Từ điển anh việt chuyên đề thầu và xây lắp pgs ts vũ khoa, 256 trang

256 601 1
Từ điển anh việt chuyên đề thầu và xây lắp   pgs  ts  vũ khoa, 256 trang

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

TỪ ĐIỂN ANH - VIỆT CHUYÊN ĐỀ THẦU VÀ XÂY LẮP MỤC LỤC Lời nói đầu Cách sử dụng từ điển Các thuật ngữ xây dựng theo chuyên đề I Nhà thầu đấu thầu Phần Đấu thầu quốc tế Phần Điều kiện hợp đồng cho công trình xây dựng Phần Điều kiện hợp đồng cho cơng trình điện khí II Xây lắp Phần Công tác nề Phần Ximăng bêtông Phần Công tác trát vữa láng Phần Vật liệu sản phẩm gỗ Phần Thép, công tác kim loại hàn Phần Chất dẻo, chất dính kết vật liệu trám Phần Kết cấu Phần Móng, cơng tác đất cọc Phần Mái phụ kiện thoát nước mưa Phần 10 Các cấu kiện bên cơng tác hồn thiện Phần 11 Cầu thang, dốc thoải loại thang Phần 12 Lỗ cửa (cửa đi, cửa sổ công tác lắp kính) Phần 13 Lị sưởi, ống khói, thiết bị đốt đường dẫn khí nóng Phần 14 Đồ ngũ kim dụng cụ Phần 15 Sơn công tác sơn Phần 16 Phịng cháy cho cơng trình xây dựng Phần 17 Âm học xây dựng khống chế âm Phần 18 Trang bị điện Phần 19 Chiếu sáng nhân tạo tự nhiên Phần 20 Dịch vụ khí xây dựng Phần 21 Bảo tồn lượng Phần 22 Lắp đường ống thoát nước Phần 23 Điều hợp kích thước mơđun Phần 24 Phân tích chi phí chu trình dự án Phần 25 Quản lý bảo dưỡng Phần 26 Quản lý tài sản Phần 27 Hợp đồng xây dựng Phần 28 Khảo sát đất Phần 29 Thiết kế cảnh quan Phần 30 Môi trường quy hoạch Phần 31 Quy chế sử dụng đất bất động sản Phần 32 Trường học cơng trình giáo dục Phần 33 Bệnh viện cơng trình y tế Phần 34 Cơng trình tơn giáo Phần 35 Cơng trình lịch sử Phụ lục I Minh họa thuật ngữ chung đặc biệt Phụ lục II Hệ thống đo lường -1- LỜI NÓI ĐẦU Trong năm gần đây, nhà thầu xây dựng Việt Nam trưởng thành, đủ lực để thực nhiều cơng trình có yêu cầu kỹ thuật mỹ thuật cao Nhiều nhà thầu đạt trình độ khu vực quốc tế, số vươn thị trường giới Trong xu hòa nhập khu vực quốc tế, hợp tác liên doanh liên kết nhà thầu xây dựng Việt Nam nước ngồi có chiều hướng phát triển ngày tốt đẹp Trong điều kiện đó, Hiệp hội Nhà thầu Xây dựng Việt Nam (VACC) tổ chức biên soạn TỪ ĐIỂN ANH - VIỆT CHUYÊN ĐỀ THẦU VÀ XÂY LẮP nhằm phục vụ thiết thực cho hội viên Hiệp hội đông đảo tổ chức thi công xây lắp kỹ sư, kỹ thuật viên công nhân ngành Trong q trình phát triển khoa học cơng nghệ, đấu thầu xây lắp có nhiều thuật ngữ tiêu chuẩn hóa, chun mơn hóa cao để người ngành, chí nghề có ngơn ngữ chung hiểu ngữ nghĩa Các từ điển song ngữ (Anh - Việt, Pháp - Việt, Nga - Việt xây dựng ) xuất trước có nội dung phong phú, dạng tổng quát, khơng phân biệt hợp nhóm nội dung ngành nghề nên việc phục vụ cho riêng đối tượng sử dụng hạn chế, việc tra cứu ngữ nghĩa cịn khó khăn Vì vậy, loại từ điển theo chun đề hay chủ đề (Terms by Subject) khắc phục nhược điểm từ điển song ngữ thông thường Từ điển nghiên cứu biên soạn sở chọn lựa bảng từ tiêu chuẩn hóa phân loại theo nhóm ngành nghề chức áp dụng nhiều nước công nghiệp tiên tiến giới khu vực, đồng thời bổ sung bảng từ thầu xây dựng sử dụng văn đấu thầu quốc tế, thuật ngữ thuộc mẫu Hợp đồng đấu thầu quốc tế tư vấn xây dựng cơng trình FIDC Từ điển gồm 38 chun đề nằm hai chương lớn là: I) Nhà thầu đấu thầu; II) Xây lắp Lần tổ chức biên soạn từ điển thuộc loại chuyên ngành, chuyên đề tham khảo nhiều nguồn tài liệu thu nhận ý kiến đóng góp quý báu nhiều chuyên gia ngành, song chắn khơng tránh khỏi sai sót Với nhiệt thành phục vụ đông đảo hội viên, tổ chức thi công xây lắp, kỹ sư, kỹ thuật viên, mong bạn đọc đóng góp thêm cho ý kiến bổ ích Hiệp hội nhà thầu xây dựng Việt Nam Chủ tịch PGS, TS Vũ Khoa -2- CÁC THUẬT NGỮ XÂY DỰNG THEO CHUYÊN ĐỀ Construction terms by subject I Contractor and tendering I Nhà thầu đấu thầu International Tendering Conditions of Constract for Works of Civil Engineering Construction Conditions of Contract for Electrical and Mechanical Works Đấu thầu quốc tế Điều kiện hợp đồng cho cơng trình xây dựng Điều kiện hợp đồng cho cơng trình điện khí II Construction and installation II Xây lắp Building Materials and Elements Masonry (brickwork and stonework) 2.Cement and concrete (including formwork) 18 Electrical installations 19 Lighting (Artificial and daylighting) 20 Mechanical services in building 21 Energy conservation 22 Plumbing and drainage Vật liệu cấu kiện xây dựng Công tác nề (xây gạch xây đá) Ximăng bêtông (gồm ván khuôn) Trát vữa láng Vật liệu sản phẩm gỗ Thép, công tác kim loại hàn Chất dẻo, chất dính kết vật liệu trám Kết cấu (gồm chống đỡ giàn giáo) Móng, cơng tác đất cọc Mái phụ kiện thoát nước mưa 10 Các cấu kiện bên cơng tác hồn thiện (gồm sàn, tường, trần) 11 Cầu thang, dốc thoải loại thang 12 Lỗ cửa (cửa đi, cửa sổ công tác lắp kính) 13 Lị sưởi, ống khói, thiết bị đốt đường dẫn khí nóng 14 Đồ ngũ kim dụng cụ 15 Sơn công tác sơn Các phân định chức 16 Phịng cháy cho cơng trình xây dựng 17 Âm học xây dựng khống chế âm 18 Trang bị điện 19 Chiếu sáng (nhân tạo tự nhiên) 20 Dịch vụ khí xây dựng 21 Bảo toàn lượng 22 Lắp đường ống thoát nước Professional Concepts and Service Các khái niệm nghề nghiệp dịch vụ 23 Dimensional coordination 24 Life cycle cost analysis 23 Điều hợp kích thước mơđun 24 Phân tích chi phí chu trình dự án Plasterwork and rendering Timber and wood products Steel, metalwork and welding Plastics, adhesives and sealants 7.Structural engineering (including shoring and scaffolding) Foundations, earthworks and piling Roofs and rainwater goods 10 Internal elements and finishes (including floors, walls and ceilings) 11 Stairs, ramps and ladders 12 Openings (including doors, windows and glazing) 13 Fireplaces, chimneys, fired heaters and flues 14 Building hardware and tools 15 Paint and painting Functional Considerations 16 Fire protection in building 17 Building acoustics and sound control -3- 25 Maintenance management 26 Asset management 27 Construction contracts 28 Land surveying 29 Landscape design Building Types and Land Use 30 Environment and planning (including building types, building spaces and roads) 32 School and education building 33 Hospital and medical building 34 Religious building 25 Quản lý bảo dưỡng 26 Quản lý tài sản 27 Hợp đồng xây dựng 28 Khảo sát đất 29 Thiết kế cảnh quan Loại nhà sử dụng đất 30 Môi trường quy hoạch (gồm loại nhà, không gian xây dựng đường) 31 Quy chế sử dụng đất bất động sản 32 Trường học công trình giáo dục 33 Bệnh viện cơng trình y tế 34 Cơng trình tơn giáo History of Architecture Lịch sử kiến trúc 35 Historical building (including secular and military buildings) 35 Cơng trình lịch sử (bao gồm cơng trình phi tôn giáo quân sự) 31 Regulations, land use and real estate Nhà thầu đấu thầu Contractor and Tendering Section Phần International Tendering Ðấu thầu Quốc tế Accessibility Alternated Bid Appointed Bidder Bid Bond Bid Opening Bidder Bidding Document Civil Works Contract Closing of the Tendering Procedures Competitive Bidding Confidentiality Consistency Contractor Early warning Formality International Bidding Investor Invitation for Bid Main Contractor Neutrality No Negotiation before Award Tính dễ tiếp cận Ðấu thầu luân phiên Nhà thầu định Khoản bảo lãnh đấu thầu Mở đơn thầu Nhà thầu Văn kiện đấu thầu Hợp đồng xây dựng Ðóng thầu Ðấu thầu cạnh tranh Tính bảo mật Tính qn Nhà thầu Thơng báo sớm Tính hình thức Ðấu thầu quốc tế Chủ đầu tư Mời thầu Nhà thầu Tính trung lập Khơng đàm phán trước trao hợp đồng Không phân biệt đối xử Non-Discrimination -4- Objectivity Open Tendering Opening the Tender Document Owner Package Selected Bidder Subcontractor Suitable Package Tính khách quan Ðấu thầu cơng khai Mở thầu Chủ đầu tư Gói thầu Nhà thầu trúng thầu Nhà thầu phụ Chia cơng trình thành phần trọn gói thích hợp Nhà thầu cung ứng Văn kiện đấu thầu Mở thầu Nhà thầu, ứng thầu Đấu thầu Thu hút cạnh tranh tối đa Supplier Tender Document Tender Opening Tenderer Tendering To attract Maximum Competition -5- Section Phần Conditions of contract for works of civil engineering construction (1) Access to Site Điều kiện hợp đồng cho cơng trình xây dựng Tiếp cận công trường Access to Works, Engineer Tiếp cận cơng trình kỹ sư Access, Contractor to Satisfy Himself Accident or Injury to Workmen Insurance Against Accident or Injury to Workmen Liability for Address Change of Mức tiếp cận đầy đủ nhà thầu với công trường Adequacy of Insurance Tính chất đầy đủ khoản bảo hiểm Adjustment of Contract Price if Variations Exceed 15 per cent of Tender Sum Agreement Điều chỉnh giá hợp đồng thay đổi vượt 15% Alterations, Additions and Omissions Ambiguities in Contract Documents Thay đổi, bổ sung bỏ bớt Thứ tự ưu tiên văn kiện hợp đồng Amicable Settlement of Disputes Giải thuận thảo Appointment of Assistants to Engineer Approval by the Engineer Bổ nhiệm trợ lý cho kỹ sư Approval of Materials not Implied Approval Only be Defects Liability Certificate Arbitration Không hàm ý chấp thuận cho sử dụng vật liệu dự kiến Chỉ chấp nhận giấy chứng nhận hoàn thành trách nhiệm pháp lý sai sót Trọng tài Assignment of Contract Chuyển nhượng hợp đồng Avoidance of Damage to Roads Tránh làm hư hại cho đường sá Bills of Quantities - Estimated Only Biểu kê khối lượng Boreholes and Exploratory Excavation Breakdown of Lump Sum Items Những lỗ khoan đào thăm dị Bảo hiểm tai nạn cho cơng nhân Tai nạn tổn thương công nhân Thay đổi địa Thỏa thuận hợp đồng Chấp thuận kỹ sư Care of Works Phân tích khối lượng cho hạng mục tốn gộp Trơng nom cơng trình Cash Flow Estimate to be Submitted Dự tốn chi tiêu tiền mặt cần phải đệ trình Certificate, Final Payment Giấy chứng nhận toán cuối Certificates and Payment, Monthly Statement Bản khai toán hàng tháng -6- Certificates, Correction of Sửa lại giấy chứng nhận cho Certificate, Taking - Over Giấy chứng nhận nghiệm thu Certification of Completion of Works Certification of Completion of Sections or Parts Cessation of Employer's Liability Giấy chứng nhận nghiệm thu Change of Address, Notice of Thay đổi địa Claims, Contemporary Records Hồ sơ hành tiền phát sinh Claims, Notice of Thơng báo địi tiền phát sinh Claims, Payment of Thanh toán tiền phát sinh Claims, Substantiation of Thuyết minh khoản phát sinh Claims, Under Performance Security Đòi bồi thường lấy từ bảo lãnh thực hợp đồng Clearance of Site on Completion Thu dọn công trường sau hoàn thành Commencement of Works Bắt đầu (thi cơng) cơng trình Completion of Works, Time for Thời gian phải hoàn thành Completion of Works, Time for, Extension of Completion, Statement at Gia hạn thời gian phải hoàn thành Compliance with Insurance Policy Conditions Compliance with Statutes and Regulattions Contemporary Records for Claims Tuân thủ điều kiện hợp đồng bảo hiểm Contract Agreement Thỏa thuận hợp đồng Contractor Not Relieved of Duties or Responsilities Contractor's Employees Nhà thầu không miễn từ nhiệm vụ trách nhiệm Nhân viên nhà thầu Contractor's Employees, Engineer at Liberty to Object Contractor's Entitlement to Suspend Work for Employer's Default Contractor's Equipment, Conditions of Hire Contractor's Equipment, Employer Not Liable for Damage Contractor's Equipment, Insurance of Quyền kỹ sư nhân viên nhà thầu Contractor's Equipment, Reference in Subcontracts Contractor's Equipment, Temporary Works and Materials Exclusive Use for the Works Giấy chứng nhận nghiệm thu khu vực phận cơng trình Kết thúc trách nhiệm chủ cơng trình Bản khai tốn hồn thành Tn thủ quy chế, quy định Hồ sơ hành tiền phát sinh Quyền nhà thầu tạm ngưng công việc (do vi phạm chủ cơng trình) Điều kiện th thiết bị nhà thầu Chủ cơng trình khơng chịu trách nhiệm thiệt hại Bảo hiểm thiết bị nhà thầu Đưa "thiết bị nhà thầu" vào hợp đồng thầu phụ Thiết bị nhà thầu, cơng trình tạm thời vật liệu; sử dụng đặc biệt cho cơng trình -7- Contractor's Equipment, Transport of Vận chuyển thiết bị nhà thầu Contractor's Failure to Carry out Instructions Contractor's Failure to Insure, Remedy Contractor's General Responsibilities Nhà thầu khơng thực thị hồn thành cơng việc cịn lại Biện pháp nhà thầu khơng đóng bảo hiểm Contractor's Superintendence Giám sát nhà thầu Contractor to Keep Site Clear Nhà thầu phải giữ cơng trình gọn Contractor to Search Nhà thầu phải điều tra nguyên nhân Correction of Certificates Sửa lại giấy chứng nhận cho Cost of Remedying Defects Chi phí sửa chữa sai sót Cost of Samples Chi phí cho mẫu mã Cost of Test Chi phí cho thử nghiệm Cost of Test Not Provided for Chi phí cho thử nghiệm không quy định hợp đồng Kiểm tra cơng trình trước che khuất chúng Covering up Work, Examination Before Cross Liabilities Trách nhiệm chung nhà thầu Trách nhiệm bảo hiểm chéo Currencies of Payment for Provisional Sums Currencies, Rates of Exchange Tỷ giá hối đoái Currency Restrictions Hạn chế tiền tệ Custody and Supply of Drawings and Documents Customs Clearance Bảo quản, cung cấp vẽ văn kiện Thủ tục hải quan Damage to Persons and Property Thiệt hại người tài sản Damage to Roads, Avoidance of Tránh làm hư hại đường sá Damage to Works, Special Risks Thiệt hại cho cơng trình rủi ro đặc biệt gây Damages, Liquidated Thiệt hại bồi thường Dates for Inspection and Testing Ngày tháng tra thử nghiệm Daywork Ngày công Decrease or Increase of Costs Tăng giảm chi phí Default of Contractor in Compliance with Instructions on Improper Work Default of Contractor, Remedies for Nhà thầu không thực việc tháo dỡ di chuyển Default of Employer Defective Materials and Work Tiền để toán khoản tạm ứng Các biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng nhà thầu Chủ cơng trình vi phạm hợp đồng Tháo dỡ, di chuyển phần cơng trình, vật liệu không hợp đồng -8- Defects, Contractor to Search for if Required Defects Cost of Remedying Nhà thầu phải điều tra nguyên nhân vi phạm Defects Liability Certificate Defects Liability Period Giấy chứng nhận thực trách nhiệm pháp lý sai sót Thời hạn trách nhiệm pháp lý sai sót Defects, Remedying of Sửa chữa sai sót Definitions Định nghĩa Delay, Liquidated Damages for Được bồi thường thiệt hại chậm trễ Delays and cost of Delay of Drawings Design by Nominated Subcontractors Discharge Chậm đưa thêm vẽ chi phí cho chậm trễ Yêu cầu thiết kế nêu hợp đồng thầu phụ Khẳng định số tiền địi tốn Discrepancies in Documents Thứ tự ưu tiên văn kiện hợp đồng Dismissal of Contractor's Employees Sa thải công nhân nhà thầu cung cấp Disorderly Conduct, etc Tuyển mộ nhân viên lao động Disputes, Engineer's Decision Quyết định kỹ sư tranh chấp Disruption of Progress Tiến độ bị phá vỡ Documents Mutually Explanatory Giải thích rõ văn kiện hợp đồng Drawings Bản vẽ Drawings and Documents - Custody and Supply of Drawing and Instructions Supplementary Drawings, Copy to be Kept on Site Bảo quản, cung cấp vẽ văn kiện Chi phí sửa chữa sai sót Bản vẽ thị bổ sung Một vẽ cần lưu công trường Drawings, Delays and Cost of Delay of Drawings Drawings, Failure by Contractor to Submit Employer not Liable for Damage to Contractor's Equipment etc Employer's Liability, Cessation of Chậm đưa thêm vẽ chi phí làm chậm trễ Vi phạm nhà thầu không chịu nộp vẽ Employer's Responsibilities Trách nhiệm chủ cơng trình Employer's Risks Những rủi ro chủ cơng trình Engagement of Staff and Labour Tuyển mộ nhân viên lao động Engineer's Authority to Delegate Quyền ủy quyền kỹ sư Engineer's Determination Where Tests not Provided for Engineer's Duties and Aurthority Quyết định kỹ sư thử nghiệm không quy định hợp đồng Nhiệm vụ quyền hạn kỹ sư Chủ cơng trình khơng chịu trách nhiệm thiệt hại thiết bị nhà thầu Kết thúc trách nhiệm chủ cơng trình -9- Engineer to Act Impartially Kỹ sư phải hành động vô tư Environment - Protection of Bảo vệ môi trường Errors in Setting Out Các sai sót cắm mốc Evidence and Terms of Insurance Bằng chứng điều khoản bảo hiểm Examination of Work before Covering Up Exceptions Kiểm tra cơng trình trước che khuất chúng Các quy định ngoại lệ Exchange, Rates of Tỷ giá hối đoái Extension of Time, due to Employer's Failure to give Possession of Site Extension of Time for Completion Gia hạn thời gian trao quyền sở hữu mặt chủ cơng trình gây chậm trễ Extension of Time for Completion, Contractor's Claim Extension of Time for Completion, Engineer's Determination Extraordinary Traffic Gia hạn thời gian hoàn thành theo yêu cầu nhà thầu Gia hạn thời gian hoàn thành theo định kỹ sư Vận chuyển đặc biệt nặng Facilities for Other Contractors Phương tiện cho nhà thầu khác Facilities - Rights of Way and Quyền qua sử dụng phương tiện Failure by Contractor to Submit Drawings Failure to Comply with Claims Procedure Failure to Comply with Engineer's Decision Failure to Give Possession of Site Nhà thầu khơng trình nộp vẽ Faulty Work, Removal of Fees and Notices Không thực việc tháo dỡ, di chuyển phần cơng trình Thơng báo trả khoản lệ phí Fencing, Watching, Lighting, etc Rào chắn, bảo vệ, chiếu sáng, v.v Final Payment Certificate Giấy chứng nhận toán cuối Final Statement Bản khai (thanh toán) cuối Foreign Currencies, Payment in Thanh toán ngoại tệ Fossils Vật hóa thạch (phát được) Foundations, Examination of Kiểm tra móng General Responsibilities of Contractor Giving of Notices - Payment of Fees Trách nhiệm chung nhà thầu Thông báo trả khoản lệ phí Headings and Marginal Notes Tiêu đề ghi bên lề Improper Work and Materials, Tháo dỡ di chuyển phần cơng trình vật liệu khơng Gia hạn thời gian hồn thành Khơng tn thủ điều quy định Không tuân thủ định kỹ sư Không giao mặt - 10 - (TAFE) Technical college Technical high school (technical school) Transportable class room Whiteboard Workshop (shool) Work station (school) trường đại học kỹ thuật trường cao đẳng kỹ thuật lớp học di chuyển bảng trắng xưởng trường trạm gia công Section 35 Phần 35 Historical Building thuật ngữ cơng trình lịch sử Abacus Acanthus abacus, đầu cột, đỉnh cột kiểu acant (trang trí đầu thức Corin) trang trí mí nhà (thẩm) mỹ học chân qùy, trụ (đỡ dầm) cột giả góc tường trang trí băng đá hoa diềm mái đền antêmion, hình kim ngân bề mặt chống vỡ vụn đai đầu chân cột kiểu trang trí đường lượn khoảng cách hai cột xa (bằng năn đường kính cột) cuốn, vịm có dạng chuỗi dạng năm thùy có tường ngăn gơtich elip cạnh giả cuốn bốn tâm băng gạch định hình hình móng ngựa (đỉnh) cao, mũi tên cao hình chữ S parabôn nhọn nghiêng giảm tải nhiều đoạn nhọn nhiều đoạn nửa tròn đỡ Acroterion Aesthetics Ancones Anta Antefix Anthemion Anticlastic surface Apophyge Arabesque Araeostyle Arch Catenary arch Cinquefoil arch Diaphragm arch Drop arch Elliptical arch Equilateral arch False arch Florentine arch Four-centred arch Gauged arch Horse shoe arch Lancet arch Ogee arch Parabolic arch Pointed arch Raking arch Relieving arch Seg mental arch Segmental pointed arch Semicircular arch Shouldered arch - 242 - Sprung arch Three-centred arch Tudor arch Architrave Archivolt Arcuation Astylar Asymmetry Atlantes Atrium Attic order Bailey Motte-and-bailey Balistraria Ballflower Baluster Barbican Barrel vault Battizan (bartizan) Bar tracery Base (of column) Basement Bas-relief Bastion Battery Battlement Bay leaf garland Beak head (moulding) Bell capital Belted column Berm Billet Bird's beak Blade Blind window Blocked column Bolster Boss Bratticing Brattishing Break front Breastwork Broken pediment Brown stone Bulwark Cabled fluting Cable moulding Caisson (chống) ba tâm Tudor, bốn tâm acsitrap, dầm đầu cột acsivon, gờ mặt vịm vịm, khơng có cột khơng đối xứng cột tượng người sâu kín nhà (tại Italia) thức tường mặt thượng tường (lâu đài) hào nước tường ngồi chữ thập; lỗ châu mai hoa bi (trang trí) hàng lan can thành ngồi, lũy ngồi (lâu đài, thành phố) vịm trụ chịi canh có lỗ châu mai họa tiết hình mảng dạng vạch đế cột móng; tầng ngầm phù điêu, hình chạm thấp pháo đài, thành lũy bộ, nhóm tường đỉnh pháo đài trang trí vịng nguyệt quế gờ hình mỏ chim đầu cột hình chng cột có đai bờ thềm, bờ bảo hộ trang trí theo phong cách Nocman hình mỏ chim phiến, cửa sổ giả, cửa sổ trang trí cột (hợp) khối đỡ vấu, gờ lồi chắn vách vách thơng gió trán cụt (mái hắt cửa đi) chắn (gió) ngang tầm ngực thức trang trí (trên cửa) khơng liên tục đá gan gà thành lũy; đập chắn sóng tạo rãnh kiểu vặn thừng gờ hình vận thừng giếng chìm; trần - 243 - Canephor (a) Capital (column capital) Capping Caryatid Casemate Castellation Castle Catenary arch Caulcole (caulicoli) Cavalier Cavetto (moulding) Cell Cenotaph Chequer work Chevron Cincture Cinquefoil Cinquefoil arch Citadel Classical building elements Coffer (coffering) Colonnette Colossal order Column Belted column Blocked column Couple columas Demi-column Engaged column Grouped columns Rusticated column Triumphal column Columniation Intercolumniation Composite order Console Corbel Cordon Corinthian order Cornestone Cornice Raking cornice Corona Counterscarp Grenel Crenellated Crenellation Crepido Cresting (tượng) hình người đội giỏ đầu cột gờ đỉnh tường cariatit, cột tượng phụ nữ hầm xây thành lũy pháo đài, chịi tháp, lâu đài có dạng chuỗi trang trí thân leo đầu cột kỵ sĩ đường rãnh trang trí buồng nhỏ đài kỷ niệm, bia kỷ niệm việc kẻ vng bình trang trí chữ V vành, gờ vành trang trí kiểu năm thùy trang trí ỷ lan thành lũy, thành quách phận xây dựng cổ điển chống thành giếng; côppha cột nhỏ thức khổng lồ cột, trụ cột có đai cột (hợp) khối, cột cụm cột đôi, cột kép cột lộ nửa cột ẩn cụm cột cột thơ cột (ở) khải hồn mơn việc đặt cột, trụ khoảng cách cột thức phức hợp cơngxơn, dầm chìa chỗ nhơ ra, chỗ lồi ra; tay đỡ gờ dạng dây thức Corin viên đá góc mái đua đầu hồi tán, vành tường công dốc ngược nhóm cột kép lỗ châu mai có lỗ châu mai đặt lỗ châu mai crepido (hình trang trí mái đua đầu hồi) (nhà), đỉnh - 244 - Crocket Crocket capital Cromlech Cross vault Crown Crown (of arch) Curvillnear tracery Cushion capital Cusp (cusping) Cyma Cyma recta Cyma reversa Cymatium Dado Dagger Dais Dancette Decastyle Decoration Demi-column Demilune Dentil Diaperwork Diaphragm arch Diastyle Diminution (of a column) Dipteral Distyle Dodecastyle Dogtooth Donjon Doric order Dosseret Drawbsidge Dripstone Drop arch Dwarf gallery Echinus Egg and dart (moulding) Elliptical arch Embossing Embrassure Emplacement Encarpus Enceinte Enfilade Engaged column Entablature thức trang trí hình đầu cột trang trí hình cromlec, đá vịng trần vịm giao hình vành, hình vòng hoa đỉnh vòm hoa trết mảng dạng đường cong đầu cột có đệm đỉnh nhọn, mũi nhọn (trang trí) hình cụm hoa trang trí dải cụm hoa thẳng trang trí dải cụm hoa đảo nghịch trang trí hình cụm hoa phần chân tường, thân bệ (hình) dao găm bệ, đai họa tiết kiểu chữ chi có mười cột (cổng, mái ) trang trí cột lộ nửa hình bán nguyệt trang trí hình cưa trang trí hình thoi vịm có đường chắn khoảng cách cột (3-4 lần đường kính) thu nhỏ (cột) có hai hàng cột (tịa nhà) kiểu hai cột kiểu mười hai cột trang trí hình chóp tháp canh (lâu đài Trung Cổ) thức Đôric quán trọ làm phúc cầu cất mái hắt; đá lọc gôtich hiên thấp đường sống, đường gờ đường trang trí hình trứng mũi tên elip chạm nổi, đắp lỗ cửa; lỗ châu mai nơi đặt ụ súng trang trí kiểu tràng hoa hàng rào (quanh cơng sự) dãy phòng liền cột ẩn mũ cột - 245 - Entasis Entrenchment Equilateral arch Escarp Eustyle Extrados Facade Facing False arch Fan tracery Fan vault(ing) Fascia Festoon Flank Flat arch Fleur-de-lis Fleuron Florentine arch Floriated Fluted shaft Flutes Fluting Cabled fluting Foil Cinquefoil Quatrefoil Trefoil Foliage Foliation Fort Fortalice Fortress Fosse Four-centred arch Fretwork (fret) Frieze Fringe Frontispiece Gadroon Gargoyle Gauged arch Glacis Golden section Guille Groin Groin vault Grouped column đường (gờ, chỉ) dọc cột đào hào chung quanh cạnh vách đứng kiểu cột có khoảng cách cột 3,25 đường kính cột lưng vịm mặt trước, mặt (của tịa nhà) tạo bề mặt; [lớp, vật liệu] ốp vòm giả, vòm trang trí hoa tiết hình mảng dạng quạt vịm hình quạt đường gờ (trên tường, gỗ) feston, trang trí đường dây hoa sườn, hơng vịm phẳng trang trí hình hoa huệ trang trí dạng hoa (thức) Florentrin trang trí hoa thân cột có rãnh đường rãnh, đường máng (ở cột) tạo đường rãnh tạo đường rãnh hình quấn thừng (kim loại), thùy (lá) trang trí kiểu năm thùy trang trí kiểu bốn thùy trang trí kiểu ba thùy hoa văn trang trái hình pháo đài, cơng pháo đài nhỏ; cơng ngồi thành pháo đài hào (xung quanh thành) vòm bốn tâm trang trí hoa văn chữ triện đường viền, dải trang trí diềm, viền mặt trước miệng máng xối hình thú đầu người ống máng xối gôtich gạch định hình dốc thoải trước pháo đài tiết diện vàng (theo Le Corbusier) lưới, vịm nhọn trần vịm nhọn cụm cột - 246 - Guilloche Gutta Hall Hall-keep Harmonic proportion Haunch Helix Heptastyle Hexastyle Hood mould Hornwork Horseshoe arch Impost In antis Inlaid work (inlay) Intercolumniation Intersecting tracery Intrados Ionic order Kect moulding Keep Hall-keep Keystone Label Lancet arch Lancet window (lancet) Leaf and dart (moulding) Lierne Loophole (loop) Lozenge Lunette Machicolation Mansion Margin Marquetry Martello tower Megalith Menhir Merlon Metope Minute Moat Modillion Module Modulor Monolith Monument hình trang trí đường vắt chéo chạm trổ trang trí chấm hình giọt nước phịng lớn, đại sảnh lâu đài (của địa chủ) tỷ lệ hài hòa phần chân đỉnh vịm đường xoắn ốc kiểu có bảy cột kiểu có sáu cột gờ trang trí hình mũ trang trí hình tù hình móng ngựa chân trục, chân cột kiểu hai cột góc tường khảm, dát vào khoảng cách cột họa tiết mảng cắt ngang mặt lõm thân vịm thức Iơnic đường gờ cao, đường sống tháp pháo đài lâu đài (của địa chủ) đá chốt (cuốn) nhãn hiệu, dấu hiệu nhọn, cửa tị vị cửa tị vị gờ trang trí mũi tên vịm gơtich có gờ vịng, cuộn trang trí hình trám cửa sổ nhỏ hình bán nguyệt (trần, mái) lỗ ném (ở thành lũy) lâu đài; khu nhà lớn mép, rìa nghề tranh khảm tháp martello tảng đá lớn (thời Thái Cổ) bàn đá lỗ châu mai (tường pháo đài) mêtơp phút (thời gian, góc độ) hào (của pháo đài) đầu chìa (`trang trí đầu cột) mơđun mơđulo (thước Le Corbusier) đá tồn khối, đá ngun khối đài kỷ niệm, cơng trình kỷ niệm - 247 - Mosaic Motte Motte-and-bailey Mural Mutule Nebulé (moulding) Neck (necking) Obelisk Octagon Octastyle Oculus Oeillet Ogee arch Ogee moulding (ogee) Orders (of architecture) Attic order Composite order Corinthian order Doric order Ionian order Tuscan order Superingposed orders Ornamentation Oubliette Ovolo moulding (ovolo) Padstone Palisade Palladian window Palmette Panel Parabolic arch Patera Pavilion Pedestal Pediment Broken pediment Segmental pediment Pentastyle Peristyle Perron Pilaster Pillar Plafond Plate tracery Plinth Padium Pointed arch khảm; mozaic, men rạn hào nước hào nước tường ngồi tranh tường, bích họa mutule (thuộc thức Đơric) gờ trang trí dạng tinh vân tiện ngấn; làm rãnh tháp, đài kỷ niệm hình bát giác, hình tám cạnh hiên tám cột cửa sổ trịn (trên mái vịm) trang trí hình hoa cẩm chướng hình chữ S đường gờ hình chữ S thức (kiến trúc) thức atic, thức cổ điển tiết diện vuông thức Compôzit, thức phức hợp (giữa thức Côrin Iônic) thức Côrin thức Đôric thức Iônic thức Toscan thức chồng trang hồng, trang trí ngục tối đất gờ kiểu hình trứng đá kê hàng rào cọc cửa sổ kiểu cổ Hy Lạp kiểu trang trí hình cọ parô, bảng tranh; panen parabôn hoa văn hình đĩa sảnh; quán; lều tạm chân cột trụ trán tường trán tường [đứt quãng, hở] trán tường dạng cung trịn (nhà) kiểu năm cột kiểu bố trí xung quanh (cột) thềm nhiều bậc cột trụ tường trụ, cột trần nhà; họa trần nhà họa tiết hình mảng dạng chân tường, chân cột (hình vng) bậc đài vòng (tương đấu, sân vận động) nhọn - 248 - Pointed croos vault Polychromatic Polygon Polystyle Portcullis Porte-corchère Portico Postern Proportion Harmonic proportion Prostyle Pycnostyle Quadriga Quadripartie vaulting Quatrefoil Quirk Quoin Squint quoin Raking arch Raking cornice Rampart Ravelin Redoubt Reeding Reglet Relief Bas-relief Relieving arch Respond Rib Ridge rib Transverse rib Ribbed vault Ridge zib Rosette Rostrum Rotunda Rusticated column Rusticated wall Sail vault Salient (salient angle) Sally-port Scale Scallop Scarp Counterscarp Escarp Sconce Screen chỗ giao trần vịm nhạn đa sắc đa giác, hình nhiều cạnh nhiều cột khung lưới sắt (kéo lên xuống cổng thành) cổng có mái xe vào cổng, cổng xây cửa sau, cửa bên tỷ lệ tỷ lệ hài hịa hàng cột trước kiểu có khoảng cách (cột) xe bốn ngựa (tượng, phù điêu) (trần) vòm bốn mảnh trang trí kiểu bốn thùy đường xoi góc tường; gạch xây đỉnh vịm gạch xây đỉnh vịm lệch nghiêng mái đua đầu hồi thành lũy; tường đất thành lũy vòng cung đồn nhỏ, đồn lẻ tường xoắn ốc giải phân cách hai đường gờ hình đắp nổi, phù điêu hình đắp thấp giảm tải cột giả, cột ốp tường gân (lá, cột); sườn sống (mái) sườn ngang vịm gờ sống (mái) cửa sổ hình hoa hồng; hình hoa hồng bục diễn thuyết nhà vịm trịn cột thơ tường thơ dạng buồm góc lồi lỗ phá vây (trong cơng sự) tỷ lệ xích dây hoa; viền đăngten mái dốc, thềm dốc mái dốc ngược dốc đứng chân thành mái che - 249 - Screens passage Scroll Segment Segmental pointed arch Semicircular arch Serpentine Severy Sexpartite vault Shaft (column shaft) Shelf Shouldered arch Skewback Soffit Spandrel Springer Springing Springing line Sprung arch Squint quoin Stadium Stellar vault Stereobate Stoa Stockade Strapwork Strix Stylobate Superinposed orders Surbase Swag Symmetry Synelastic surface Systyle Tenia Talon (moulding) Tessellated Tessera Tetrastyle Three-centred arch Tierceron Torus Tourelle Tower (fortification) Martello tower Trabeation Tracery Bar tracery Curvilinear tracery Fan tracery Intersecting tracery lối qua có chắn đường xoắn ốc đoạn, cong nhỏ nửa vòng tròn nhọn phân đoạn bán nguyệt quanh co, ngoằn ngoèo (đường) mảng vòm vòm sáu mảnh thân cột kệ, giá đỡ đế tựa vịm mặt bancơng; mặt vòm tường lửng; tường vòm chân vòm, đế vòm đế vòm đường chân vòm (chống) gạch xây đỉnh vòm lệch sân vận động vòm dạng hệ chân cột cổng vịm hàng cọc chắn trang trí vòng đai rãnh xoi chân cột bệ đỏ hàng cột hệ thức chồng gờ chân cột diềm trang trí hình hoa đối xứng bề mặt cong theo hướng có hàng cột gần tấm, dẹt gờ chân cột, gờ đầu cột khảm lát đá hoa nhiều mầu trang trí ghép mảnh kiểu bốn cột (nhà) ba tâm tầng bậc vành chân cột tháp súng chịi canh tháp Martello mũ cột họa tiết hình mảng họa tiết mảng dạng vạch họa tiết mảng dạng (đường) cong họa tiết hình mảng dạng quạt họa tiết hình mảng giao - 250 - Plate tracery Y-tracery Trachelion Transverse rib Trefoil Triglyph Trilithon Triumphal arch Triumphal column Tudor arch Tudor flower Tuscan order Tympanum Undercroft Valance Vault Barrel vault Cross vault Domical vault Fan vault Groin vault Quadripartie vault Ribbed vault Sail vault Sexpartite vault Volute Voussoir Waid Wave moulding Y-tracery Zigzag họa tiết hình mảng dạng đĩa họa tiết hình mảng dạng Y dạng thót lại sườn ngang kiểu thùy triglip trilifon khải hồn mơn cột (ở) khải hồn mơn tudor, bốn tâm hoa tudor thức Toscan mặt hồi hầm mộ (ở nhà thờ) diềm che vòm, mái vòm vòm trụ vòm chéo vòm bán cầu vòm quạt vm giao vịm bốn mảnh vịm có gờ vịm cánh buồm vòm sáu mảnh vòng xoắn, kiểu xoắn ốc đá nêm, gạch nêm đường gờ lượn hình sóng gờ hình sóng họa tiết mảng dạng Y hình chữ chi Phụ lục I Minh họa thuật ngữ chung đặc biệt Appendix I Phụ lục I Ilustrations of general and specific terms General minh họa thuật ngữ chung đặc biệt Phần chung Dwelling design (I) - Plans Dwelling design (II) - Section, Elevation, Perspective Thiết kế nhà (I) - Mặt Thiết kế nhà (II) - Mặt cắt, mặt đứng - phối cảnh Construction Kết cấu Brick and brick veneer Gạch kết cấu ốp gạch - 251 - construction Timber frame construction Timber pole construction Timber roof framing Footings Kết cấu khung gỗ Kết cấu trụ gỗ Khung mái gỗ Móng Structural Roof trusses Long span trusses and girders 10 Shoring and underpinning Cấu tạo Kèo mái Kèo giàn nhịp lớn 10 Chống đỡ gia cố bên Masonry 11 Brick types 12 Concrete blocks and bricks 13 Mortar joints 14 Brickwork bonds (walls, paving) 15 Masonry walling 16 Fireplace and chimney 17 Masonry arches (I) Masonry arches (II) Công tác nề 11 Các loại gạch 12 Khối gạch bêtông 13 Mạch vữa 14 Các kiểu khối xây gạch (tường, hè) 15 Xây đường 16 Lị sưởi ống khói 17 Xây vịm (I) 18- Xây vòm (II) Timberwork 19 Timber joints (I) 20 Timber joints (II) 21 Weatherboard profiles 22 Timber mouldings Công tác mộc 19 Liên kết gỗ (I) 20 Liên kết gỗ (II) 21 Mặt cắt ghép ván gỗ 22 Các kiểu gờ gỗ Roofing 23 Roof types 24 Roofing tiles and sheeting 25 Gutters and downpipes Lợp mái 23 Các loại mái 24 Ngói lợp 25 Máng ống máng Steel Thép 26 Steel sections and profiles 26 Thép hình loại Fasteners 27 Bolts, nuts and screws 28 Special bolts, toggles and anchors 29 Timber connectors 30 Nails Phụ tùng liên kết Bulông, đai ốc vít 28 Bulơng đặc biệt, đinh chốt neo 29 Chốt gỗ 30 Đinh Stairs 31 Stair types 32 Stair construction 33 Stairs and ladders Cầu thang 31 Kiểu cầu thang 32 Cấu tạo cầu thang 33 Cầu thang thang Doors and Windows Cửa sổ cửa - 252 - 34 Door types 35 Window types 36 Window construction 37 Hinges 38 Locks and latches 34 Kiểu cửa 35 Kiểu cửa sổ 36 Cấu tạo cửa sổ 37 Bản lề 38 Khóa chốt cửa Electrical 39 Electrical accessories Điện 39 Phụ tùng điện Plumbing and Drainage 40 Water pipes and pipe fittings 41 Drainage pipes and fittings (I) 43 Taps and spouts 44 Bathroom fixtures 45 Septic tanks and grease traps Đường ống cấp thoát nước 40 ống nước phụ tùng ống 41 ống thoát nước phụ tùng (I) 42 ống nước phụ tùng (II) 43 Vịi nước vòi phun 44 Thiết bị phòng tắm 45 Bể tự hoại hố gom dầu mỡ Drawing 46 Dimensional coordination Bản vẽ 46 Điều hợp kích thước History of Architecture Lịch sử kiến trúc 42 Drainage pipes and fittings (II) 47 Classical decoration 47 Trang trí cổ điển 48 Classical orders of architecture 48 Các thức kiến trúc cổ điển 49 Doric and lonic orders 49 Thức Đôric Iônic 50 Corinthian and Composite orders 50 Thức Côrin thức Compôzit 51 Lassical building elements 51 Các phận cơng trình cổ (domes, vaults, pediments, điển (mái vịm, vòm, trán tường, intercolumniation) dãy cột) 52 Spires, buttresses and tracery 52 Chóp mái, trụ ốp trang trí mảng Appendix II Phụ lục II The system of weights and measures hệ thống đo lường weights and measures - 253 - trọng lượng số đo Traditional Metric Equivalent Hệ mét tương đương British and American Hệ Anh-Mỹ Length/Distance Chiều dài/khoảng cách inch (in) in 2,54cm 12 inches = foot (ft) fút (bộ) 30,48cm feet =1 yard (yd) iat 0,91 cm 220 yards furlong fulông 201,17cm old use and tech 1760 yards =1 miles (ml) dặm 1,61km furlongs Square Measure/area Số đo/diện tích vng square inch (sq in) in vuông 6,45cm vuông square mile (sq ml) dặm vuông 2,59km vuông 100 sq ml 100 dặm vuông khoảng 260km vuông acre/4840 (sq yd) mẫu Anh 0,45 hecta (để đo lường đất đai) Weights/Mass Trọng lượng/Khối lượng ounce (oz) aoxơ 28,35gam 16 ounces =1 pound (lb) cân Anh 0,45kg 14 pounds = stone (st) xtôn 6,35kg stones hundred-1 tạ Anh 50,80kg weight (cwt) 20cwt/2240lb =1 ton Anh 1016kg Special US Weights Các trọng lượng đặc biệt Mỹ 100 pounds = (short) tạ Mỹ 45,36kg hundredweight 2000 pounds = (short) ton Mỹ 907,18kg 20 (short) cwt Liquid Measure/Capacity (Anh) Số đo chất lỏng/Dung tích gill gills =1 pints pints =1 quart (qt) 8pt/4qt =1 gallong (gal) gin panh lít Anh galơng - 254 - 0,14 lít 0,57 lít 1,14 lít 4,54 lít Liquid Measure/Capacity (US) Số đo chất lỏng/Dung tích (Mỹ) US liquid gill gills = US liquid pint pints = US liquid quar quarts =1 US gallon gin panh Mỹ 0,118 lít 0,473 lít lít Mỹ 0,946 lít galơng Mỹ 3,785 lít weights and measures; the metric system trọng lượng số đo hệ mét Chú ý: Các yếu tố Latinh hợp thành deci-(mười), centi-(trăm) mili-(nghìn) dùng cho phần số đơn vị hệ mét: phần mười, phần trăm phần nghìn Các yếu tố Hy Lạp hợp thành deca-(mười), hecto-(trăm) kilo-(nghìn) dùng cho phép nhân đơn vị hệ mét: mười lần, trăm lần nghìn lần Mega-là triệu lần Metric Tables Traditional Equivalent Các bảng hệ mét Tương đương Hệ Anh - Mỹ Length/Distance Chiều dài/Khoảng cách centimetre (cm) 100 cm =1 metre (m) 1000 metres =1 kilometre (Br) km kilometer (US) xentimét mét kilomét Square Measure/Area Số đo diện tích vng square centimetre (sq cm) 0,39 in 39,37 in 0,62 dặm xentimét vuông 0,155 in vuông mét vuông 1,196 iat vuông hecta 2,47 mẫu Anh square metre (sq m) hectare (ha) (dùng để đo lường đất đai) - 255 - 100 hectares Weight/Mass Trọng lượng/Khối lượng gram(me) (g/gm) kilogram (kg) tonne/metric ton (MT/t) 1000 kilogram 247 acres 247 mẫu Anh gam kilogam Liquid Measur/Capacity Số đo chất lỏng/Dung tích litre (l) lít hectolitre = 100 litres 0,035 aoxơ 1,205 pao 2204,6 pao 0,984 (Br) 1,1 (US) 100 lít 1,75 pints 1,057 quarts (US) 21,99 galông (Br) 26,4 galông (US) Cách dùng: Khi viết chữ viết tắt cho trọng lượng số đo, nhiều người thêm “s” vào số nhiều: ozs, lbs, cms, v.v cho oz, lb, cm Khi viết theo kiểu Mỹ dạng –tre -ter: meter, liter, v.v Khi đo lường thể tích cubic dùng chung cho hệ thống: cubic inches (inhsơ khối), cubic centimetres (xentimét khối), v.v - 256 - ... doanh liên kết nhà thầu xây dựng Việt Nam nước ngồi có chiều hướng phát triển ngày tốt đẹp Trong điều kiện đó, Hiệp hội Nhà thầu Xây dựng Việt Nam (VACC) tổ chức biên soạn TỪ ĐIỂN ANH - VIỆT CHUYÊN... bảng từ thầu xây dựng sử dụng văn đấu thầu quốc tế, thuật ngữ thuộc mẫu Hợp đồng đấu thầu quốc tế tư vấn xây dựng cơng trình FIDC Từ điển gồm 38 chuyên đề nằm hai chương lớn là: I) Nhà thầu đấu thầu; ... Ðấu thầu cơng khai Mở thầu Chủ đầu tư Gói thầu Nhà thầu trúng thầu Nhà thầu phụ Chia cơng trình thành phần trọn gói thích hợp Nhà thầu cung ứng Văn kiện đấu thầu Mở thầu Nhà thầu, ứng thầu Đấu thầu

Ngày đăng: 05/05/2015, 15:39

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan