1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Bài thuyết trình lễ hội bon

42 908 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 42
Dung lượng 10,57 MB

Nội dung

Shichigatsu Bon:- 七月盆 Lễ Bon vào tháng 7, Hachigatsu Bon: - 八月盆 Lễ Bon vào tháng 8 Kyuu Bon: 九月盆 Lễ Bon vào tháng 9 Shichigatsu Bon: Lễ hội diễn ra vào khoảng 15 tháng 7 Dương lịch, thư

Trang 1

お盆盆祭

Trang 2

Nguồn:http://duhockhainhat.edu.vn/wp-content/uploads/2013/11/obon-matsuri.jpg

Trang 3

推古天皇(すいこてんのうすいこてんのう ; 554 年- 628 年 4 月 15 日

http://vi.wikipedia.org/wiki/

Thi%C3%AAn_ho%C3%A0ng_Suiko

Trang 4

Chữ "Bon" (( 盆 ) là từ rút ngắn của "Urabon" ( 盂蘭盆會 ) trong tiếng Nhật Urabon,

hay "Vu Lan Bồn" là tiếng

Hán dịch của chữ Phạn

(Sanskrit) "Ullambana", có nghĩa là "Giải Đảo Huyền".

Trang 5

• Người Nhật còn

gọi Lễ Bon hay là ngày "Lễ lồng

đèn" (Festival of Lantems), thường được tổ chức hằng năm vào các ngày

13, 14 và 15

tháng 7

Trang 6

Địa điểm tổ chức Bon tháng 7

Trang 7

Bon tháng 8

Trang 8

Shichigatsu Bon:- 七月盆 (Lễ Bon vào tháng 7),

Hachigatsu Bon: - 八月盆 (Lễ Bon vào tháng 8) Kyuu Bon: 九月盆 (Lễ Bon vào tháng 9))

Shichigatsu Bon: Lễ hội diễn ra vào khoảng

15 tháng 7 Dương lịch, thường được tổ chức ở Tokyo,Yokohama,Tohoku

Hachigatsu Bon: Lễ hội diễn ra vào ngày 15 tháng 8 Dương lịch thường được tổ chức ở hầu hết các địa phương trên nước Nhật.

Kyuu Bon : Lễ hội diễn ra vào 15 tháng 7 Âm lịch (tuy nhiên, tùy theo từng năm mà thời gian diễn ra lễ hội có sự thay đổi, phần lớn

là diễn ra vào cuối tháng 8 -đầu tháng 9)

Dương lịch) Lễ hội thường được tổ chức ở phía Bắc Kanto,ở Chuugoku, Shikoku,

Kyuushuu và những địa phương nằm phía Tây Nam Nhật Bản.

Trang 9

お盆 盆 祭

Phần Lễ Phần Hội

Trang 10

http://ohaka.ko-haku.net/

Trang 11

Viếng thăm mộ người thân đã

khuất

Trang 12

Bàn thờ Phật ( 佛壇 , 仏壇

-Butsudan)

Trang 13

Bài vị bằng gỗ ( 位牌 -Ihai)

Trang 15

素麺 ( そうめ

ん ) 流しそうめんしそうめん (NAGASHI SOUMEN)NAGASHI SOUMEN)

Trang 16

昆布 (KOBU,KONBU)

RONG BiỂN KHÔ

Trang 17

ほお盆ずき

Trang 18

Tháng 7-8 là mùa của loại thực vật này, người Nhật tin rằng nó giống như những ánh sáng của đèn lồng mà dựa vào đó các linh hồn có thể dễ dàng tìm đường quay trở

về với con cháu.

Màu sắc của trái bắt buộc phải đỏ, càng đỏ càng tốt

Trang 19

生花 (ikebana)

Trang 20

なすの牛・きゅうりの馬きゅうりの馬

Trang 22

Một loài hoa mang ý nghĩa thần linh

Trang 23

  夏の野菜・果物の野菜・きゅうりの馬果物

http://www.artbank.co.jp/stockillust/ sam/hooriyukio02.html

Trang 25

お盆がら -Ogara

Trang 26

盆提灯 (Bon Chouchin)

http://www.kishi-bukkodo.co.jp/obontokusyuu-2-syohin.html

Trang 27

%BE%E4%BB%A3%E5%AE%B6%E7%B4%8B

Trang 29

Đèn sử dụng cho 新盆 (Niibon)

Trang 30

施餓鬼 (Segaki) quỷ

đói

http://en.wikipedia.org/wiki/Segaki

Trang 31

( 生 き 御 霊 -ikimitama) Những nghi lễ dành cho người già trong dịp lễ Bon giống như một dịp mừng thọ này được gọi là “Bon sống” Biểu hiện độc đáo nhất tỏ lòng kính trọng Ikimitama là các thành viên trong gia đình mang cá dâng nguờì già nhất trong gia đình trong dịp hội Bon Tại tỉnh Kagawa, ngày mười bốn tháng bảy âm lịch được gọi là Ningen no Bon Chỉ những ai

mà cả bố và mẹ đều còn sống thì mới làm lễ này bằng cách tổ chức bữa tiệc mừng mà thức ăn là cá

Trang 32

踊り盆り盆 (Odori bon)

Trang 33

五山送り火り火 (Gozan no Okuribi )

Trang 39

Thả đèn hoa đăng

Trang 40

Thông tin thú vị

 

釜蓋朔日 (かまぶたついたち)

thường thì obon bắt đầu vào ngày mở nắp bình đun nước của địa ngục, là

ngày đón các linh hồn của tổ tiên về thăm nhà Vì người ta tin rằng tổ tiên

thường ta túc ở núi hay sông, nên người dân cắt cỏ ở những con đường về

quê dọc núi hay ven sông tùy theo vùng để tổ tiên trở về thăm quê được dễ

dàng Và một vài địa phương còn truyền tai nhau rằng “Trong ngày nắp nồi

đun của địa ngục được mở ra thì không nên đến gần sông hay hồ”

Hàng xóm thường có những 年貢

(nengu) những thứ để tặng, thông thường

là dưa hấu

http://bonchochin.main.jp/03/02.html

Trang 41

hakamairi ( 墓参 ) thăm mộ

tamamukae 魂迎え(たまむかえ) え(すいこてんのうたまむかえ) Chào đón linh   hồn

shooryoo mukae 精霊迎え(たまむかえ) え(すいこてんのうしょうりょうむかえ) kababi 樺火(すいこてんのうかばび) lửa của gỗ sồi

tama matsu 魂待つ(たままつ) つ(すいこてんのうたままつ) chờ đợi linh   hồn

bonbi 盆火(すいこてんのうぼんび) lửa Bon  

shooryoobi 精霊火 ( しょうろうび ) lửa cho  

linh hồn

Trang 42

大き に あ り が と う

Ngày đăng: 05/11/2015, 18:48

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w