I.2 Đối tượng nghiên cứu Trong quá trình nghiên cứu chúng tôi thấy rằng những lỗi phát âm mà sinh viên năm thứ nhất mắc phải là khá đa dạng, xong trong giới hạn cho phép về thời gian cũn
Trang 1CHỮA LỖI PHÁT ÂM NGUYÊN ÂM TIẾNG PHÁP CHO SINH VIÊN
NĂM THỨ 1 KHOA NGÔN NGỮ VÀ VĂN HOÁ PHÁP
Họ và tên: Phạm Thị Hạnh
Lớp: 071F1 Khoa: Ngôn ngữ và Văn hoá Pháp
Giáo viên hướng dẫn: Nguyễn Văn Bích
I- Phần mở đầu:
I.1 Lý do chọn đề tài:
Xét trên phương diện ngữ âm, tiếng Việt và tiếng Pháp là hai ngôn ngữ
có nhiều điểm khác biệt Đây là một trong những yếu tố cản trở người Việt học tập và sử dụng tốt tiếng Pháp Thực tế những tài liệu giúp luyện phát âm phần lớn vượt quá trình độ của người học đặc biệt là đối với những sinh viên năm thứ nhất Xuất phát từ những lý do trên chúng tôi quyết định tiến hành nghiên cứu này trước hết nhằm tìm ra nguyên nhân của những lỗi phát âm mà sinh viên năm thứ nhất thường mắc, kế đó là đi tìm một phương pháp đơn giản mà hiệu quả để các bạn sinh viên có thể áp dụng để sửa lỗi.
I.2 Đối tượng nghiên cứu
Trong quá trình nghiên cứu chúng tôi thấy rằng những lỗi phát âm mà sinh viên năm thứ nhất mắc phải là khá đa dạng, xong trong giới hạn cho phép về thời gian cũng như năng lực cá nhân chúng tôi chỉ lựa chọn một số nguyên âm tiếng Pháp mà sinh viên thường phát âm sai làm đối tượng nghiên cứu.
I.3 Nội dung nghiên cứu
Trong khuôn khổ đề tài này, chúng tôi không có tham vọng tiến hành nghiên cứu một cách chi tiết và toàn diện về hệ thống âm vị tiếng Pháp mà chỉ đưa ra một bảng tóm tắt các nguyên âm tiếng Pháp, sau đó chỉ ra các lỗi cơ bản nhất
mà sinh viên hay mắc liên quan tới nguyên âm, cuối cùng chúng tôi đưa ra một
số kỹ thuật chữa các lỗi cùng một vài tập đơn giản mà các bạn sinh viên có thể
áp dụng
Trang 2A- Hệ thống nguyên âm tiếng Pháp.
Hệ thống nguyên âm tiếng Pháp bao gồm 16 nguyên âm (12 âm miệng và 4 âm mũi) Trong đó có khoảng 10 âm mà qui tắc phát âm được tuân thủ nghiêm ngặt bởi tất cả những người nói tiếng Pháp, các âm còn lại có thể được phát âm khác đi tùy theo từng vùng, từng địa phương thậm chí là tùy theo từng cá nhân.
B- Những lỗi hay gặp liên quan tới nguyên âm và một vài kỹ thuật chữa lỗi.
1 Các nguyên âm trước tròn môi: [y], [ø] [œ].
1.1 Nguyên âm [y]
Đặc điểm: nhọn, trước, tròn môi
Lỗi thường gặp: sinh viên Việt Nam thường phát âm âm này thành [wi] hoặc [u].
a Trường hợp phát âm [u] thay cho [y]
Lý do: ảnh hưởng của hệ thống âm tiếng Việt hoặc do không phân biệt được sự khác nhau giữa cách viết và cách đọc.
Cách sửa:
-Phân biệt sự khác nhau trong cách phát âm giữa âm [u] và âm [y] mặc dù cả hai âm này đều là âm tròn môi nhưng vị trí của lưỡi khi phát âm hai âm này là khác nhau
-Trong trường hợp nhầm lẫn do cách viết và cách đọc, sinh viên cần biết chữ
“u” được phát âm là [y] còn “ou” được phát âm thành [u].
b Trường hợp phát âm [wi] thay cho [y]
Lý do: sự nhầm lẫn này là do hiện tượng môi hóa.
Cách sửa: trước hết bỏ âm [w] đi chỉ phát âm riêng âm [i] Sau đó tròn môi lại như đang phát âm âm [u] Lưu ý rằng khi phát âm y thì tròn môi từ đầu đến cuối quá trình phát âm còn khi phát âm [twi] thì môi có xu hướng giãn ra vào thời điển cuối của quá trình phát âm.
1.2 Nguyên âm [ø] và [œ]
Đặc điểm: Cả 2 nguyên âm này đều là những âm tròn môi nhưng khi phát âm [ø] thì môi có xu hướng căng lên còn đối với [œ] thì môi có xu hướng dãn ra.
1.3 Nguyên âm mũi [ã] [õ] [ɛ]
Trang 3Nguyên âm mũi là một khái niệm không tồn tại trong hệ thống nguyên âm tiếng Việt vì thế người Việt Nam thường gặp khó khăn trong việc phát âm các âm này Dưới đây là 3 lỗi cơ bản mà sinh viên thường mắc:
a Không phân biệt được nguyên âm mũi và nguyên âm miệng.
Định nghĩa:
Một nguyên âm được coi là nguyên âm miệng khi nó chỉ
Một nguyên âm được coi là nguyên âm mũi khi được phát âm ra từ miệng và một phần từ mũi.
Khi nào một nguyên âm là nguyên âm mũi?
- Nguyên âm + “n” hoặc “m” + phụ âm (“n”, “m” không được phát âm).
- Nguyên âm + “n” hoặc “m”+ phụ âm cuối không được phát âm( “n” hoặc “m” không được phát âm)
- Nguyên âm +âm cuối là ”n” hoặc “m” (“n”, “m” không được phát âm)
Nhưng nếu một nguyên âm +”n” hoặc “m’’ ( hoặc “nn”, “mm” được phát âm ) + nguyên âm thì trường hợp này âm mũi không xuất hiện , “n’’ , “m” được phát âm bình thường.
b Phát âm [aŋ] [oŋ] [εŋ] thay vì [ã] [õ] [ɛ]
Sinh viên Việt Nam thường có xu hướng phát âm các âm mũi [ã] [õ] [ε] âm cuối giọng mũi duy nhất của tiếng sửa lỗi Việt.
Để sửa lỗi này ta có thể tiến hành theo các bước sau đây:
1) Kéo dài các nguyên âm [a] [o] [ε]
2 )Bỏ đi phụ âm cuối giọng mũi [ŋ]
3)Để cho một phần hơi đi qua khoang mũi
4 )Phát âm liền một hơi các âm mũi
c Nhầm lẫm giữa các nguyên âm mũi với nhau
Để tránh lỗi nhầm lẫn giữa các nguyên âm mũi cần nắm rõ bản chất của từng âm:
- [ã] Trầm, căng vừa, không môi hóa
- [õ] Nhọn, căng vừa, không môi hóa.
- [ε]Trầm, căng vừa, không môi hóa
Cũng có thể hình dung cách phát âm của 3 âm này như sau:
Trang 4-[ã] nguyên âm mũi tương đương của âm [a]
-[õ] nguyên âm mũi tương đương cuả âm [o]
-[ɛ] nguyên âm mũi tương đương của âm [ε]
C- Một vài bài tập áp dụng:
Phần này chúng tôi đưa ra một số bài tập cụ thể áp dụng cho từng âm để các bạn sinh viên có thể tự luyện tập.
Danh mục tài liệu tham khảo:
1 Nguyễn Văn Bích, 1985, Interférences phonétiques chez les Vietnamiens qui apprennent à parler le français, Paris III.
2 Trịnh Cát et Nguyễn Văn Bích, Cours de phonétique française, Hanoi 2001.
3 Plaisir des sons Hatier, Paris 1989.
4 Nguyễn Thị Ổn, Tình hình dạy ngữ âm và những lỗi phát âm của sinh viên giai đoạn nâng cao ở khoa ngôn ngữ và văn hóa Pháp, Hanoi 2005.
5 Tong Van Quan, Octobre 1989, Difficulté des phonétiques des Vietnamiens apprenant le français, Besançon.
Trang 5Lỗi phát âm tiếng Anh thường gặp của sinh viên không chuyên, nguyên nhân và biện pháp khắc phục
13.7.2014
(ĐHVH) - Phát âm giữ một vai trò đặc biệt quan trọng trong giao tiếp nói chung và trong việc học ngoại ngữ nói riêng Rất hiển nhiên rằng dù vốn từ vựng của người học tiếng Anh có phong phú đến đâu chăng nữa nhưng cũng sẽ là vô ích nếu người khác không hiểu họ nói gì Thực tế cho thấy rất nhiều sinh viên không chuyên mắc lỗi phát âm tiếng Anh trong khi giao tiếp, mặc dù họ có thể rất giỏi về phương diện ngữ pháp và từ vựng Vậy những lỗi phát âm đó là gì và làm sao để khắc phục chúng? Bài viết mang đến cho sinh viên cái nhìn sơ lược về phát âm và các khía cạnh của phát âm trong tiếng Anh Quan trọng hơn, bài viết chỉ ra một số lỗi mà sinh viên không chuyên thường mắc phải khi phát âm tiếng Anh để từ đó đề xuất các giải pháp giúp họ tránh mắc lỗi phát âm trong khi giao tiếp bằng tiếng Anh
1.Phát âm
Các nhà khoa học đưa ra định nghĩa về phát âm theo các cách khác nhau
Theo Ur (1996) thì phát âm bao gồm các âm thanh có trong ngôn ngữ và âm vị học; trọng âm và nhịp điệu; ngữ điệu; sự kết hợp âm; sự nối âm.
Trong cuốn ‘Dictionary of Contemporary English-Longman’ (1978), phát âm được định nghĩa đơn giản
là ‘cách mà một từ thường được nói ra.’
Dalton (1994) lại miêu tả phát âm là ‘sự tạo ra một âm thanh theo 2 nghĩa Theo nghĩa thứ nhất, phát
âm được nói tới như là sụ sản sinh và tiếp nhận của âm thanh Theo nghĩa thứ hai, âm thanh được sử dụng để đạt được hiệu quả giao tiếp trong các ngữ cảnh khác nhau.’
Nói tóm lại, dù được hiểu theo cách nào thì vai trò của phát âm là không thể phủ nhận được trong quá trình giao tiếp, đặc biệt là trong việc học ngoại ngữ
* Các khía cạnh của phát âm
‘Ngữ âm và Âm vị học’ là một đề tài khá rộng lớn Trong khuôn khổ bài viết này, chúng tôi chỉ đề cập tới một vài khái niệm cơ bản về phát âm và các khía cạnh của phát âm trong tiếng Anh
- Nguyên âm và phụ âm
Trang 6Theo Gimson (1962), âm trong tiếng Anh gồm 2 loại: nguyên âm và phụ âm Chúng có chức năng khác nhau trong 1 âm tiết Mỗi âm tiết có 1 nguyên âm ở giữa và các phụ âm ở đằng trước hoặc sau nó
- Trọng âm của từ
Trong cuốn ‘Teaching English Pronunciation’, Kenworthy (1987) cho rằng khi 1 từ tiếng Anh có nhiều hơn 1 âm tiết thì bao giờ một trong số các âm tiết đó cũng nổi trội hơn so với các âm tiết còn lại (được phát âm to hơn, giữ nguyên âm lâu hơn, phụ âm được phát âm rõ ràng hơn) Những đặc điểm này làm cho âm tiết đó mang trọng âm
- Ngữ điệu
Nguyễn Bàng và Nguyễn Bá Ngọc (2001) miêu tả lời nói cũng giống như âm nhạc, trong đó có sự thay đổi về cường độ hay mức độ giọng nói: người nói có thể thay đổi cường độ giọng nói khi họ phát ngôn, làm cho nó cao hơn hoặc thấp hơn tùy ý Do vậy có thể nói lời nói cũng có giai điệu, gọi là ngữ điệu
* Sự khác nhau cơ bản giữa phát âm tiếng Anh và tiếng Việt
Trong phần này, một vài điểm khác biệt cơ bản giữa phát âm tiếng Anh và phát âm tiếng Việt sẽ được
đề cập tới như một minh chứng cho thấy một số âm tố trong tiếng Anh không có trong tiếng Việt và chính điều này đã gây ra nhiều khó khăn cho sinh viên không chuyên trong quá trình phát âm tiếng Anh
- Phụ âm
Tiếng Anh có 24 phụ âm nhưng trong tiếng Việt chỉ có 21 phụ âm Một vài phụ âm tồn tại trong tiếng Anh nhưng trong tiếng Việt thì lại không có và ngược lại
Trong tiếng Việt, 1 chữ cái thường đại diện cho cùng 1 âm vị Tuy nhiên, vài âm vị trong tiếng Anh có thể thể hiện bằng cùng một chữ cái nhưng phát âm khác nhau
Ví dụ: ‘k’ trong các từ sau biểu thị các âm vị khác nhau và phát âm cũng khác nhau:
kite /kaɪt/
knee /ni/
Trong tiếng Việt, âm tiết và từ không được nối với nhau mà phân biệt riêng rẽ Tiếng Anh xuất hiện hiện tượng nối âm
Ví dụ: Tiếng Việt: Không có gì
Trang 7Tiếng Anh: Not at all > No ta tall
Tiếng Anh có hiện tượng chuỗi các phụ âm (sequences of consonants) ở vị trí đầu như street /strit/ và
vị trí cuối như sixth /sɪksθ/ Tiếng Việt không có hiện tượng này.
- Nguyên âm
Có 2 trong 7 nguyên âm ngắn trong tiếng Anh không có trong tiếng Việt là: /ʌ/ và /æ/ Hơn nữa, tiếng Việt không có sự phân biệt giữa nguyên âm ngắn và nguyên âm dài, ví dụ: /ʌ/ và /a:/
Đây thực sự là một trở ngại cho các sinh viên không chuyên Họ không thể phát âm chính xác một số
từ mà không nhìn vào phần phiên âm trong từ điển
- Chính tả và âm thanh
Trong tiếng Việt, một chữ cái thường được biểu thị bằng cùng một âm vị, trừ /ŋ/ (ng,ngh); /k/ (c,k) Trong tiếng Anh, cùng 1 chữ cái có thể biểu thị các âm khác nhau Ví dụ:
‘a’ trong các từ sau có cách đọc khác nhau:
arm /ɑ : m/; hat /hæt/; may /meɪ/
Bên cạnh đó, 1 số chữ cái không được phát âm (silent letters)
Ví dụ: hour /aʊər/ listen /lɪsn/
knee /ni/ comb /kəʊm/
- Trọng âm
Tiếng Việt là ngôn ngữ đơn âm tiết (monosyllabic language) trong khi tiếng Anh là ngôn ngữ đa âm tiết (polysyllabic language) Hầu hết các từ trong tiếng Việt chỉ có 1 âm tiết nên hiện tượng âm tiết không mang trọng âm không tồn tại trong tiếng Việt
- Ngữ điệu
Trong ‘Ngữ Âm tiếng Việt’ của Đoàn Thiện Thuật, tiếng Việt là ngôn ngữ có thanh điệu được thể hiện trong từng từ Tiếng Việt có 6 thanh:
Thanh sắc (acute tone), ví dụ: bé Thanh ngã (tilde tone), ví dụ: bẽ
Trang 8Thanh bằng (grave tone), ví dụ: bè Thanh hỏi (drop tone), ví dụ: bẻ
Thanh nặng (falling tone), ví dụ: bẹ Thanh không (zero tone), ví dụ: be
2.Lỗi phát âm và nguyên nhân
Trong mục này, một vài lỗi mà sinh viên không chuyên thường mắc phải khi phát âm tiếng Anh cùng với nguyên nhân của chúng sẽ được xem xét cụ thể
* Lỗi phát âm thường gặp
Hầu hết sinh viên không chuyên có xu hướng sử dụng những thói quen trong phát âm tiếng Việt vào việc phát âm tiếng Anh Có một lỗi dễ nhận thấy nhất là họ thường không bật hoặc ‘nuốt’ gọn phụ âm cuối của các từ tiếng Anh Điều này cũng dễ hiểu vì các phụ âm cuối trong tiếng Việt đều không bật hơi Việc ‘phớt lờ’ hay ‘nuốt’ các phụ âm cuối sẽ gây ra rất nhiều sự hiểu lầm tai hại
Ví dụ: Những người nói tiếng Anh có thể bị hiểu nhầm khi một sinh viên Việt Namphát âm từ ‘six’ mà không bật phụ âm cuối Họ có thể tưởng là người nói ám chỉ từ‘sick’.
Trên thực tế, có rất nhiều từ tiếng Anh chỉ có thể phân biệt được chính xác nhờ các phụ âm cuối bật
như: nice, nine, night, ninth, knight,
Bởi vậy, điều rất quan trọng giúp người nghe hiểu đúng các từ tiếng Anh là người nói phải bật âm cuối một cách gãy gọn và chuẩn xác Nếu không phát âm chuẩn phụ âm cuối, người nói có thể rơi vào những tình huống khó xử trong giao tiếp
Bên cạnh đó, có khá nhiều lỗi mà sinh viên không chuyên thường mắc phải khi phát âm tiếng Anh như: nhầm lẫn giữa âm vị và âm thanh; không thể phát âm được một số âm vị trong tiếng Anh; sai trọng âm; ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ trong phát âm; bỏ 1 hoặc 1 vài phụ âm trong nhóm 3 phụ âm; không nối các âm; sai ngữ điệu; không phân biệt dạng phát âm mạnh và yếu các từ chức năng,
Với tư cách là những người trực tiếp giảng dạy, chúng tôi đã thống kê được một vài lỗi phát âm tiếng Anh thường gặp của sinh viên không chuyên
1 /ð/ thường phát âm thành /z/ hay /d/ this /ðɪs/
2 /θ/ phát âm thành /t/ hoặc /th/ trong tiếng Việt thank /θæŋk/
3 /j/ thường phát âm giống như /z/ yet /jet/
5 /əʊ/ bị thay thế bởi /ô/ trong tiếng Việt home /həʊm/
Trang 96 /ʃ/ bị nhầm lẫn với /s/ show /ʃəʊ/
7 Nhầm lẫn giữa /tʃ/ với /tr/ trong tiếng Việt chicken /’tʃɪkɪn/
8 /ʒ/ và /dʒ/ bị thay thế bởi /z/ television /‘telɪvɪʒn/
9 /p/, /t/, /k/ thường phát âm theo lối tiếng Việt pen /pen/, ten /ten/, book /bʊk/
11 Bỏ 1 hoặc 1 vài phụ âm trong nhóm 3 phụ âm sixth /sɪksθ/
12 Không phân biệt nguyên âm ngắn và nguyên âm dài /ʌ/ và /a:/
13 /eɪ/ phát âm như /ê/ trong tiếng Việt late /leɪt/
15 Không phân biệt dạng phát âm mạnh và yếu and /ənd/
16 Không nối các âm (phụ âm cuối của từ trước với nguyên âm đầu
của từ sau)
Not at all
17 Không nhấn trọng âm với từ có 2 âm tiết trở lên teacher /’titʃər/
18 Xuống giọng ở câu hỏi Có/Không (Yes/No questions) Are you?
19 Lên giọng ở câu hỏi có từ để hỏi (Wh-questions) Why are you here?
20 Không có ngữ điệu
* Nguyên nhân
Nguyên nhân gây ra một số lỗi thường gặp trong khi phát âm tiếng Anh của sinh viên không chuyên sẽ được trình bày trong bảng sau
1 /ð/ thường phát âm thành /z/ hay /d/ /ð/ không có trong tiếng Việt
2 /θ/ phát âm thành /t/ hoặc /th/ trong tiếng Việt /θ/ không có trong tiếng Việt
3 /j/ thường phát âm giống như /z/ /j/ không có trong tiếng Việt
4 /æ/ bị nhầm lẫn với /e/ /æ/ không có trong tiếng Việt
5 /əʊ/ bị thay thế bởi /ô/ trong tiếng Việt Nhầm lẫn
6 /ʃ/ bị nhầm lẫn với /s/ /ʃ/ không có trong tiếng Việt
7 Nhầm lẫn giữa /tʃ/ với /tr/ trong tiếng Việt Nhầm lẫn
8 /ʒ/ và /dʒ/ bị thay thế bởi /z/ /ʒ/ và /dʒ/ không có trong tiếng Việt
9 /p/, /t/, /k/ thường phát âm theo lối tiếng Việt Không bật hơi
10 Không phát âm phụ âm cuối Ảnh hưởng của tiếng Việt
11 Bỏ 1 hoặc 1 vài phụ âm trong nhóm 3 phụ âm Ảnh hưởng của tiếng Việt
12 Không phân biệt nguyên âm ngắn và nguyên âm dài Không có sự phân biệt nguyên âm ngắn và
nguyên âm dài trong tiếng Việt
Trang 1013 /eɪ/ phát âm như /ê/ trong tiếng Việt Ảnh hưởng của tiếng Việt
14 /aʊ/ phát âm thành /ao/ Ảnh hưởng của tiếng Việt
15 Không phân biệt dạng phát âm mạnh và yếu Ảnh hưởng của tiếng Việt
16 Không nối các âm (phụ âm cuối của từ trước với
nguyên âm đầu của từ sau)
Không có sự nối âm trong tiếng Việt
17 Không nhấn trọng âm với từ có 2 âm tiết trở lên Ảnh hưởng của tiếng Việt
18 Xuống giọng ở câu hỏi Có/Không (Yes/No questions) Ảnh hưởng của tiếng Việt
19 Lên giọng ở câu hỏi có từ để hỏi (Wh-questions) Ảnh hưởng của tiếng Việt
Như đã chỉ ra ở trên, rõ ràng rằng sự ảnh hưởng lớn của tiếng Việt tới việc phát âm tiếng Anh là nguyên nhân chủ yếu gây ra các lỗi trong khi phát âm của sinh viên không chuyên Ngoài ra, theo kết quả khảo sát được từ khoảng 100 sinh viên không chuyên năm thứ nhất trường Đại học Văn hóa Hà Nội thì họ cũng gặp phải khá nhiều khó khăn trong khi phát âm các từ tiếng Anh Vì vậy, cũng có thể xem xét những nguyên nhân sau đây dẫn tới việc sinh viên không chuyên thường xuyên mắc lỗi phát
âm trong khi giao tiếp bằng tiếng Anh
Trước hết, kết quả khảo sát cho thấy phần nhiều sinh viên không chuyên không biết đọc phần phiên
âm (phonetic transcription) trong từ điển Đây có thể coi là một trở ngại lớn cho sinh viên trong việc học phát âm vì nếu không thể đọc được phần phiên âm thì họ sẽ phát âm sai và quan trọng là không tự sửa lỗi được
Hơn nữa, hầu hết sinh viên không có hoặc có rất ít cơ hội giao tiếp với những người đến từ các nước nói tiếng Anh Rõ ràng rằng họ thiếu môi trường tự nhiên để học phát âm tiếng Anh Do đó, họ khó có thể phát âm các từ tiếng Anh một cách chuẩn xác
Bên cạnh đó, thời gian phân bổ cho việc học phát âm trên lớp cũng không nhiều nên sinh viên thiếu cả môi trường tự nhiên và môi trường tự tạo để thực hành và cải thiện phần phát âm
Ngoài ra, khi được hỏi về cách thức để luyện phần phát âm tiếng Anh, những sinh viên chưa phát âm tốt thì thường đọc to từ mới vài lần cho nhớ Trong khi đó, một số sinh viên phát âm tiếng Anh tương đối tốt nói rằng họ thường nhắc lại từ theo giáo viên hoặc theo băng đĩa, xem phim không có phụ đề hoặc giao tiếp với những người giỏi tiếng Anh để cải thiện phần phát âm của mình Điều này cho thấy sinh viên đã có ý thức, chủ động, tích cực và sáng tạo trong việc luyện phát âm nhưng có điều họ thường luyện cá nhân chứ không theo cặp hay theo nhóm Chính vì vậy sinh viên khó có thể tự mình sửa lỗi
Khi đề cập tới việc sửa lỗi của giáo viên, phần đông sinh viên cho rằng giáo viên không thường xuyên sửa lỗi phát âm Thực tế cho thấy giáo viên không thể dành quá nhiều thời gian trên lớp cho phần ngữ