truyện chuyến tàu 16h 50 415 agatha christie

157 133 0
truyện chuyến tàu 16h 50 415 agatha christie

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

CHUY N TÀU 16 GI 50 Ch ng m t Bà Gilucuddy h p t p h n h n c b c theo m t ng i nhân viên đ i v n chuy n vác chi c vali to c a bà lách qua đám khách hành khách chen chúc ga xe l a Paddington c a th London Bà có tu i, vóc l i th p, h i béo, n ng n r o b c c g ng theo k p nhân viên tr , chân dài, b ng b ng v phía sân ga ã th , bà cịn ơm xách đ th l nh k nh, toàn quà Noel bà v a mua s m th đô S p đ n ngày l l n nên hành khách r t đông, bà Gilucuddy b xô đ y t phía, c đám khách v a xu ng tàu, c đám khách chen l n đ cho k p chuy n tàu t i, ch a k nh ng hành khách vây ch t qu y n u ng gi i khát bàn ch d n c th n May M n phù h , cu i bà Gilucuddy đ c đ n đ ng s t s 3, n i đoàn tàu "c a bà" đ , chu n b xu t phát ó chuy n tàu 16h50' úng lúc đó, loa n cao vang lên: "Chuy n tàu Brackhampton Milchester s chuy n bánh sau phút" Th phào nh nhõm, bà khách Gilucuddy lúc m i ngh đ n vé Bà v i l c túi xách, cu i l n đ c t n d i đáy, gi a đ th v t vãnh Bà ng ng lên nhìn, ng c nhiên th y nhân viên b c vác đ ng tr c toa h ng ba H i th v n h n h n, bà nh n m t khó ch u: - Tôi toa h ng nh t c mà, bà nói gi ng đ nh đ c Khơng t v khó ch u, ng i nhân viên b c vác li c nhìn t m áo m ng tơ c a bà khách màu mu i tiêu, may c t theo ki u đàn ông, l m b m nói: - Tơi khơng ng đ y Anh ta nh c vali lên v phía toa h ng nh t Cu i bà leo lên đ c toa t u Sau x p hành lý vào m t c n tr ng, ch a có hành khách nào, bà quay l i tr ti n công kèm theo m t kho n "trà thu c" nh Ng i tho i mái xong, bà Gilucuddy li c nhìn xu ng sân ga r i l t tung trang t p chí xem Li n sau đ y, bà g c đ u, đ r i t t p chí xu ng sàn, thi p ng Ph i đ n lúc tàu phanh l i, l c m nh, bà m i choàng t nh N i m t m i lúc tr c tan bi n, bà s a l i chi c m nh đ u, l đãng nhìn phong c nh l t qua c a s úng ra, ch nh ng bóng đem l m , b i mùa đông t i nhanh Ch ngày n a Noel, nhiên nh ng ánh đèn phía xa v n đem l i cho bà m t chút vui vui Agatha Christie M t nhân viên đ ng s t ngang qua bên ngồi l i đi, rao to, phá khơng khí yên t nh c a toa tàu: - ã có trà, quý khách dùng xin cho bi t! Bà Gilucuddy ng p ng ng, nh l i tiêu g n c n s ti n mang nhà c a ti m c a th đô London M t linh c m n bà gi t mình, đ a m t ki m tra s hành lý v n ng n ngang giá Yên tâm, bà l i quay nhìn c a s t nhiên m t ti ng còi tàu rú lên rung chuy n t m kính làm bà gi t Ti ng bánh xe l n m m đ ng ray, m t đoàn tàu khác ch y t i đ ng ray bên c nh M t u r t đ c bi t x y ra: Hai đoàn tàu ch y song song bên nhau, chi u, nh th m t cu c đua t c đ , không đoàn tàu ch u đoàn ang nhàn t n, bà Gilucuddy tị mị ngó nh ng hành khách đoàn tàu bên Nh ng đêm mùa đông l nh giá t i t m, h u h t c a s toa tàu đ u bng rèm, bà khơng nhìn th y bên Do ch y chi u, t c đ , hai đoàn tàu nh th ch y ch m l i h n M t t m rèm c a s ngang t m v i ch bà ng i toa tàu bên b cu n lên n bà đ c tho mãn trí tị mị Nh ng c nh t ng bà nhìn th y bên làm bà thét lên m t ti ng nh Bà c đ ng lên, nh ng l i r i ph ch xu ng gh đ m, th d n d p Trong ng n toa bên kia, m t ng i đàn ông đ ng quay l ng v phía c a s , bóp h ng m t ph n , r i t t tàn b o xi t ch t c h ng ch ta C p m t ng i ph n t t l i h n ra, m t đ x m xung huy t, r i ch ta o t ng i ngã xu ng Kinh hoàng, bà Gilucuddy không r i m t đ c c nh t ng kh ng p y M t s ng u nhiên n đoàn tàu "16h50'" c a bà ch y ch m l i đoàn tàu "song song" v t lên, bi n vào bóng đêm Bà Gilucuddy c níu thành gh , l n ch dây chuông báo đ ng, nh ng tồn thân bà co c ng, khơng lê chân đ c úng lúc đó, c a c n phòng gi ng n m c a bà m ra, nhân viên soát vé vào: - Xin m i quý khách vui lòng cho xem giá Bà Gilucuddy c g ng l m m i th t lên đ quãng: c, gi ng bà h n h n, đ t - M t… ng i ph n … b bóp c …trong đoàn tàu v a ch y qua đây… Tơi nhìn th y rõ "L i m t bà già hoang t ng", h n ng i nhân viên th m ngh nh v y Anh ta nhìn bà khách b ng c p m t nghi ng : CHUY N TÀU 16 GI 50 - M t ng i ph n b bóp c ? anh th n nhiên h i l i "Anh ta không tin", bà Gilucuddy th m ngh - úng th ! Tơi nhìn th y! Chính m t tơi nhìn th y, ơng ph i làm đi! Ng i nhân viên kh ho, th n nhiên h i: - Quý bà v a ng ph i không? R t có th quý bà t ng t ng đ y thôi… Bà Gilucuddy không đ cho nói h t câu: - Qu th t tơi có ng thi p m t lúc, nh ng n u ơng cho r ng tơi ng mê hồn tồn khơng ph i Tơi nhìn th y th t! Cam đoan v i ơng tơi nhìn th y th t! "Thì bà ta có ng đ y m t gi c mê", ng soát vé th m ngh nói: i nhân viên ki m - V y quý bà t ng t ng đ y! Ch c quý bà đ c m t câu chuy n hình s t ng t ng nhìn th y c nh gi t ng i th t Nh ng chuy n hình s d gây n t ng m nh l m Bà khách l i ng t l i ng i nhân viên: - Tôi không t ng t ng! Tôi khơng mê Tơi r t t nh Hồn tồn t nh táo! Tơi nh c l i, tơi nhìn qua c a s sang đoàn tàu v a ch y ngang bên kia, th y rõ m t ng i ph n b gi t b ng cách bóp c Tôi ngh ông ph i thi hành bi n pháp ch ! Ng đ uh : i nhân viên đ ng s t v n không tin Anh ta th dài li c nhìn - Thơi đ c! Ch phút n a, đoàn tàu s đ ga Brackhampton Quý bà ch u khó nán đ i Mà đoàn tàu quý bà v a nói đ n ch y theo h ng nào? - T t nhiên h ng v i đoàn tàu B i n u ch y ng v i tơi l i nhìn th y rõ ràng nh th ? Ng i nhân viên đ ng s t v n tin r ng bà khách t nh ng th n tr ng, khơng làm m t lịng khách ng t c chi u ng ra, - Quý bà tin Tơi s báo cáo u q khách nhìn th y v i ng i có trách nhi m Xin bà vui lòng cho bi t h tên đ a ch , đ c không ? Ch đ n gi n đ n u tr ng h p… Agatha Christie Khơng đ i ng i nhân viên nói h t câu, bà Gilucuddy cho bi t tên, h đ a ch c a bà t i n i bà đ nh l u l i vài ngày t i, c đ a ch th ng trú c a bà Scotland Ghi vào s tay, nhân viên đ ng s t b c đóng c a v n phòng l i, v m t hài lịng gi i quy t khơn ngoan m t v "hoang t ng" c a khách tàu Trong c ng v này, g p bi t bao tr ng h p khách tàu t ng t ng "nhìn th y" đ th quái đ n V ph n mình, bà Gilucuddy v n ch a yên tâm Li u ng i nhân viên đ ng s t có làm nh l i nói v i khơng? Hay ch nói c t đ đ i phó T t nhiên nhi u bà khách có tu i, nhút nhát, ng i tàu r t d t ng t ng đ m i th chuy n kh ng p Th m chí có bà kêu m lên v a nhìn th y m t đ a bay c a ng i hành tinh Anh nhân viên soát vé g p nhi u tr ng h p khác nh th tin r ng bà khách hôm c ng m t nh ng tr ng h p nh v y Bà Gilucuddy nhìn th y bên c a s nh ng ánh đèn r c r nh sa c a m t thành ph l n Tàu đ n Brackhampton! Bà Gilucuddy m xách tay, l y gi y bút m t t gi y, vi t vài dòng r i g p t gi y nhét vào phong bì, th bà th ng xuyên mang s n theo ng i, đ phòng c n đ n úng lúc đó, đồn tàu ch y ch m l i r i đ h n vào m t bên ga sáng choang ánh đèn đơng kín ng i Bà Gilucuddy lo l ng nhìn ngồi c a s Trên sân ga, hành khách nhi u nhân viên khuân vác l i Bà b t đ u th t v ng ch t nhìn th y m t nhân viên khuân vác v phía Bà Gilucuddy g i to: - Anh kia, l i nh Anh vui lịng chuy n giúp chi c phong bì cho ông tr ng ga! Và anh nh n cho m t hào g i ti n trà thu c Trao th đ ng hào xong, bà khách c m th y m t r , bà ng i ph ch xu ng gh Bà Gilucuddy khơng ph i ng i d b kích đ ng, nh ng c nh t ng nhìn th y lúc đoàn tàu bên c nh n bà đ n gi v n th y run r y Tuy nhiên, bà th m ngh ch ng th làm h n, d n d n hình nh m d n óc bà Bà ch t ngh đ n s ti n "trà thu c" bà v a đ a ng i nhân viên khuân vác L ch c n m t n a s ti n đ , bà th m ti c r kh i ph i ân h n chuy n đó, bà chuy n sang ti p t c suy ngh v t n th m k ch lúc S ng u nhiên qu k l Sao lúc gió th i cu n t m rèm lên n bà nhìn rõ m i chuy n di n ng n c a đoàn tàu bên kia? Và CHUY N TÀU 16 GI 50 ch m t bà! Khơng m t khác nhìn th y S ph n đ nh bà nhân ch ng nh t c a v án Nh ng sân ga n náo nhi t Các c a lên toa tàu m khép l i M t h i cịi rú lên đồn tàu l i ti p t c chuy n bánh, t t kh i ga M t gi sau, tàu đ ga Milchester Bà Gilucuddy v i vã chu n b hành lý đ xu ng Bà đ ng l i, ch nhân viên khuân vác Lát sau bà theo ng i khuân vác hành lý kh i ga M t chi c taxi đ i bà c a ga Ng i lái xe b c ra: - Bà phu nhân Gilucuddy ph i không ? Tôi đ tr n Mary Mead c thuê bà đ n th Vali, h p gói l nh k nh đ c nhét vào khoang xe h p Xe lao đêm: quãng đ ng s p t i dài 15 s Ng i xe, bà Gilucuddy khơng bình th n đ c u óc bà v n r i mù, m i ý ngh ng n ngang Cu i bà nh n xe ch y ph c a th tr n quen thu c Xe taxi đ l i Tim đ p r n ràng, bà Gilucuddy b c ra, theo sau ng i lái xe xách vali Bà b c nhanh l i d n đ n m t bi t th đ s M t bà ng i làm, tu i trung niên, v n vã đón bà Bà ch k p đáp l i "Chào ch " r i nhanh vào gian ti n s nh M t bà phu nhân già v m y u, đ ng ch phòng khách: - Ch Gilucuddy thân m n!- bà ch nhà reo lên m ng r Nh ng không v m t ch c ng th ng th kia? Có chuy n ch ng? Ch a k p ôm hôn bà b n thân thi t, bà khách v a h n h n v a nói: - Ch Marple, tơi v a ch ng ki n m t v án m ng! Agatha Christie Ch ng hai Trung thành v i nguyên t c mà m bà giáo d c, c th là, m t ph n quý t c b t c tr ng h p c ng không đ c t thái đ s ng s t, th m chí ng c nhiên, bà Marple ch kh d n đôi lông mày, g t gù nh mái đ u Bà nói: - Nhìn th y t n m t c nh t ng nh th , ch ch n đ ng ph i, Gilucuddy thân m n! Nh ng ch có th k t m tồn b cho tơi nghe bây gi đ c khơng? Thì c ng u bà Gilucuddy mu n làm bà b n ng i chi c gh n m bên lò s i m áp, bà Gilucuddy tháo đôi g ng tay, b t đ u k , gi ng v n th ng th t Bà Marple l ng l , nín th ch m l ng nghe Nghe xong, bà m i c ghìm c n c m xúc, th th t nh , r i m i nói, gi ng kiên quy t: - Ch Gilucuddy thân m n, ngh t t nh t ch c n lên phòng ngh ng i Vào đ y, ch có th tháo m , r a m t m i, r i xu ng n t i Ta t m gác t t c câu chuy n này, bàn b c k l ng m i kh n ng xem th Bà Gilucuddy tán thành Th b a t i, đơi b n trị chuy n hàn huyên, bình lu n v cu c s ng di n th tr n Mary Mead Trong câu chuy n bà Marple k có chuy n v m t v tai ti ng m i x y g n v cách x s c a bà v ông ch hi u thu c tây câu chuy n v cô giáo tr ng ti u h c ph n đ i nhà ch c trách đ a ph ng Lát sau câu chuy n chuy n sang bình ph m v th i ti t kh c nghi t mùa đông n m Nh ng trò chuy n, khách v n cịn có v b n ch n, khơng t p trung hoàn toàn vào câu chuy n Th y v y, bà Marple ch nhà m i b n sang phòng khách, ng i bên lò s i, r i bà b c đ n t r u, l y m t chai pha lê ch m tr tinh vi hai chi c ly - Tôi không mu n ch dùng cà phê! - bà Marple nói: Th n kinh ch c ng th ng m c r i Tôi mu n ch nh p m t chút r u anh th o tơi t ngâm l y, r i sau dùng m t tách n c s c cam túc Bà Gilucuddy ngoan ngoãn tuân theo Nh ng nh p xong m t ng m ch t an th n qu khó nu t, bà khơng nh n đ c h i luôn: CHUY N TÀU 16 GI 50 - Marple, ch không ngh t ng t ch ? Hay ch cho t ng t ng? đáp - T t nhiên không cho ch t ng t t c câu chuy n đ y ng t ng, bà Marple chân thành Khách th phào nh nhõm: - Nghe ch nói th tơi th y nh c ng i, t lúc ng i nhân viên sốt vé nói, tơi c b n kho n Ch ng nh không tin tơi nhìn th y th t hay sao? T t nhiên anh nhân viên đ ng s t nói n ng r t l ch s , nh ng th y rõ không tin… anh ta… Bà Marple l y gi ng d u dàng ng t l i b n: - Nên thông c m v i Ch ph i công nh n câu chuy n c a ch , m i tho t nghe, ng i ta d nghi khơng có th t Nó có v q quái đ n H n n a bi t ch đâu… Bà Gilucuddy l i l v b c b i Bà Marple li n nói ti p: - Câu chuy n k quái, nh ng cõi đ i này, thi u chuy n k quái nh th ! Nghe ch k , tơi ch t nh có m t l n tơi ch ng ki n m t c nh t ng x y m t đoàn tàu ch y song song v i đoàn tàu c a M t đ a bé gái ch i v i g u bông, b ng qu ng g u, trúng vào đ u m t ông già thiu thiu ng , n ơng ta chồng t nh d y n i cáu Tôi t n m t ch ng ki n câu chuy n x y gi a ông đ a bé, thái đ c a nh ng ng i ng i g n ang r i rãi, tơi quan sát k đ n m c có th k l i hình d ng, qu n áo t ng ng i, h nói thái đ i sao, xác m t tr m ph n tr m Ch Gilucuddy này, ch b o gã đàn ơng đ ng quay l ng v phía ch , ngh a ch không th y rõ m t y ph i không? - úng th , khơng nhìn đ - Cịn ng i ph n ? Ch th y hình d ng ch ta ch ? Tr hay già? - Khá tr Kho ng ba m xác - c m t gã i, ba m i nh m Tơi khó nói đ c p không? - Làm bi t? Lúc m t ta méo x ch, l i lè ra… - M ng tơ b ng lơng thú, nh ng tơi th y có v c màu b c Khơng đ i m , tóc vàng Agatha Christie - Tuy gã đàn ông khơng quay m t v phía ch , nh ng ch có nh n xét th y đ c m c a gã không? Bà Gilucuddy suy ngh m t h i lâu r i đáp: - Gã cao l n Tóc đen, hình nh th T m m ng tô h n m c r t dày nên khơng đốn đ c kh vai Bà th dài, th t v ng nói thêm: - M y chi ti t q i, ch ng giúp ích đ c m y! - Ch đ ng ngh th , bà Marple tr n an b n M y chi ti t khơng ph i khơng có giá tr đâu i sáng mai, s bi t thêm n a - Sáng mai? - úng th ! Tơi đốn báo chí sáng mai s đ a tin v v vi c B i gi t ng i khơng khó, nh ng khó th tiêu đ c xác Tơi đốn sau gây án, th t t ph i xu ng ch ga tàu đ g n nh t… Mà toa gi ng ng ph i không? - Không! - Ngh a không ph i tàu ch y ch ng xa Dù ch c ch n ga tàu đ li n sau đ y ga Brackhamton Ta đ t kh n ng, th b l i xác n n nhân m t góc kín đáo toa tàu, r i xu ng ga, không quên d ng c áo m ng tô lên che m t, c t đ khơng nhìn th y m t h n… Chà, tin s vi c di n nh tơi đốn N u v y, s m mu n ng i ta c ng tìm th y thi th n n nhân Tôi tin r ng chuy n m t ph n b gi t toa tàu h a, báo chí khơng đ i b qua R i s th y! Sáng hơm sau, khơng m t t báo nói đ n v án m ng Th y v y, lúc n m tâm, đơi b n già chìm đ m dịng suy ngh miên man, khơng nói lên m t l i Sau b a m tâm, h v n d o ch i, nh ng ni m thích thú m i hơm khơng cịn Qu th t bà Marple có ch cho b n th y m y hoa đ p, nh ng b n thân bà c ng không thi t tha bao Hai ng i l ng l m t lúc r i đ t nhiên bà Gilucuddy đ ng l i, nhìn th ng vào m t b n: - V y theo ch , ta nên làm th bây gi ? Câu h i đ n gi n, nh ng ch a đ ng c m t n i b n kho n l n lao Bà Marple khơng đốn l m - Tơi cịn ngh , bà đáp Bà Gilucuddy kh rùng Th y v y, bà Marple nói ti p: CHUY N TÀU 16 GI 50 - Tơi tính t t nh t ta đ n c nh sát trình bày tồn b câu chuy n v i trung s Cornish Anh ta r t thông minh, bi t kiên nh n l ng nghe, l i r t quen bi t Tôi tin Cornish s báo cáo lên c p toàn b câu chuy n Th sau đ y 45 phút đ ng h , hai bà đ ng tr c m t ng i đàn ông kho ng 30-40 tu i, khuôn m t sáng s a, thái đ ni m n , nh ng v n gi v nghiêm túc - Chào bà Marple! Bà c n tơi giúp đây? - Tôi mu n ông l ng nghe câu chuy n c a bà b n tôi, bà Gilucuddy L i đ ngh đ c trung s ch p nh n Nghe xong, viên trung s im l ng suy ngh m t lúc lâu Anh kín đáo ch m quan sát ng i k chuy n anh tin bà Gilucuddy không thu c lo i ph n nh d , d b cu n theo th hoang t ng H n n a, bà Marple t v r t tin vào bà b n mà trung s bi t r t rõ bà Bà Marple không ph i ng i nông n i Không c anh mà c th tr n Mary Mead bi t rõ tính tình bà: Bên ngồi có v s i l i, th t bà r t hi u bi t có ngh l c Viên trung s c nh sát ho nh m t ti ng thơng c h ng r i nói v i bà Gilucuddy: - T t nhiên có th bà nhìn nh m, nh ng tơi khơng tin nh th Dù sao, m i ch môt kh n ng ôi hành khách ng i tàu d bu n chán, th cho trí t ng t ng bay b ng Cho nên c ng có kh n ng u bà nhìn th y không ph i chuy n tr m tr ng nh bà ngh Câu nói làm bà Gilucuddy b c b i: - Tơi bi t tơi nhìn th y ch ! bà chua chát nói "V y bà ta không ch u buông xuôi s vi c này, viên trung s th m ngh "Mà b n thân c ng ph i th n tr ng, nh ng v n c m th y bà nói có lý" Ngh nh v y, nh ng nói mi ng, l i t ý nghi ho c: - Bà báo nhà ga v a r i bà t ng trình cho tơi Theo ngun t c, s ti n hành u tra theo trình t Bà có th tin tơi cu c u tra s đ c ti n hành Mãn nguy n, bà Marple nghiêng đ u l ch s c m n Bà Gilucuddy, không chia s ni m l c quan y, nh ng c ng khơng nói 10 Agatha Christie Viên trung s Cornish nói ti p L n h ng v phía bà Marple Khơng ph i đ nghe nh ng g i ý, mà đ bi t bà ngh th v toàn b câu chuy n - C n c vào t t s ki n kia, theo bà thi th n n nhân hi n sao? Bà Marple đáp ngay, không h ng p ng ng: - Tơi ngh có hai kh n ng T t nhiên cách đ u tiên hi n trí óc th gi u thi th n n nhân vào m t góc tàu, nh ng chuy n khơng th có, n u v y, đ n ga cu i cùng, làm v sinh toa, nhân viên đ ng s t t t ph i phát hi n th y xác Trung s Cornish làm m t c ch tán thành Bà Marple nói ti p: - Do đ y, th ph m ch m t cách nh t, đ y thi th n n nhân kh i tàu gi a lúc tàu ch y V y xác ng i ph n t ph i n m bên c nh đ ng ray, kh n nh ng cho đ n ch a nhìn th y Theo tơi phán đốn ngồi cách y th khơng cách khác đ gi u xác ch t Lúc bà Gilucuddy m i lên ti ng: - Ng i ta t ng nói đ n nh ng xác ch t gi u hòm xi ng Nh ng th i hành khách khơng mang hịm mà xách va li Mà va li nh nh th , có th nhét thi th m t ng i vào đ c? Viên trung s b t c i, nh ng l ch s c nén l i: - Tôi đ ng ý v i c hai bà N u nh có xác ch t, lúc ng i ta ph i phát hi n r i, n u khơng c ng ch ch vài hơm n a Dù sao, c ng xin h a v i hai bà bi t đ c thêm v v s báo hai bà bi t Nhân th y c n nêu thêm m t kh n ng: Tuy b bóp c nh ng ng i ph n không ch t Và khơng ph i khơng có kh n ng bà ta kh i tàu - N u v y t ph i có ng i giúp, bà Marple nói Và n u nh th , khách tàu khơng ch tr ng ý đ n tình tr ng ch ta, mà ý c ng i dìu ch ta Và đó, s tr l i r ng ch ta b m - Bà hoàn tồn có lý, trung s Cornish nói Và n u ng i ta phát hi n có ng i đau n ng ho c b t t nh tàu, h s g i c p c u, đ a ch ta đ n b nh vi n Khi c nh sát s đ c thơng báo Cho nên ch ngày mai, hai bà s đ c nghe đ ng tin v v vi c CHUY N TÀU 16 GI 50 143 - Có ngh a chi c phong bì y v sau m i đ Stoddard nh t đ c r i đ a cho ông c v t c t đ c u bé - V y theo ý bà m t k c tình làm nh th ? - Tôi t h i câu y đ y Th t r t d bi t đ c nh ng n i hai đ a tr chuyên s c s o Tôi cho r ng th v t phong bì y đ ơng qn vi c u tra ti p v Anna Stravinska - Có ngh a bà cho r ng ng i ph n là… - Nói th xác h n: th y ông m cu c u tra v Anna Stravinska, m t k đ y ch n ông l i Chánh tra Craddock cáu k nh: - Ta phân tích sâu v s ki n c i g c: m t k g i b c n đ n Rutherford Hall báo “Martine” bu c ph i v Pháp có vi c g p Sau đó, v n “k y” lên chuy n tàu 16 gi 33 v i ng i ph n vô danh kia, r i bóp c ch ta d c đ ng - “Vơ danh”? Theo tơi s th c đ n gi n h n - Bà nói th ngh a sao? - Craddock kêu lên - theo bà ph n ngo i qu c đóng vai trị v vi c ch ta ai? Bà Marple th dài: - Tơi khó đ a cho ông m t câu tr l i d t khốt B i tơi ch a bi t chi ti t, nh ng nói chung tơi m ng t ng đ c hoàn c nh c a gia đình Crackenthorpe vào th i gian x y v án Tơi nói th ơng hi u ch ? Viên chánh tra ng a đ u phía sau: - Tơi ch a hi u h t! a m t phía c a s , ơng ta gi t mình: - Cơ Lucy Eyelessbarrow đ n g p bà! T m th i rút Hơm lịng t c a tơi b th ng t n nhi u, r t không mu n g p m t ng i đ y t tin nh cô ta - Thôi đ c v i ông t m lui cu c trao đ i l i 144 Agatha Christie Ch ng hai m il m Chào h i xong, Lucy nói: - Tơi tra t “Tontine” t n - Tơi c ng đốn nh th , bà Marple th n nhiên nói - V y th y ngh a c a th nào? - Th này: “Lorenzo Tonti, nhà kinh doanh ngân hàng Italia, n m 1653 ngh m t ph ng th c t ng h , nh m chuy n ph n c a nh ng ng i đáng có quy n đ c h ng, nh ng ch t sang cho nh ng ng i s ng” N u áp d ng ph ng pháp vào v Rutherford Hall, nh n th y bà nhìn th y nguyên nhân bên t tr c x y hai ch t c a Alfred Harold Lucy v n đi l i l i c n phòng nh , nh th suy ngh c ng th ng t nhiên đ ng l i, nói: - Tôi cho r ng b n chúc th quái đ n c tình t o nên cu c tranh giành cháu: C c Josiah quy đ nh ng i ho c cháu s ng đ n lúc cu i s h ng tồn b gia tài, v y khơng, th a bà? B t ch p ph n đ c h ng c a m i ng i r t l n th a s c tho mãn h … Bà Marple ng t l i cô gái: - … Nh ng lòng tham c a ng i vô đáy, đ i v i h v n ch a làm h tho mãn Than ôi, ng i nh v y Tho t đ u ngh đ n chuy n gi t ng i? Và n u ngh đ n, h n h ph i kinh t m! H cho r ng m t kho n ti n l n nh v y đ , tiêu pha c đ i không h t Nh ng đ n m t hơm đó, b ng nhiên h thay đ i ý ngh , th y n u ng i nh t h ng tồn b , khơng ph i chia cho hay h n nhi u Mu n th , c n c vào b n chúc th , ph i ng i s ng sót cu i cùng! Cái ý ngh nguy hi m y c d n d n xâm l n đ u óc h … - … Th x y li n ba v án m ng! u tiên ng i ph n gi danh Martine đ nh đo t m t ph n tài s n th a k , sau đ n Alfred, r i đ n Harold… Tóm l i bây gi ch hai k kh nghi - Cedric Emma? - Nh ng Emma khơng có hình d ng m t ng đen! Tôi ngh đ n Cedric Bryan Easly… i đàn ơng cao l n, tóc CHUY N TÀU 16 GI 50 145 - Nh ng Bryan không tóc đen! - úng th , nh ng hơm đó… H im l ng Bà Marple g ng h i: - Lucy, cô th l v i đi! Cơ day d t chuy n đ y? - Sau g p ti u th Emma Crackenthorpe xong, bà Martine Stoddard West c a chu n b lên xe, đ t nhiên bà y quay sang h i tôi: Ng i đàn ông cao l n tóc đen, bà nhìn th y đ ng b c th m lúc bà m i đ n Rutherford Hall ai? “Tho t đ u ch a hi u bà y đ nh nói đ n Vì Cedric v n cịn m, n m phịng ơng y Tơi h i l i bà Stoddard West: “Hay bà nói đ n Bryan Eastley đ y?” Và h t s c kinh ng c th y bà reo lên: “Thôi, nh r i đ y phi đ i tr ng Eastley ngày đó! i du kích kháng chi n c a gi u ông ta ông ta b n n chi n tr ng Pháp Thân hình ơng ta khó mà qn đ c Tơi mu n g p ông chào ông ta m t cái” Nh ng tơi tìm khơng th y Bryan đâu Bà Marple bình th n l ng nghe Lucy nói ti p: - Sau đ y, tơi có d p quan sát k Bryan Eastley Anh ta đ ng ngồi sân, quay l ng l i phía tơi, tơi kinh ng c th y tóc đen, dùng th gơm làm x p tóc xu ng đ kh i bù, đ ng xa nhìn, ng i ta t ng nh tóc đen Cho nên ta ch a th lo i Bryan Eastley kh i nh ng ng i có kh n ng bà Gillicuddy b n bà nhìn th y đồn tàu ch y song song - i u cô phát hi n nh n th y t lâu r i - Bà Marple d u dàng nói Lucy s ng s t nhìn bà già, bu n bã nói: - Thì bà th y h t - N u không tơi đu i theo v án làm gì? - Tơi công nh n Nh ng ch a hi u Bryan có l i ích v án này, b i ph n th a k s chia cho trai anh ta, th ng bé Alexander mà? Anh ta n u đ c cho m t chút c ng ch ng đáng - Tr phi đ a trai ch t tr Kinh hồng, Lucy kêu lên: c thành niên Khi đó… 146 Agatha Christie - Bà nói v y? i cha l i… - Ta hi u tình c m c a cô, Lucy thân m n! Nh ng cõi đ i khơng có “khơng có th x y ra” Tơi bi t m t ph n đ u đ c ch t ba đ a ch c t đ nh n kho n ti n b o hi m M t bà khác c gái trai đ u ch t đ t ng t, cịn bà ta gi v c ng b ng đ c, nh ng không ch t T t nhiên bà ta th ph m gây hai ch t Ti n! V n ti n! Nh ng cô không nên đau kh m c Bà b n Gillicuddy c a s p v v i r i - Tôi không đau kh đ gia đình Crackenthorpe ng c? Bây gi d ng nh thành ng i - Tôi bi t tình c m c a r t g n bó v i gia đình này, đ c bi t v i hai i, m i ng i theo m t cách - Bà nói th ngh a sao, th a bà Marple? - Lucy c nh giác h i - Tơi mu n nói đ n hai ng i trai gia đình Crackenthorpe cịn s ng úng m t trai m t r Nhân đây, c ng đ a m t nh n xét nh : có u l hai ơng trai đáng m n ch t, cịn hai ơng đáng m n nh t v n s ng úng th , Cedric Crackenthorpe ng i r t đáng m n, m c dù có thói hay ch c t c ng i khác - Thú th t, nhi u lúc ông y làm phát điên lên, - Lucy th a nh n - Nh ng u khơng làm ghét anh ta, b n tr thân m n! Cô m t ph n a ho t đ ng ki u hay gây s l i làm thích Bryan Eastley ng c l i: có v nhút nhát, thi u ngh l c, gi ng nh m t đ a tr c n có ng i đ d a d m Tuy nhiên tính y u đu i l i đáp ng nhu c u c a cô mu n che ch Chà, hai tính cách r t khó l a ch n tính cách h n! - Bà b o hai ng i đáng quý, nh ng hai ng i đó, m t ng i k sát nhân! Ng i đây? Cedric có v hồn tồn th n nhiên tr c ch t c a hai em, Alfred Harold: Ơng ta cịn m i tính tốn cách s d ng s tài s n t ng lai v tay ông ta M t ng i ích k , bà th y nh th ch ? Nh ng dù sao, thói x u c ng có ranh gi i Cịn Bryan thái đ nh p nh ng: ông ta kêu ca v hai v án m ng ít, mà ca ng i v đ p c a dinh c Rutherford Hall nhi u! Bryan không v k ho ch t ng lai t m nh ông em v ông ta, mà su t ngày ch m màng, ao c đ c s ng mãi trang viên th m ng yên t nh v i đ a trai! H u nh ơng ta khơng cịn ngh đ n th khác Nhi u lúc tơi nghe Bryan nói mà s t ru t! CHUY N TÀU 16 GI 50 147 - Tôi hi u, - Bà Marple kh nói - Nh ng ph i ch ng đ y toàn b n i b n kho n c a cơ? Cơ cịn b n kho n u n a khơng, Lucy? Lucy ng p ng ng, nh ng không c ng n i c p m t soi mói c a bà c - Bà đốn đúng: Ch a có ch ng t Bryan chuy n tàu kia… - Chuy n tàu 16 gi 33 phút, kh i hành t ga Paddinhton London? - Vâng, chuy n tàu y! Ti u th Emma khai nh ng vi c cô y làm chi u th sáu ngày 20/12 cho Chánh tra Craddock Trong có vi c y ga đón ơng anh r đáp chuy n tàu 16 gi 50 phút T t nhiên ch a th lo i tr Bryan, ông ta có th chuy n 16 gi 50 phút đ n m i ló B i sân ga đơng ng i, nên Emma đón ơng anh r ngồi c a ga ch khơng vào sát đồn tàu, khơng th bi t Bryan chuy n hay chuy n tr c Tuy nhiên đ y ch kh n ng, ch a có ch ng th c Dù hi n cịn l i hai k kh nghi! Li u r i có th bi t hai ng i khơng? Tơi e s khơng bao gi bi t! - Cô l m r i! - Bà Marple bác l i - S vi c không ch d ng l i ch đâu! K gi t ng i m i l n tái ph m ch quan h n Nh ng cô yên tâm: C nh sát túc tr c cô đ ng quên bà Gillicuddy s p đ n 148 Agatha Christie Ch ng hai m i sáu Ch Gillicuddy, v y ch hi u mu n ch làm th ch ? - Tôi nghe r t k , - bà Gillicuddy đáp - Nh ng th y t t c k ch ch dàn y l lùng! - L lùng đâu? - Ch ngh th xem: Tôi ph i v i ch đ n Rutherford Hall, gi m yêu c u đ c ng i yên, khơng tham gia cu c trị chuy n chung! - Có b t th ng đâu? Tr i mùa đông l nh giá kh ng p làm ch b c m, ho c ch l n ph i th khó tiêu, thi u chuy n? - Thơi đ đích gì? c, nh ng bây gi ch cho bi t k ch y nh m m c - Chính đ y u tơi mu n gi kín, ch Gillicuddy - V y ch địi h i tơi nhi u th q đ y: Ch b t ph i r i Ceylan s m h n d đ nh… - Tình th không th ch n ch thêm đ c n a, ch hi u cho Tôi lo s l i thêm m t vài ng i n a b gi t Tôi bi t c nh sát thi hành m i bi n pháp c n thi t đ đ phòng, nh ng xem ch ng th ranh ma h n c nh sát Cho nên ch ph i v hôm ch v , r t c m n ch Hình nh ơtơ đ n! Bà Gillicuddy khoác lên ng i t m m ng tô mu i tiêu th ng m c, bà Marple qu n lên ng i r t nhi u kh n quàng H lên xe, xe ch y v phía dinh c Rutherford Hall Lucy nhìn qua c a s reo lên: - Bà dì ch Lucy! H đ n th m kìa! Hay quá! - Bà già đáng ghét, - Cedric kêu lên - Sai b o h r ng c nhà v ng! Emma ch a k p tr l i ơng anh bà ng i làm Hart m c a Bà Marple b c vào, m t bà già có dáng đ nh đ c Bà Marple b t tay Emma, nói: - Hy v ng không làm phi n v Mai s v nhà th tr n Mary Mead, hôm mu n đ n chào c m n toàn th gia CHUY N TÀU 16 GI 50 149 đình ta đ i x t t v i cháu Lucy… Ch t, quên ch a gi i thi u bà b n tôi, bà Gillicuddy Bà c ng s v th tr n Mary Mead v i m t th i gian Bà Gillicuddy ch m nhìn Emma, nói: - R t hân h nh! - r i quay sang ch m nhìn Cedric C a phòng khách l i m , Lucy xu t hi n: - Chào dì! Cháu hồn tồn khơng bi t dì… - Dì đ n đ chào ti u th Crackenthorpe c m n ti u th đ i x v i cháu r t t t, - bà Marple nói Emma đáp: - úng tơi ph i c m n cô cháu bà m i đúng, th a bà Marple - Cơ em tơi nói đ y! - Cedric góp thêm - Cơ Lucy Eyelessbarrow t r t t n tu , nh t vào th i gian c nhà đau m - Tôi hy v ng m i ng i bình ph c c r i ch ? - bà Marple h i - Vâng, th th a bà! - Lucy k v i v b ng đ c Do n ph i n m đ c, v y khơng? - Ngun nhân xác hi n v n ch a rõ, - Emma nói kh Cedric c i kh y: - Bà đ ng nghe cô em tôi! Mà tin r ng bà nghe th y đ l i đ n đ i r i, ph i không, th a bà… - Marple! - Ph i r i, th a bà Marple Ch v đ u đ c m i làm ng nhi u đ n nh th ! i ta bàn tán Emma kêu lên: - Cedric, anh b gi ng y đi! Anh quên ông chánh tra d n th r i à? - V v n! Ai ch ng bi t c r i, k c hai bà đây! Cedric quay sang nhìn hai bà khách Bà Gillicuddy nói: - Riêng tơi ch a bi t gì, tơi m i n c v 150 Agatha Christie - N u v y, - Cedric nói ti p, - bà ch a bi t v m y v tai ti ng gia đình chúng tơi? Chuy n th thơi, nhà b p cho chúng tơi n gà n u cà-ri Nh ng ch c bà dì Lucy bi t t nhiên, c Crackenthorpe b c vào phòng v m t gi n d : - Sao th ? Hôm b m t b a ph à? Có chuy n v y? Nhìn th y Lucy, c g i: - Cơ b b a ph ph i không? Lucy th n nhiên đáp: - Tôi chu n b xong r i, s p b ng lên bây gi Cô ra, cịn Emma gi i thi u hai bà khách v i cha C già l i cáu k nh: - Mau lên ch , không ch u đ c hai th : hoang phí ch m ch p! úng lúc y, Lucy b ng khay th c n nh lên: m t đ a đ y bánh x ng - đuých Theo sau cô, Bryan b ng m t đ a bánh ga-tô r t to - Sao hoang phí th này? - C Crackenthorpe l i quát - Làm ti c l n th mà không thèm h i ý ki n ch nhà ta sao? Emma đ b ng m t x u h v i v khách: - Hôm ngày sinh nh t bác s Quimper - Sao không th y h n ta? - Bác s s p đ n bây gi , th a cha! - Sinh nh t làm gì? Ch tr m i làm sinh nh t, cịn ng thơi ch ! Ngay sinh nh t ta, ta c ng c m ng i làm Cedric c nh n c i i: - T n n n th p! - Câm ngay, đ kh n! - c già g m lên khơng khí d u xu ng, bà Marple nói chen vào: - Dinh c c a v đ p quá, - bà tr c a s , - Trang viên mênh mơng khó có n i yên t nh nh Emma nói: - Nh ng r t bu n t , th a bà N i nh tách kh i cu c s ng bên Ngay m c a s , bà c ng ch nghe th y ti ng xe c r t nh t n i thành v ng đ n CHUY N TÀU 16 GI 50 151 Bà Marple đánh r i x c tay, Cedric v i vã cúi xu ng nh t lên lúc đó, bà Gillicuddy có v lo l ng, ghé tai Emma th m câu úng - Bà th y ng gác n m ngh i khó ch u ? Khơng sao, ch Lucy s đ a bà lên Sau Lucy bà Gillicuddy ra, bà Marple th y c n gi i thích: - Tr i hơm q l nh, bà b n v n không đ c kho … Bryan eastley v n nhìn c a s , reo lên: - Bác s Quimper đ n M t chi c ôtô đ l i bên b c th m Viên bác s b c nhanh vào: - Th i ti t t i t quá! Tôi cam đoan ch lát n a s đ tr n m a t Chào Emma, cô th y ng i th nào? Nh ng nhân d p mà có nh ng n t v i th kia? - Sao ông b o hôm sinh nh t ông mà? - úng th , nh ng không ng v t ch c to th này: n m tơi có t ch c sinh nh t đâu! Tơi t ng m i ng i quên r i! Viên bác s có v r t c m đ ng Emma h i: - Bà bi t bác s Quimper ch , th a bà Marple? Bà v i đáp: - T t nhiên! Tôi g p ông bác s hơm tr c, c ng t i Và g n đây, ơng có l n đ n khám b nh cho tôi, hôm y b c m l nh Bác s r t nhi t tình, tơi r t bi t n ơng y Quimper h i: - Hơm bà bình ph c hồn tồn ch a? - R i, c m n ơng Nh ng c Crackenthorpe lên ti ng: - Sao m y hôm ông không đ n khám cho tôi, Quimper? Ki u tơi ch t lúc nào, ông c ng không bi t y ch ! - C s ng lâu l m! – viên bác s vui v đáp - Th nào, bao gi ta đ c n đ y? 152 Agatha Christie - Xin m i ng i c b t đ u, đ ng ch bà b n Bà b n có tính h th y làm phi n bà y n i cáu! Bryan chia bánh x ng-uých cho m i ng nhìn: i Bà Marple có v ch m - X ng-ch k p th này? - M t th patê cá r t ngon, th a bà – Bryan đáp - chu n b cho bà… C Crackenthorpe c i g n: - … Cá t m thu c đ c đ y! Emma kêu lên: - Con van cha! Nh ng ông c v n đùa ti p ki u đ c ác: - Hai th ng ch t thu c đ c r i đ y! V a n xong quay l nh hai ru i… Cedric nói: - Xin bà đ ng ng i, th a bà Marple Nói xong, ơng ta l i b ng khay th c n m i m i ng - Mày n tr i c đi! – C Crackenthorpe l nh - Xin n ngay! Cedric c n m t mi ng, bà Marple c i vui v : - M t hành đ ng can đ m đáng khâm ph c! Nh t sau ng n y v đ u đ c R i bà b t ch c Cedric t nhiên bà nh n m t, c nín th - Tơi b hóc x ng… m t x lo l ng – M c c h ng… ng d m, - bà c nói th t kh , v m t Bác s Quimper đ ng ph t d y, v i va li nh đ ng d ng c y t , l y m t k p b ng kim lo i m k n sáng loáng, yêu c u bà già há to mi ng B ng c ch thành th o, ơng ta loay hoay chìa d ng c vào c h ng bà già úng lúc y, bà Gillicuddy b c vào v i Lucy Nhìn c nh t ng di n tr c m t - bà Marple nh b đè ng a, viên bác s đ c bà - bà Gillicuddy b ng nhiên thét lên: - Chính h n! … tên th toa tàu! CHUY N TÀU 16 GI 50 153 Nhanh nh ch p, bà Marple g t tay viên bác s ra, ti n v phía bà b n: - Tôi bi t tr c ch s nh n h n, ch Gillicuddy! thêm m t l i n a! ng, ch đ ng nói Bà quay sang Quimper: - Ơng bác s , lúc ơng bóp c ng i ph n toa tàu, ơng khơng bi t r ng có m t ng i nhìn th y Bà b n tơi đây, bà Gillicuddy, lúc ng i đồn tàu ch y song song v i đồn tàu c a ơng - Th Gillicuddy ngh a sao?… Quimper kêu lên, chân b Bà Marple đ ng ch n gi a hai ng c v phía bà i: - Ch có m t ngh a nh t thôi: v a r i bà b n nh n ông bà y s tuyên th tr c khai s th t!… Bà nói ti p r t nhanh: - R t hi m tr ng h p m t ng i th ba ch ng ki n m t v án m ng Thông th ng, nh ng l i k t t i th ch nh ng ch ng c gián ti p Riêng tr ng h p này, nhân ch ng tr c ti p: Bà b n nhìn th y t n m t! M t đ tía, Quimper g m lên: - M già điên! Y đ nh lao vào bà, nh ng Cedric n m ch t vai y: - Ra tên th ác đ c y mày? - ơng v a u t gi n l c ph phàng vai gã bác s v a quát – Ch a bao gi tao có đơi chút c m tình v i mày đ y, tao không l m Tuy nhiên c ng ch a bao gi tao ngh mày có th tàn nh n đ n nh v y! Th mà… Có ti ng đ ng bên ngồi Hai tra Craddock Bacon b c vào Bacon tr nh tr ng nói: - Bác s Quimper, tơi c nh báo ông bi t, t giây phút này… Gã bác s l i g m lên: - Qu ng câu c nh báo c a ông đi! Ai mà tin đ c nh ng chuy n huy n ho c c a hai m già m t trí này? Ai tin đ c chuy n hai đồn tàu ch y song song v v n kia? Bà Marple đáp: Agatha Christie 154 - Bà b n tôi, bà Gillicuddy c n th n báo tin cho c nh sát hôm 20/12 cung c p t t c nh ng chi ti t v nh n d ng c ng nh đ ng tác c a th ! C tr n t nh l i, gã bác s nói: - Nh ng t i c n ph i gi t m t ph n hồn tồn khơng quen bi t? - Khơng ph i hồn tồn khơng quen bi t, - Chánh tra Craddock đáp - Mà đ y v ông! CHUY N TÀU 16 GI 50 Ch 155 ng hai m ib y Bà Marple m t nh nói: - úng nh tơi d đốn, v án khôn khéo nh t nh ng v án ông ch ng ti n hành đ th tiêu v ! Bà Gillicuddy ng c nhiên h t nhìn bà b n, l i nhìn Chánh tra Craddock Bà nói: - Các v làm n cho bi t đ u đuôi ch ? Bà Marple đáp ng u yêu c u c a b n: - Quimper th y đ c kh n ng k t hôn v i m t cô gái th a k m t gia tài r t l n, c th ti u th Emma Crackenthorpe Tuy nhiên h n v p ph i m t tr ng i: H n có v Th t ra, hai ng i ly thân s ng xa t lâu, nh ng ng i v khơng ch u ly ó nh ng tin t c Chánh tra Craddock thu th p đ c v Anna Stravinska: Ch ta có m t ng i ch ng qu c t ch Anh ch ta tín đ C đ c ngoan đ o Không mu n b k t t i hai v , gã bác s ch m t l i thoát nh t: Th tiêu v “K ho ch c a gã gi t v m t toa tàu, r i gi u t thi vào c quan tài ‘b o tàng’ c a dinh c Rutherford Hall Khôn khéo c a gã g n v án m ng vào gia đình Crackenthorpe Tr c ti n hành gi t v , Quimper m o danh Martine vi t m t th g i cho Emma, ng i mà ông anh ti u th Edmund Crackenthorpe s ng đ nh k t hôn Chuy n Edmund báo cho em gái bi t vài ngày tr c ông ta t tr n Bà Gillicuddy h i: - Nh ng Quimper bi t đ c chuy n đó? - Cơ Emma coi gã ng i thân nên tâm s nhi u chuy n riêng t , có chuy n c a ông anh cô n lúc cô h i ý ki n gã có nên k cho viên tra bi t chuy n th y khơng, Quimper khuyên cô nên k H n làm th c t đ đánh l c h ng c nh sát, cho r ng ng i ch t c quan tài c Martine Khi th y c nh sát u tra v ngh s múa Anna Stravinska, Quimper r t lo Gã b trí đ có m t b u thi p g i t đ o Jamaique, gi danh c a Anna Stravinska g i cho m t b n đ ng nghi p đoàn ballet Maritski D Anna đ n g p gã t i London chuy n r t d : Gã ch c n ng ý hai v ch ng g p đ làm lành, n i l i tình c m x a Chúng ta ch a nói đ n 156 Agatha Christie nh ng v án m ng gi t v đ cho th y tên Quimper tham lam đ n m c nào: đóng vai m t bác s t t b ng, h n tìm cách đo t m t ph n l n gia tài c a gia đình Crackenthorpe Mu n v y, gã ph i gi t thêm m t s ng i có quy n h ng th a k , b ng nh ng th đo n h t s c tinh vi B c th nh t: H n tung tin có k dùng ch t đ c t ng m t đ gi t d n c Crackenthorpe B c th hai: H n đ a ch t đ c vào, v i l ng nh M c đích c a gã t o nên m t không khí nghi k l n m y anh em, đ ng th i đ đánh l c h ng c quan u tra M t khác, gã ch a mu n c Luther Crackenthorpe ch t tr c h n c i ti u th Emma Chánh tra Craddock ng t l i bà già: - Nh ng Quimper khơng có m t t i Rutherford Hall lúc n u gà cà ri! - Lúc Lucy bày lên bàn, cà ri ch a có thu c đ c… Ch sau có tri u ch ng ng đ c, gã Quimper m i l y ch th c n th a đem v , nói v xét nghi m, th t đ gã cho arsenic vào Viên Chánh tra cãi: - N u v y, m i ng h b ng đ c? i n gà n u cà ri khơng có thu c đ c V y t i - Ơng qn bình r u pha à? Quimper đ l y tay cô Lucy b arsenic vào Món gà n u cà ri ch đ đánh l c h ng o n sau d gi i thích Do th y viên bác s c a gia đình t n t y, m i ng i không c nh giác gã r t d b thu c đ c vào b t c đâu Th Alfred b h n gi t Vi c gi t Harold c ng không khó kh n m y Gã bác s chu n b t tr c, d n Harold đ ng u ng ti p n a Tóm l i, m i hành vi đ u đ c gã tính tốn k l ng, b ng kh i óc bình t nh t nh táo c a nh ng tên sát nhân b c th y! Chánh tra Craddock tán thành: - i u tơi hồn tồn đ ng ý v i bà, th a bà Marple! Bà Marple suy ngh m t lát r i nói ti p: - Tôi nghi m th y m t ng i, cho dù ta ch th y l ng, v n có m t s nét g p l i ta có th nh n Chính th , tơi mu n b trí mà không cho bi t, đ bà b n tôi, Gillicuddy, nhìn th y gã Quimper quay l ng l i bà y, t th gi ng nh t th bà y nhìn th y toa tàu ó t th cúi xu ng, đè ng a m t ph n … Ph i nói Lucy giúp vi c th o k ho ch Hai viên tra Craddock Bacon quay v Eyelessbarrow đ nh khen ng i bà Gillicuddy lên ti ng: phía Lucy CHUY N TÀU 16 GI 50 157 - Thú th t m t lúc kinh ng c kêu lên “Chính h n!”, qn m t r ng hơm ng i tàu tơi ch nhìn th y l ng gã, có th y m t gã đâu? - Lúc th y ch thét lên, s quá, nh ng ch thét nh th mà h n đ ng i khơng k p nói câu gì! Chánh tra Craddock b t c i tho i mái: - Hai bà bên tung bên h ng nh p nhàng quá! Nh ng bây gi s đây? Tr c tiên ti u th Emma Crackenthorpe… - Cô y s quên gã bác s c u mong cô y g p đ đàn ông khác x ng đáng c ng i - Cịn Lucy Eyelessbarrow c ng th ch ? - Sao l i không? - Tôi ch a bi t cô y s ch n đây? Bà Marple nheo m t: - Cơ có ý đ nh ch a, Lucy? - Thú th t ch a Nh ng hình nh bà đoán tr - úng th , - bà Marple m m c khơng đốn l m cđ c r i? i, đáp - Và g n nh tin ch c ... Hai chuy n tàu bà quan tâm hai chuy n 16h3 3 17h Chuy nh t tàu th ng, chuy n th hai tàu t c hành Thông th ng, chuy nh t ch y tr c c ng đ n ga Brackhamton tr c chuy n 16h5 0 c chuy n tàu t c hành... Gillicuddy k l i rõ ràng đồn tàu có v án m ng khơng có toa gi ng ng Nh v y không th chuy n tàu nhanh mà ch có th chuy n tàu 16h3 3 Th ph i th chuy n v y Agatha Christie 18 Hôm sau, bà Marple... lên chuy n tàu 16h5 0 Ch có hai ng i c n phòng c a toa h ng nh t, h ng i đ i di n nhau, m i ng i m t góc phịng L n khơng có đồn tàu ch y song song bên c nh Ch c ch c l i có m t đồn tàu t phía

Ngày đăng: 21/03/2016, 12:13

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan