tác phẩm ám ảnh colleen mc cullough

250 253 0
tác phẩm ám ảnh  colleen mc cullough

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Colleen Mc Cullough Ám ảnh WWW.VNTHUQUAN.NET, 2008 Colleen Mc Cullough Ám ảnh Dịch giả: Phạm Thu Hiền Phần I - Chương Nguyên tác : An Incident Obsession Người lính trẻ dừng chân, lưỡng lự ngước nhìn lối vào không biển hiệu khu X, vừa hạ ba lô xuống đất vừa phán đoán khả đích cuối Nghe nói phải tìm khu lãnh địa này, họ lối xuôi đường mòn tỏ lòng biết ơn anh tự tìm đường, họ bận việc mà anh tỏ Trừ súng ống mà người phụ trách vũ khí đạn dược tiểu đoàn tước vừa hôm qua, toàn quân trang quân dụng đeo quanh người anh, gánh nặng quen thuộc anh chẳng để ý tới Chà, dãy nhà cuối cùng, ổn rồi, gọi khoa nhỏ quá, nhỏ nhiều so với khoa khác dọc đường Và yên tĩnh nhiều Một khoa điều trị troppo Cũng cách chấm dứt chiến tranh chứ! Chấm dứt không quan trọng Chỉ cần biết chấm dứt Kín đáo quan sát anh lính qua cửa sổ phòng làm việc, y tá Honour Langtry nhìn soi mói xuống sân với ta6m trạng nửa bực tức nửa tò mò Bực tức bị nhồi vào khoa thời điểm cô tưởng không nạp thêm bệnh nhân nữa, cô thừa biết xuất đột ngột anh chàng chẳng chóng chày đảo tung cân vốn nhạy cảm X cho mà xem, nhiên nỗi bực dọc thoáng qua, tò mò đại diện cho lạ, người khiến cô phải khám phá Wilson, M.E J Anh trung sĩ tiểu đoàn lừng lẫy thuộc sư đoàn lừng lẫy, phía túi ngực trái anh đeo huân chương Quân công cuống đỏ-xanh-đỏ, phần thưởng cao quý nhất, có nhất, lấp lánh bên huân chương Ngôi 1939-1945 Phi châu Bội tinh thiếu số Thái Bình Dương Bội tinh, tàn tích Trung Đông khăn puggaree Ấn độ bạc phếch quấn quanh mũ có mảnh màu riêng viền xám Anh mặc xanh bạc màu lượt sẽ, đội mũ mềm bẻ góc quy định, quai mũ ôm gọn cằm, khoá thắt dây mũ đồng sáng choang Không cao lớn rắn rỏi, da nơi cổ cánh tay đen sạm gỗ tếch Con người trải qua chinh chiến dài đây, nhìn bề y tá Langtry đoán lại xếp vào X có lẽ người phảng phất tính bâng quơ, kẻ quen lối cũ thấy sa chân xuống đường lạ hoắc Nhưng cảm giác chung tới chốn Những dấu hiệu thường thấy bối rối, phương hướng, lúng túng cách xử hành vi, đàng không Trái lại, cô kết luận, anh chàng tỏ hoàn toàn bình thường điều không bình thường X Đột nhiên anh chàng định đến lúc phải hành động cách nhấc bổng ba lô khỏi mặt đất, bước chân theo lối thoai thoải dẫn lên cửa trước Đúng lúc y tá Langtry vòng qua bàn để hành lang Họ chạm trán rèm gió, đâm sầm vào Một kẻ tinh nghịch an dưỡng trước trở đơn vị xâu nút chai bia vào dây câu dài ngoẵng rèm gió, nên thay tiếng leng keng thánh thót chuỗi hạt thuỷ tinh va đập chan chát loảng xoảng Và họ giáp mặt âm chói lói - Chào trung sĩ Tôi y tá Langtry – cô tự giới thiệu vừa nụ cười chào đón anh đến với giới X, giới cô Nhưng nỗi bực bội e sợ lởn vởn nụ cười bề ngoài, phô cô chìa tay yêu cầu anh xuất trình giấy tờ, mớ giấy cô thấy chẳng niêm phong Một lũ khờ khâu tiếp nhận! có lẽ dừng chân để đọc trước không chút lúng túng, anh chào hỏi cô mực, cởi mũ, đàng hoàng trao cho cô phong bì đựng toàn giấy tờ với lời trình bày: - Xin lỗi chị y tá Thú thực chưa đọc nội dung Hơi quay người ,cô liệng điệu nghệ tập hồ sơ qua cửa phòng rơi trúng mặt bàn Nằm đã, làm để biết cô không định để đứng trơ trơ khúc gỗ trước mặt mà nghiên cứu đời tư anh Còn ối thời gian để đọc lý lịch mà, trước mắt cho thoải mái - Wilson, M.E.J ư? – cô thắc mắc, thấy mến bình tĩnh anh - Wison, Michael Edward John – anh mủm mỉm đáp, ánh mắt lấp lánh niềm vui trả lời - Gọi anh Michael nhé? - Michael Mike, chuyện không thành vấn đề Anh ta tự chủ, hay làm vẻ vậy, song rõ ràng tính tự tin không bị xói mòn Lạy Chúa, cô khấn thầm, xin để người chấp nhận cách dễ dàng! - Anh từ đâu chuyển đến? – cô hỏi - Chà, xa – anh trả lời chung chung - Nói trung sĩ, chiến tranh qua mà! Giờ có phải bí mật Tôi đoán Boneo, đoạn nào? Brunei? Hay Bakikpapan? Hay Tarakan? - Balikpapan - Anh chọn đến khác tốt đâu – cô vui vẻ lên trước dẫn đường xuống cuối hành lang, có lối thông sang khu khoa điều trị - Bữa tối dọn giây lát, thức ăn không Khu X bị tống vào rẻo đất sót lại khuôn viên lãnh địa đời muộn màng, người ta không dự định làm bệnh xá chỗ cho bệnh nhân có yêu cầu chăm sóc y tế đặc biệt Đủ tải, nơi kê thoải mái mười giường bệnh, tình cấp bách mười hai hay mười bốn chiếc, kê giường hiên Nhà hình chữ nhật, dựng gỗ súc quang dầu nâu nhạt mà hội đàn ông gọi màu phân xu trẻ em, sàn nhà lát lim ván Các cửa sổ, mà nói xác ô thoáng to đùng, bên không kính chắn, có chớp gỗ bên ngăn mưa nắng Mái nhà lợp dừa Lúc phòng khoa có năm giường, bốn kê song song theo tiêu chuẩn y tế, riêng thứ năm đứng tai ngược, nằm dọc không vuông góc với tường đối diện, điều hoàn toàn trái ngược với trật tự vốn có bệnh viện Giường cũi xám xịt, thấp lè tè, gọn gàng, nơi ẩm thấp không cần đến ga đệm, giường trải khít chăn chiên vải trúc bâu trắng ngà, nhiên trắng phớ dùng lâu ngày giặt nhiều lần Phía đầu giường chừng mét tám lơ lửng quây trông vành lưới bóng rổ, muỗi màu xanh lục biến hoá từ rèm Sát đầu giường kê tủ cũ kỹ có khoá móc nhỏ xíu - Anh hạ ba lô lên giường đằng – y tá Langtry tay vào giường thứ tư cuối dãy, kê gần tường ngang nhất, nghĩa gần ô thoáng Ái chà, vị trí lý tưởng để đón giá lạnh Cô bảo – lát xếp tư trang Còn năm người X, muốn anh gặp họ trước bữa tối dọn Michael đặt mũ lên gối, đặt hành lý lỉnh kỉnh lên giường, quay sang cô Đối diện giường anh khu vực tách biệt hoàn toàn dãy bình phong thể phía sau chúng cảnh hấp hối bí hiểm đó; y tá Langtry thản nhiên hiệu cho anh theo cô, côlách qua hai bình phong với thoải mái người lâu năm Không bí hiểm, không người hấp hối Chỉ có bàn ăn tập thể dài hẹp, hai ghế băng úp dọc hai bên bàn, đâu bàn ghế tựa êm Đi tới cửa hiên, hiên nhà bí mảnh vải lượt thượt che đậy mặt nhà, rộng ba mét, dài chục mét Có mành tre treo bên mái vát ngăn mưa hắt vào, lúc mành cuộn lên lưng lửng dãy song sắt cao ngang hông người tạo thành lan can Sàn nhà gỗ lim giống toàn khoa điều trị khiến nhịp bốt Michael lộp cộp trống lệnh Bốn giường kê thành hàng ngang, đầu giường tựa tường, san sát nhau, phần lại hiên nhà bày biện sưu tập ghế ngồi loại Một bàn ăn tập thể đôi với kê nhà, song dài hơn, nằm gần cửa vào, hai ghế băng hai bên, ghế tựa đặt cạnh đó, dường khu vực hiên địa điểm tụ tập yêu thích Tường khoa điều trị toàn ô thoáng có ô văng, có chớp gỗ mở toang cho phép giá rét kiểu ùa vào nội thất, cho dù hiên nhà chỗ khuất gió nhờ lán gỗ chẳng may lại quay hướng Đông Nam Trời xế tà thở cuối ngày chưa tắt hẳn, ráng vàng dịu bóng dừa lốm đốm khuôn viên khoa điều trị phía hàng lan can hiên nhà Một đám mây dông khổng lồ trôi đến, dìm dần ánh đỏ xuống đỉnh rặng dừa làm tán cứng lại giát vàng áo giáp vũ nữ Bali Không gian thoáng đãng lấp lánh chuyển động có gió nhẹ lướt qua tung bụi, cảnh tượng khiến người ta tưởng lạc xuống thuỷ cung, giới sâu thẳm lòng đại dương mà tràn ngập tia sáng rực rỡ Những tia sáng tích tụ thành cầu vòng cong vút đỡ trọn bầu trời, tan biến cách tàn nhẫn Đàn bướm trắng bay đi, bầy bướm đêm xông tới, hai loài gặp gỡ lướt qua vô tình chẳng khác bóng ma lập loè đêm tĩnh mịch Tiếng chim chóc ríu rít bay từ tổ ân tán dừa Chúa ơi, tới nơi rồi, y tá Langtry vừa dẫn trung sĩ Michael Wilson hiên vừa ngẫm nghĩ Mình không đoán họ nào, hành động họ vượt ngưỡng lý trí, trừ mình, bực Ở người ẩn chứa linh cảm hay trực giác mách bảo giúp hiểu họ, dùng lý trí không nắm bắt điều Nửa tiếng trước cô thông báo cho người biết có the6m bệnh nhân cô cảm nhận thái độ khó chịu họ Dù cô lường trước chuyện này, họ coi kẻ hiểm hoạ, lúc quen dần với có mặt anh ta, bước cân lại giới riêng này, họ thường xuyên tỏ phẫn nộ Mà phản ứng lại tác động trực tiếp đến trạng thái bệnh nhân đến, chiếm nhiều thời gian cô, họ phẫn nộ nhiều cuối đâu vào đấy, đến lúc ma trở thành ma cũ, từ lúc đời cô vất vả Bốn người đàn ông ngồi vây quanh bàn ăn, có gã không mặc áo, người thứ năm nằm thuỗn giường gần đọc sách Chỉ người số họ đứng dậy, người dong dỏng xấp xỉ tứ tuần, nước da trắng trắng hồng nhờ nắng mặt trời, mắt xanh biếc, khoác áo ka ki sờn, đai vải, mặc quần dài thẳng ly giày lười Cầu vai anh đính ba đồng thiếc cấp bậc đại uý Phong cách xã giao mà anh thể đứng dậy tự nhiên, dàng cho y tá Langtry mà thôi, nhoẻn miệng cười với riêng cô, chẳng thèm ngó ngàng gã đứng cạnh cô, kẻ đến Điều Michael nhận thấy lối họ nhìn y tá Langtry la1` vẻ sở hữu át vẻ trìu mến Điều anh thấy lạ lẫm họ chẳng buồn liếc mắt sang anh cho dù y tá Langtry đặt bàn tay cô lên cánh tay anh kéo anh qua ngưỡng cửa anh đứng sánh đôi với cô, khó lòng mà không nhìn anh.Tuy nhiên, họ cố tình, kể gã lẻo khẻo nằm chống tay giường - Michael này, muốn anh làm quen với Neil Parkinson – y tá Langtry thản nhiên giới thiệu, lờ bầu không khí nặng nề Phản ứng Michael hoàn toàn theo năng, đứng trước cầu vai vị đại uý, anh đứng thật nghiêm, hệt cận vệ Hiệu cho thái độ tôn trọng cao anh giơ tay chào kiểu nhà binh - Thôi nào, Chúa, ngậm họng ngay! – Neil Parkinson rít lên – tất bị quét chàm chổi sơn X này, không cấp bậc với lũ gàn dở sất! Sự rèn luyện thật có ích cho Michael, khuôn mặt anh không bộc lộ phản ứng khó chịu trước nhẫn tâm thô thiển vừa rồi, thả lỏng người từ tư nghiêm sang tư nghỉ Anh cảm nhận căng thẳng y tá Langtry cho dù cô buông cánh tay anh, cô đứng sát anh tay áo cô cọ vào tay áo anh, thể cô ước hỗ trợ anh phần nào, anh nghĩ vậy, tế nhị đứng nhích xa cô chút Đây bước khởi đầu anh phải vượt qua - Có mà ông đại uý ý – giọng khác vang lên – chuyện tất bọn ta bị quét chàm chổi troppo đâu Ông nhận kẻ gàn dở ông muốn, đừng có vơ đũa nắm, trừ Chúng giam vào chẳng qua để bịt miệng mà thôi, chẳng có lý khác Tôi mối nguy hiểm với chúng Đại uý Parkinson quay sang chiếu tướng người vừa nói, chàng trai trẻ tuổi trần trùng trục, thu lu ghế, cợt nhả, xấc láo, hăng - Mày ngậm họng ngay, thằng hoang bẩn thỉu! – Anh ta chửi, nỗi căm hờn bột phát ngấm vào giọng nói anh Đã đến lúc nhảy vào trước việc tuột khỏi tầm tay – y tá Langtry tự nhủ, khó chịu cô tưởng Có lẽ buổi đón tiếp không chút nể nang nào, tất nhiên có lần coi đón tiếp nghĩa Họ sửa chơi điệu thứ hèn hạ đây, lối cửa sổ cô khó nắm bắt nhất, cô yêu mến họ muốn tự hào họ Cho nên cô cất giọng nhạt, tỏ thái độ khách quan, cô hy vọng xoay vần xích mích nho nhỏ nhằm tạo suôn sẻ cho anh chàng đến - Tôi thật xin lỗi anh, Macheal Để giới thiệu lại Đây Neil Parkingson Qúy ngài ngồi ghế vừa góp phần nho nhỏ vào câu chuyện vừa Luce Daggett Còn người ngồi ghế băng cạnh Neil Matt Sawyer Matt bị mù, anh muốn nói thẳng chuyện với người Ngượng ngùng để dành cho việc khác Benedict ngồi ghế đàng kia, giường Nugget Jones Thưa vị, tuyển thủ toanh chúng ta, Michael Wilson Chà, Anh tung Con người ta tàu mỏng manh, mỏng mảnh hết thảy, chẳng có mặt đây, giong buồm lao vào giông tố, chìm nổi, chơi vơi êm đềm khu X Cô cầu mong Chúa giúp anh Nhìn chẳng cả, phải có Anh ta nói, phải, điều bình thường Và có điểm mạnh: tính kiên cường không bị tổn thương Quả điều hi hữu suốt trình công tác cô X - Xin đừng tự – cô nghiêm nghị nhìn hết người sang người khác, giọng trách móc – Tặng anh chàng Michael tội nghiệp nửa hội Ngồi phịch xuống ghế băng, Neil Parkinson cười lớn, xoay người để liếc mắt sang Luce tay phát biểu nhận xét với tuyển thủ - Cơ hội à? – vặn vẹo – Ôi, y tá cho qua chuyện đi! Thử nói xem y tá định tung hội đây? Khu X á, sở lành mà anh chui vào thực chất nhà tù, trung sĩ Wilson Milton định nghĩa nhà tù thiên đường lũ ngu đần, hợp với lắm Và lang thang quanh quẩn nhà tù tới với giới mức tối đa, chiến tranh chim sẻ ngô đậu đầu bò đực Hắn tạm ngưng để kiểm tra hậu diễn văn hùng hồn vừa Michael Michael đứng bên cạnh y tá Langtry, chàng trai tráng kiện quân phục nhiệt đới, tỏ thái độ ý không mà nhụt chí Mọi bận Neil thường tỏ ân cần thân mật hơn, chịu làm đệm nối thành viên với thành viên cũ Nhưng Michael Wilson đâu thích hợp với đất X Cậu ta chẳng bất ổn, không sang chấn tình cảm, không mê mụ, không dính dáng tới biểu lẽ phải thấy Quả thực nhìn bề Michael Wilson rắn rỏi, cân đối, cựu chiến binh trẻ trung đầy mưu lược chẳng thèm ngó ngàng tới việc y tá Langtry khổ sở chịu đựng thay Mấy hôm tin tức việc đình chiến với quân Nhật bay tới, Neil có cảm giác bứt rứt lỡ thời cơ, định chưa dứt khoát, mạnh lấy lại song chưa có dịp thử nghiệm Chẳng thời gian cho Cứ 15 cho khoa điều trị X anh cần giây phút Ám ảnh Dịch giả: Phạm Thu Hiền Chương Vậy y tá Langtry cởi bỏ khăn mạng, đội lên đầu mũ mềm trở thành y tá Langtry bệnh viện tâm thần Moriseset Một vùng đất ngổn ngang có nhà nằm rải rác, bệnh viện nằm vùng đáng yêu thấy đâu, biển hồ mênh mông hình thành phần biên giới vùng, dãy núi hoang vu sau hồ mờ ảo sương khói rừng nhiệt đới, bình nguyên màu mỡ êm ả bãi biển sóng vỗ vào vách núi Mới đầu tình trạng cô rắc rối chẳng Morisset nghe chuyện y tá đào tạo lại bỏ tất nghiệp để chuyển sang làm y tá tâm thần thực tập Nhiều người số đồng môn cô đồng niên, vài người phục vụ quân đội thời chiến, nghề y tá tâm thần có xu hướng thu nhận phụ nữ cô gái trẻ hoàn cảnh đặc biệt cô tách hẳn cô Ai biết viện trưởng bảo cô cô phép tham gia kỳ thi y tá trưởng sau hai năm ba năm thông lệ, biết viện trưởng không trọng vọng mà tôn kính cô Đồn cô phục vụ miệt mài thời chiến, mà cô có tước Hiệp sĩ Đế chế Anh, lời đồn đại tiếp tục lan truyền y tá Langtry chẳng đả động tí đến năm tháng Cô sáu tháng chứng tỏ cho người biết cô hành xác để hối lỗi gì, đại diện cho quan bí hiểm Sydney tới rình rập, chẳng tâm thần chút đến qua sáu tháng, cô biết y tá trưởng quý mến cô làm việc chăm hiệu phi thường, không thấy ốm đau bao giờ, chứng tỏ qua vô số dịp kiến thức y tá trời cho nơi Morisset này, nơi vô số bác sĩ không đủ khả để mắt tới bệnh nhân để phát sớm triệu chứng lâm sàng có xu hướng phát tác trạng thái tâm thần Y tá Langtry soi thấy mầm bệnh viêm phổi, biết cách chữa trị nó, lại có sở trường truyền dạy tri thức cho người khác, cô thấu hiểu bệnh mụn dộp, bệnh lao phổi, kiểu đau bụng, viêm tai giữa, viêm amidale kêu ca đau đớn diễn với bệnh nhân Cô nói vanh vách bệnh bong gân trẹo ngã, bệnh cảm lạnh từ chứng sốt nhẹ, bệnh đau nửa đầu từ đau đầu cấp tính Điều biến cô thành báu Công việc khiến người ta mệt lử Chỉ có hai ca, ca ngày từ sáu rưỡi sáng 235 đến sáu rưỡi tối, ca đêm mười hai tiếng lại Hầu trại chứa từ sáu mười tới trăm hai mươi bệnh nhân, hộ lý giúp đỡ, có ba bốn y tá kể y tá trưởng Mọi bệnh nhân phải tắm hàng ngày hầu hết trại có bể tắm vòi hoa sen Mọi công việc vệ sinh từ lau rửa tường thiết bị tới đánh bóng sàn nhà trách nhiệm riêng nhóm y tá Nước nóng cấp cho trại qua lò đun củi y tá nhóm Các y tá phải lo quần áo bệnh nhân, từ việc giặt đến vá víu Mặc dù đồ ăn nấu bếp chính, thức ăn chuyển xuống trại cặp lồng, nghĩa cần phải hâm nóng lại, sau chia phần, y tá thường phải nấu tráng miệng rau trại tất bát đĩa, dao dĩa, nồi niêu, xoong chảo rửa trại Các bệnh nhân ăn kiêng đặc biệt có tay y tá trại nấu chẳng có gọi bếp ăn kiêng bệnh nhân ăn kiêng Cho dù có sẵn sàng làm việc vất vả đằng đẵng đến đâu nữa, thêm nội lực ba bốn y tá chẳng dám mơ hoàn thành việc phải làm để chăm sóc tối thiểu sáu mươi bệnh nhân, mà thường gấp đôi số Thế là, Cứ 15, bệnh nhân nội lực Công việc thu kết cao, điều y tá thực tập học không can thiệp hình thức vào công việc bệnh nhân Khi có vấn đề nảy sinh, thường bệnh nhân tranh việc bệnh nhân khác thực công việc nhầm lẫn khó tha thứ Mọi việc diễn tốt đẹp, có tôn vinh bệnh nhân nghiêm túc dựa quyền lợi lòng tự hào bệnh nhân Các nhà sàn lúc bóng loáng gương, trại không vết gợn, thiết bị nhà tắm bếp lấp lánh Ngược lại với ý kiến thông thường bệnh viện tâm thần, có lẽ đặc biệt với Morisset, nơi tràn đầy tình yêu Tất để kiến tạo bầu không khí gia đình thử nghiệm, đa số y tá chăm sóc bệnh nhân hết lòng Các nhân viên phần cộng đồng bệnh nhân Quả thật có gia đình đông đủ gồm bố mẹ, trưởng thành, tất thu nhận vào làm việc sống Morisset, lẽ mà nhiều người đội ngũ nhân viên bệnh viện gia đình thực thụ, làm nên ý nghĩa nơi gọi nhà Cuộc sống xã hội sôi động phết, tạo hứng thú cho bệnh nhân nhân viên Phim truyện chiếu hội trường hàng tối thứ hai cho bệnh nhânó lẫn nhân viên xem Thường xuyên có buổi hoà nhạc để người tham gia biểu diễn làm khán giả cổ võ, tháng tổ chức hội lần sau đại tiệc Tại vũ hội, bệnh nhân nam đứng dọc bên tường, bệnh nhân nữ đứng dọc tường đối diện, điệu nhảy thông 236 báo, phái nam đổ xô sang ngang phòng để chộp bạn nhảy yêu thích Các nhân viên mong nhày, với bệnh nhân Tất trại khoá kín bệnh nhân nam phải khu nhà tách biệt với phái nữ Trước sau giao lưu hoà nhập hai giới phải tiến hành điểm danh bệnh nhân cẩn thận Các bệnh nhân nữ phải nhân viên nữ chăm nom, bệnh nhân nam nhân viên nam kiểm soát Hầu bệnh nhân có khách tới thăm, người có thu nhập riêng, vài người nhận thù lao nho nhỏ nhờ làm việc đặc biệt bệnh viện dọn đất Trong ý đồ mục đích, người nằm viện coi bệnh viện nhà thường trú mình, số chẳng nhớ, chí lãng quên nơi khác, số lại chôn chặt nỗi mòn mỏi nhà thực đầy kỷ niệm có cha mẹ bạn đời yêu dấu chuyện hoi gặp bệnh nhân đứng tuổi cuồng lên kết bạn phép bên đối tác cho dù người điên nghĩ đến người khác Không thiên đường nơi hữu thái độ sống quan tâm tới người hầu hết nhân viên công nhận chẳng đạt mà có biến nơi thành nơi bất hạnh, nhiều bệnh nhân chẳng chịu sẵn sàng bắt đầu Tất nhiên có trại tồi, phụ trách tồi, y tá tồi chiếm tỷ lệ không lớn truyền thuyết tốt đẹp nơi Chuyện nhân viên tàn bạo, trại nữ nơi y tá Langtry làm việc không chấp nhận y tá trưởng không phép điều hành trại đế chế độc lập Đôi lúc nơi khôi hài, lỗi thời số trại tách xa nơi y tá họ lúc làm lúc không, đến ăn có bệnh nhân nam đánh xe độc mã đưa Viện trưởng tra kiểm sóat vòng hàng ngày, chín sáng Họ từ trại đến trại xe độc mã bệnh nhân đánh xe Viện trưởng ngồi ngắn áo dài trắng muốt, mũ rộng vành tránh nắng chói chang, ô thay trời mưa Những hôm hè oi ả, ngựa đội mũ rơm to tướng khoét lỗ hở hai tai Y tá Langtry hiểu chuyện khó chịu trước mắt thật khó trở lại tình trạng nhân viên thử việc Không khó tiếp nhận lệnh mà thiếu ưu đãi niềm an ủi, cô nghi ngờ điều với khó khăn nhiều vượt qua sống sót sau áp lực công việc y tá thời chiến Tuy thế, với phụ nữ bước sang tuổi ba mươi y tá trưởng, cấp cứu bệnh nhân chiến trường mưa bom lửa đạn, trạm thương binh dã chiến bị giặc 237 truy quét quân y viện lớn, thật khó chịu bị viện trưởng tra phòng riêng sáng thứ ba Chiếu phải cuộn gọn để viện trưởng kiểm tra gầm giường, chăn ga phải gấp quy định xếp gọn gàng chiếu Cô cố không để tâm cô không bị buộc phải chung phòng với y tá khác, nhượng nhỏ cho tuổi tác chuyên môn cô Một năm hết luc cô bắt đầu sải bước, nhân cách cô lại phát tiết tinh hoa với sinh lực tràn trề Không cần phải tranh đấu để đè nén lặn xuống đáy hài hoà với nó, cấu bảo vệ sáng chế để chống chọi với hoàn cảnh thử việc nghê nghiệp chưa nắm lòng bàn tay Nhưng chân lý tự bộc lộ, tính đành hanh Honour Langtry hữu lồ lộ, thêm phần đáng kể sau lúc nghỉ lấy sức Sự tái không gây hại cho cô xua ngốc nghếch, thói thủ thường an vị, làm công việc Có lần bắt gặp y tá lạm dụng sức lực bệnh nhân, cô báo cáo việc cho y tá trưởng, cô có ý y tá Langtry phóng đại việc Su-Su bị động kinh mà – y tá trưởng giải thích – Họ đâu đáng tin cậy Thật kinh tởm! – y tá Langtry nói mỉa Đừng có mà lên mặt dạy khôn cô có kiến thức bản! – y tá trưởng ngắt lời – Nếu cô nghi ngờ đọc Sách Đỏ đi, trắng đen rõ ràng Người động kinh không đáng tin cậy Họ ranh ma, lừa gạt, hiểm độc Sách Đỏ nói sai – y tá Langtry phản ứng – Tôi biết rõ Su-Su, chị thế, cô hoàn toàn đáng tin cậy Vậy đâu chuyện lề Ngay Sách Đỏ không ủng hộ việc đánh đập bệnh nhân Y tá trưởng nhìn cô thể cô kẻ báng bổ thực vừa Sách Đỏ cẩm nang bọc bìa đỏ y tá tâm thần, nguồn tư liệu thống mà y tá sở hữu Nhưng cũ rồi, thiếu xác trầm trọng viết cho sinh viên y tìm hiểu sơ sài bệnh tâm thần Dù cho bệnh dường chủ yếu giới thiệu cách điều trị thụt lùi mà Y tá Langtry đưa tham khảo chứng tỏ cho thấy nhiều điểm sai lù lù mà phần lớn cô tránh được, thích tiếp tục nâng cao lực thân việc tìm hiểu rối loạn tâm thần mua sách giáo khoa tâm thần học tới Sydney Cô bị thuyết phục phải cải cách kỹ chăm sóc bệnh nhân, phải theo mà sách giáo khoa tâm thần học phản ảnh 238 Cuộc chiến việc Su-Su đến tận tai viện trưởng không khiến y tá Langtry chịu im lặng lùi bước Kết cục cô y tá có tội bị kỷ luật chuyển sang trại khác để có người giám sát chặt chẽ hơn, y tá trưởng không bị kỷ luật bị cảnh cáo, đồng kính gửi y tá Langtry, viết "Cần phải thẳng thắn trước thực tế làm việc với y tá Langtry, không phải sống để hối tiếc ngày tranh chấp với cô Cô không thông mà không e sợ cường quyền, cô có tài ăn nói vô thuyết phục" Khi tới Moriseet, Honour Langtry để ý tới trại bò Michael cách tám mươi dặm phía Tây Bắc, cho gần gũi nguyên cô chọn làm y tá Về điểm cô tự cho phép để viện trưởng Callan Park dẫn dắt biết sau năm làm nhân viên Morisset cô chắn có kiến thức xuất sắc Những bận không kiệt sức biết ngủ ăn hết ca trực, cô thường nghĩ Michael Về Benedict Cô biết có ngày cô làm hành trình tới Maitland thay đâm đầu xuống Sydney, chưa làm Vết thương nhức nhối, phải, lý cô trì hoãn viếng thăm Cô phải cho Michael thời gian hiểu việc anh nỗ lực làm với Ben không thành công Nếu năm Morisset có dạy cô điều gì, người Benedict chắn không nên bị xô vào lẻ loi trang trại, ví dụ thế, không phép kìm hãm họ, hạn chế tình bạn với người canh giữ phần hồn người khác, kể người canh giữ phần hồn có dịu dàng yêu thương đến đâu Trong hoàn cảnh trang trại Michael, Benedict tồi tệ Điều làm cô lo, cô cảm thấy lý can thiệp đủ thời gian quay vòng Michael biết anh sai cô Lãnh thổ bệnh viện Morisset nhà tù cho người điên tội lỗi, nhìn lên tán cây, bờ tường gạch đỏ cao vút rào chắn quây quanh, bên giám sát ngặt nghèo nhân viên, có sức mạnh làm cô rùng Liệu Ben có sống thực không Những kiện nhà tắm tạo bước ngoặt khác Và trở thành nơi không tốt đẹp Làm cô trách Michael cố gắng? tất cô làm chuẩn bị cho 239 tư sẵn sàng đón đợi ngày anh gọi cô giúp đỡ cô dự kiến đề xuất chuyện 240 Ám ảnh Dịch giả: Phạm Thu Hiền Chương Kết Một tối thông báo có người đợi phòng khách, y tá Langtry nghĩ đến Michael Nếu anh đủ kiên nhẫn lần chỗ cô hẳn anh phải cần cô thực - mà Neil Neil có đủ tinh tế tiền để biết cách lần theo dấu vết cô Có thể Neil chứ, Neil mẻ ôn hoà xa cách cô mười tám tháng, anh mỏi mệt phải chờ cô tới với anh, định đến lúc tự lách vào sống cô lần Cô phán đoán mẹ mẹ anh tình cờ gặp đường thư gần mẹ cô không thấy đả động đến chuyện Cô bước tới phòng khách tư đường hoàng có thể, mường tượng nhiều tình xảy với hai người đàn ông khác Vì tâm trí cô không nghi ngờ vui sướng gặp hai người Nhưng người ngồi ghế, chân duỗi dài không giày y tá Sally Dawkin Y tá Langtry dừng bước thể bị bắn trúng tim, hai tay ôm lấy ngực Chúa ơi, đàn bà ngốc đến chứ, cô tự trách gượng mỉm cười với người khách đến thăm từ trước đến Morisset Tất đàn bà sống đây, dồn hết tình cảm cho người đàn ông Chúng ta tự thuyết phục hàng tháng trời chuyện cần cho ta nửa hội gặp lại người đàn ông họ lại trở thành trung tâm tất thứ Y tá Dawkin cười ngoác không đứng dậy - Tôi tới từ sớm không muốn lôi cô khỏi trại, làm tách trà quán người Anh Wyong trở lại Cô khoẻ không Honour? Em khỏe, chị khoẻ ạ? – y tá Langtry ngồi xuống ghế đối diện với 241 bạn, cười gượng gạo À, giống bóng đập vào vợt có lưới đàn hồi cao mà Tôi bật trước, lưới Đời lại chị - y tá Langtry nói – Chị dẻo dai Cô nói với đôi chân Tôi cố hết Chỉ chúng tin lời cô nói – y tá Dawkin vừa nói vừa quắc mắt tợn vào Y tá Dawkin ăn mặc luộm thuộm khoác lôi khăn san, mốt nhiều y tá lâu lắm, hợp với vẻ đáng sợ vẻ khắc khổ đồng phục mạng che hồ cứng - Trông cô khác Honour - y tá Dawkin nhìn chằm chặp – Trẻ trung nhiều, hạnh phúc nhiều Quả thực cô không già y tá thực tập thường thấy nơi, mặc loại đồng phục khóa đào tạo y tá thực tập Vài biến tấu nho nhỏ Ở Morisset, cô mặc váy sọc trắng tím dài tay, cao cổ, khăn quàng cổ áo celluloid mở áo yếm Một vấn đề gây tranh cãi với vải hồ ứng trắng phau, ôm khít chân váy, lên tới ngực, nịt lấy ngang lưng nhờ dây đai to Eo cô gọn gàng, thắt eo dây lưng to cứng cáp Cả váy lẫn tạp dề dài lửng Chân cô đôi bốt da đen gót tất dài cô tông đen cô vừa tham gia thực tập Chiếc mũ viện Morisset không hấp dẫn mũ y tá thực tập, vải trắng thít lại sau gáy dây nhỏ có phù hiệu to cứng cáp ngang mặt trước, hai vạch mũ y tá Langtry chứng tỏ cô thực tập viên năm thứ hai Nhờ đồng phục mà – y tá Langtry nói – chị quen thấy em không mặc yếm mà che mạng Ôi dào, cô có mặc trông lính Chị lên chức viện phó North Shore chưa? Dawkin buồn bã: Không Rốt lại Sydney, bất hạnh hơn, phải quay lại Newcastle để làm gần nhà việc chăm sóc bệnh nhân tâm thần nào? Em thấy thích – y tá Langtry nói, khuôn mặt bừng sáng – Ít không giống với nghề y tá chung chung, tất nhiên rồi, chúng em có khủng hoảng nghề nghiệp riêng Em chưa thấy nhiều ca động kinh đến đời Chúng em không cứu hết bọn họ, khổ Nhưng y tá tâm thần em cảm thấy quan trọng hơn, nói cách khác thấy cần đến Còn y tá chuyên nghiệp em tất quan hệ với nghề y tá thực thụ, đây, không vấn đề nữa, bạn y tá Các bệnh nhân họ hàng, gần Bạn biết họ suốt ta lâu hơn, họ chết hoàn cảnh lao phổi Họ yếu đuối người bị não, em thấy Và em nói nhiều điều cho chị, 242 Sally ạ, chị nghĩ nghề y tá chung chung liên quan tới cam kết chị phải thử làm y tá tâm thần – Cô thở dài – Em ước giá làm đôi ba năm trước nhận nhiệm vụ X Em mắc nhiều lỗi X thiển cận Thế muộn không, mục sư nói với cô gái nhảy Nào, – y tá Dawkin nhe – Đó kiểu nhận xét cô Nếu không cẩn thận cô có kết cục y hệt mất, bị chặn bên rồng bên xà lim Em nghĩ số phận tồi tệ - y tá Langtry mỉm cười với thoáng hoan lạc thực - ôi, chị Sally thân mến, gặp chị em mừng Em không hiểu đợi Nơi xa khơi chưa có đến thăm em Tôi lấy làm mừng gặp cô Cô giấu cách vắng mặt đoàn tụ Cô chí không định giữ quan hệ với nhóm cũ Cứ 15 chứ? Không Thật buồn cười em uất ức vụ án mạng – y tá Langtry nói tuột – Em nghĩ cách họ làm vẻ, chộp lấy quanh riềm giật mạnh xuống…người ta không nên thấy mặt trái làm Nhưng cô tả công việc nghề y tá tâm thần Langtry ôm quanh bụng bạn áp người vào Em không nghĩ chuyện hẳn em ức sau án mạng Cô bị hâm, vấn đề cô – y tá Dawkin nói thản nhiên – Tôi biết cô mà, sống làm việc nơi này, khu vườn đẹp với tất Sao chị lại hỏi em Cứ 15 chị Sally? À, chẳng cả, thật đấy, mà này, trước rời North Shore tới Royal Newcastle, có bệnh nhân khu X Langtry thấy tim nhói đau, lập cập tiếng vó ngựa Người nào? – cô hỏi, khô hết miệng Matt Sawyer Bệnh mù cậu ta hết đường cứu Em biết điều Chuyện nào? Nổi khối u to tướng chắn hết giác mạc khối u màng não chèn dây thần kinh khứu giác Suốt thời gian lớn dần Chỉ thê không tiếp nhận tới North Shore Anh ta bị chảy máu màng não Chắc chết – y tá Langtry thở dài Bị hôn mê tuần sau qua đời đau đớn Thật khổ cho gia đình Các cô gái nhỏ đáng yệu bà vợ nhỏ nhắn tốt bụng phải, khổ thật – y tá Langtry nói, biến sắc 243 Một im lặng trùm xuống, phút mặc niệm người sống tốt cõi trần lên gặp đấng tối cao Y tá Langtry bị choán ngợp nỗi băn khoăn chuyện vợ Matt đối mặt với bệnh mù anh cuối phát điều Chuyện ảnh hưởng đến anh? Liệu vợ anh có thông cảm với tính chất quan trọng dấu hiệu bệnh tật họ gán cho anh, chẩn đoán chứng hysteria? Có lẽ vợ anh phải sỉ vả đầu óc dai dẳng từ chối cho phép đôi mắt tiếp tục nhìn được? hay liệu cô có tin có hiểm độc tâm trí bình thường gây bệnh mù anh? Dẫu thợ ảnh chụp đôi mắt bà Sawyer thực hình anh giữ Phải, ngủ ngon Matt yêu dấu, cô dịu dàng khấn.Trận chiến dai dẳng hết Điều khiến chị phải bỏ North shore để tới Royal Newcastle Sally? – Cô hỏi, ngạc nhiên lý y tá Dawkin ước mơ trở thành viện phó mà lại sẵn sàng từ bỏ mà Thực cha già – y tá Dawkin đau khổ - Xơ vữa động mạch, trí, teo vỏ não…cùng thờ Tôi phải bên ông sáng Ô, Sally, em lấy làm tiếc Thế cụ đâu? Ở ư? Phải, cụ Sao ghét phải làm điều đó, cố để không làm thế, tin Tôi nhà Newcastle hy vọng xoay sở được, mẹ vào tuổi bảy mươi bà chịu đựhg cảnh cha lột bỏ quần lót mà đội lên đầu, tồng ngồng diễu tới cửa hàng thực phẩm Cách bỏ việc hoàn toàn, mà lại một, không cải, gái già mặc không chồng dám rước thân xác Dawkin này, may mắn tồi tệ Đừng lo chị ạ, cụ ổn – y tá Langtry an ủi, cô lấy lại giọng nói khỏe khoắn tin cậy – Chúng em có ích với người già, chúng em có nhiều người Em quan tâm tới cụ thường xuyên Có phải mà chị biết em không? Không Tôi tưởng cô Callan Park cơ, nên cố gắng vô vọng đưa cha đến không tới Tôi tới gặp viện trưởng Callan Ơn Chúa nghề nên chuyện trở nên khác hẳn Và từ bà biết cô Bà nhớ vấn cô Chắc có y tá cấp cô đến xin học nghề y tá tâm thần Phải, cô tưởng tượng không, bắt trời cho biết cô Tôi luẩn quẩn quanh khu ngày Viện trưởng cho phép gọi cô rời trại để gặp tôi không thích làm thế, dù đồ hèn hạ Trời ơi, không muốn phải nhà tối để gặp người mẹ già khốn khổ – cô dừng lát để tự trấn an – Thế lang thang vài tiếng phải khóc vai cô Cứ việc Sally Chị thừa biết em khóc vai chị 244 Dawkin tỉnh lại Phải, cô phải không? Vì chó Pedder khốn kiếp Có lẽ chị chẳng có tin nhỉ? Không, đây, không quan tâm Ô, lúc lấy chồng gì, cá năm tiền lương Pedder không bị bật bãi khỏi công việc Vậy hy vọng cho dù chồng phải vô tư lạc quan bẩm sinh Phải – y tá Dawkin nói lãng đãng Cô ngần ngừ, hít thể để hắt thứ không khoan khoái, nói ngắc ngứ Honour ạ, thật lý việc ông già khiến muốn gặp cô Khi bà viện trưởng Callan Park cho biết chỗ cô, phải chơi sấp ngửa đồng xu Cô có tình cờ đọc báo Newcastle không? Langtry tái người đáp dè dặt: Không Thế – y tá Dawkin gật – Tôi biết cô không thành dâu vùng Hunter Valley, ý nghĩ nảy biết chỗ cô, có lẽ cô chẳng đọc tin bên Newcastle Bởi có, không cho cô ngồi Langtry đỏ mặt ngồi kiêu hãnh không định hối thúc khiến y tá Dawkin khó nói tiếp Tình cảm cô với Michael Wilson lộ hồi Cứ 15 phải thú nhận mong cô cậu nên chuyện sau chiến tranh Nhưng đọc báo Newcastle biết bạn không nên chuyện phát cô đây, Morisset, với điều cô trốn chạy quanh đây, hy vọng chạy xô vào cậu ấy, lên kế hoạch gặp cậu sau gạt bụi Honour này, cô không mơ hồ điều nói chứ? Không – y tá Langtry thầm khản đặc Dawkin không chùn bước Cô gặp tình dễ nao núng kiểu lâu cô làm nhiệm vụ với lòng quảng đại, thông cảm thẳng thắn Cưng ạ, Michael Wilson chết bốn tháng trước Khuôn mặt y tá Langtry trông trống rỗng, thất thần, sống Tôi loại buôn chuyện nhảm nhí, không định nói cho cô biết tất chuyện để trông thấy cô đau khổ Nhưng nghĩ cô chưa biết cô phải biết Tôi qua tuổi cô hiểu xác điều cô trải qua Hy vọng có lại điều độc ác trần đời đấy, có lúc điều tốt đẹp người ta làm cho giết chết niềm hy vọng hão huyền Tôi định, cho cô biết chuyện bây 245 cô muốn làm khác với sống trước muộn tìm thấy gốc rễ Giống Và người cho cô biết chuyện để tay bán hàng Maitland cho cô hay ngày nắng đẹp Ben giết anh ư? – y tá Langtry hỏi không âm điệu Không Cậu ta giết Ben tự tử tất kết thúc chó dại họ nuôi lên xông vào gã nông dân Gã nông dân lái xe tới chỗ Michael thằng điên đâm bổ vào Michael Thế Benedict tìm thằng cha nhà quê đó, Michael không tìm cách giằng Benedict thằng cha chết nốt Cậu ta tới chỗ cảnh sát, lúc cảnh sát khỏi chỗ Michael tất kết thúc Cả hai chết Michael cho Ben liều thuốc an thần tự bắn Cậu không bị đau đớn chút Cậu biết rõ nơi phải nhắm nòng súng Y tá Langtry ráng sức nhấc phận thể để giằng toàn thân khỏi y tá Dawkin đổ phịch xuống, kiệt sức hoàn toàn búp bê rách nát cũ kỹ Ô Michael, Michael tôi! Tất tình yêu chôn vùi, nhu cầu, đói khát nhảy vọt vào vòng vây ý thức Cô chạy đau đớn, cô nhảy chồm lên chuyện đó, cô than khóc não nề Ôi Michael! Không Không Không gặp lại anh nữa, cô nhớ nhung anh đến mức không chịu Tất ngày tháng qua gần gũi để gọi cho anh ngày nghỉ ca mà cô không làm Anh chết mà cô chí không biết, chí không cảm nhận chắn nỗi nhớ lớn đến chừng nào, kinh khủng đến chừng Chuyện với Benedict đến kết cục tất yếu Giờ rõ chẳng thể có kết cục khác cho chuyện Khi anh bên Ben an toàn Đó điều anh tin tưởng anh sẵn sàng gánh vác trọng trách chăm nom Benedict, nhiệm vụ hoàn thành tốt đẹp có kiến thức công việc hoàn hảo Cho nên thấy hết hy vọng anh để Benedict yên nghỉ, lặng lẽ nhân hậu Sau anh không lựa chọn khác để yên nghỉ Không nhà tù giam Michael, kể khu X, kể Morisset Anh chim lồng phải anh tự làm Michael, Michael em! Không người đàn ông anh Dám cắt bỏ thứ dễ dàng cắt cỏ Cô quay sang y tá Dawin hỏi dữ: Tại anh không đến với tôi? Tại anh không đến với tôi? Có cách truyền tải thật mà không làm đau đớn Y tá Dawkin nghi ngờ điều phải thử, cô nhẹ nhàng: Có lẽ cậu quên cô Họ quên bẵng chúng ta, cô biết 246 Khó mà chịu đựng điều đó, y tá Langtry hét lên: Họ quyền quên chúng ta! Nhưng họ quên Đó họ, Honour Như họ không yêu quý Họ có cách họ Chúng ta có cách Không xoay sở sống khứ Nếu tiếp tục kết thúc đời – tay cô khua lên, nhằm vào bệnh viện tâm thần Morisset Langtry nhặt lên thứ, thứ, già nua, lạnh lẽo cô đơn, nói từ: Phải, có Thế mà lì chỗ này… Dawkon đứng dậy, xỏ chân vào giày, giơ cánh tay kéo y tá Langtry đứng dậy Đúng Cô Nhưng cô phía hàng rào Cô phải phía bên đó, đừng quên cho dù có định làm – cô thở dài – Tôi phải đây, mẹ đợi Ô Sally, chị người khổ đau thực Y tá Langtry nghĩ ngợi sánh bước bạn dọc hành lang nhà tập thể y tá Không cách chấm dứt sống, tiền ít, cha mẹ già không hy vọng giúp đỡ Cô đơn thực sư tất trách nhiệm đổ dồn lên Sally Dawkin sè tiếp tục nề Thôi được, y tá Langtry định, ta chán nhiệm vụ Nó thống trị toàn đời ta Và giết Michael Họ bước tới chỗ y tá Dawkin đỗ xe mượn để chở cha tới Morisset Trước chui vào xe, y tá Langtry vươn người ôm riết bạn: Cẩn thận Sally, đừng lo cho cha chị Ở đây, thể cụ thấy dễ chịu Tôi cẩn thận, đừng lo Hôm quỵ, ngày mai mà biết được? Có thể trúng số chẳng chơi Và Royal Newscatle không nơi hèn mọn Biết đâu lại thành viện truởng cg phải viện phó – cô vào hẳn xe – Nếu có cô định đâm đầu xuống miền Bắc, đến Newcastle điện cho nhé, gặp mà huyên thuyên tán phét Thật chẳng hay ho cắt đứt quan hệ với người, Honour Ngoài ra, lần tới thăm ông cụ, làm bạn với cô Em thích em không nghĩ lại lâu Có người Melbourne để em nhắc nhở họ em tồn trước muộn – y tá Langtry thông báo Ngoan Cứ tiếp tục sống cách thấy thật cần – y tá Dawkin tán thưởng Cô sập cửa, vẫy chào vui vẻ xe chồm Y tá Langtry đứng nhìn theo lát, vẫy tay đáp lại quay nhà y tá, đầu cúi gằm, dán mắt vào bóng chân đen mờ đêm tối Neil nói đợi cô Nếu cô máy bay Melbourne không xa 247 Cô bay ca nghỉ bốn ngày tới Và thực anh đợi cô không cần trở lại Morisset Cô ba mươi hai tuổi Phải thể đây? Vài bằng, vài huân chương, đôi ba huy chương Không chồng, không con, không sống cho riêng tư Chỉ phục vụ người khác, ôm kỷ niệm, người đàn ông chết Không nơi chốn thân thương Cô ngẩng đầu Cô nhìn chằm chằm vào ô vuông ánh đèn vàng quanh chốn rộng thênh thang mà vô vọng chán nản Khi đến ca nghỉ bốn ngày tới đây? Cô làm thêm ba ngày nữa, có ba ngày nghỉ, làm tiếp bốn ngày nghỉ bốn ngày Khoảng mười ngày Ồ, phải Có lẽ cô phải đến Melbourne sau buổi hoà nhạc lớn Buổi hoà nhạc toàn tâm huyết họ, cần già Marg tội nghiệp cố xoay sở thuộc hai từ phải nói Nhưng cô muốn tham gia buổi kinh khủng, không nỡ nói không Mọi người cầu mong đến lúc mở May mắn tìm Annie biết hát Cô gái linh hồn nhỏ bé đáng yêu giao việc này, bệnh nhân nam làm bánh đan lồng to kệch, sơn vàng, Annie hát “Tôi chim lồng vàng” Ký hiệu mèo chuột làm nhà không chê trách vào đâu Giá mà Su-Su diễn vai mà không ngất xỉu Y tá Langtry u ám bị bàn tay người khổng lồ chụp úp Mình nghĩ quái vậy? Mình bỏ họ Họ khác người nhắm mắt làm ngơ đuổi theo giấc mơ? Vì giấc mơ Giấc mơ cô gái ngờ nghệch chưa trưởng thành Đây tất đời Đây thực tập để có Michael biết Và Sally Dawkin Sự thật tàn nhẫn quá, không trốn chạy thật, Và có làm ta đau đớn ta phải chịu đựng Họ quên Mười tám tháng lời từ phía anh Neil lãng quên ta Khi ta trung tâm vũ trụ anh, anh yêu ta cần tới ta Giờ anh cần ta làm nữa? Vậy anh lại phải yêu ta lúc này? Ta đưa anh trở lại đường để tới đời khác trước, rộng rãi hơn, thú vị hơn, phải rồi, thú vị nhiều nhiều phụ nữ để mắt tới Việc quái anh phải nhớ tới phần sống làm anh đau đớn chứ? Quan trọng hơn, ta lại muốn anh phải nhớ ta? Michael Michael biết điều Một chim khoẻ cần có đất rộng để bay lượn Cô có công việc Bao nhiêu người trang bị kiến thức để làm công việc cô không mệt mỏi? Bao nhiêu người đào tạo, có tri thức, có nghề bẩm sinh? Vì số y tá tâm thần lực chịu đựng giai đoạn ba năm đào tạo có mười người không trụ Cô có khả chịu đựng Và cô có tình người Điều không công việc Trái tim cô 248 nằm đó, ăn sâu bám rễ vào Đây thứ cô thực muốn Nhiệm vụ cô đây, người bị giới bỏ quên, vô dụng, có lúc đơn giản không chịu nhìn thấy Y tá Langtry bước tiếp, vững chãi, không run sợ, cuối cô hiểu rõ Và hiểu rõ trọng trách, trớ trêu nỗi ám ảnh, tên gọi khác tình người Hết Nguồn: VNthuquan - Thư viện Online Người đăng: Ct.Ly Thời gian: 03/11/2008 9:17:40 CH 249 [...]... luỹ được một số lượng tác phẩm đủ để tổ chức một cuộc triển lãm chính thức ra mắt công chúng, ừm…không hiểu sao con luôn mong muốn gây được tiếng vang, không chỉ một vài bức treo ở đây, đôi bức treo ở kia Vậy là con viết thơ cho một người bạn ở Paris, anh ta làm chủ một phòng tranh mà con muốn trưng bày ở đó, và nhân chuyến đi nghỉ ở Ht Lạp, anh ta đã tới nhìn tận mắt các tác phẩm con đã sáng tạo Rốt... cười ngoác hết sức hồn nhiên - Nếu còn cần gì nữa thì cho tôi biết nhé Vài phút nữa tôi có việc phải đi, nhưng chừng bảy giờ tôi sẽ trở lại - Cám ơn chị, nhưng tôi thấy cũng ổn cả rồi Ánh mắt cô thăm dò rồi cô gật đầu: - Ổn rồi, tôi cũng nghĩ là anh sẽ ổn 19 Ám ảnh Dịch giả: Phạm Thu Hiền Chương 2 Hộ lý đã đến để chuẩn bị bữa ăn tối và đang lịch kịch trong phòng sinh hoạt chung, thay vì về ngay phòng... nhục đối với năng lực y tá và bao năm công tác trung thành của mình Giờ cô đã hiểu, cô hiểu tại sao lúc đó lại có cảm giác bị sỉ nhục đến thế Đau đớn thể xác, thương tật thể chất trong khi làm nhiệm vụ, có xu thế ngợi ca hết lời những người khổ sở vì nó Sức khỏe của cô càng suy yếu trong những năm gian khổ trên các trạm thương binh dã chiến, phẩm chất anh hùng, phẩm chất cao thượng càng sát gần cô hơn... khích khi cửa khám phá sự huyền bí của món đô chơi yêu thích nhất Anh không ngớt khám phá ra điều kỳ thú ở cô, và anh có được tinh thần thư thái sau mỗi tối tìm đến căn phòng này chỉ để được trò chuyện tán gẫu với cô Không phải vì cô có nét đẹp nổi bật nào đó, cũng không gợi cảm đến mức át sắc đẹp Cô có tuổi trẻ và có tư chất ở nước da đặc biệt đáng yêu, mịn màng đến nỗi những nếp nhăn tuổi tác chỉ lờ mờ,... chính mình tách xa Melbourne và cha mẹ, tìm kiếm cho mình một chốn nương thân Nhưng bóng đen chiến tranh đã phá huỷ mọi viễn cảnh của anh Mà nói cho đúng, có những điều mà ta không thể tránh né hay lờ đi mà được Bữa tiệc sinh nhật anh được tổ chức rầm rộ và long trọng, danh sách khách mời có cả những tiểu thư quý phái do chính mẹ anh cất nhắc hòng kiếm nàng dâu tốt Có mặt hai vị Tổng giám mục trong... nhưng dù sao câu trả lời của anh vẫn rất nhã nhặn, anh nhún vai - Đó là nghĩa vụ của mọi người mà! - Ôi dào, nghĩa với chả vụ! – Neil nhạo báng – Đó là sự ám ảnh dai dẳng dớ dẩn nhất trên đời! Khờ như chúng ta thì mới lao vào, và trách nhiệm, nghĩa vụ cứ bám riết lấy ta, trói chân ta lại Tôi ước được thấy một thế giới mà trẻ con được nuôi nấng, được dạy dỗ để hiểu trách nhiệm đầu đời là phải có trách nhiệm... khiến mình trở thành một người có ích 24 Cho nên khi người cuối cùng ăn xong phần bánh pudding, Michael đứng lên thu nhặt những chiếc đĩa bẩn, rồi tự mình làm quen với công việc trong sinh hoạt chung 25 Ám ảnh Dịch giả: Phạm Thu Hiền Chương 4 It nhất sáu lần một ngày y tá Langtry tất tả qua lại khu vực giữa nhà tập thể y tá và khoa điều trị X, hai chuyến cuối cùng bao giờ cũng là lúc màn đêm đã buông Suốt... nhau Michael chăm chú quan sát, tìm hiểu khuôn mặt u ám rầu rĩ ấy Khuôn mặt như bị băm vằm, bị tan nát bởi những xung đột đang diễn ra đàng sau nó, chắc khổ sở lắm Cho dù có đúng thế hay không, nó cũng khiến Michael bất giác nhớ đến Colin, và anh tha thiết muốn giúp cậu ta Anh không quan sát nữa, chỉ mỉm cười - Đừng để Luce bắt thóp cậu đấy, Ben – Neil cảnh cáo – hắn chẳng hơn gì một thằng khốn nạn không... cứu cô khỏi cảnh khóa trái lòng mình chống lại bất cứ thay đổi quan điểm nào Rốt cuộc bệnh nhân là bệnh nhân, một tư duy bệnh tật thực ra cũng giống một thể xác bệnh tật Quyết tâm không để ai buộc tội mình sao nhãng nhiệm vụ, cô tự vượt qua chuỗi ngày đầu ở X Nhưng điều khiến Honour Langtry vượt lên trên trách nhiệm người làm y tá đơn thuần chính là thực tế ở Cứ 15 không ai quan tâm tới ám đàn ông ở... tâm tư mà những người đàn ông ở X phải chịu đựng như một nỗi đau thực chính là khởi đầu cho toàn bộ kinh nghiệm y tá chuyên khoa mới mẻ này Nỗi đau X là sự vật vã tinh thần, tách biệt khỏi não bộ, một nỗi đau vô hình, âm ỉ, mà tác nhân gây ra hết sức trừu tượng Sng nó không kém gì một thực thể tính năng huỷ diệt tinh thần của nó tàn khốc không kém bất cứ nỗi đau đớn hay sự tàn tật thể xác nào Nó tai ... X anh cần giây phút mà đừng có ngáng trở mà kẻ đến gây - Tôi thấy anh chẳng bị troppo - anh nói với Michael - Tôi thấy - Luce nói với điệu cười khùng khục nghiêng người thúc mạnh vào sườn anh. .. Langtry đoán – Sáu năm chiến đấu Giờ anh có cảm giác nó? - Tôi mừng thoát khỏi – anh bày tỏ thật 12 - Nhưng bắt đầu hào hứng - Quả - Những tình cảm anh thay đổi vậy? Anh nhìn cô thể câu hỏi khờ khạo,... dàng! - Anh từ đâu chuyển đến? – cô hỏi - Chà, xa – anh trả lời chung chung - Nói trung sĩ, chiến tranh qua mà! Giờ có phải bí mật Tôi đoán Boneo, đoạn nào? Brunei? Hay Bakikpapan? Hay Tarakan? -

Ngày đăng: 25/03/2016, 07:57

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • ÁM ẢNH

  • PHẦN I

    • CHƯƠNG 1

    • CHƯƠNG 2

    • CHƯƠNG 3

    • CHƯƠNG 4

    • CHƯƠNG 5

    • CHƯƠNG 6

    • CHƯƠNG 7

    • CHƯƠNG 8

    • CHƯƠNG 9

    • PHẦN II

      • CHƯƠNG 1

      • CHƯƠNG 2

      • CHƯƠNG 3

      • PHẦN III

        • CHƯƠNG 1

        • CHƯƠNG 2

        • CHƯƠNG 3

        • CHƯƠNG 4

        • CHƯƠNG 5

        • CHƯƠNG 6

        • CHƯƠNG 7

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan