân nhức nhối đau đớn khiến phải buột tiếng rên khẽ Một lúc lâu nằm Chỉ hít thở, nhớ lại giấc mơ vừa qua gặm nhấm nỗi day dứt để Jed Tôi muốn co lại, muốn giật mạnh tóc người đau Tôi đành để yên cho nước cù vào gan bàn chân, ánh mặt trời làm ấm áp đôi má thể không ngớt run lên Tiếng gió thổi qua êm đềm dỗ dành, xoa dịu Suýt lại trôi vào giấc ngủ lịm, khoan khoái quên cảm giác khu rừng, Jed, niềm hy vọng, Vùng vô định giấc mơ kinh khủng vừa Nhưng có tiếng sượt qua đầu Đó tiếng đào bới, tiếng thuổng va vào vào rễ ngập lưỡi vào đất mềm Lưỡi thuổng rút khỏi đất lại cắm ngập xuống Thứ âm quen thuộc làm thoáng mỉm cười Mùa gặt Đây lúc chào đón mặt trời mùa xuân Âm rõ dần lặp lặp lại, hòa tiếng gió xào qua tán nhạc du dương Một bóng đổ xuống mặt mở choàng mắt vào lúc nhìn thấy người đàn ông cầm thuổng đứng phía Anh ta nâng lưỡi thuổng lên đầu Theo năng, lăn người sang phải Lưỡi thuổng sượt qua cổ họng cắm phập vào cát, chỗ đầu cổ vừa nằm Người đàn ông bị thăng lưỡi thuổng ngập sâu xuống cát Tôi cố nhổm người dậy người đàn ông giật mạnh cán thuổng lại vội giơ tay lên - Chờ đã, chờ Tôi hét lên dừng lại nhìn với vẻ tò mò, bối rối - Cô - Anh ta ngừng lại - Cô chưa chết à? - Suýt chết bị anh giết - Tôi giơ tay lên lùi xa Một đằng sau sượt qua mắt tôi: Một sinh vật Vùng vô định có mái tóc bết dính loạng choạng lại phía sau - Cẩn thận đấy! - Tôi hét lên Người đàn ông quay lại chém ngang cổ mụ ta đường quay lành nghề Mụ ta từ từ khuỵu xuống đất Anh ta lại quay sang bắt đầu nói lời lẽ không khiến bớt hoang mang Đột nhiên trở nên choáng váng nhận khung cảnh xung quanh Nước trước mặt trải dài dường vô tận - Đại dương! - Tôi thầm Và hình ảnh đêm hôm qua lên rõ ràng vỏ não - Jed! Tôi đứng lên, lảo đảo ngã bắt đầu chạy dọc bờ biển Tôi kiểm tra xác bị đánh dạt vào bờ Hầu hết xác bị toác đầu Không nghi ngờ nữa, vết tích thuổng mà người đàn ông réo gọi sau lưng sử dụng - Cô tìm thế? - Anh ta hét lên - Anh trai - Tôi hét lại - Anh Có đến hàng vài trăm xác sinh vật Vùng vô định rải rác bãi biển định lật xác lên để xem mặt người đàn ông đuổi kịp ngăn lại - Thôi Xem cô làm Một số Mudo đám chưa hết nguy hiểm đâu Anh ta đẩy sang bên lấy thuổng lật xác lại Tôi đưa tay lên ôm mặt nhìn qua kẽ ngón tay Nhưng Jed Chúng làm với tất xác dạt vào bãi biển Lòng nhộn nhạo cầu trời người gây chết anh trai Người đàn ông kiên nhẫn dẫn qua hết xác đến xác kia, lật chúng lên cho xem mặt sau nhanh chóng cắt đầu chúng, thản nhiên đào đất Chúng xem xét toàn xác không tìm thấy Jed - Ở có nhiều bờ biển - Cuối người đàn ông lên tiếng - Biết đâu bị dạt vào khúc khác Rời khỏi vịnh nguy hiểm đưa cô cô muốn Hoặc quanh Làm mà biết Thường sau bão đêm qua, nhiều thứ bị đánh dạt vào bờ rải rác vài ngày Tôi bước sát mép nước khiến người đàn ông phải theo - Tại anh lại gọi chúng Mudo? Người đàn ông bất ngờ câu hỏi Thậm chí đỏ mặt - Tôi nghĩ thích gọi - Anh ta nhún vai - Tụi cướp biển hoành hành dọc eo biển gọi chúng Nó chẳng có nghĩa Thấy vui gọi - Tôi đâu đây? - Mắt dán vào đường chân trời, chỗ trời nước gặp - Bãi biển thực tên Ít từ Thời tái sinh Tôi vùi chặt ngón chân vào cát mịn Một sóng đánh vào mắt cá, khiến bàn chân lại lún xuống sâu chút Những sóng vỗ ngang bắp chân làm cho muối mặn ngấm vào vết thương - Tôi chưa nhìn thấy đại dương bao giờ! - Tôi nói Tôi tự hỏi Jed nghĩ nhìn thấy dòng nước bất tận Liệu Travis có tự hào cuối làm điều hay không, tự hào sống sót Tôi khuỵu gối xuống khiến người đàn ông giật bắn Anh ta quay sang ngồi cạnh nhìn ánh mặt trời lấp lánh mặt nước - Thường không nhiều rác rưởi đâu - Anh ta nói - Những bão đêm qua làm cành rớt xuống dòng sông, đánh lộn nhào thứ lên khiến cho nước đục ngầu Nhưng chưa nhìn thấy Mudo nhiều đến Tôi thích giọng nói Thích chiều sâu âm sắc Giọng nói khiến nhớ đến Travis cách nói anh - Tôi sống hải đăng - Anh tay lên đồi bờ cát, đỉnh có tháp cao sơn sọc đen chéo - Công việc sau bão phải xuống chém hết kẻ bị dạt vào bờ để chúng vào thị trấn Tôi nhìn xung quanh, xác ngổn ngang bờ cát - Xác chết nhiều - Tôi nói Anh nhún vai - Thủy triều lên chúng mà - Anh nói - Trong vòng sáu tiếng nữa, cô chẳng nhìn thấy cát sóng Bãi biển lại trước Vẫn bãi biển - Nhưng lại có thêm xác Bọn chúng xuất nhiều - Cuộc sống Rồi ngày cô thức giấc, bãi biển lại cô quên hết xảy xung quanh Rồi lại có ngày cô thức giấc nhìn thấy cảnh hệt Điều tự nhiên sóng thủy triều - Anh đổi chân - Điều nghĩa nơi không giá trị Tôi đưa người sát mặt nước nhúng ngón tay xuống nước biển - Có an toàn không? - Tôi hỏi - Ngoài ấy? Anh lại nhún vai - Đủ độ an toàn Một sóng quay vào, không mang theo Mudo từ đại dương đâu Tôi nhúng người vào nước Những sóng xô đẩy phải chống lại chúng để xa hơn, chân không chạm đất Người đàn ông đứng bờ nhìn theo, mũi thuổng chôn sâu vào đám cát trước mặt, đôi bàn tay anh vịn lấy cán thuổng Chờ đợi quay trở lại Tôi đá chân, nằm ngửa mặt nước sóng dập dềnh thể Tôi đưa ngón tay lên miệng nếm thử vị muối Tôi để nước xô đẩy hồi lâu Nước nâng lên đỡ lại Tôi ngắm bầu trời, ngắm đám mây, mặt trời chim bay lượn phía Tôi chờ đợi cảm giác an lành hạnh phúc ùa đến cuối nhìn thấy Travis, Harry, Cass Jacob Tôi tất thứ trừ đại dương Tôi nghĩ Jed, cảm thấy day dứt nhớ lại anh theo tôi, liều chết để cứu Nhưng phần đó, cho anh cảm thấy tự hào biết làm điều đó, sống sót Anh tự hào biết rõ việc anh làm lao vào rừng theo Tôi cảm thấy niềm hy vọng anh song hành từ Tôi nghển đầu lên khỏi mặt nước nhận bị xa khỏi bờ Tôi nương theo dòng chảy để sóng đẩy lại vào bãi cát Tôi bước lại phía người đàn ông Chân nặng chì lên khỏi mặt nước Anh mỉm cười thấy tiến lại gần mỉm cười đáp lại - Cô có phiền không muốn hỏi cô từ đâu đến? - Anh nói nhìn ngắm sóng xô vào bờ cát - Từ rừng rậm Rừng Răng-Tay Anh liếc nhìn - Tôi tự hỏi có người không? - Anh nói - Mặc dù chưa nghe thấy người ta gọi khu rừng tên Nhưng dù thích hợp đấy, nghĩ - Ý anh gì? - Tôi hỏi - Ý tôi lớn lên Ở bìa rừng Và tất người nói qua khỏi dòng sông ấy, qua khỏi dãy hàng rào chẳng có lũ Mudo Đó lý từ hồi ông nội nhỏ, người ta phá đường mòn rào kín dẫn từ rừng rậm vào thị trấn Tất trẻ nghĩ đường mòn dẫn đến nơi đặc biệt rùng rợn Cây cầu Phía dòng thác Cuối cầu có cánh cổng thôi, phía bên Tôi nghĩ cánh cổng mà hôm qua đứng tranh cãi Cơn mưa làm cho không nghe thấy tiếng thác chảy đứng Đêm hôm qua trời tối nhìn thấy thứ vài bước chân Chúng ý đến lũ sinh vật để tìm cách trốn thoát Tôi rùng nghĩ thực gần Rằng có đường mòn cuối bị rơi vào bóng đêm mịt mùng mưa gió - Người dân không thích nhắc đến điều - Anh khum tay che nắng để nhìn biển, bao quát kiểm tra hết thứ xung quanh - Có lẽ họ làm - Tôi bảo anh Tôi nghĩ đến Cass, Harry, Jacob tính xem làm để cứu họ thoát khỏi rừng Răng-Tay Tôi nghĩ đến Argos giấc mơ quãng thời gian hạnh phúc Chân co giật tai đập đập giấc mơ buổi sáng, tai vểnh ngược lên Tôi nghĩ tới Jed nụ cười anh đêm hôm trước Ánh sáng lấp lánh đôi mắt anh nói sống tới tương lai phía trước Và nhớ lại khoảnh khắc Travis kéo vào lòng nói niềm hy vọng Trong hồi ức tôi, giọng anh nhẹ, tầm với âm kịp nhòe Tôi liệu hồi ức có phải thứ tài sản để cất giữ hay không Là tài sản gánh nặng Và sử dụng chúng Đại dương phủ sóng lên xác sinh vật nằm rải rác, kéo chúng lại vào nước, đòi chúng quay trở lại Tôi đứng hồi lâu, bãi biển trống rỗng chẳng xác người đàn ông cầm tay dìu lên hải đăng phía cao đỉnh đồi LỜI CẢM ƠN Nhiều người nói viết công việc cô đơn Tôi thấy may mắn cách kỳ lạ tìm thấy ủng hộ tuyệt vời người bạn suốt trình sáng tác Tôi dành biết ơn cho tất người khuyến khích tôi, cho lời khuyên lắng nghe tất điều phức tạp Tôi gửi lời cảm ơn đặc biệt tới người giới thiệu tôi, Jim McCarthy Anh người cẩn thận vui nhộn Chính anh mang lại cho hội để Rừng Răng-Tay thoát khỏi đống giấy vô dụng Tôi đầy lòng biết ơn với người biên tập thiên tài, Krista Marino Sự nhiệt tình hết lòng chị thật đáng kinh ngạc Tôi cảm ơn đội ngũ nhà xuất Delacorte Press, họ làm việc mệt mỏi để chắn thảo xác đến chi tiết, cảm ơn Vikki Sheatsley Jonathan Barkat trí tưởng tượng họ, cảm ơn Beverly Horowitz, Orly Henry Colleen Fellingham họ dành hết thời gian cho Mary Diana Peterfreund Erica Ridley đưa lời phê bình tuyệt vời nhiệt tình họ khuyến khích sáng tác Gia đình Davis hiểu đầu óc rối bời Jason Davis giúp lượng kiến thức chuyên môn xác sinh học ký sinh trùng để giúp kiểm soát không gian nghệ thuật sách Tôi vô tự hào vinh dự nhận ủng hộ gia đình Hơn lòng biết ơn, xin gửi lời đến mẹ Bobby Kidd tôi, người tin ngày mua sách hiệu sách Và cha tôi, ông Tony Ryan, ông dành cho nói chuyện lâu cách hình thành giới, em gái tôi, Jenny Sell Chris Warnick Họ fan hâm mộ lớn cho dù chọn đường mòn Cảm ơn người Tôi yêu tất người Cuối cùng, dành lời cảm ơn đến John Parke Davis Anh mời xem phim Zombie (thây ma sống) đầu tiên, nắm chặt tay báo trước cảnh kinh hãi để xem cho hết phim tranh luận nhiều không dứt việc làm trì khải huyền giới toàn thây ma sống Và hết, anh khuyến khích viết mà yêu thích, cho dù viết thây ma sống Không có anh, sách không tồn NHÀ VĂN CARRIE RYAN SỰ LÃNG MẠN CÓ THỂ TỒN TẠI Ở BẤT CỨ ĐÂU Carrie Ryan nữ tác giả đặc biệt sáng tạo giới vô khác thường “Rừng Răng-Tay” Cách mà chị kết hợp chất lãng mạn kinh dị câu chuyện vô thú vị Là tác phẩm bình chọn vào danh sách “New York Times Bestseller”, chuyển ngữ nhiều thứ tiếng khác 10 nước giới Australia, New Zealand, Anh quốc, Đức, Tây Ban Nha châu Mỹ La tinh, Pháp, Hy Lạp, Cộng hòa Séc, Bồ Đào Nha, Thổ Nhĩ Kỳ, tiểu thuyết “Rừng Răng-Tay” thu hút thành công kinh ngạc cho dù tác giả tên tuổi hoàn toàn Liền theo đó, Carrie Ryan viết phần hai sách (phát hành vào tháng ba năm 2010 vừa rồi) dự tính phần ba serie kinh dị mắt vào mùa xuân năm 2011 Nhà văn Di Li, người chuyển ngữ tiểu thuyết sang tiếng Việt, có trò chuyện nhà văn Carrie Ryan Di Li: Tại có ngày chị lại cầm bút viết, Carrie? Carrie Ryan: Lúc thích đọc sách Tôi thích lặn vào giới khác sống đời người khác Ngay từ nhỏ, mơ ước trở thành nhà văn điều trở thành thực tốt nghiệp trường luật nhận cần phải sống lý tưởng Giờ ngạc nhiên phấn khích biến giấc mơ trở thành thực Di Li: Nghe giống nhân vật Mary truyện Và câu chuyện chị hoàn thành bao lâu? Carrie Ryan: Tôi sáu tháng để viết “Rừng Răng-Tay” bốn tháng để đọc sửa trước gửi cho người đại diện Sau người đại diện bán thành công sách cho nhà xuất bản, lại thêm vài tháng để biên tập lại Đại khái tháng 11/2006 với “Rừng Răng-Tay” in lần Mỹ vào tháng 3/2009 Di Li: Ai độc giả sách vậy? Carrie Ryan: Chồng người đọc Thực viết anh Tôi luôn tránh xem phim kinh dị hẹn hò lần chồng có đề nghị xem phim “Bình minh người chết” Đó phim zombie (thây ma sống) mà xem lúc sợ hãi không phần thích thú Tôi muốn biết chúng tồn chủ đề mà sau thích đề cập đến Trong lúc tìm kiếm ý tưởng cho sách anh khuyên nên viết mà yêu thích Lúc nói đùa thời khải huyền zombie Một tối nọ, đường từ sở làm nhà, dòng sách lóe lên đầu nghe theo lời khuyên anh để viết zombie Tối đọc to lên cho anh nghe viết ngày Đó sách mà muốn chia sẻ với anh anh hồ hởi động viên Di Li: Và sách dành tặng người bạn đời chị lại câu chuyện kinh dị lãng mạn túy? Carrie Ryan: Tôi chưa nghĩ viết truyện kinh dị, cho mang đến nhiều cảm xúc Tôi thích đọc sách tác Christopher Pike RL Stine Họ sáng tạo nên câu chuyện kinh dị đáng kinh ngạc Di Li: Như thần tượng văn chương chị là…? Carrie Ryan: Tôi chẳng thể chọn cho thần tượng đâu Tôi yêu quý nhiều tác giả không định người mà yêu thích Tôi thích cách hành văn Nabokov không gian nghệ thuật mà Scott Westerfeld Holly Black sáng tạo nên Di Li: Cá nhân thực kinh ngạc giới Mary, chị nghĩ có độc giả nói câu chuyện chị có chút tương đồng với phim kinh dị “Ngôi làng” M Night Shyamalan? Carrie Ryan: Tôi thực so sánh kỹ lưỡng tác phẩm phim “Ngôi làng”, cho hai câu chuyện khác Những quái vật câu chuyện nỗi sợ hãi mà chúng gây có thật Trong làng phim người có ý thức tạo dựng nên Ngôi làng sách bắt nguồn từ hồi ức hệ trước truyền cho hệ sau Di Li: Thế giới Mary lãng mạn bí ẩn đầy chất kinh dị Chị có chút giống cô gái đặc biệt không, Carrie? Carrie Ryan: Tôi nghĩ phải đối mặt với lựa chọn Mary tất phải định xem sẵn sàng hy sinh để theo đuổi giấc mơ mình, hay liệu hy sinh có xứng đáng không Mary không cảm thấy hạnh phúc chọn sống an toàn làng mình, đồng thời có vô số người khác thấy thỏa mãn với cách sống Mỗi người có cách lựa chọn khác cho phải lựa chọn điều khó khăn Di Li: Mọi chân lý phải trả giá Tôi thích ý tưởng mà Mary tất trừ đại dương mà cô tìm kiếm Nếu chị Mary, chị có sẵn sàng hy sinh tất lựa chọn cô ấy? Carrie Ryan: Một câu hỏi vô khó Tôi Tôi nghĩ người ta biết điều chừng phải đối mặt với Di Li: Khi định Travis phải “tái sinh”, chị có chút nuối tiếc cho tình yêu tuyệt đẹp họ? Carrie Ryan: Tôi vô tiếc nuối Tôi buồn nhận trường đoạn quan trọng câu chuyện, biết sớm muộn điều phải xảy Di Li: Bất kỳ cô gái giới Mary Thế giới thây ma sống biểu tượng sống đầy giới hạn, quy tắc, định kiến, khao khát ám ảnh Chị có ý muốn nhắc đến giới biểu tượng có tồn nước Mỹ hay không? Carrie Ryan: Tôi cho thời đại có nhiều điều tương tự Trong khứ, kẻ có quyền lực thao túng người không chút quyền hạn tay cách bưng bít thông tin tri thức Vấn đề đầy đủ thông tin, người ta định điều cho sống giới xung quanh Đó điều mà Mary phải vật lộn đấu tranh kẻ có quyền lực bà xơ không đơn giấu diếm thật ác tâm mà tình thương nỗ lực bảo vệ sinh tồn dân làng Di Li: Khi bắt đầu dịch sách, cảm thấy vô khó khăn phải chuyển ngữ từ “Unconsecrated” (những kẻ không thờ cúng) mà tạm dịch “Những sinh vật Vùng vô định” Chị giải thích rõ ý tưởng sáng tạo nên khái niệm này? Carrie Ryan: Thực ra, “Những kẻ không thờ cúng” zombie, muốn tạo từ mà dân làng hay sử dụng để phản ánh giới quan họ Ngôi làng cách sống họ định vị tôn giáo điều ảnh hưởng mặt lên đời sống họ, bao gồm từ ngữ mà họ sử dụng để miêu tả giới xung quanh Tôi định chọn từ “Unconsecrated” (chính chồng người gợi ý từ này) biết người làng coi zombie thứ ghê sợ, thứ không đáng tôn trọng thờ cúng người chết khác Tôi muốn từ “Unconsecrated” dùng để miêu tả nơi mà người chết không quan tâm nhà thờ Di Li: Cuốn tiểu thuyết không viết theo cách thông thường thể loại kinh dị Nó vô lãng mạn đầy chất thơ Có khó không chị kết hợp hai điều tưởng chừng trái ngược này? Carrie Ryan: Mới đầu thực không định biến sách thành tiểu thuyết kinh dị Tôi nghĩ tồn giới đầy rẫy khó khăn Tôi thích ý tưởng lãng mạn tồn đâu, chí tình cảnh khó khăn Di Li: “Rừng Răng-Tay” số không nhiều tác phẩm mà khó bỏ xuống Khi bắt tay vào viết, chị có hình dung đến thành công sau sách? Carrie Ryan: Khi viết “Rừng Răng-Tay”, thực nghĩ không xuất hết Tôi nghĩ người ta cười nhạo thây ma sống Nhưng vô phấn khởi người ủng hộ nhiệt tình cho sách Như giấc mơ trở thành thực Tôi chưa hết ngạc nhiên xuất nhiều nước đến thích ngắm nhìn bìa sách khác quốc gia Di Li: Còn sách thứ hai “Xác chết trôi dạt”, có thành công không? Carrie Ryan: Tôi thực vui mừng phản hồi tích cực độc giả “Xác chết trôi dạt” Tôi thích đọc lời bình luận độc giả họ nói chí họ thích trước Và biết điều doanh thu sách nói lên độ hấp dẫn Di Li: Và dự định sách thứ ba? Cả ba có liên quan đến không? Carrie Ryan: Tôi nhắc đến sách thứ hai phần trước xuất thêm nhân vật mới, câu chuyện độc lập tiếp nối theo “Rừng Răng-Tay” giải đáp nhiều câu hỏi nảy sinh Cuốn thứ ba, “Vùng hõm tối”, có quan hệ mật thiết nhiều đến thứ hai gần phát triển trực tiếp từ phần kết “Xác chết trôi dạt” Di Li: Chị chia sẻ chút sống mình? Carrie Ryan: Tôi luật sư mơ ước trở thành nhà văn chuyên nghiệp Ngay trước “Rừng Răng-Tay” xuất bản, định từ bỏ công việc luật sư dành trọn vẹn thời gian nhà viết lách Một ngày thường nhật ngồi viết hai mèo ngủ chó ngáy Tôi yêu thích điều Di Li: Chị có biết Việt Nam không? Carrie Ryan: Tôi nghe nói Việt Nam tuyệt Tôi chồng nghiên cứu để chọn Việt Nam làm điểm đến cho tuần trăng mật Di Li: Giờ chị nói điều với độc giả Việt Nam cầm tay sách này? Carrie Ryan: Tôi cảm thấy vô may mắn lại có nhiều độc giả thú vị đến thế, đặc biệt độc giả đến từ khắp nơi giới Cảm ơn bạn nhiều [1] CDC: Centers for Disease Control and Prevention: Các trung tâm kiểm soát phòng ngừa dịch bệnh - N.D [...]... được thiết lập, bắt đầu những cú đánh trả lại rừng rậm và mở mang bờ cõi Tổ tiên của tôi đã lấn từng tí từng tí một vào rừng rậm và khẳng định chủ quyền của họ Họ cứ đẩy mãi hàng rào cho đến khi chẳng còn gì để dựng nữa Quả đồi này là một phần của cuộc lấn rừng vĩ đại cuối cùng Tổ tiên chúng tôi thấy rất cần thiết phải có một nền đất cao để quan sát khu rừng Trước đây đã từng có một đài quan sát trên... ngoài rừng rậm Trống ngực tôi đập thình thịch Chuyện gì sẽ xảy ra nếu đây là dấu vết của những sinh vật đến từ Vùng vô định? Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như một góc hàng rào bị sập và chẳng có ai rung chuông báo động? Nỗi kinh hoàng bao phủ lấy tôi, nhưng tôi vẫn cứ lần mò trên tuyết để quay trở lại nơi dấu chân xuất phát Chúng dừng lại ở hàng rào, ngay chỗ cánh cổng khóa con đường mòn dẫn vào rừng Răng- Tay... đóng băng Lúc đã ở điểm cao nhất so với ngôi làng, tôi nhìn về phía cánh rừng Tôi căng mắt ra để nhìn xem có thấy khu vực bìa rừng không, xem phần còn lại của thế giới bắt đầu từ đâu, nhưng chỉ có bóng tối Cuộc đời còn lại của tôi sẽ là thế giới ở bên ngoài hàng rào, vượt quá cả khu rừng kia Tôi cũng tự hỏi có cái gì ở bên kia khu rừng, có cái gì khác tồn tại từ sau Thời tái sinh không, những câu chuyện... chỉ đơn thuần giống như một lòng đỏ nằm trong quả trứng, còn cánh rừng này là lòng trắng, rồi lại có một hàng rào khác là lớp vỏ bên ngoài thì sao Hoặc khu rừng này cứ chạy dài mãi, nó chẳng bị chặn lại bởi thứ gì khác ngoài một Vùng vô định bất tận Và tôi cũng lại tự tưởng tượng rằng chẳng có gì khác trên thế giới này ngoài rừng rậm Rừng và những sinh vật của Vùng vô định Trước kia tôi đã thắc mắc... nỗi kinh hoàng Sau đó không gian trở lại im lặng, một sự im lặng nặng nề đến độ tôi gần như chết chìm trong đó Đêm nay tôi không ngủ, mà cứ nằm trong chăn lắng nghe tiếng rên rỉ và kẽo kẹt của khu rừng, tiếng tuyết rơi khắp ngôi làng và tiếng bước chân các xơ qua lại bên ngoài để cứu chữa cho bệnh nhân mới nhất của họ Tôi nghĩ tới việc tại sao chúng tôi lại cứ quá quan tâm đến sự nguy hiểm của khu rừng. .. quá đỗi kinh khủng Sau đó cô quay người và chạy thẳng về nơi an toàn trong làng Tôi cũng muốn chạy về với cô, muốn thoát khỏi nơi này và quên đi toàn bộ ngày hôm nay Nhưng tôi ở lại, những ngón tay tôi run lên và cổ họng nghẹn ắng Tôi cần phải đối mặt với hình ảnh sắp tới của mẹ Tôi đã nợ bà quá nhiều sau cái buổi sáng nay, sau khi để mặc bà lang thang một mình Tôi quay lại và nhìn trừng trừng vào... dãy hàng rào và rừng rậm - Nguồn gốc chính xác của sự Tái sinh vẫn còn là một bí ẩn, nhưng chúng ta biết rõ rằng đó là một trò gian lận với Chúa Trời, gian lận với Thần Chết khi muốn thay đổi ý nguyện của Người - Bà chỉ tay về phía rừng rậm Như thường lệ, những sinh vật của Vùng vô định vẫn đang kéo hàng rào - Đây sẽ là kết cục nếu như con đi ngược lại ý nguyện của Chúa Đó chính là sự trừng phạt của... điều đó Nhìn vào mắt bà, tôi biết bà sẽ không ngần ngại hiến tôi cho khu rừng nếu điều đó có thể cứu được ngôi làng hay chỉ đơn giản là cứu vị trí của bà ở trong đó Bà ta là một kẻ cuồng tín đến mê muội Lần đầu tiên tôi thực sự hiểu về cái thế giới mà mình đang sống, không phải cái thế giới ven bìa rừng dưới sức mạnh vô tận của rừng rậm mà là một thế giới vượt quá ngưỡng, do các xơ điều hành với chân... của họ: Tại sao họ lại xây một đường hầm dẫn vào trong rừng và các phòng phía trong đường hầm đó được dùng vào việc gì Nhiệm vụ của tôi ở đây sẽ không bao giờ vượt quá giới hạn trông nom người ốm, lau chùi bàn thờ, đọc Kinh thánh và cầu nguyện cho linh hồn của chúng tôi Cuộc sống của tôi sẽ không bao giờ được là của chính tôi Đây là một phát hiện kinh hoàng và tôi chẳng muốn gì hơn là được nhìn thấy... không chúng tôi cũng không biết nữa Nhưng cuối cùng thì ngôi làng của chúng tôi vẫn còn đó, một vùng đất lọt thỏm ở giữa khu rừng Vùng vô định rộng mênh mông với vài trăm người sống sót Có nhiều giả thuyết khác nhau về việc làm thế nào mà ngôi làng của chúng tôi lại tồn tại ở giữa khu rừng này được Nhà thờ và một số công trình khác rõ ràng là có từ trước Thời tái sinh và một số người cho rằng chính những ... Tôi nghe thấy giọng nói từ phía bên - Tôi Mary - Tôi đáp lại - Bạn ai? - Tên Gabrielle - Cô ta nói - Tôi qua cánh cổng Tôi đâu đây? - Bạn nhà thờ - Tôi bảo cô ta Tim đập loạn nhịp Tôi muốn nói... thấy - Ta phải nghe thấy nói đã, Mary - Đôi tay bà trượt khỏi tóc tất nghĩ lúc mẹ lựa chọn mẹ - Con muốn thành xơ - Tôi đáp lời bà, cố gắng cách tuyệt vọng để thoát khỏi bãi đất hoang - Tốt - Xơ... chút - Giờ anh chủ nhà này, Mary - Anh bảo Tôi cố gắng mỉm cười để nhắc anh nhớ anh anh trai - Điều nghĩa anh ôm em gái - Tôi nói Anh không cười nghĩ - Anh nghe nói em muốn trở thành tu sĩ - Anh

Ngày đăng: 08/04/2016, 10:08

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w