Thông tin tài liệu
. thu. 2 地有榜 甚威榜 興邦輔榜 尊主庇榜 Dịch âm Hán Việt: Địa hữu Thần Thậm uy linh Hưng bang phụ quốc Tôn chủ tị dân Dịch thơ: Quê hương đất của cha ông, Linh thiêng Thần ngự, Thần thông tứ bề. Ra đi giữ trọn lời thề, Giúp. thương thân lạc loài. 12 神屏榜 意悠榜 收屏榜 莫下榜 Dịch âm Hán Việt: Thần ám ám ý du du Thu khước tuyến Mạc hạ câu Dịch thơ: Âm thầm u ám mây che, Tinh thần buồn bã nặng nề lắm thay. Đừng câu nữa, hãy thu dây, Buông. Hán Việt: Thiên môn nhất quải bảng Dự định xuất tiêu nhân Mã tê phương thảo địa Thu cao thính lộc minh Dịch thơ: Bảng vàng treo giữa cổng Trời, Giành cho xuất chúng con người tài cao. Thảo nguyên
Ngày đăng: 31/03/2015, 21:49
Xem thêm: Khổng Minh Thần Toán, Khổng Minh Thần Toán