1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Vị từ gây khiến trong tiếng Việt

72 836 9
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 72
Dung lượng 675,13 KB

Nội dung

Đề tài : Vị từ gây khiến trong tiếng Việt

Trang 1

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH



NGUYỄN THỊ KIM QUYÊN

VỊ TỪ GÂY KHIẾN TRONG

TIẾNG VIỆT

LUẬN VĂN THẠC SĨ KHOA HỌC NGỮ VĂN

Người hướng dẫn khoa học : TS TRẦN HOÀNG

Tp Hồ Chí Minh, năm 2007

Trang 2

LỜI NÓI ĐẦU

Đây là kết quả nghiên cứu khoa học của chúng tôi sau ba năm Cao học Để có được luận văn này, chúng tôi xin bày tỏ lòng tri ân sâu sắc đối với TS Trần Hoàng, người đã dành nhiều thời gian, công sức hướng dẫn chúng tôi từ những bước đầu khó khăn cho đến khi chúng tôi hoàn thành công việc nghiên cứu của mình Bên cạnh đó, trong thời gian qua, thầy cũng là người giúp đỡ và động viên chúng tôi về mọi mặt Chúng tôi cũng xin được bày tỏ lòng biết ơn chân thành đến các Giáo sư, quý thầy cô Trường Đại học Sư phạm Tp Hồ Chí Minh (đặc biệt là các giáo sư, giảng viên của Khoa Ngữ văn), các Giáo sư, quý thầy cô Trường Đại học Khoa học Xã hội

và Nhân văn, các Giáo sư, quý thầy cô Trường Đại học Sư phạm Hà Nội cùng quí

thầy cơ trong những năm qua đã tận tình chỉ dẫn, giúp đỡ và góp những ý kiến quý báu cho chúng tôi

Người viết cũng xin chân thành cảm ơn lãnh đạo Trường Đại học Sư phạm Tp

Hồ Chí Minh và Phòng Khoa học Công nghệ – Sau Đại học đã tạo mọi điều kiện thuận lợi cho chúng tôi trong quá trình học tập và làm luận văn

Xin cảm ơn gia đình, anh chị em đồng nghiệp đã động viên, ủng hộ và giúp đỡ chúng tôi hoàn thành luận văn này

Người viết rất mong nhận được từ phía người đọc sự lượng thứ cho những sai sót mà luận văn mắc phải và những ý kiến đóng góp để chúng tôi tiếp tục bổ sung đề tài nghiên cứu của mình

Trang 3

DẪN NHẬP

0.1 Lý do chọn đề tài:

Thuật ngữ vị từ gần đây không còn xa lạ đối với các nhà nghiên cứu ngôn ngữ

học Ngay cả với những người “ngoại đạo” về ngôn ngữ học, nó cũng dần trở nên

quen thuộc Những nghiên cứu về hoạt động của vị từ trong các ngôn ngữ tự nhiên

nói chung không còn là một vấn đề mới mẻ Người ta đã miêu tả và phân tích tương

đối kỹ lưỡng về vị từ trong nhiều công trình ngôn ngữ khác nhau Đã có rất nhiều

công trình nghiên cứu về vị từ của các nhà ngôn ngữ học như: Dik.S [52], Emeneau

[53], Halliday [54], Lyons J [56], [57]…Và cũng có không ít những công trình

nghiên cứu đề cập tới vị từ ( động từ ) tiếng Việt như công trình của Lê Cận, Phan

Thiều [5], Đinh Văn Đức [8], Cao Xuân Hạo [9], [10], [11], Nguyễn Văn Hiệp – Nguyễn Minh Thuyết [13], Nguyễn Thị Quy [33], [34]………Điều đó chứng tỏ đây quả là một đối tượng khá hấp dẫn

Tuy nhiên, nói như thế không có nghĩa là những vấn đề liên quan đến vị từ đã được cày xới kỹ lưỡng Nhiều vấn đề phức tạp và lí thú về vị tư nói chung và vị từ

gây khiến nói riêng vẫn đang còn được tranh luận Chẳng hạn về khái niệm “ động từ” và “tính từ”, các tiêu chí phân loại vị tư…Đa số các công trình ma chúng tôi đề

cập trên, nhìn chung, tuy đã nghiên cứu một cách tương đối bao quát các vị tư tiếng

Việt nhưng chưa tập trung tìm hiểu một cách đầy đủ và chi tiết từng tiểu loại để phân

tích và giải thích nghĩa của chúng Ngay đến công trình “ Vị từ hành động tiếng Việt

và các tham tố của nó” của tác giả Nguyễn Thị Quy, được xem là tác phẩm nghiên

cứu khá sâu sắc về vị từ hành động trong tiếng Việt cũng chưa nêu lên những vấn đề

cụ thể về vị từ gây khiến

Chính vì vậy, chúng tôi mạnh dạn lựa chọn cho mình công việc đi sâu vào tìm

hiểu đặc trưng ngữ nghĩa và ngữ pháp của loại vị từ gây khiến này với hy vọng có thể

đóng góp những suy nghĩ và cứ liệu của mình về một số vấn đề lý luận liên quan đến

việc miêu tả cấu trúc vị ngữ của câu tiếng Việt, mà trong đó vị từ gây khiến giữ một

vai trò quan trọng Trong quá trình thực hiện luận văn này, chúng tôi cũng có mong muốn cung cấp một số ngữ liệu cụ thể cho việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài cũng như việc dạy tiếng Anh cho người Việt

Trang 4

0.2 Lịch sử nghiên cứu vấn đề:

Từ những công trình nghiên cứu về tiếng Việt đã được xuất bản có liên quan đến

vấn đề vị tư, chúng tôi tạm khái quát thành hai xu hướng nghiên cứu chính:

Xu hướng thứ nhất là của các tác giả vốn không quan tâm đến vị tư gây khiến

Các giả đầu tiên thuộc nhóm này là Trần Trọng Kim, Bùi Kỷ, Phạm Duy Khiêm

Trong “Việt Nam văn phạm”, (1950) Các tác giả đã dựa vào hình thức ngữ âm để

phân loại động từ và đưa ra danh sách động từ như sau:

Động từ đơn: là những tiếng động từ do một tiếng tạo nên, biểu diễn một việc gì

đó: nói, cười,ăn, uống, nghỉ…

Nhưng khi phân loại động từ ghép, các tác giả trên lại căn cứ vào nghĩa của từng

tiếng để tiếp tục phân thành những bậc thấp hơn

Động từ ghép: là những tiếng động từ do hai tiếng tạo thành và có thể được chia thành nhiều loại nhỏ hơn:

- Động từ do hai tiếng có nghĩa riêng ghép với nhau thành một nghĩa: bẩm báo,

bênh vực, buôn bán, dom ngó, nói cười…

- Động từ do hai tiếng ghép lại với nhau mà tiếng sau có công dụng là làm trọn

nghĩa cho tiếng đứng trước: bán rao, đánh lừa, hỏi thăm, làm quan…

- Động từ do một tiếng động từ ghép với một tiếng danh từ ( ở đây tác giả lại

dựa trên phương diện từ loại của từng yếu tố cấu tạo để phân loại ): biết ơn, đánh giá,

của từng tiếng để tiếp tục phân thành những bậc thấp hơn

Bên cạnh đó, khi xét toàn bộ danh sách động từ đã được liệt kê chúng tôi cũng

tuyệt nhiên không thấy các tác giả nhắc đến vị từ gây khiến

Trang 5

Vì thế, việc phân loại vị từ như trên vừa không đảm bảo tính nhất quán vừa không bao quát được hết các tiểu loại vị từ

Người tiếp theo mà chúng tôi muốn nhắc đến là học giả Lê Văn Lý vì trong cuốn

“Sơ thảo ngữ pháp Việt Nam”, (1972) ông đã phân loại “Tự ngữ Việt Nam” thành 6

loại như sau:

Những từ được xếp vào trong loại B theo ông phải:

- Có thể có những “ngôi tự” ( đại từ nhân xưng ), đứng trước: tôi viết, mày học,

nó chơi…

- Có thể có những ngữ vị phủ định đi sau: đi không?Về chưa?

- Có một trong những “tự ngữ” sau đây đứng trước: đang , đương, vẫn, vốn, đã,

Một tác giả khác thuộc trường phái miêu tả là M B Emeneau trong ấn phẩm

“Studies in Vietnamese Grammar”, (1951), đã đưa ra một khuôn mẫu về trật tự của

chuỗi động từ như sau:

sẽ

đã

chớ / đừng không / chẳng cũng

chưa

tự …

Trang 6

Từ bảng mẫu về trật tự của chuỗi động từ của M B Emeneau, chúng tôi thấy rằng trong quá trình nghiên cứu của mình, ông chỉ quan tâm đến việc phân tích một

số vị từ cụ thể và so sánh chúng với vị từ tiếng Anh ( chẳng hạn: động từ “có” ( to have), động từ “làm” (to do), động từ “ cho” ( to give)…Ong chưa tiến hành phân định những loại nhỏ hơn trong nội bộ vị từ do đó việc vị từ gây khiến không được đề

cập cũng là điều dễ hiểu

Còn tác giả Bùi Đức Tịnh trong “Văn phạm Việt Nam”, (1952) ông đã dựa vào

phương diện ý nghĩa mà phân biệt động từ thành hai loại:

Động tư viên ý ( ĐTVY ): Động từ không cần có “sự vật túc ngữ” (SVTN):

Tôi ăn cơm (ăn: khuyết ý)

Anh ấy ngủ, tôi ăn (ăn: viên ý) [45, tr82]

Từ những tìm hiểu trên, chúng ta thấy rằng, tác giả này phân loại vị từ theo “ý” nhưng lại lấy hình thức, tức sự có mặt hay không có mặt của túc ngữ trong cấu trúc

bề mặt, làm tiêu chuẩn Do mắc phải những hạn chế đó nên ông cũng không có điều

kiện quan tâm đến vị từ gây khiến

Cùng nhóm này còn có tập thể soạn giả, Uy ban Khoa học Xã hội Việt Nam,

quyển“ Ngữ pháp tiếng Việt”,(1983) Tác phẩm đã đưa ra kết quả phân loại động từ

như sau:

- Động từ ngoại động: làm, viết…

Trang 7

vị từ gây khiến Họ đã không gọi tên vị từ gây khiến một cách minh bạch và do đó, vị

từ gây khiến cũng không có tư cách là một tiểu loại của vị từ hành động

Nhìn bao quát danh sách động từ mà các tác giả trên nêu ra, chúng tôi nhận thấy

không có mặt vị từ gây khiến Qua đó chứng tỏ, các tác giả này khi phân loại động từ

đã bỏ qua một loại vị từ có số lượng khá lớn và được sử dụng tương đối phổ biến trong giao tiếp hằng ngày như vị từ gây khiến Điều này thật là đáng tiếc

Xu hướng thứ hai là của các tác giả có đề cập đến các vị từ gây khiến, tức là thừa nhận có sự tồn tại của vị từ gây khiến Tuy nhiên, ở mỗi tác giả, chúng tôi lại tìm thấy một cách xác định khác nhau về vị từ gây khiến

Theo xu hướng này có các tác giả: Lê Biên, Nguyễn Kim Thản, Đinh Văn Đức, Hoàng Văn Thung – Lê A, Lê Cận – Phan Thiều, Nguyễn Thị Quy

Các tác giả thuộc Tủ sách Đại học Sư phạm với “Giáo trình tiếng Việt” (1976)

cho rằng: Những động từ gây khiến ( ĐTGK ) biểu thị ý thúc đẩy đối tượng hoàn

thành hay tiếp tục một hoạt động khác như: khiến cho, làm cho, bắt, buộc…

Về ngữ pháp, nhóm động từ này bị chi phối bởi hai bổ ngữ, một bổ ngữ chỉ đối tượng ( BNĐT ) và một bổ ngữ phụ tiếp ( BNPT ), bổ ngữ đối tượng biểu thị yêu cầu hoặc nội dung, mục đích của động từ chính

Ví dụ:

Bộ đội tấn công vào đồn buộc địch đầu hàng

Trang 8

ĐTGK BNĐT BNPT

Nguyễn Kim Thản, tác giả của chuyên luận “Động từ trong tiếng Việt”, (1977)

đã có được một sự nghiên cứu khá công phu dành cho vị từ gây khiến

Ong viết: “ Động từ gây khiến biểu thị những hoạt động thúc đẩy, cho phép,

giúp đỡ hay cản trở sự thực hiện của những hành động khác” Chúng gồm: bảo, bắt, buộc, bắt buộc, cản trở, cho phép, cổ vũ, cưỡng bức, cưỡng ép, dạy, dẫn, dắt, dìu, dìu dắt, đề nghị, đòi hỏi, cần, giục, gọi, giúp đỡ, khuyên nhủ, khuyên răn, khuyên bảo, khuyến khích, lãnh đạo, mời, nài nỉ, nài ép, thuyết phục, yêu cầu, ra lệnh…

Tuy nhiên, cuối cùng thì tác giả này cũng coi vị từ gây khiến và vị từ cầu khiến

là một

Nằm trong xu hướng trên nhưng hai tác giả Lê Cận, Phan Thiều ơ “Giáo trình

ngữ pháp tiếng Việt” (tập 1), (1983), trình bày cụ thể hơn Hai ông cho rằng: động từ gây khiến là lớp nhỏ của động từ, biểu thị những hoạt động cho phép, thúc đẩy, tạo

điều kiện thuận lợi cho việc thực hiện những hoạt động khác nhau

Ví dụ:

Nhà trường cho phép học sinh nghỉ học

VTGK

Cũng theo hai ông thì lớp động từ gây khiến thường chịu sự chi phối của hai bổ

tố: một bổ tố chỉ đối tượng nhận sự chi phối của hoạt động gây khiến tức là nhận sự ngăn cản, cho phép hay giúp đỡ của chủ thể, do danh từ (DT) đảm nhiệm; một bổ tố

do động từ (ĐT) đảm nhiệm, chỉ kết quả của hoạt động gây khiến tức là kết quả của

sự giúp đỡ, cho phép hay cản trở Khi đó, chúng ta có một trật tự cố định như sau:

Như vậy, có lẽ vì kế thừa những nghiên cứu những công trình đi trước nên ở

công trình này, tác giả đã và có những trình bày sâu sắc hơn về vị từ gây khiến

Trang 9

Song chung quy lại, thì giáo trình của Lê Cận, Phan Thiều vẫn giữ quan điểm

của những tác giả đi trước, nghĩa là nhâp hai tiểu loại vị từ gây khiến và cầu khiến thành động từ gây khiến dù giữa chúng có nhiều điểm rất khác biệt

Một tác giả tương khác đồng quan điểm với Nguyễn Kim Thản là Đinh Văn

Đức Trong công trình nghiên cứu “Ngữ pháp tiếng Việt – Từ loại”, (1986) đã bày tỏ quan điểm tương tự như Nguyễn Kim Thản Ong cũng cho rằng vị từ gây khiến và vị

từ cầu khiến là một

Đến“Ngữ pháp tiếng Việt” (1995) của hai tác giả Hoàng Văn Thung và Lê A thì

vị từ gây khiến đã được quan tâm nhưng chúng chưa được tách thành một tiểu loại

riêng Trong quá trình phan loại động từ tiếng Việt, hai ông nêu ra danh sách động từ

với các cách phân loại khác nhau:

- Động từ độc lập và động từ không độc lập

- Động từ chỉ hành động và trạng thái

Tư thế, động tác cơ thể: đứng, nằm, ngồi, co, duỗi…

Trạng thái tâm lý: nghỉ ngơi, hồi hộp…

Hành động: ăn, đánh, xây dựng…

Chuyển động có hướng: ra, vào, lên, xuống…

Hoạt động cho nhận: cho, tặng, lấy…

Cấu khiến: mời, sai, khuyên, bảo…

Hoạt động kết nối: buộc, pha, trộn…

Đánh giá, xem xét: bầu, gọi ,xem, coi…

Cảm nghĩ: biết, thấy, nói, nghĩ…

Còn tác giả Lê Biên trong “Từ loại tiếng Việt hiện đại”, (1999) đã trình bày xác

định khái niệm “động từ gây khiến” (ĐTGK) như sau: “ Động từ gây khiến là những

động từ vận động có tác động gây khiến, chi phối hoạt động của đối tượng”

Trang 10

(3) Mọi người đề nghị chị Lan hát

ĐTGK

Trong khi liệt kê các động từ gây khiến, tác giả Lê Biên đã đề cập đến hai loại vị từ: làm cho, khiến cho, khiến… và bắt, buộc, đề nghị…Thực tế thì ở đây có đến hai nhóm vị từ khác nhau vị từ gây khiến và vị từ cầu khiến Ong đã không nêu lên một nhận thức nào về sự đối lập giữa vị tư gây khiến với vị tư cầu khiến nên đã xảy ra trường hợp nhập các vị tư cầu khiến vào vị từ gây khiến

Rõ ràng các tác giả của công trình trên trong khi nêu quan điểm về vị từ gây

khiến đã không phân định được sự khác biệt giữa vị từ gây khiến và vị từ cầu khiến

trong khi hai loại vị từ này có nhiều điểm rất khác nhau cả về hình thức lẫn nội dung như chúng tôi sẽ trình bày ở những chương sau

Do đó, mặc dù đã đưa ra một danh sách khá dài các vị từ, nhưng trong danh sách

đó, cũng như các tác giả của các chuyên luận đi trước, họ không xác định vị từ gây

khiến với tư cách là một tiểu loại của vị từ hành động

Tác giả cuối cùng mà chúng tôi muốn nhắc đến là Nguyễn Thị Quy Có thể nói cho đến thời điểm hiện nay, thì bà là người trình bày chi tiết hơn cả về vị từ hành

động Trong khi thực hiện chuyên luận “ Vị từ hành động tiếng Việt và các tham tố

của nó”, tác giả này đã vận dụng những thành tựu của Ngữ pháp chức năng vào

nghiên cứu vị từ tiếng Việt và phân loại chúng như sau:

Tiêu chí phân loại [±TÁC

ĐỘNG] Vị từ Tiêu chí phân loại: DIỄN TRỊ

Vật chất: sản phẩm Làm, xây, đóng, vẽ Tác thể, sản phẩm Tác tạo

đối tượng Tinh thần: nhận thức – phát ngôn Nghĩ, khẳng định,

nói…

Tác thể, điều ý/

lời Hủy diệt Huỷ, phá, bỏ, giết…

Trang 11

buông…

tiêu] Đv Vị trí (chuyển

động)

Đẩy, dắt, chăn, thả…

[ 34, trang 148 ]

Như vậy, theo tác giả Nguyễn Thị Quy, vị từ gây khiến là một tiểu loại của vị từ

hành động Nó được xếp vào nhóm các vị từ biểu thị những hành động làm cho đối

tượng biến đổi trạng thái vật chất Quan điểm của chúng tôi khi xác định vị từ gây

khiến cũng đi theo hướng này

0.3 Phạm vi nghiên cứu:

Chúng ta đều biết rằng, ngữ vị từ là loại ngữ đoạn chuyên thể hiện nội dung sự

kiện và có ưu thế cú pháp nhất để giữ vai trò của phấn thuyết trong câu Chúng có thể được xem là những phần thuyết điển hình thế nhưng việc miêu tả cấu trúc vị ngữ cho

đến nay vẫn chưa hoàn thiện Vị từ là một thành tố quan trọng trong cấu trúc vị ngư,

nếu chúng ta khảo sát cụ thể và kĩ lưỡng chúng sẽ phát hiện những tiền đề quan trọng cho việc nghiên cứu và miêu tả cấu trúc vị ngữ tiếng Việt Tuy nhiên, vì những lý do chủ quan và khách quan, trong công trình này, chúng tôi chỉ xin được giới hạn việc

tìm hiểu ở vị từ gây khiến tiếng Việt, một tiểu loại rất quan trọng trong ngữ vị từ hành

động tiếng Việt Cụ thể là chúng tôi tập trung khảo sát các vị từ gây khiến trên hai

phương diện ngữ nghĩa và ngữ pháp, đi vào phân loại, lập danh sách, mô tả các qui

tắc kết hợp của các vị từ gây khiến dựa trên ngôn liệu trong tiếng Việt, nhằm giúp

người sử dụng tiếng Việt khi giao tiếp tránh được những sai sót không đáng có Chúng tôi cũng xin được phép hạn định phạm vi nghiên cứu ở các ngữ vị từ gây khiến mà chỉ gồm một vị từ (vị từ đơn), các vị từ ít dùng hoặc chỉ được tìm thấy trong những văn bản cổ, chúng tôi tạm thời chưa xem xét

Cũng trong luận văn này, chúng tôi cũng tiến hành nghiên cứu sự hoạt động của

các vị từ gây khiến ở một số tác phẩm văn học đang được giảng dạy trong nhà trường

phổ thông hiện nay

0.4 Phương pháp nghiên cứu:

Trang 12

Khi thực hiện nội dung nghiên cứu này, chúng tôi đã xác định cho mình phương hướng nghiên cứu là đi từ nội dung đến hình thức nói cách khác là đi từ ý nghĩa đến

cấu trúc của các kết cấu gây khiến Vì vị từ gây khiến là một vấn đề thiên về nghĩa

học và mục tiêu chính của luận văn là tìm ra những đặc trưng ngữ nghĩa và ngữ pháp của chúng nên chúng tôi chọn cách tiếp cận đối tượng dưới quan điểm của Ngữ pháp chức năng, trong đó ngôn ngữ được nghiên cứu như một hệ thống ý nghĩa được nhận thức bằng các hình thức mà qua đó các ý nghĩa được hiện thực hóa

Cụ thể là luôn có sự phân biệt một cách rạch ròi ba bình diện: Cú pháp – Nghĩa học – Dụng pháp Cách làm đó không ngoài mục đích là tránh việc xem các dấu hiệu hình thức của đối tượng là mục tiêu nghiên cứu mà chỉ xem các dấu hiệu hình thức đó

là một mắc xích trung gian để phát hiện và xác định các đặc trưng của vị từ gây khiến

Và chúng tôi sẽ sử dụng đặc trưng của bình diện này để lý giải nguyên do tồn tại của các đặc trưng ở các bình diện còn lại

Về mặt phương pháp, luận văn đã sử dụng những phương pháp cụ thể sau:

1 Phương pháp phân bố: Vì tiếng Việt là một trong những ngôn ngữ đơn lập nên đặc điểm ngữ pháp của từ sẽ bộc lộ rõ trong cách phân bố Chính qua việc quan sát cách phân bố của từ trên trục kết hợp, chúng ta có thể rút ra những quy tắc ngữ pháp đúng với thực tế sử dụng của tiếng Việt

2 Phương pháp so sánh: Phương pháp này được sử dụng để tìm ra sự khác biệt

cũng như tương đồng trong đặc điểm ngữ nghĩa và ngữ pháp giữa vị từ gây khiến với các vị từ hành động khác

3 Phương pháp thống kê: Trong khi làm việc với các nguồn ngữ liệu cụ thể ( các tác phẩm văn học được trích dẫn trong sách giáo khoa lớp 10, 11, 12 hiện hành), luận văn đã dùng phương pháp này với mục đích tìm hiểu mức độ nhận thức của người

Việt trong việc sử dụng các vị từ gây khiến

4 Phương pháp miêu tả: Dụng ý của chúng tôi khi sử dụng phương pháp này là

làm rõ những đặc điểm ngữ nghĩa và ngữ pháp của vị từ gây khiến thông qua việc

phân tích các ngữ liệu

Trang 13

5 Phương pháp cải biến, tỉnh lược, chêm xen: Thông qua những phương pháp này, chúng ta sẽ xác định được các thành phần trong cấu trúc cú pháp cũng như xác

định vai trò của các tham tố trong cấu trúc nghĩa của vị từ đang xét

Về mặt tài liệu, chúng tôi chủ yếu tham khảo các công trình nghiên cứu của các

tác giả trong nước như: “ Động từ trong tiếng Việt” (Nguyễn Kim Thản), “Tiếng Việt

– Sơ thảo Ngữ pháp chức năng – Q1” (Cao Xuân Hạo), “ Vị từ hành động tiếng Việt

và các tham tố của nó” (Nguyễn Thị Quy), “Lý thuyết trật tự từ trong cú pháp” (Lý

Toàn Thắng) và một số giáo trình của các tác giả nước ngoài như: “Studies in

Vietnamese (Annamese) Grammar”( Emeneau), “An introduction to Functional Grammar” (Halliday), “Semantics”( Lyons), “A Vietnamese Grammar”(Thompson),

“Semantics Primes and Universals” ( Wierzbicka, Anna) …liên quan đến đề tài mà

chung tôi sưu tầm được

Về ngữ liệu, chúng tôi thu thập chủ yếu từ việc quan sát cách sử dụng ngôn ngữ

tự nhiên của người Việt, hoặc trích dẫn từ các tác phẩm văn học, báo chí và các tư liệu từ các Từ điển tiếng Việt

0.5 Ý nghĩa khoa học và thực tiễn của đề tài:

Trước hết, về mặt lý luận, chúng tôi nghĩ rằng việc làm của mình là cần thiết Bởi các sách giáo khoa Ngữ văn ở các trường phổ thông hiện nay chỉ mới có những miêu tả cụ thể về cấu trúc cú pháp cơ bản của câu và miêu tả cấu trúc danh ngữ còn

việc mô tả cấu trúc ngữ vị từ thì hầu như vẫn còn bỏ ngõ Những quy tắc ngữ pháp cụ thể để miêu tả những cách kết cấu khác nhau của các ngữ đoạn vị từ, đặc biệt là những ngữ đoạn phức hợp có những chuỗi vị từ xen với các loại bổ ngữ khác nhau

đang rất cần được xem xét

Vì vậy, đề tài này của chúng tôi sẽ làm rõ được một số vấn đề lí thuyết liên quan

đến viêc miêu tả cấu trúc vị ngữ của câu tiếng Việt, mà trong đó các vị từ gây khiến giữ vai trò quan trọng Công việc tiếp theo của chúng tôi là lần lượt khảo sát các vị từ

gây khiến cụ thể để phát hiện các đặc điểm ngữ nghĩa, chỉ ra tầm quan yếu của chúng

trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu tiếng Việt, xác định cương vị cú pháp của chúng

trong cấu trúc câu Chúng tôi cũng tìm cách phân định ranh giới giữa các vị từ gây

khiến với các vị từ hành động khác Sau đó, chúng tôi cố gắng đề ra một số quy tắc có

Trang 14

thể giúp người học tiếng Việt nắm được cách dùng vị từ gây khiến khi đặt câu, viết

văn

Cuối cùng chúng tôi đưa ra danh sách các vị từ gây khiến ( ở mức độ tương đối

đầy đủ và chính xác ) với mong muốn dựa vào đó các em học sinh ( đặc biệt là học

sinh trung học cơ sở ) có một cái nhìn vừa bao quát vừa cụ thể về vị từ gây khiến

Về mặt thực tiễn, chúng tôi hi vọng rằng những kết quả nghiên cứu của mình có thể là một đóng góp hữu ích cho những người biên soạn sách giáo khoa, cũng như cho những người dạy tiếng Việt cho người Việt hay cho người nước ngoài

0.6 Cấu trúc luận văn:

Ngoài phần Dẫn nhập và phần Kết luận, nội dung chính của luận văn được trình bày trong hai chương:

Chương I: Những vấn đề hữu quan Trong chương này, chúng tôi trình bày

tương đối chi tiết những khái niệm cơ bản liên quan đến vị từ hành động Những tri thức này chính là nền tảng để chúng tôi đi vào nghiên cứu những vấn đề cụ thể liên

quan đến vị từ gây khiến

Chương II: Đặc trưng ngữ nghĩa và ngữ pháp của vị từ gây khiến tiếng Việt

Đây là phần mang nội dung nghiên cứu chính của luận văn Trong chương này, chúng

tôi tiến hành đối chiếu những sự khác biệt về mặt ngữ nghĩa giữa vị từ gây khiến với

các vị từ hành động khác để từ đó có thể tìm ra những đặc trưng ngữ nghĩa riêng của

vị từ gây khiến Đồng thời, luận văn cũng đi vào tìm hiểu những đặc điểm về mặt ngữ

pháp của vị từ gây khiến ( chủ yếu là ở khả năng kết hợp và khả năng tham gia làm

thành phần câu ) Tóm lại, ở chương hai này, chúng tôi cố gắng phát thảo một bức

tranh toàn cảnh về đặc trưng ngữ nghĩa và ngữ pháp của vị từ gây khiến

Trang 15

CHƯƠNG I: NHỮNG VẤN ĐỀ HỮU QUAN 1.1 Vị từ:

Theo tác giả Nguyễn Thị Quy, trong giao tiếp hằng ngày, chúng ta thường trao đổi với nhau về vô số sự thể: một hành động của một ai đó, tình trạng sức khoẻ của một người nào đó, một hiện tượng xã hội tích cực (hoặc tiêu cực) đang trở nên phổ biến, sự đánh giá về một tác phẩm nghệ thuật, sự nhận định về một cơ hội kinh tế của đất nước…Tất cả các sự thể trên, chúng đều có thể được phân tích thành hai bộ phận:

- Nội dung của sự thể: Hành động (làm gì?), trạng thái (ra sao?), phẩm chất (tốt hay xấu?), quan hệ (hơn hay thua?, có trước hay có sau?),

- Những người hay vật nào tham gia vào sự thể?

Và trong câu nói, phần nội dung của sự thể thường được biểu hiện bằng một vị

từ hoặc ngữ vị từ), còn người / vật tham gia vào sự thể (tham tố) thường được biểu hiện bằng những danh từ (hoặc ngữ danh từ)

Chẳng hạn: trong một sự thể có nội dung là “bay” thì đối tượng duy nhất có sự thay đổi chính là chủ thể hành động, hoặc khi nói đến sự thể có nội dung là “làm cho

không hiện diện ở một nơi, hoặc một cương vị nào đó” thì hành động này phải được

hai nhân vật tham gia mới thành được (người thực hiện hành động và đối tượng bị tác

động) Tương tự, đối với sự thể “một cuộc cải cách” thì cần phải có ít nhất hai tham

tố (người cải cách và việc được cải cách) Trong khi đó, các vị từ cho, gửi, biếu,

tặng…lại cần đến ba tham tố (người cho/gửi, người nhận và đối tượng được đem cho/gửi)

Những vấn đề như Nguyễn Thị Quy nêu ra đã chỉ rõ một điều thú vị răng: nghĩa

của vị từ qui định cái khung cho những tham tố có mặt trong sự thể và do đó chúng cũng là “linh hồn ngữ nghĩa” của toàn câu, có tác dụng quyết định đối với cấu tạo

ngữ pháp của câu Chính chúng mới là trung tâm ngữ đoạn Những điều vừa trình bày trên không có gì xa lạ và khó hiểu khi mà trong thực tế chúng là phổ niệm

Lúc này, chúng ta có thể mạnh dạn đưa ra một mô hình chung cho một vị ngữ như sau:

Trang 16

V

Vị từ (hành động tác động)

S O1 O2

Chủ thể hành động tác động đối thể thể thụ hưởng

Thế nên nếu ngữ vị từ biểu hiện nội dung của sự tình thì vị từ biểu thị cái lõi của

sự tình Vị từ là loại thực từ có thể làm trung tâm một ngữ vị từ

Tuy nhiên, khi kết luận như trên về vị từ không có nghĩa là chúng ta phủ nhận quan điểm: chức năng biểu hiện nội dung của sự thể không phải chỉ do vị từ đảm nhiệm nhưng chúng ta có quyền phát biểu rằng: những câu có vị từ làm trung tâm cho phần thuyết là loại câu có số lượng áp đảo và có tần số xuất hiện cao nhất so với các loại câu khác và đã được kiểm chứng thông qua việc khảo sát các văn bản văn học [ Sách giáo khoa 10, 11, 12] Điều này một lần nữa khẳng định chức năng tiêu biểu nhất của vị từ là làm hạt nhân của vị ngữ hoặc tự nó làm thành một vị ngữ, biểu hiện nội dung một sự thể được phản ánh trong câu Nói cách khác vị từ đóng vai trò là hạt nhân, quyết định khung ngữ nghĩa của câu

Tóm lại, vị từ là một từ có chức năng tự mình làm thành một vị ngữ hoặc một trung tâm ngữ pháp, làm hạt nhân ngữ nghĩa của một vị ngữ biểu hiện nội dung của

sự thể

Vì chức năng cơ bản của vị từ là làm thành hoặc cấu tạo những ngữ đoạn phản ánh nội dung của sự thể nên về cơ bản chúng ta có thể đặt các sự thể trên trong hai sự

đối lập: Sự đối lập về tính [±Động] (dynamism) và sự đối lập về tính [±Chủ ý]

(control) Dựa theo sự phân biệt các sự thể như trên, S.C.Dik [ 52] đã đưa ra một cách

phân loại sự thể và vị từ sau đây, được xem là có hiệu lực đối với mọi ngôn ngữ:

Trang 17

Ứng dụng cách phân loại sự thể và vị từ của S.C.Dik vào tiếng Việt, chúng ta thu được kết quả như sau:

- Vị từ hành động [+động, -chủ ý]: rót, ném, cắt, chạy, nhảy, chào, ăn, uống…

- Vị từ quá trình [+động, -chủ ý]: ngã, rơi, rụng, mọc…

- Vị từ tư thế [-động, +chủ ý]: nằm, ngồi, đứng…

- Vị từ trạng thái [-động, -chủ ý]: già, lớn, kĩ, thạo, chín…

Trong đó, vị từ hành động là loại từ có số lượng phong phú và thường xuất hiện nhất trong cách nói của người Việt

1.2 Vị từ hành động:

1.2.1 Khái niệm:

Từ những thuộc tính ngữ nghĩa cú pháp đã được xác định như trên về vị từ, chúng tôi tâm đắc nhất với định nghĩa vị từ hành động của nhà nghiên cứu Nguyễn

Thị Quy, trong công trình “Vị từ hành động tiếng Việt và các vị từ tham tố của nó”:

“Vị từ hành động tiếng Việt là loại vị từ có đặc trưng: [+động, +chủ ý]”

gian….Và cách hiểu về từ “tác động” cũng hoàn toàn khác với cách hiểu về từ “ảnh

hưởng” Bởi mọi sự thể diễn ra trong cuộc sống đều có thể có ảnh hưởng đến các sự

vật xung quanh, chứ không riêng gì các hành động hay quá trình Cho nên, để vấn đề

trở nên rõ ràng hơn, chúng tôi đã xác định ranh giới nghĩa của từ “tác động” như sau:

- Tác động là làm cho một đối tượng đang tồn tại có những biến đổi nhất định

- Tác động vào một đối tượng đang tồn tại, làm cho nó thôi không còn là nó nữa (tức là hủy diệt nó); hoặc ngược lại làm cho một vật vốn chưa tồn tại bắt đầu tồn tại, bằng cách sử dụng những nguyên liệu nhất định, những sức tạo tác nhất định

Chẳng hạn: xây, ra, vào, múa, chặt, bó, đấm, khoan, che, trộn, đào, bẻ, giần,

băm, giã…

Trang 18

Những sự phân biệt về ngữ nghĩa đi đôi với chức năng và thái độ cú pháp của các vị từ hành động của tác giả Nguyễn Thị Quy đã trình bày trong công trình của bà

là khá thuyết phục Vì vậy, chúng tôi có cùng ý kiến với bà khi phân chia vị từ hành động căn cứ vào tiêu chí [chuyển tác] và [vô tác]

Chuyển tác [+động, +chủ ý, +tác động]

Vô tác [+động, +chủ ý, -tác động]

Với hai tiêu chí trên, chúng ta có thể chia vị từ hành động thành chín tiểu loại:

1) Vị từ hành động chuyển thái: giã, băm, cán, dùi, đốn, giần…

2) Vị từ hành động chuyển vị: bóc, cẩn, ép, đặt, ghép, khép, chêm, gác…

3) Vị từ hành động tạo tác: dệt, khắc, thêu, hầm, kẻ, đóng, nặn…

4) Vị từ hành động hủy diệt: hạ, khử, tẩy, trừ, xóa, bỏ, loại…

5) Vị từ hành động di chuyển: bay, vào, di cư, trèo, lánh, bò…

6) Vị từ hành động cử động: đứng, ngồi, quỳ, gật, nằm…

7) Vị từ hành động ứng xử: cười, ca cẩm, bao che, làu bàu, nể…

8) Vị từ hành động tri giác: đọc, đếm, nếm, nghe, ngửi, miêu tả…

9) Vị từ hành động cầu khiến: khuyên, giục, năn nỉ, khiến, dặn…

1.2.2.2 Phân loại vị từ hành động theo tiêu chí [ Diễn trị ]:

Thuật ngữ tham tố (argument/ participant), từ lâu đã được Tesniere quan tâm

trong khi ông nghiên cứu về cấu trúc câu Bên cạnh đó, học giả Fillmore cũng sử dụng thuật ngữ này vào công trình nghiên cứu về quan hệ cách của mình Trong công

trình “ Dẫn luận ngữ pháp chức năng ”, M Halliday khi xem xét cấu trúc ngữ nghĩa của các cú cũng đưa ra ba thành tố: (1) quá trình, (2) các tham tố trong quá trình và

(3) các chu cảnh liên quan đến quá trình Nhưng đáng kể hơn cả vẫn là những miêu tả sâu sắc của S.Dik về tham tố và phân loại các tham tố Tác giả này cho rằng, các tham tố có thể phân thành diễn tố và chu tố (1981: 15, 26)

Dù còn ít nhiều chỗ chưa thống nhất giữa các nhà nghiên cứu nhưng chúng ta vẫn có thể rút ra những nhận xét chung:

Vị từ trong câu đóng vai trò trung tâm ngữ nghĩa và cú pháp Vị từ tạo thành những cái nút (noeuds), cái khung (frame) từ đó các ngữ đoạn (terms) kết dính, chèn lấp vào để làm rõ, để xác định sự tình và hoàn chỉnh chức năng thông báo Còn tham

Trang 19

tố chính là các ngữ đoạn ấy Các tham tố cùng với vị từ tạo thành nội dung ngữ nghĩa cho câu Chính ý nghĩa của vị từ sẽ chi phối, quyết định đến số lượng tham tố và đặc tính ngữ nghĩa của tham tố

Vì vậy, tham tố của vị từ là những yếu tố tham gia cùng với vị từ tạo nên ý

nghĩa của câu

Tham tố của một sự tình do một danh từ (ngữ danh từ) biểu hiện Có hai loại tham tố: bắt buộc và không bắt buộc

Ví dụ 1:

Bố tôi làm giám đốc ở công ty này

(1) (2) (3)

Trong câu trên, trung tâm của vị ngữ là “làm” Nó quy định cái khung của ngữ vị

từ nghĩa là phải có ít nhất hai tham tố (1) và (2) tham gia vào cấu thành khung ngữ vị

từ, còn tham tố (3) là tham tố không bắt buộc Nếu người viết bỏ mất tham tố (2) thì câu trên sẽ thành:

Bố tôi làm ở công ty này

(1) (3)

Khi tiếp nhận câu này, người đọc sẽ không thỏa mãn về cả hai mặt nội dung

thông tin và cấu tạo ngữ pháp Bởi lẽ, “làm” là một vị từ đòi hỏi phải có tham tố biểu thị nội dung: làm gì? Trái lại, nếu tham tố (3) không có mặt, nội dung thông báo vẫn

được người đọc tiếp nhận một cách bình thường

A: Bố anh làm giám đốc ở công ty nào?

B: Bố tôi làm ở công ty này

Ơ ngữ cảnh trên, thông tin mà người nghe hướng tới là nơi mà “bố tôi” làm

việc, cho nên dù tham tố (2) bị lược bỏ thì câu vẫn được tiếp nhận như một thông điệp trọn vẹn

Trang 20

Tóm lại, những tham tố bắt buộc phải có mặt để cái sự tình được biểu hiện trong

câu có thể được thực hiện, đó là các diễn tố (actants) Ngược lại, chu tố lại là những

tham tố không cần xuất hiện một cách đều đặn trong ngữ vị từ vì những vai nghĩa mà các tham tố ấy biểu hiện không nhất thiết phải có mặt để cho cái sự tình ấy được thực hiện

Đến đây, chúng ta có thể khẳng định: chu tố (tham tố không bắt buộc): là thành phần bổ sung cho vị ngữ hạt nhân, cùng với vị ngữ hạt nhân hợp thành vị ngữ mở

rộng (tended predication) Còn diễn tố (tham tố bắt buộc) là tham tố cần yếu để tạo

thành vị ngữ hạt nhân (nuclear predication) Và các diễn tố nằm trong vị ngữ hạt nhân được hình thành một cách tự nhiên trong suy nghĩ của người bản ngữ và được xem là những yếu tố không thể thiếu sự kết dính với nghĩa của vị từ

Ví dụ 3:

Hắn phi tang bằng chứng

(1) (2)

Vị từ “phi tang” sẽ buộc người nghe phải nghĩ tới những tham tố: (1) tác thể (ai

phi tang), (2) bị thể (vật bị phi tang),

chất liệu được dùng để thực hiện sự thay đổi đó

Về chức năng ngữ nghĩa, các diễn tố sẽ tạo ra sự bổ nghĩa cụ thể, cần yếu để nghĩa của vị từ được hoàn chỉnh Trong kết hợp với các loại vị từ cụ thể, các diễn tố thường đảm nhận một số vai nghĩa nhất định chẳng hạn như: tác thể cho vị từ hành động; nghiệm thể cho vị từ trạng thái…

Tuy nhiên, một vị từ khi tham gia vào những cấu trúc khác nhau số lượng diễn tố

có thể thay đổi S Dik (1985) đã nói đến ba mô hình cấu trúc liên quan đến việc rút gọn diễn trị, mở rộng diễn trị và chuyển đổi diễn trị [52,tr 2-27 ] Và tùy theo hoàn cảnh giao tiếp, mục đích giao tiếp, một số diễn tố có thể không xuất hiện

Trang 21

Ví dụ 5: (Buổi trưa, taị khu tập thể, hai bạn Lan và Hùng gọi bạn Hương đi học)

nhưng người nghe vẫn tiếp nhận thông tin một cách đầy đủ là nhờ ngữ cảnh

Khác với diễn tố, chu tố chỉ là những thành phần tùy ý trong cấu trúc vị ngữ và quan hệ lỏng lẻo với vị từ Chu tố không có số lượng nhất định như các diễn tố Các nghĩa chu tố được biểu hiện trong ngữ pháp thông qua các bổ ngữ, trạng ngữ nhưng

có khi chu tố được biểu hiện trong đề

Ví dụ 7:

Từ những năm 30, tác phẩm này đã xuất hiện trên văn đàn

Đề - Chu tố thời đoạn

Tuy nhiên, cần lưu ý rằng: mỗi vai nghĩa thường đóng vai trò nhất định (hoặc

là chu tố hoặc là diễn tố) trong cấu trúc nghĩa của vị từ nghĩa là nó có thể là chu tố đối với vị từ này nhưng lại là diễn tố đối với vị từ khác

Trang 22

Mỗi vi từ có một số lượng diễn tố riêng: có vị từ không có diễn tố, có vị từ có một diễn tố, có vị từ có hai diễn tố và có vị từ có ba diễn tố Và số lượng diễn tố của

một vị từ được gọi là diễn trị

đó, từ “trát” có ba diễn trị

Căn cứ vào diễn trị (số lượng diễn tố) của các vị từ, có thể chia vị từ hành động thành các loại sau đây:

Vị từ đơn trị (vị từ một diễn tố): Đặc trưng chung của các vị từ này là chỉ có một

diễn tố– đối tượng duy nhất có sự thay đổi là chủ thể của hành động Chúng ta có thể

kể đến các vị từ sau: chạy, bay, nhảy, bò, trường, xông, nhào, lê, lăn, phi, bơi, lặn,

lội, trèo, trượt, vọt, bước, tiến, lùi…ngữ pháp truyền thống gọi những vị từ này là “

Động từ nội động”, “ Nội động từ” hay “ Động từ bất cập vật” Các vị từ này có thể

có bổ ngữ trực tiếp hay gián tiếp nhưng các bổ ngữ đó không biểu hiện các diễn tố của vị từ trừ khi một vị từ nào đó được dùng với nghĩa phái sinh

Vị từ song trị (vị từ hai diễn tố): Đây là những vị từ mà ngoài chủ thể ra còn có

một diễn tố thứ hai, được biểu thị bằng một bổ ngữ trực tiếp, chỉ một vật hay một nơi

Trang 23

được lấy làm mốc Đặc trưng chung của chúng là trong hai diễn tố thì diễn tố nào

cũng có khả năng làm đề và đều có thể bị tỉnh lược nếu ngữ cảnh cho phép

Thuộc nhóm những vị từ song trị này ta có những vị từ như: khâu, nhổ, múc, tạo,

xây, dệt, giết, tẩy, trừ, chui, lánh, bám, cấu, nhồi, che, băm, đốn…

Ví dụ 11:

Mấy đứa trẻ nghịch ngợm này đánh con mèo của tôi

(Diễn tố 1) (Diễn tố 2)

Vị từ tam trị (vị từ ba diễn tố): Các vị từ loại này luôn biểu hiện nội dung của

những sự tình cần có sự tham gia của diễn tố: (1) Chủ thể tác động, (2) đối tượng bị

tác động, (3) có thể là người nhận, đích, mục đích điều khiển (nếu là vị từ cầu khiến)

Về phương diện nghĩa cũng như về phương diện ngữ pháp, chúng có thể được

chia thành bốn tiểu loại sau:

- Các vị từ có một chủ thể chỉ người hành động, một đối thể chỉ người nhận và

một đối thể thứ hai chỉ vật bị tác động Thuộc loại này là những vị từ : cho, biếu,

tặng, dâng, trả, nhường, trao, phát, gả, nộp, phú, ban, cấp, bố thí, phân phối, chuyển,

giao, gán, hiến…

Ví dụ 12:

Chúng tôi phát quà trung thu cho trẻ em đường phố

(Diễn tố 1) (Diễn tố 2) (Diễn tố 3)

- Các vị từ có một chủ thể chỉ người hành động, một đối thể chỉ vật bị tác động

và một đối thể thứ hai chỉ đích Thuộc loại thứ hai này là những vị từ: đút, lắp, đính,

rót, nạm, khảm, dẫn, chuyền, thắt, tra, nhúng, xâu, ấn, chèn, quất, thọc, xỏ, kê, cắm,

đặt, xiên, giúi, dán, cẩn, điền, cẩn…

Ví dụ 13:

Tên quản ngục tra gông vào cổ Huấn Cao

(Diễn tố1) (Diễn tố2) (Diễn tố3)

- Các vị từ có một chủ thể chỉ người hành động, một đối thể chỉ vật bị tác động

theo kiểu thay đổi dáng vẻ bề ngoài và một đối thể thứ hai chỉ một chất liệu được

dùng để thực hiện sự thay đổi đó Thuộc loại thứ ba trong các vị từ ba diễn tố là

những vị từ như: tô, trát, đậy, bọc, che, phết, bôi, quét, đắp, che, chít, nêm, trộn…

Trang 24

Ví dụ 14:

Lan nêm muối vào canh

(Diễn tố1) (Diễn tố2) (Diễn tố3)

- Các vị từ cầu khiến được coi là một loại đặc biệt của hành động chuyển tác bởi

nó tác động đến đối tượng bằng chính nội dung của điều cầu khiến Để tạo thành khung vị ngữ mà hạt nhân là vị từ cầu khiến, cần có sự tham gia của ba diễn tố: (1) người hay con vật, hiện tượng vật lí được nhân cách hoá một cách ước định hoặc thần thánh được hiểu theo nhiều cách; (2) đối tượng tác động phải đảm bảo việc “hiểu” và thực hiện được nội dung cầu khiến; (3) nội dung cầu khiến (luôn là một vị từ biểu thị

hành động chuyển tác hoặc vô tác) Các vị từ cầu khiến gồm có: buộc, bảo, nhờ,

khiến, yêu cầu, đòi, giục, nài, cấm, khuyên, cử, dặn, phái, van, xin, đề nghị, gọi, hô hào, cầu, triệu, đề xuất, can ngăn…

Ví dụ 15:

Bá Kiến sai Chí Phèo đòi nợ Đội Tảo

(Diễn tố1) (Diễn tố 2) (Diễn tố 3)

Trong khi trình bày những khái niệm liên quan đến diễn trị của vị từ, chúng tôi

tự nhận thấy sẽ không thừa nếu chúng tôi đề cập đến một lí thuyết tương đối phổ biến

có liên quan đến vị từ Đó là lí thuyết về kết trị

Kết trị là một thuật ngữ của ngành hoá học, dùng để chỉ thuộc tính kết hợp của

các nguyên tử với một số lượng nguyên tử nhất định khác Về sau, khoảng cuối những năm 40 của thế kỉ XX, thuật ngữ này bắt đầu được dùng phổ biến trong ngôn ngữ học để chỉ khả năng kết hợp của các lớp từ hoặc các lớp hạng đơn vị ngôn ngữ nói chung

Hiểu một cách hạn hẹp thì kết trị là thuộc tính kết hợp của vị từ hoặc một số từ

loại nhất định (Nguyễn Văn Lộc, tác giả công trình “ Kết trị của động từ tiếng Việt” cũng đồng quan điểm này nhưng ông dùng thuật ngữ “động từ” thay vì thuật ngữ “vị

Trang 25

rằng: vị từ trong vai trò vị ngữ (như ngữ pháp truyền thống quan niệm) thực chất chính là thành tố hạt nhân, là cái nút chính của câu Với vai trò hạt nhân, vị từ quyết định số lượng và đặc tính của các thành tố có quan hệ với nó Các thành tố này xét theo mức độ gắn bó với vị từ, được phân ra thành: thành tố bắt buộc (chủ ngữ và bổ ngữ truyền thống) và thành tố tự do (trạng ngữ truyền thống) L Tesniere gọi các

thành tố bắt buộc là các tham tố (actants) và thành tố tự do là các chu tố (circonstant)

S.D Kasnelson, nhà ngôn ngữ học Liên Xô cũ cũng có quan điểm tương hợp với L.Tesniere ở chỗ: ông cho rằng: kết trị là thuộc tính của lớp từ nhất định kết hợp vào mình những từ khác S.D.Kasnelson phân biệt kết trị với khả năng tham gia vào các mối quan hệ cú pháp nói chung Và ông cũng khẳng định: mỗi từ, về nguyên tắc đều

có khả năng kết hợp với những từ nhất định nào đó nhưng như thế không có nghĩa là

tất cả các từ đều có kết trị mà chỉ những từ có khả năng tạo ra các “ô trống” đòi hỏi

phải được làm đầy trong các phát ngôn thì mới có kết trị

Kết trị của các từ được xác định theo số lượng vị trí mở (các ô trống) bao quanh

từ, theo S.D.Kasnelson, là không lớn Chẳng hạn ở vị từ, xung quanh nó, thường có không quá 4 vị trí mở

Ví dụ16:

Sốt xuất huyết trở thành đại dịch ở Singapore

(1) (2) (3)

Những yếu tố làm đầy các vị trí mở bên cạnh vị từ “trở thành” gồm: (1) “sốt

xuất huyết”, (2) “đại dịch Còn (3) “ở Singapore” là thành tố tự do (ngữ pháp truyền

thống gọi là trạng ngữ)

Vậy, các yếu tố làm đầy các vị trí mở bên cạnh vị từ (các actants) gồm các thành

tố: chủ thể, đối thể trực tiếp hay gián tiếp của hoạt động và một số thành tố khác có ý nghĩa phụ thuộc vào ý nghĩa của vị từ Các thành tố này được S D Kasnelson gọi là

những yếu tố : “bổ sung” hay “bổ ngữ của động từ”

Các thành tố tự do có mặt bên cạnh các vị từ (ngữ pháp truyền thống gọi là trạng ngữ) không thuộc về các yếu tố làm đầy các vị trí mở bên cạnh vị từ và do đó chúng không được tính đến khi S D Kasnelson xem xét kết trị của vị từ

Trang 26

Kế thừa những thành tựu của hai học giả trên, chúng tôi đưa ra quan điểm của mình về kết trị của vị từ như sau:

Kết trị của vị từ là khả năng vị từ tạo ra xung quanh chúng các vị trí mở có thể làm đầy bởi những thành tố cú pháp (những thực từ) mang ý nghĩa bổ sung nhất định Nói cách khác, kết trị của vị từ là thuộc tính của vị từ kết hợp bản thân nó với những thành tố bắt buộc hoặc những thành tố tự do khác Thuộc tính kết hợp này hàm chứa trong ý nghĩa của bản thân vị từ Đó chính là sự cụ thể hóa những khả năng hoặc những đòi hỏi của vị từ về mặt nào đó

Ví dụ 17:

Viện khoa học Hà Nội trao giải thưởng cho các nhà nghiên cứu

(1) (2) (3)

Vị từ “trao” tạo ra xung quanh nó 3 vị trí mở, phải được làm đầy bởi các thành

tố bắt buộc như: (1) chủ thể thực hiện hành động “trao” là “viện Khoa học Hà Nội”, (2) vật được “trao” là “giải thưởng” và (3) đối tượng tiếp nhận là “ các nhà nghiên

cứu”

Kết trị của động từ được xác định theo số lượng các vị trí mở bao quanh vị từ, còn bản thân các vị trí mở lại được xác định dựa vào số lượng các thành tố bổ sung làm đầy các vị trí mở này

Như vậy, xác định và phân tích các kết trị của vị từ thực chất chính là xác định

và phân tích các thành tố bổ sung làm đầy các vị trí mở bên cạnh vị từ

Cấu trúc bao gồm vị từ và các thành tố bổ sung của nó được gọi là cấu trúc vị từ

Trong cấu trúc vị từ, vị từ được bổ sung được gọi là hạt nhân, còn các thành tố bổ sung sẽ được gọi là các kết tố

Có hai loại kết tố: kết tố bắt buộc và kết tố tự do

Để xác định hai loại kết tố này, chúng ta có thể dựa vào thủ pháp lược bỏ Trong

số các kết tố có thể có bên cạnh vị từ, những kết tố mà việc lược bỏ chúng làm cho cấu trúc vị từ mất khả năng hoạt động với tư cách một câu trọn vẹn (câu tự lập) về ngữ pháp, sẽ được coi là kết tố bắt buộc Những kết tố không có đặc điểm này sẽ là kết tố tự do

Trang 27

Các kết tố bắt buộc chính là các kết tố tạo thành “ bối cảnh tối ưu” của vị từ, còn kết tố tự do là kết tố tạo thành “ bối cảnh dư ” của vị từ

Ví dụ 18:

Gió mở tung cửa sổ

(1) (2) (3)

Bằng thủ pháp lược bỏ, chúng ta xác định được cấu trúc tối thiểu có khả năng

hoạt động với tư cách một câu đầy đủ về mặt ngữ pháp là “ Gió mở cửa sổ” Các kết

tố tham gia vào cấu trúc này: (1) “gió” và (2) “cửa sổ” là những kết tố bắt buộc Kết

tố (3) “tung” có thể bị lược bỏ trong cấu trúc trên vì nó là kết tố tự do

Ngoài việc dựa vào khả năng lược bỏ, còn có thể xác định, phân biệt kết tố bắt buộc và kết tố tự do dựa vào những nét đối lập sau đây:

- Về ý nghĩa, nói chung nghĩa của các kết tố bắt buộc bị chi phối bởi nghĩa của

vị từ và chỉ được xác định nếu xét trong mối quan hệ với ý nghĩa của vị từ

Chẳng hạn, trong cấu trúc “Gió mở tung cửa sổ” nghĩa của các kết tố

“gió”, “cửa sổ” (kết tố bắt buộc) chỉ được xác định dựa vào nghĩa của vị từ “mở” nhưng nghĩa của kết tố “tung” (kết tố tự do) có thể được xác định một cách độc lập

tương đối với nghĩa của vị từ

- Về vai trò đối với việc tổ chức cấu trúc, các kết tố bắt buộc quan trọng hơn hẳn

so với các kết tố tự do Sự xuất hiện của các kết tố bắt buộc là do sự đòi hỏi của ý nghĩa vị từ Sự lược bỏ các kết tố bắt buộc chỉ được phép thực hiện trong những điều kiện ngữ cảnh hoặc hoàn cảnh (tình huống) nói năng nhất định Trong khi đó, sự xuất hiện của các kết tố tự do chỉ có vai trò xác định rõ thêm về nghĩa cho vị từ Và phụ thuộc vào mục đích giao tiếp, các kết tố này có thể bị lược bỏ mà không ảnh hưởng đến cấu trúc và nội dung cốt lõi của câu

Ví dụ 19:

Hắn sơn xe

Kết tố “hắn” và “xe” là những kết tố bắt buộc, chúng do ý nghĩa của của vị từ

“sơn” đòi hỏi (ai “sơn? “sơn” cái gì?) Nếu muốn lược bỏ hai kết tố này, chúng ta

phải đặt chúng trong tình huống:

Trang 28

A: Hắn đang làm gì?

B: Sơn xe

- Về mặt phân bố (vị trí) các kết tố bắt buộc vì gắn với vị từ một cách chặt chẽ

về nghĩa nên thường đứng sát vị từ hơn các kết tố tự do

Ví dụ 20:

Thủ tướng tiếp các nhà lãnh đạo Lào ở nhà khách chính phu

(1) (2) (3)

Do phải đảm bảo nội dung ý nghĩa cho vị từ “tiếp” nên các kết tố (1) “thủ

tướng” và (2) “các nhà lãnh đạo" phải đứng gần vị từ hơn so với kết tố (3) “nhà khách chính phủ”

Tóm lại, việc phân biệt kết trị bắt buộc và kết trị tự do được dựa vào đặc tính khác nhau của mối quan hệ giữa vị từ và hai kiểu kết tố: bắt buộc và tự do Kết trị bắt buộc là khả năng của vị từ tạo ra xung quanh nó các vị trí mở và cần được làm đầy bằng các kết tố bắt buộc Còn kết trị tự do là khả năng của vị từ tạo ra xung quanh mình các vị trí mở có thể làm đầy bởi các kết tố tự do

Bởi đối tượng nghiên cứu của chúng tôi là vị từ gây khiến, một trong những tiểu loại của vị từ hành động, cho nên dứt khoát nó sẽ mang những đặc trưng chung của vị

Vị từ gây khiến là những vị từ hành động biểu thị những hành động đưa đến những biến đổi về mặt vật lí của đối tượng nhận sự tác động

Trang 29

BẢNG DANH SÁCH VỊ TỪ GÂY KHIẾN

Trang 30

Đậy Giần Khai hoang Lạng

Đẽo Giũa Khắc Lau

Giáng Hấp Khuấy Lóng Giáo (khuấy) Hích Khuếch (đại) Lót

Lột Nện Phẫu thuật Rấm

Nhuộm Phơi Róc

Trang 31

Miết Nới Quay Rút

Tán Thui Uống Xay

Tấp Tì Vá Xâu Tắt Tỉa Vạch Xe

Tẩm Tiêm Vạc Xé Tấn Tiện Vằm Xẻ

Tần Tô Vấy Xén

Trang 32

Thẻo Trỉa Vo Xoắn

Thếp Trích Vò Xọc

Thích Trít Vọc Xom Thiến Trổ Vón Xôm Thiêu Trộn Vót Xới

Đối với các ngôn ngữ biến hình, quá trình chỉ ra những nét khu biệt giữa hai thành phần này diễn ra khá suôn sẻ (dù cũng có nhiều trường hợp các dấu hiệu hình thức trên tạo bất lợi cho họ trong việc khu biệt hai thành phần này trong câu)

Chẳng hạn: trong tiếng Anh, người ta có thể dựa vào những cơ sở hình thức: (1) Vị trí: Trạng ngữ là thành phần có thể thay đổi vị trí khá tự do còn bổ ngữ thì không như thế

(2) Hình thái: Phần lớn các trạng ngữ có hình thức riêng trong khi bổ ngữ thì không có sự thay đổi gì về mặt hình thái

(3) Cấu tạo: Trạng ngữ thường có cấu tạo là ngữ giới từ do đó sự xuất hiện của một giới từ đứng trước một danh từ (ngữ danh từ) thường là dấu hiệu cho biết ngữ giới từ này là trạng ngữ

Trang 33

Đối với các ngôn ngữ không biến hình mà đại diện là tiếng Việt, thì cơ sở hình thức chỉ là trật tự từ và sự có mặt của các hư từ nên khả năng nhầm lẫn trong quá trình khu biệt hai thành phần này càng tăng Hơn nữa, trong các ngôn ngữ không biến hình, các tiêu chí trên không phải bao giờ cũng theo quy luật chặt chẽ Chẳng hạn: trong tiếng Việt có trường hợp danh từ (ngữ danh từ) có thể làm trạng ngữ

Bổ ngữ (object) là thành phần tham gia vào khung vị từ để tạo thành cấu trúc vị

ngữ Trong mối quan hệ ngữ nghĩa với các thành phần câu, bổ ngữ chính là các tham

tố tham gia vào việc hoàn chỉnh nghĩa của vị từ

Về mặt cấu trúc, bổ ngữ điển hình là (ngữ) danh từ hoặc ngữ giới từ Trong một

số cấu trúc câu, bổ ngữ là thành phần quan trọng, cần thiết cho sự hoàn chỉnh của câu Tuy nhiên, bổ ngữ không phải là thành phần trực tiếp của câu mà nó chỉ nằm trong phần Thuyết của câu Ơ đây, chúng ta cần thấy vai trò khác nhau của thành phần này trong cấu trúc ngữ nghĩa và trong cấu trúc cú pháp của vị từ

Trang 34

Xét từ phương diện quan hệ ngữ nghĩa với vị từ, vai trò của bổ ngữ là không thể phủ nhận Cùng với Đề, chúng thường là diễn tố trong cấu trúc nghĩa của vị từ, chúng

Dựa vào những tiêu chí khác nhau người ta có nhiều cách phân loại bổ ngữ:

- Dựa vào cấu trúc ngữ pháp có thể phân thành các loại bổ ngữ như sau:

1a Bổ ngữ là (ngữ) danh từ (đây là loại bổ ngữ phổ biến nhất, lí do là vì các bổ ngữ thường là sự thể hiện các vai nghĩa chỉ người hoặc vật tham gia vào sự tình do vị

Trang 35

Trạng ngữ (adverbial phrase): Đây là thành phần phụ có quan hệ tùy ý với các

thành phần khác của câu ở cả phương diện cấu trúc cú pháp và cấu trúc nghĩa Tuy nhiên, không phải thành phần phụ nào cũng là trạng ngữ

Hiện nay, các nhà ngôn ngữ học thường chia thành phần phụ trong câu làm ba loại: thành phần phụ mở rộng nghĩa cho các thành phần cơ bản của câu (adjunct),

Trang 36

thành phần phụ liên kết các câu, các cú (conjunct) và thành phần phụ độc lập với các thành phần câu (disjunct) Phần lớn các tác giả chỉ xem thành phần mở rộng nghĩa cho thành phần cơ bản của câu là trạng ngữ [13, tr 35-41)

Đồng thuận với quan niệm này, chúng tôi cũng phân biệt: Trạng ngữ bổ nghĩa cho câu (trạng ngữ câu) với trạng ngữ bổ nghĩa cho vị từ (trạng ngữ của vị từ)

Về ngữ nghĩa: Trạng ngữ của vị từ khác với trạng ngữ câu ở phạm vi quan hệ nghĩa Nếu trạng ngữ câu có mối quan hệ (bổ sung nghĩa) với cả cấu trúc Đề – Thuyết (cấu trúc chủ – vị / cấu trúc nòng cốt) thì trạng ngữ của vị từ chỉ bổ nghĩa cho vị từ chi phối nó mà thôi

Ngày đăng: 11/04/2013, 10:30

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Diệp Quang Ban (1989), Ngữ pháp tiếng Việt, tập 1, 2, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt, tập 1, 2
Tác giả: Diệp Quang Ban
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1989
2. Diệp Quang Ban (1976), “Tìm cách giúp thêm cho học sinh viết đúng câu tiếng Việt”, Ngôn ngữ số 4 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tìm cách giúp thêm cho học sinh viết đúng câu tiếng Việt”
Tác giả: Diệp Quang Ban
Năm: 1976
3. Nguyễn Tài Cẩn (1977), Ngữ pháp tiếng Việt, Tiếng- Từ ghép – Đoản ngữ, Nxb Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt, Tiếng- Từ ghép – Đoản ngữ
Tác giả: Nguyễn Tài Cẩn
Nhà XB: Nxb Đại học và Trung học chuyên nghiệp
Năm: 1977
4. Nguyễn Tài Cẩn (1981), Một số vấn đề ngôn ngữ học Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Một số vấn đề ngôn ngữ học Việt Nam
Tác giả: Nguyễn Tài Cẩn
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 1981
5. Lê Cận, Phan Thiều (1983), Giáo trình Ngữ pháp tiếng Việt, tập 1 và 2, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giáo trình Ngữ pháp tiếng Việt, tập 1 và 2
Tác giả: Lê Cận, Phan Thiều
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1983
6. Đỗ Hữu Châu (1986), Các bình diện của từ và từ tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các bình diện của từ và từ tiếng Việt
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 1986
7. Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê (1963), Khảo luận về ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Sài Gòn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Khảo luận về ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê
Nhà XB: Nxb Sài Gòn
Năm: 1963
8. Đinh Văn Đức (1986), Ngữ pháp tiếng Việt – Từ loại, Nxb Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt – Từ loại
Tác giả: Đinh Văn Đức
Nhà XB: Nxb Đại học và Trung học chuyên nghiệp
Năm: 1986
9. Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt sơ thảo ngữ pháp chức năng – Quyển 1, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiếng Việt sơ thảo ngữ pháp chức năng – Quyển 1
Tác giả: Cao Xuân Hạo
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 1991
10. Cao Xuân Hạo (1991), “Mấy tiền đề cho việc phân tích cú pháp tiếng Việt”, Ngôn ngữ số 2 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Mấy tiền đề cho việc phân tích cú pháp tiếng Việt”
Tác giả: Cao Xuân Hạo
Năm: 1991
11. Cao Xuân Hạo (chủ biên), Nguyễn Văn Bằng, Hoàng Xuân Tâm, Bùi Tất Tươm (1992), Ngữ pháp chức năng tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp chức năng tiếng Việt
Tác giả: Cao Xuân Hạo (chủ biên), Nguyễn Văn Bằng, Hoàng Xuân Tâm, Bùi Tất Tươm
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1992
12. Cao Xuân Hạo (1998), Tiếng Việt – mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, TPHCM Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tiếng Việt – mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa
Tác giả: Cao Xuân Hạo
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1998
13. Nguyễn Văn Hiệp, Nguyễn Minh Thuyết (1998), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thành phần câu tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Văn Hiệp, Nguyễn Minh Thuyết
Nhà XB: Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội
Năm: 1998
14. Trần Trọng Kim, Bùi Kỉ, Phạm Duy Khiêm (1949), Việt Nam văn phạm, Nxb Tân Việt, Sài Gòn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Việt Nam văn phạm
Tác giả: Trần Trọng Kim, Bùi Kỉ, Phạm Duy Khiêm
Nhà XB: Nxb Tân Việt
Năm: 1949
15. Hồ Lê(1991), Cú pháp tiếng Việt, quyển 1, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cú pháp tiếng Việt, quyển 1
Tác giả: Hồ Lê
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 1991
16. Hồ Lê(1992), Cú pháp tiếng Việt, quyển 2, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cú pháp tiếng Việt, quyển 2
Tác giả: Hồ Lê
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 1992
17. Hồ Lê(1993), Cú pháp tiếng Việt, quyển 3, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cú pháp tiếng Việt, quyển 3
Tác giả: Hồ Lê
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 1993
18. Hồ Lê, Lê Trung Hoa (1990), Sửa lỗi ngữ pháp (lỗi về kết cấu câu), Nxb Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Sửa lỗi ngữ pháp (lỗi về kết cấu câu)
Tác giả: Hồ Lê, Lê Trung Hoa
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1990
19. Lưu Văn Lăng (1992), “ Về Sơ thảo ngữ pháp chức năng của Cao Xuân Hạo”, Ngôn ngữ số 1 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lưu Văn Lăng (1992), “ Về Sơ thảo ngữ pháp chức năng của Cao Xuân Hạo”
Tác giả: Lưu Văn Lăng
Năm: 1992
20. Nguyễn Thế Lịch (1992), “ Suy nghĩ về chiến lược dạy tiếng Việt”, Tạp chí giáo dục- đào tạo thường xuyên số 3 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Suy nghĩ về chiến lược dạy tiếng Việt”
Tác giả: Nguyễn Thế Lịch
Năm: 1992

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

trong khi hai loại vị từ này có nhiều điểm rất khác nhau cả về hình thức lẫn nội dung - Vị từ gây khiến trong tiếng Việt
trong khi hai loại vị từ này có nhiều điểm rất khác nhau cả về hình thức lẫn nội dung (Trang 10)
được xem là những phần thuyết điển hình thế nhưng việc miêu tả cấu trúc vị ngữ cho - Vị từ gây khiến trong tiếng Việt
c xem là những phần thuyết điển hình thế nhưng việc miêu tả cấu trúc vị ngữ cho (Trang 11)
BẢNG DANH SÁCH VỊ TỪ GÂY KHIẾN - Vị từ gây khiến trong tiếng Việt
BẢNG DANH SÁCH VỊ TỪ GÂY KHIẾN (Trang 29)
BẢNG DANH SÁCH VỊ TỪ GÂY KHIẾN - Vị từ gây khiến trong tiếng Việt
BẢNG DANH SÁCH VỊ TỪ GÂY KHIẾN (Trang 29)
(2) Hình thái: Phần lớn các trạng ngữ có hình thức riêng trong khi bổ ngữ thì  không có sự thay đổi gì về mặt hình thái - Vị từ gây khiến trong tiếng Việt
2 Hình thái: Phần lớn các trạng ngữ có hình thức riêng trong khi bổ ngữ thì không có sự thay đổi gì về mặt hình thái (Trang 32)
Về mặt hình thức, chúng ta có thể mô hình hóa cấu trúc có nghĩa hoàn thành với - Vị từ gây khiến trong tiếng Việt
m ặt hình thức, chúng ta có thể mô hình hóa cấu trúc có nghĩa hoàn thành với (Trang 40)
hình nhánh ấy, ở cấu trúc sâu, ta thấy có hai câu: - Vị từ gây khiến trong tiếng Việt
hình nh ánh ấy, ở cấu trúc sâu, ta thấy có hai câu: (Trang 59)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w