1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua báo Một vụ đánh bom tự sát giết chết 28 người tại đám tang ở pakistan

3 485 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 21,09 KB

Nội dung

The dead included a provincial MP linked to Imran Khans PTI party. It is unclear if he was the target. Những người chết trong đó có cả một thành viên Hội đồng Tỉnh có liên quan đến đảng PTI của ông Imran Khan. Không rõ ông ta có phải là mục tiêu hay không. The bomb blast in Sher Garh town in Mardan district is the bloodiest attack since PM Nawaz Sharif took office earlier this month. Vụ đánh bom xảy ra ở thị trấn Sher Garj thuộc quận Mardan là một vụ tấn công đẫm máu nhất kể từ khi Thủ tướng Nawaz Sharif lên nhậm chức vào đầu thàng này.

Một vụ đánh bom tự sát giết chết 28 người tại đám tang ở Pakistan - Pakistan funeral suicide bomb attack kills 28 The dead included a provincial MP linked to Imran Khan's PTI party. It is unclear if he was the target. Những người chết trong đó có cả một thành viên Hội đồng Tỉnh có liên quan đến đảng PTI của ông Imran Khan. Không rõ ông ta có phải là mục tiêu hay không. The bomb blast in Sher Garh town in Mardan district is the bloodiest attack since PM Nawaz Sharif took office earlier this month. Vụ đánh bom xảy ra ở thị trấn Sher Garj thuộc quận Mardan là một vụ tấn công đẫm máu nhất kể từ khi Thủ tướng Nawaz Sharif lên nhậm chức vào đầu thàng này. No group has claimed responsibility for the attack. Hiện chưa có nhóm nào thừa nhận tổ chức vụ đánh bom. One witness is quoted as telling Pakistan's Dunya television that hundreds of mourners were attending the funeral of a local businessman when the suicide bomber detonated his device. Một nhân chứng kể lại với Đài truyền hình Dunya ở Pakistan rằng hàng trăm người đang dự đám tang của một doanh nhân địa phương thì kẻ đánh bom liều chết đã kích hoạt thiết bị nổ của anh ta. "We all fell down after the blast," the witness is quoted as saying. "There were bodies and wounded everywhere." “Tất cả chúng tôi đều ngã xuống sau vụ nổ. Những người chết và bị thương ở khắp mọi nơi.” The politician who was killed, Imran Khan Mohmand, stood as an independent candidate in elections last month. Trong đó có một chính trị gia cũng bị thiệt mạng, ông Imran Khan Mohmand là ứng cử viên độc lập trong các cuộc bầu cử tháng trước. But he later lent his support to the PTI, which won control of Khyber Pakhtunkhwa province - close to militant sanctuaries in Pakistan's tribal region. Nhưng về sau ông ủng hộ cho PTI, đảng đã giành được quyền kiểm soát tỉnh Khyber Pakhtunkhwa- gần khu bảo tồn quân sự ở vành đai bộ lạc Pakistan. The BBC's M Ilyas Khan in Islamabad says that the attack poses a challenge to the PTI which has been in favour of holding peace talks with the militants. Theo tin từ phóng viên BBC Ilyas Khan ở thủ đô Islamabad cho biết vụ tấn công này gây khó khăn cho PTI, đảng này từng ủng hộ việc duy trì đàm phán hoà bình với binh lính. Before the election the Taliban were behind a string of attacks on parties and candidates as part of a militant campaign to derail the vote, mostly targeting secular parties. Trước bầu cử, Taliban đã “chủ mưu” một loạt các vụ tấn công vào các đảng và các ứng viên là một phần của chiến dịch quân sự ngăn cản việc bỏ phiếu, chủ yếu nhắm đến các đảng phái thế tục. Imran Khan campaigned on an anti-American platform in which he blamed the CIA's drone programme and the war in Afghanistan for much of the violence in Pakistan. He called for negotiations with the Pakistani Taliban instead of military operations against them. Ông Imran Khan đã tham gia vào một diễn đàn chống Mỹ mà ông buộc tội CIA đã thực hiện chương trình máy bay không người lái cùng với cuộc chiến ở Afghanistan đã gây ra nhiều cuộc bạo động ở Pakistan. Đồng thời ông kêu gọi đàm phán với Taliban Pakistan thay vì hoạt động quân sự chống lại họ. The PTI was largely spared that violence but the Associated Press news agency reports that Mr Mohmand is the second lawmaker affiliated with the party to be killed since the election. Đảng PTI hầu như không sử dụng bạo lực nhưng hãng thông tấn xã Associated Press đưa tin ông Mohmand là nhà lập pháp thứ hai liên quan với đảng này đã bị giết hại kể từ cuộc bầu cử. The party has condemned this latest attack, which comes just three days after 25 people died when militants attacked a bus carrying women students in the south- western city of Quetta and then stormed a hospital treating survivors. Đảng này còn lên án cuộc tấn công chỉ xảy ra cách đây mới ba ngày khiến 25 người thiệt mạng khi các binh lính đánh bom chiếc xe buýt chở nữ sinh ở tây nam thành phố Quetta sau đó còn tấn công những người sống sót đang điều trị tại bệnh viện. . Một vụ đánh bom tự sát giết chết 28 người tại đám tang ở Pakistan - Pakistan funeral suicide bomb attack kills 28 The dead included a provincial MP linked. detonated his device. Một nhân chứng kể lại với Đài truyền hình Dunya ở Pakistan rằng hàng trăm người đang dự đám tang của một doanh nhân địa phương thì kẻ đánh bom liều chết đã kích hoạt thiết. ba ngày khiến 25 người thiệt mạng khi các binh lính đánh bom chiếc xe buýt chở nữ sinh ở tây nam thành phố Quetta sau đó còn tấn công những người sống sót đang điều trị tại bệnh viện.

Ngày đăng: 17/04/2015, 13:37

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w