Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 17 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
17
Dung lượng
323,5 KB
Nội dung
Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 NGHI THỨC VÀ VĂN CÚNG ĐÁM TANG Ở NAM BỘ Lý Việt Dũng* Vì đa số người dân Nam Bộ theo đạo Phật đạo Khổng nên nghi thức đám tang vùng đất phần nhiều mang sắc thái pha trộn hai tôn giáo trên, đại khái tiến hành gần giống cho người Việt lẫn người Hoa Ngày nghi thức văn cúng có phần nét truyền thống nên xin cố gắng trình bày đôi nét phổ cập tang lễ Nam Bộ trước kính mong bạn đọc gần xa góp ý bổ sung sửa chữa Tại Nam Bộ trước phổ biến thổ táng, người ta đem chôn người chết bãi tha ma công cộng hay chôn đất nhà nhà có vườn rộng Nay chôn đất nhà bị cấm, bãi tha ma hết đất, lại bị dân lấn chiếm làm nhà nên xu hướng đem thiêu lò hỏa táng nhiều người chọn lựa Về nghi thức ma chay thiểu số người theo đạo Tin Lành hay Thiên Chúa tổ chức đám ma theo nghi thức đạo này, đại đa số người dân dù theo đạo Cao Đài hay Hòa Hảo tổ chức đám ma theo Phật giáo bổ sung nghi thức tụng kinh Cao Đài, Hòa Hảo Thông thường người bịnh nặng lâu ngày hay già yếu hấp hối gia đình mời nhà sư đến tụng kinh cầu an Có thể riêng sư tụng mình, hay tụng chung với ban Gia đình Phật tử chùa địa phương Khi người vừa tắt thở việc thông báo bà quyến thuộc, tiếp báo quyền vô khám nghiệm để làm thủ tục khai tử Tiếp theo gỡ hết cửa lên chùa nhờ sư coi khâm liệm ngày đem chôn Trong chờ đem quan tài về, thây người chết tắm rửa thay quần áo đặt giường đắp mền lại, bụng dằn nải chuối xanh sợ linh miêu nhảy ngang thây chết thành quỷ nhập tràng, mặt đậy miếng vải đỏ Nếu người Hoa thây đặt đất nằm chiếu lúc liệm, người Việt đặt tượng trưng vài phút đặt lên giường Lúc vừa hay tin làng, xóm, phường chợ đến tiếp đỡ, che rạp, mang trống đến đánh báo tin, bà đưa bàn máy may tới hội lại may đồ tang, cô gái giúp việc nấu nước pha trà, hay nấu cơm đãi khách Nay rạp che đồ tang trại hòm cung cấp Quan tài đem đặt nhà hay nép qua bên chái tùy vai vế tuổi tác người chết Ở số nhà nặng óc dị đoan người chết tai nạn thảm khốc gọi chung phải để riêng bên chái nhà, nhìn chung đặt quan tài nhà Trước đầu quan tài phải đặt bàn nhỏ cúng điện Trên mặt bàn đặt di ảnh người chết, hai bên phải trái ảnh đặt bình hoa đựng trái * Tỉnh Đồng Nai 10 Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 theo nguyeân tắc “đông bình tây quả”û Chính trước ảnh đặt lư hương to để khách đến phúng điếu cắm nhang, hai bên lư hương đặt chân đèn đồng to có cắm cặp đèn cầy Trước bàn điện có phủ vải trắng che tới đất, đầu hàng ngang viết chữ Hán “Tang trí kỳ ai” (喪 致 其 哀) nghóa cử hành lễ tang phải bi Chính vải phủ viết chữ “điện” (奠) nghóa cúng tế thật to, nằm vòng tròn, hai bên mép rìa vải cặp câu đối chữ Hán thường chữ ngụ ý đám tang Hai câu đối viết nhiều lối, phổ biến cặp sau đây: 木欲静而風不息 子 要 養 但 父 (母) 莫 存 Mộc dục tịnh nhi phong bất tức Tử yếu dưỡng đãn phụ (mẫu) mạc tồn (Cây muốn lặng mà gió chẳng dừng Con muốn nuôi mà cha (mẹ) chẳng còn) 人生自鳥同林宿 大事到期各自飛 Nhân sinh tự điểu đồng lâm túc Đại hạn đáo kỳ tự phi (Đời người chim chóc chung rừng Đại hạn đến bay) 三寸氣存千班用 一旦無常萬事休 Tam thốn khí tồn thiên ban dụng Nhất đán vô thường vạn hưu (Ba tấc ngàn ban dụng Một sớm vô thường muôn ngưng) Cách quan tài vài mét phía bên phải hay trái tùy vị thuận lợi đặt bàn nhỏ có treo hình Phật, chủ yếu ngài Địa Tạng Vương Bồ tát dùng làm chỗ để lễ Phật chỗ sư ngồi tụng kinh Phần lớn có rước dàn nhạc đám ma, gọi nhạc lễ ngồi ván bên cửa cho nhìn thấy quan tài để quan sát người đến cúng mà trỗi nhạc, đánh trống, thổi kèn, chập chõa Đại khái lễ tang tùy theo ý nhà mà có vài chi tiết khác nhau, thông thường trải qua nghi thức sau Lễ nhập quan: Tức lễ khâm liệm thây vào hòm Trước nhập quan, cạy miệng người chết bỏ vô phân vàng miếng Nhà giàu dùng tơ lụa nhiễu vóc, nhà nghèo dùng vải trắng may đại liệm gồm mảnh dọc mảnh ngang; may tiểu liệm gồm mảnh dọc mảnh ngang để khâm liệm cho vào quan tài Ngày nay, người ta bọc bao ni lông dày giữ tốt, không xưa quách quan, toàn bọc kẽm hàn chì mà hòm để lâu xì hơi! Lễ phát tang: Còn gọi lễ thành phục, tức phân phát áo tang cho thân nhân người chết Tang phục tùy nơi hình thái không giống nhau, Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 11 chủ yếu tang phục may vải sô gai màu trắng, trai cháu đích tôn đầu có đội bích cân thắt dây bố bọc vải trắng, gái, dâu đội khăn sô nhọn trùm đầu, rể cháu vấn vành khăn trắng đầu Lễ sư tụng kinh đọc văn tế Thành phục sau(*) Phiên âm: THÀNH PHỤC VĂN Ô hô ! Thung thụ (Huyên thất) sương xâm Hỗ sơn (Dó sơn) vân ê Thiên dã mạc chi vi nhi vi mạng dã, địa dã mạc chi trí nhi trí đường thượng Thải y vị vũ, trường ta tử đạo chi khuy Tòa tiền điệt nhẫn triền, uổng thán hạo thiên chi phất huệ Thích thích cửu khúc sầu trường Ba ba sái song hàng lệ Tư nhân ký liệt phục thức tuân thường lễ Kiền cung phỉ bạc chi nghi, thứ biểu di luân chi nghóa Phục thượng hưởng Dịch nghóa: BÀI VĂN TẾ LÚC MẶC ĐỒ TANG Ô hô! Cây Thung (nếu mẹ xưng nhà Huyên) bị sương xâm phạm, núi Hỗ (nếu mẹ xưng núi Dó) bị mây che mù Không phải trời làm mà mạng vậy, chẳng đất khiến lại lên bàn thờ Áo đủ màu chưa múa(**) than dài đạo thiếu sót Trước quan tài áo sô gai ràng buộc, thở vắn trời cao không ban ơn Thút thít kêu chín khúc ruột buồn, ràn rụa nhỏ hai hàng lệ thảm Nay nhân bỏ y phục thường, mặc sô gai tôn lễ thường, thành kính dâng lễ mọn sơ sài hầu biểu thị nghóa di luân Kính mong thượng hưởng Lễ triêu tịch: Tức lễ cử hành cúng cơm ngày hai bữa sáng tối thời gian quàn hòm nhà Ở bữa cúng cơm, thân nhân gia đình phải đến quỳ trước quan tài để sư làm lễ tụng kinh đọc văn tế Triêu tịch sau: Phiên âm: TRIÊU TỊCH VĂN Ô hô! Thống vi phụ thân (mẫu thân) yêm khí trần Định tỉnh ta nan mịch (mích) âm dung bi hào, thán mỹ cung cam liêu dụng phỉ nghi thức chiêu thường lễ Phục thượng hưởng Dịch nghóa: BÀI VĂN TẾ CÚNG CƠM SỚM TỐI Than ôi ! Đau lòng cha ta (hoặc “mẹ ta”) lặng bỏ trần Đạo sớm viếng tối thăm, than thở khó thấy tiếng nói, bóng hình nên gào khóc; ngậm ngùi chưa hiến dâng ngon vật lạ nên tạm dùng nghi thức sơ sài chiếu theo lẽ thường Kính mong thượng thưởng * Do số trang tạp chí có hạn, đăng tải phần nguyên văn chữ Hán chữ Nôm văn cúng Bạn đọc có nhu cầu tham khảo, xin liên hệ theo địa soạn tạp chí BBT ** Áo đủ màu nhắc tích Lão Lai Tử 70 tuổi mà mặc áo đủ màu trẻ hát múa giả té khóc hoe hoe cho cha mẹcười vui LVD 12 Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 Trong ngày quan tài quàn nhà, sớm tối có khách đến phúng điếu Có hai cách phúng điếu: cá nhân đoàn thể Cá nhân tức riêng người bước vào chiếu đặt bao thư phúng điếu vô đóa xong, gia chủ phải đốt nhang trao cho khách Trước hết, khách đến bàn thờ lễ Phật lạy (có thể xá xá được) cắm nhang vào lư hương bàn thờ Phật Sau đó, khách quay lại trước linh sàng, hai tay cầm nhang đưa lên khấn lâm râm đoạn cắm vào lư hương quỳ xuống lạy linh sàng Lúc này, gia chủ phải có người quỳ đối diện lạy đáp lễ khách Về phép lạy nơi khác, có nơi lạy kiểu ôm gối, lạy phải đứng dậy đảo thân Trong khách lạy nhạc lễ đánh trống, thổi kèn, đánh chập chõa rộ lên Về chữ Hán hay chữ Quốc ngữ viết đưa hay vãn thiên hình vạn trạng nên xin ghi lại câu phổ thông thường thấy: - Tây thiên nhật lạc (西 天 日 落) = Mặt trời lặn Tây - Tây thiên cực lạc (西 天 極 樂) = Cõi Tây thiên cực vui - Lão thành điêu tạ (老 成 凋 謝) = Già nua tàn héo - Âm dung (音 容 如 在) = Tiếng nói, vẻ mặt - Nhất sanh ý phạm (一 生 懿 )= Một đời khuôn phép nết na (khen phụ nữ) Nếu chết nước thì: - Tinh trung báo quốc (精 忠 報 国) = Tinh trung đền ơn nước - Vị quốc quyên khu (謂 国 捐 軀) = Vì nước hiến Nhưng có lẽ người cha chữ sau buồn da diết thấm thía nỗi đau : Lệ duẫn táng minh (淚 筍 喪 明) = Tre (cha) khóc măng (con) đến mù mắt Thường trước cột nhà đám ma có dán cặp liễn viết giấy màu vàng nhạt hay xanh cây, mà phổ biến dùng cho cha hay mẹ, chồng hay vợ là: 父 子 (母 子) 情 深 如 今 永 別 夫妻義重從此長離 Phụ tử (hay mẫu tử) tình thâm kim vónh biệt Phu thê nghóa trọng tùng thử trường ly (Cha (mẹ) tình sâu vónh biệt Vợ chồng nghóa nặng trường ly) Lại có hình thức tế trang trọng lạy, thường sui gia chủ nhà hay ban hồi hương tế mâm trái thịnh soạn Trong trường hợp này, nhạc lễ phải cử nhạc liên tục người cuối ban lạy xong Tưởng nên nhắc sư cúng tế nhạc lễ phải trỗi nhạc đưa Tiền phúng điếu nhiều tùy theo quan hệ khách với tang chủ, trung bình vào thời điểm 2008 50.000 đồng Tang chủ phải mở sổ ghi tên người đến phúng điếu số tiền để sau đáp lại cho tương xứng Theo lệ tang gia trọn đêm không ngủ, khách thân Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 13 Muốn thức phải bày đánh cờ, đờn ca, đánh cát-tê, đánh xập-xám chơi không đặt nặng tánh ăn thua đánh giá cờ bạc Đến khuya, tang gia phải dọn cháo lao đãi khách, rượu thức nhắm chua thường xuyên Nhiều nơi có lệ hội hồi hương đem đến trống phèn la treo chỗ rạp, đám tang có nhiều trống phèn la điều vinh hạnh gia đình có nhiều người chơi nhiều hồi khác Khi tới hồi cử hành lễ tế người hồi đại diện đánh trống dóng chiêng liên tục, âu mỹ tục cần trì Lễ đề phan: Là lễ sư biên tên tuổi, quê quán, đức hạnh người chết lên phan, gọi triệu Nghi thức đề phan sau chủ yếu Thượng tọa Thích Lệ Trang trụ trì chùa Định Thành soạn, bấm gọn lại dậm vá ráp nối cho trơn bén ngắn gọn Trong hành lễ, sư triển khai nghi đề phan sau Phiên âm: Đề phan nghi: Tang môn hiếu quyến phủ phục bi tình Hiếu chủ tựu vì, lễ tam bái, bình thân giai quỳ Thần, tăng chấp bút Phật tiền khấu thủ, trượng pháp chiêu vong Nguyện thập phương tam giác hoàng, khải đạo hào quang tiếp dẫn Nam Mô A Di Đà Phật (Điệu xuân nữ) Thu diệp phong tiền lạc Xuân hoa vũ hậu tiều Bóng phù du thấp thoáng có lại không Hồn hồ điệp mơ màng mê lại tỉnh Diên tiền triệu thỉnh, triệu thỉnh vong hồn, vong hồn ! Hà xứ vong hồn, tiền lộ minh minh vô tích tượng Kim thần pháp hội, chân linh tịch tịch hữu văn tri Cảnh thăng trầm hiệp hiệp ly ly Tâm mộng ảo sanh sanh diệt diệt Á vong hồn ! Biển khổ vượt qua nhờ bè báu Kiếp trần lướt khỏi cậy phan thần Rày pháp sư đề trượng phan thần, lấy pháp lực độ hồn cực lạc Phục dó thốn thành khẩn khẩn cung nhiên ngũ phần chi danh hương Nhất niệm quyền quyền ngưỡng khấu thập đại giác Trượng từ lực tiếp dẫn chân hồn (Tang chủ thân đài tiền khể thủ) Phù, bút giả thỏ hào kết tựu, phụng quản viên thành Văn lâm cự tể, pháp hải danh hương Bí kim huyền thông chi tạng Tiết ngọc âm vi diệu chi Án tiền trợ ngã, phan thượng đề danh Vạn đức từ tôn khai giác lộ, tam đồ vong giả xuất mê Quang trung tiếp dẫn chân hồn khứ Trực vãng liên hoa thất bửu thành Nhất trịch bút giáng chư Phật chứng minh Nhị trịch bút giáng vong giả siêu sanh Tam trịch bút giáng tang chủ thọ khang ninh Các xướng thiên thu vạn tuế, vạn vạn tuế Sắc thần bút linh linh thư tả tính danh Tinh hồn yểu yểu, hạo phách minh minh Phiên phiên phó cảm Cấp cấp quy đình Nội ma tức diệt, ngoại ma tốc hành Lai lâm đàn sở, y phụ phan hình, quy vu Tịnh độ, chứng ngộ vô sanh 14 Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 Đề phan văn: Ái hà thiên xích lãng Mây sầu giăng núi Hỗ Khổ hải vạn trùng ba Trăng lạnh phủ mồ cô Dục thoát luân hồi khổ Một bước thiên cổ Cấp cấp niệm Di Đà Mười dặm đường ô hô! A Di Đà Phật Cử tán: Thất xích hồng la thư tính tự Âm dương lưỡng lộ lộ điều điều Nhất đôi hoàng thổ văn chương Sanh tử nguyên tùng nghiệp sở chiêu Khổ hải thao thao nghiệp tự chiêu Trượng ngã từ tôn nhiếp thọ Mê nhân bất tỉnh bán phân hào Vong hồn khoái lạc hựu tiêu diêu Ô hô! Hàng ma kệ: Tam thốn khí tồn thiên ban dụng Thạch hỏa điện quang kỷ hà Nhất đán vô thường vạn hưu Khả lân ân thọ bôn ba Chiều xuống cô thôn Bì can thượng luyến tư tài quảng Người tê tái hồn Hoàng sấu tham tửu sắc đa Bóng trăng soi lờ lợt Ti hào tội phước tùng đầu số Tiếng dế khóc hoàng hôn Văn bạc phân minh định bất ta Thảm vũ mang mang thiên địa thảm Sai tống thiết tràng đồng trụ ngục Sầu phong phất phất quỷ thần sầu Ngôn cáo khổ ngâm nga Một chuyến không Ngã kim hối hận tu hành vãn Lòng đau ủ ê Miễn tử hoàn vi tượng mã loa Từ đem lễ bạc Lụy nghiệp duyên nhân tự vãn Đưa hương linh quê Vị thành Phật khởi tha Dục tá gia đường an quốc lão Nhân nhân hữu cá chân tính Ta hồ từ phụ (mẫu) mạng tảo vong Sanh tử thùy nhân khẳng luyện ma! Dịch nghóa: Nghi thức đề phan: Gia đình tang chủ hiếu quyến quỳ mọp đau thương Hiếu chủ tựu vị lạy ba lạy quỳ Bề Phật bần tăng cầm bút, trước Phật cúi đầu, nương pháp vời vong Nguyện Giác Hoàng ba đời mười phương phóng đại hào quang mà tiếp dẫn Nam Mô A Di Đà Phật (Ngâm điệu xuân nữ) Lá thu trước gió rơi rụng Hoa xuân sau mưa héo xèo Bóng phù du thấp thoáng có lại không Hồn hồ điệp mơ màng mê lại tỉnh Trước tiệc vời gọi, vời gọi vong hồn Á vong hồn ơi! Vong hồn nơi nào? Đường phía trước mịt mờ không dấu tích Tại pháp hội sáng chân linh tịch tịch có nghe biết chăng? Cảnh thăng trầm hiệp hiệp tan tan Lòng mộng ảo sanh sanh diệt diệt Á vong hồn ơi! Biển khổ vượt qua nhờ bè báu Kiếp trần lướt khỏi cậy phan thần Rày pháp sư đề trượng phan thần, lấy pháp lực độ hồn cực lạc Lại lấy tấc lòng thành kính cảm đốt hương danh tiếng ngũ phần, niệm chăm chăm cúi đầu lạy đấng Đại Giác mười phương, nương nhờ sức từ bi tiếp dẫn chân hồn (Tang chủ bước đến trước lễ đài cúi đầu) Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 15 Này, bút lông thỏ kết lại, ống trúc phượng viên thành Chốn văn chương, quan to đầu triều, biển pháp, làng danh Ngậm miệng vàng huyền thông, tuôn tiếng ngọc vi diệu Trước bàn hương án giúp đề tên phan Vạn đức từ tôn mở đường giáo Ba đường kẻ chết khỏi mê Ánh sáng tiếp dẫn chân hồn Đến thẳng bảo thành bảy hoa sen Hạ bút lần giáng chư Phật chứng Hạ bút lần nhì giáng người chết siêu sanh Hạ bút lần ba giáng tang chủ thọ khang ninh Mọi người đồng hô: “Ngàn năm thọ, vạn vạn năm” Sắc ban bút thần linh linh viết tên họ Hồn tinh anh lặng lờ, phách sáng, mờ mịt Vùn phó cảm, gấp gáp quy đình Ma tức tiêu diệt, quỷ mau bỏ Hãy đến đàn tràng nương theo hình phan mà nơi Tịnh độ chứng ngộ vô sanh Văn đề phan: Sông yêu ngàn thước sóng Bể khổ muôn lớp mòi Muốn thoát khổ luân hồi Mau mau niệm Di Đà A Di Đà Phật Bảy bước hồng đề tên họ Một đống đất vàng lấp văn chương Biển khổ chập chùng nghiệp tự rước Kẻ mê chẳng tỉnh tí ti Than ôi! Ba tấc ngàn ban dụng Một sớm vô thường muôn chuyện ngưng Chiều xuống cô thôn Người tê tái hồn Bóng trăng soi lờ lợt Tiếng dế khóc hoàng hôn Mưa thảm giăng giăng trời đất thảm Gió sầu phần phật quỷ thần sầu Một chuyến không Lòng đau ủ ê Từ đem lễ bạc Đưa hương linh quê Những mượn gia đường an quốc lão Nào hay từ phụ sớm mạng vong Mây sầu giăng núi Hỗ Trăng lạnh phủ mồ cô Một bước thiên cổ Mười dặm đường ô hô! (Cử tán tụng) Âm dương hai nẻo, nẻo xa xa Sanh tử vốn nghiệp chiêu mà Cậy đấng Từ Tôn thương nhiếp thọ Vong hồn vui vẻ lại tha đà (Kệ hàng ma) 16 Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 Đá nẹt điện nháng có bao Thương thay ân chộn rộn nào! Da khô tiếc tiền Vàng ẻo tham sắc dồi Sớm sanh chiều chết ngưng Tâm hồn truy khứ gặp Diêm La Tội phước cỏn tùy đầu tính Mỏng dày rành rõ chẳng rên la Giường sắt trụ đồng nơi địa ngục Lời lẽ đau thương khổ ngâm nga Ta hối hận tu hành muộn Khỏi chết phải làm voi, ngựa, la Bao thû nghiệp duyên tự muội Chẳng thành Phật ta Người người có chân tính Sống chết người chịu luyện mài Nhân xin nói thêm nghi lễ đề phan Trong nghi lễ trai đàn bạt độ vong linh, tất sách ghi chép giải khoa nghi không thấy nói đến cụm từ “Thuyết minh sanh” “Thiết minh sanh” Các từ điển lớn Trung Hoa Phật học đời thường không thấy ghi chép cụm từ Trong nghi lễ bạt độ, có khoa gọi “Nghinh thần chú”, nội dung hàm ý khải bạch Bồ tát Địa Tạng Vương, Đại Phạm Thiên Vương, Thổ Địa chánh thần, tiếp triệu vong linh đến pháp hội Theo nghi lễ, sau dâng hương lên bảo án xong, tiếp đến phần “Đề chủ”, gọi “Đề phan” (題 旛) Sau này, lễ sư thường miền Nam, rút nghi lễ “Đề phan” thực hành cho tang lễ Theo nghi này, lễ sư cầm bút, miệng đọc tay viết tên tuổi, quê quán, ngày sanh, ngày mất, đạo đức chức tước người cố vào phan mà ta quen gọi triệu Kế đó, kể lể công đức lúc sanh tiền người chết, đồng thời tuyên dương Phật lý trích từ kinh để nhấn mạnh lẽ vô thường tốc, hữu sanh hữu diệt để thức tỉnh vong linh Thường lễ sư tuyên đọc với giọng ngâm truyền cảm Sau để giản tiện hóa, lễ sư không viết phan mà viết minh tinh gọi “Đề minh tinh” (題 銘 旌) hay “Thiết minh tinh” (設 銘 旌) Minh tinh lụa trắng dài ghi tên tuổi, ngày sanh, tháng mất, quê quán, chức tước người chết để rước đám tang Bài thơ điếu cụ Phan Thanh Giản ông Đồ Chiểu có câu: Minh tinh chín chữ lòng son tạc Trời đất từ mặc gió thâu Hoặc truyện Nhị độ mai có câu: Chữ vàng đề trước minh tinh Đồng tiền Thái Bảo danh rõ ràng Khoa Du Già Diệm Khẩu văn thỉnh thập loại có câu: Lụa hồng bảy thước đề tên Đất vàng cụm lấp văn chương Theo Ngô học lục minh tinh cờ nêu Đó vải hay lụa đỏ người ta dùng phấn trắng hòa với nước làm mực viết nguyên quán, Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 17 chức tước, tên họ, năm sanh, tháng mất, thụy hiệu (nếu có) người chết treo vào giá, hay trúc, dẫn trước linh cửu lúc đưa ma Khi hạ huyệt xong đem lụa phủ nắp hòm, dân gian quan niệm giấy “lát-xê” (laissez-passer) để cầm đường đến trình diện âm ty Thực ra, từ “Thiết minh tinh” khoa giáo chánh độ không có, vị lễ sư uyển chuyển gọi lên cho thích hợp với việc mà Rồi sau nữa, có lẽ số lễ sư không rành chữ Hán, đọc lầm chữ “tinh” (旌) thành “sanh” (生) thấy “tinh” có chữ “sanh” (u), biến cụm từ thành “Thiết minh sanh” (設 明 生) Về sau nữa, số lễ sư đọc trại thêm thành “Thuyết minh sanh” (說 明 生) với lý giải “thuyết minh” (說 明) kể lể rõ tiểu sử người chết lúc “sanh tiền” (生 前), mà quên bẵng nghóa ban đầu “Thiết minh tinh” thiết lập cờ minh, tức cờ nêu nói Tuy nhiên, vấn đề chưa có chứng tích xác qua điển tịch, nên cúi xin bậc đại ngạn từ bi giáo cho chỗ sai sót Muôn vàn cảm tạ! Tiếp theo nói cụ thể triệu Lá triệu quy định cần có lễ tang, nguyên gọi “minh tinh” (銘 旌), viết (明 旌) Từ “lá triệu” có lẽ người Việt gọi, thầy chủ trì tang lễ dùng Sở dó gọi “lá triệu” minh tinh viết theo nghi thức Phật giáo có chữ “tiếp triệu” có nghóa “tiếp dẫn triệu gọi” linh hồn người chết Tây phương cực lạc hay trình diện U Minh Giáo chủ Địa Tạng Vương Bồ tát Ngoài ra, chữ “giá triệu” có nghóa triệu gắn khung tre đặt lên giá chân có chỗ cho cháu đích tôn người chết ngồi lên người ta khiêng phía trước xe tang ngày di quan phần mộ Ngược lại với giá triệu triệu móc lên cong đầu Không biết triệu xuất từ đời nào, xuất xứ xa xưa có lẽ Trung Quốc người Việt Nam mô theo Ngay sách Thọ Mai gia lễ không nói rõ lai lịch triệu Tuy nhiên theo thầy Thích Lệ Trang, trụ trì chùa Viên Giác (Tân Bình) cho biết Văn tế thập loại diễn Nôm Hòa thượng Bích Liên có câu thơ: Lụa hồng bảy thước đề tên Cát vàng cụm lấp văn chương Hai câu lục bát Hòa thượng Bích Liên trích dịch từ văn tế thi nhân qua đời Tô Đông Pha: 七尺紅羅書姓字 一堆黃土蓋文章 Thất xích hồng la thư tính tự Nhất đôi hoàng thổ văn chương Qua câu này, thấy triệu xuất Trung Quốc muộn từ đời Tống, trước chưa thể nắm bắt được, câu 18 Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 thơ Tô Đông Pha xác định triệu dùng đề tên họ người chết chiều dài thước Tàu tức 0,33m x = 2,31m Tuy nhiên, ngày người ta không tuân thủ kích thước mà làm dài Theo tín ngưỡng dân gian Trung Quốc pha trộn Đạo lão Phật giáo mà người Việt ta tin theo triệu “giấy thông hành” người chết để đường di quan từ nhà đến huyệt, đạo lộ âm binh nhìn thấy lý lịch người chết ghi rõ triệu mà không ngăn chặn xét hỏi cho qua sau hạ huyệt ngày linh hồn người chết cầm triệu trình cho quỷ tốt giữ cầu Nại Hà để chúng tiếp nhận, dẫn vào trình diện Diêm Vương Do phần đông người ta trải dài triệu nắp hòm hạ huyệt lấp đất, có nơi người ta đem triệu đốt Lại có chỗ không chôn, không đốt mà đem treo chỗ cao sau chùa Trên triệu có thêu (hay dán) hình bát tiên hồn người chết cho tiêu diêu miền cực lạc (Phật giáo), hay chu du cảnh tiên (Lão giáo) nên có thêu hay dán hình bát tiên tượng trưng cho mối sung sướng nơi non Bồng nước Nhược Tám ông tiên là: 1- Lý Thiết Quày (hay Thiết Quày Lý), 2- Trương Quả Lão, 3- Lữ Động Tân, 4- Hà Tiên Cô, 5- Hàn Tương Tử, 6- Hán Chung Ly, 7- Tào Quốc Cựu, 8- Lam Thái Hòa Trên triệu dán hình thỏ quạ ngụ ý “Thỏ lặn ác (quạ) tà” tức hết đời Trên triệu, người ta viết theo thứ tự hàng từ xuống lý lịch vắn tắt người chết quê quán gồm tên nước mà người Việt “Cộng hòa xã hội chủ nghóa Việt Nam”, người Việt gốc Hoa để nguyên tịch Trung Quốc Kế đến tỉnh hay thành phố “Hậu Giang tỉnh” hay “Hồ Chí Minh thị” chẳng hạn Rồi tên quận hay huyện “Bình Thạnh quận”, phường “Đệ ngũ phường” Có người kỹ lưỡng ghi tên đường số nhà, điều thấy Kế tên họ, chức vụ, thứ nhà, hưởng thọ hay hưởng dương (nếu 60 tuổi) cuối câu “thuần lương chi linh cửu” có nghóa “linh cửu người hậu lương thiện.” Xin đơn cử câu đại khái: “Cộng hòa xã hội chủ nghóa Việt Nam, Hồ Chí Minh thị, Phú Nhuận quận, Đệ ngũ phường cư lão ông tính Nguyễn Văn X, cố kỹ sư, đệ lục hàng, hưởng thọ bát thập bát tuế lương chi linh cửu.” Đây triệu người đời thường, Phật tử phải viết theo nghi thức Phật giáo “U Minh giáo chủ (hay Tây Phương giáo chủ) tiếp triệu, phục vị vong Lê Văn X, nguyên sanh (Việt Nam, Bạc Liêu tỉnh), pháp danh (Ngộ Tính) hưởng thọ (83 tuế) đệ tam hàng chi linh cửu.” Nên ý điều viết triệu, người ta phải đếm số chữ triệu thứ tự từ đầu tới cuối theo tiếng “Quỷ khốc linh thính” cho chữ chót người nam chữ “linh” chữ chót người nữ chữ “thính” Tuyệt đối không nhầm lẫn nam nữ đừng để chữ chót rơi vào tiếng “quỷ” hay “khốc”, mà điều dễ nội dung triệu thêm thắt nên có quyền thêm hay bớt chữ để nam “linh”, nữ “thính”, tránh “quỷ” “khốc.” Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 19 Lễ cáo từ đường: Tức lễ diễn đêm quàn cuối nhà Nếu nhà giàu sang có phủ thờ riêng mà đủ điều kiện di quan đến nhà thờ để người chết chào lạy ông bà lần cuối để ngày mai nằm huyệt mộ Nếu không đủ điều kiện xoay chuyển tượng trưng quan tài vòng mà Tuy nhiên ngày phổ biến người ta đem phan vị qua nhà từ đường thay cho quan tài để người chết cáo từ đường mà Nghi thức văn cáo từ đường sau Phiên âm: Phụng minh tinh nghi tiết Tự lập Cử Qụy Phần hương Thượng hương Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Q Châm tửu Điện tửu Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Nghệ chúc cáo vị Giai q Chúc cáo từ Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Q Châm tửu Điện tửu Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Phụng minh tinh xuất vu linh tòa Phụng minh tinh nghệ từ đường Chủ nhân dó hạ khốc tùng Tựu vị Phần hương Cúc cung bái (phàm tứ) Hưng bình thân Q Châm tửu Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Giai q Chúc cáo từ Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Q Châm tửu Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Phụng minh tinh nhập từ đường Cúc cung bái (phàm tứ) Hưng bình thân Phụng minh tinh hoàn cữu sở An minh tinh vu linh tòa Phục vị Điểm trà Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Lễ tất Cáo phụng minh tinh Cáo viết: Tương hoàn u trạch, nghệ yết từ đường Cẩn cáo Cáo viết: Tự tôn… đẳng vi dó phụ thân (mẫu thân) quyên quán tương hoàn u trạch Thỉnh yết từ đường Cẩn cáo Lễ thiết minh sanh: Lễ diễn vào khuya đêm chót hòm quàn nhà Nếu diễn đủ lễ phải có dựng cầu Nại Hà trước quan tài Lễ sư vừa cầm phan vừa dẫn tang quyến vòng quanh quan tài vừa tụng kinh nhiều lần, cuối trải phan cầu Nại Hà tế người chết Tế văn kể lể công lao khổ nhọc người chết gia đình Ở xã An Hòa, Đồng Nai, tế thiết minh sanh Thượng tọa Thích Huệ Tâm trụ trì chùa Bửu An hay Giọng sư trầm bổng bi hút, xoáy sâu vào tận đáy lòng không riêng tang quyến mà khách đến chia buồn Âu dật địa phương Lễ khiển điện: Là lễ dọn dẹp bàn cúng điện để ban đạo tì vào động quan khiêng hòm xe tang Nghi thức văn khiển điện sau Phiên âm: Khiển điện nghi tiết Tự lập Cử Quán tẩy Q Phần hương Thượng hương Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Q Châm tửu Điện tửu Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Nghệ chúc cáo vị Giai q Chúc cáo từ Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Q Châm tửu Điện tửu Phủ phục Hưng bình thân Cúc cung bái Hưng bình thân Điểm trà Cúc cung bái (phàm nhị) Hưng bình thân Phụng minh tinh tiền đạo Phụng thần chủ thăng xa Chủ nhân dó hạ giai xuất Dịch giả nhập Triệt tổ đạo Dịch giả cử cữu Chủ nhân dó hạ khốc tùng 20 Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 Cáo khiển điện Cáo viết : Kim thiên cữu tựu dự, thỉnh phụng minh tinh thăng xa ngôn hoàn tổ đạo Cẩn cáo Lễ động quan: Là lễ đưa quan tài khỏi nhà để đem huyệt chôn Nếu đám ma quàn lâu vị sư phải làm lễ phá quàn trước giao cho ban đạo tì đưa quan tài cổng Lễ nhiều vị sư làm trò, múa võ, quyền, hay đánh tích trượng dùng gậy pháp đập vỡ nồi đất đặt quan tài, sau gọi to: “Cả tiếng kêu gã đạo hò, đem quan tài (ông, bà…) táng an phần mộ a” Lúc giờ, ông dưng quan tức trưởng ban đạo tì đầu chít khăn đỏ, hai tay cầm cặp đèn cầy gõ hiệu lịnh gỗ, mặt vẽ vằn vện tượng trưng kẻ cướp tợn múa võ lượn quanh quan tài điều động anh em đạo tì mặc đồng phục thành hàng tiến tới, thoái lui theo nhịp gõ hiệu lịnh cặp đèn cầy Cuối hè lên tiếng kê quan tài lên vai khiêng trước cổng để tế đạo lộ (nếu cần) Ban đạo tì địa phương làm công việc hữu nghị không nhận thù lao, thường ban hồi hương phụ trách Về vấn đề ban đạo tì trước đưa quan tài khỏi nhà toàn phải mặc võ phục, mặc quân phục lính mà đồng phục bọn lâu la, ông dưng quan phải vẽ mặt rằn ri tợn, cử biểu thị chúa đảng cướp dẫn lâu la đến phá nhà cướp quan tài tích sau Có chàng thư sinh thi Hương trượt nên tức khí lên núi làm thảo khấu tụ tập lâu la đánh cướp nhà giàu chia cho nhà nghèo, quan quân không địch Khi bà mẹ qua đời, sợ quan quân bắt tội nên anh em dùng võ lực không cho chúa cướp xuống núi vào nhà thọ tang mẹ Uất ức chúa cướp tụ tập lâu la nói (theo điệu lối hát bội): Bấy sơn lâm ẩn tích Bọn ta thị cường sơn Mẹ già khuất núi, ruột thắt Huynh đệ tuyệt tình ngăn ta trả hiếu Huynh đệ bất nhân Ta đành vô pháp Vậy tiếng kêu lũ lâu la Hãy ta hạ sơn tiến bước Phá tan nhà cửa anh em bất nghóa Cướp quan tài sơn trại an táng… a! Thế đêm, chúa cướp dẫn lâu la đốt đuốc công phá tan nhà anh chị, cướp quan tài bà mẹ đưa lên sơn trại an táng Do mà ngày ban đạo tì tiến vô di quan, đầu phải bịt khăn tang, tay phải cầm đèn cầy thay cho đuốc, miệng ngậm nhang tượng trưng cho ngậm thẻ xưa Cáo đạo lộ: Lễ sau đạo tì đưa quan tài khỏi nhà tới cổng dừng lại đặt quan tài trước cổng ngựa gỗ để cáo báo xin phép đạo lộ âm binh cho phép đưa áo quan lên đường chôn (nếu chết trước cha mẹ hòm cổng, cha cầm roi đánh dứ đầu hòm cái, ý phạt bỏ cha mẹ sớm không phụng dưỡng) Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 21 10 Lễ phát dẫn: Là lễ đưa xe tang lên đường Do xưa, trước xe tang người ta dùng dây vải thắt nút hoa cột vào xe thòng xuống đất, thân nhân hay bạn bè người chết nắm đầu dây vải kéo xe gọi phát dẫn Nếu cha trai cầm gậy tre, mẹ cầm gậy vông bước lui vịn vào đầu rồng xe tang cản hờ (có nơi trai nằm lăn đường trước xe tang) gọi cản lộ linh xa Nếu trai chết trước cha mẹ trai người phải cầm gậy cản lộ linh xa thay cha Lễ sư chủ đạo có đọc văn tế Phát dẫn sau Phiên âm: Phát dẫn văn Ai ngã phụ (mẫu) cúc dục thâm ân Ngu đẳng bất hiếu vô dó ngu thân đa vi định tỉnh, phụ tật thần hôn kỳ nan lão, vónh hưởng di linh Hồ nhiên tật, cự nhó quy minh Ô hô thống tai! Sầu khô kháo thủy vọng đoạn phi vân Kim đương phát dẫn khốc điện vu đình Phụ (mẫu) lai quy giám thử thầm! Phục thượng hưởng Bài văn chuyển xe tang Thương thay cha (mẹ) ta, công ơn nuôi dạy thật thâm sâu Bọn bất hiếu chúng làm vui hai đấng thân, chăm chăm lo sớm thăm tối viếng, chăm sóc bịnh tật lúc tuổi già khó khăn mong mẹ cha an hưởng tuổi thọ Nào hay bịnh, liền vội cõi âm Than ôi đau đớn thay! Sầu khô nước cạn, trông dứt mây bay Nay đến lúc phải chuyển xe tang, khóc bàn thờ cúng đặt sân Cha (mẹ) xin mà chứng giám lòng đau xót này! Cúi mong thượng hưởng 11 Nghi trượng đường: Trước hết có người cầm hình nộm thần Phương bậc Phương tướng làm giấy có mắt, hình dung tợn, tay cầm giáo mác trước dẫn đường Kế có người cầm cán hoành vải trắng đề chữ, cha “Hỗ sơn vân ám” (岵 山 雲 暗), mẹ “Dó lónh vân mê” (屺 嶺 雲 迷) Thứ đến minh tinh tức triệu mắc vào cành tre cầm hay gắn vào giá có chỗ cho cháu đích tôn ngồi để người ta khiêng Kế đến hương án thực án bày tam sinh, đến linh xa rước hồn bạch, đến hàng dài vãn, đưa, sau kế có dàn nhạc lễ có nhạc Tây Cuối đại dư (tức xe tang) chở linh cữu Con cháu tống táng linh cữu phải khóc than thật thảm thiết, thân đưa Đây nghi trượng đầy đủ đám ma nhà cự phú, người bình dân giản dị nhiều; đường phải rải vàng mã lo lót cho đạo lộ âm binh, đánh tiếng trống kế tiếng chiêng Nếu đường thủy tới ngã ba hay ngã tư sông phải đánh thúc hồi chiêng trống rải vàng mã thật nhiều 12 Lễ hạ huyệt: Lễ cử hành phải quy định trước, tuổi kỵ phải tránh chỗ khác Trước hết phải đổ xuống đáy huyệt thứ đậu chan cho phủ khắp lấy tay vẽ lớp đậu chữ “phước” ( 福) Sau quan tài đặt yên huyệt rồi, người ta gỡ triệu trải dọc theo nắp quan tài Lúc này, thân nhân người bốc nắm đất ném xuống huyệt, xong hết lượt anh em đạo tì xúc đất lấp huyệt Nếu 22 Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 đem hỏa táng nghi thức có khác chút, thay sư tụng kinh xong hạ xuống huyệt lại đẩy vô lò hỏa thiêu Xong đâu đấy, sư tụng kinh rước vong nhà, thân nhân theo vài người lại trông coi việc đắp mộ hay chờ lấy cốt 13 Lễ an sàng: Tức lễ sơ ngu an vị ban đầu cho linh hồn người chết yên, gọi “quải chân dung” tức treo ảnh người chết lên bàn thờ, tiến hành sau chôn cất trở nhà Chữ “an sàng” có ý an bày người chết lên giường nằm (đây bàn thờ) Trong lễ an bày phải treo vải thưa trước bàn thờ, phủ xuống tận đất Ngày cúng đầu gọi sơ ngu, ngày thứ hai gọi tái ngu, ngày thứ ba tam ngu Trong ngày sơ ngu, sư làm lễ đọc văn tế sơ ngu sau Phiên âm: Sơ ngu văn Ô hô ! Tinh di Nam Cực (Bảo Vụ), vân ám diêu trì Ta hóa chi mạc trắc, hoài tử đạo dó tăng bi Cù lao chi đức, cố phục chi ân, cao hậu ngưỡng đồng thiên địa Cam chi cung, thần hôn chi lễ, tri thù vị báo phát ti Bất vị âm dung sạ cách., phiên giáo Nam Bắc phân kỳ Thiết tư thần thể giá ngôn tồ, tàng liễm ký ninh u trạch Thống niệm hương hồn hà xứ tại, bàng hoàng vị định sở quy Yểu yểu vô tùng cấu Ai uổng tự xuyết kỳ tư, tắc tứ dụng phỉ nghi Đức mạc thù Hải khoát sơn cao ta hà cập hó! Thành liêu ngụ giản trạch hoàng thủy, tế dó an chi Phục thượng hưởng Dịch nghóa: Bài văn tế lúc yên vị Than ôi! Sao dời (nếu cha dùng Nam Cực, mẹ dùng Bảo Vụ), mây che diêu trì Than hóa khó lường, nghó đến đạo mà thêm bi thương Đức cù lao, ơn cố phục, cao dày sánh đồng trời đất Cung cấp bùi, lễ viếng sớm tối, chưa báo mảy may tơ tóc Không cho tiếng nói bóng hình xa cách, mà lại thành nam bắc chia đôi Thiết nghó thần thể bay cao, lời lẽ tắt lụn, thâu giấu yên nơi nhà tối Đau đớn nghó hương hồn nơi nao, rụng rời chưa biết phải đâu Mịt mờ không chỗ nương theo gặp gỡ, ngùi thương vô ích mếu máo lúc này, bày nghi thức mọn, đức chẳng thể báo đền Biển rộng núi cao than kịp được! Thành kính xin tạm ngụ nhà khe suối vàng, cúng tế mà an Kính mong thượng hưởng Sau lễ an sàng, tang chủ dọn tiệc đãi đằng người đưa ma, gọi tiệc an sàng Nay nhiều địa phương nhầm lẫn mà gọi ăn tiệc “ăn sàng”, đề nghị nên gọi lại cho “dự tiệc an sàng” 14 Lễ khai mộ: Lễ khai mộ, nói nôm na lễ mở cửa mả Lễ nguyên đạo Lão Trung Hoa du nhập vào nước ta từ thời Về sau Phật giáo vận dụng lễ thành nghi thức thức Về nghi thức lễ đâu giống nhau, cử hành vào ngày thứ ba sau chôn cất Thức cúng gồm năm thứ đậu (có nơi dùng mè), thang làm bẹ chuối hay sậy, ba ống đựng gạo, muối nước, mía lau chín lóng Các thứ đặt trước đầu mộ với nhang đèn Nhà sư đầu dẫn theo thân nhân người chết cầm mía lau có cột gà giò ba vòng mộ Có nơi đổ rượu cho Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 23 gà uống khiến say rượu mặt mày khờ căm nên có câu: “Lờ đờ gà mở cửa mả.” Sau cúng xong, người ta bỏ gà lại mả, bưng khay rước vong nhà thờ Tuy ý nghóa có nhiều quan điểm khác nhau, không hai cách nghó sau đây: - Phần lớn người ta cho sau chôn ngày, người thân phải làm lễ mở cửa mả để vong hồn người chết siêu thăng nơi Tịnh độ Cây thang nam nấc, nữ nấc để người chết leo khỏi huyệt mộ Năm thứ đậu gạo muối nước dùng để hồn người chết ăn uống cho no Còn mía lau chín đốt tượng trưng cho chín chữ cù lao, lau lao đồng âm Còn gà để tượng trưng côi cút gà lìa mẹ Gà hiểu gà linh, bị đánh kêu lên làm vong hồn người chết mê muội chưa biết chết, tỉnh - Mặt khác, nhiều người cho lễ mở cửa mả xuất phát từ tích sau đây: Quách Phác, người Văn Hỷ, tự Cảnh Thuần, danh só đời Tấn, giỏi khoa bói toán địa lý phong thủy Phác chọn đất quý, chôn vào làm vua đất có phụng ấp trứng Tuy nhiên người chết phải quàn lại trăm ngày đem chôn xuống đất lúc phụng hoàng nở Dặn dò xong, Phác uống thuốc độc tự tử Vợ Phác quàn quan tài chồng 99 ngày Phác nước kêu khóc bảo tin phú quý mà phải quàn quan tài cha bất hiếu, vả 99 ngày Nghe nói phải, vợ Phác cho đem quan tài chôn Do thiếu có ngày mà việc hư hết, phụng mái ấp chưa xong hoảng sợ bay lên trời Phác tính cứu vớt bước thứ hai, báo mộng cho vợ đem thứ đậu rải mồ để nhử phượng mái xuống ăn, lại cột gà vào gốc lau sậy để nhử phụng tưởng hoàng mà đáp xuống, gạo muối để Phác nằm mồ ăn dần nhằm tu luyện để mưu giành vua trời với Ngọc hoàng Thượng đế, có thang bảy nấc để Phác leo lên bảy trời Chúng thấy hai truyền thuyết có điểm không ổn Bởi người chết cha mẹ, mà vợ chồng, nên bảo gà tượng trưng cho côi cút không Còn truyền thuyết Quách Phác có chỗ không ổn người có thật lịch sử Trung Hoa Vào đời Tấn Minh Đế, Vương Đôn muốn làm phản nên bảo Quách Phác bói thử Quách Phác bói quẻ xấu nên can ngăn Vương Đôn Đôn giận cho chém Quách Phác Về nghi thức lễ khai mộ nhà sư chủ tế đọc âm Hán Việt, dịch nghóa, khuôn khổ báo có hạn Thật ra, chi tiết khoa nghi có chút khác biệt nội dung tương tự a Nghi khai mộ thứ Tang chủ vào chỗ cúng, đốt nhang, lạy ba lạy, quỳ xuống 24 Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 Hương hoa thỉnh, hương hao đèn triệu thỉnh, lòng phụng thỉnh Thổ địa, Chánh thần đương sơn, bổn xứ Thần mộ trạch năm phương đến chứng tri, thọ cúng dường này, thương xót mà gia hộ Duy nguyện: Trên tuân sắc Phật, thương phàm tình, mở cửa mả dẫn vong, y theo gọi mà ứng thỉnh Hương hoa thỉnh, hương hao đèn triệu thỉnh, lòng phụng thỉnh ba sứ giả truy hồn, Đông Tây hai thần thủ mạng, tiếp triệu vong người đến mộ phần, nhận tiền, hưởng thức ăn Duy nguyện: Ba nẻo đường xa Tiếp triệu đến Nghe pháp, nghe kinh Siêu sanh phương Tây (Niệm tên Phật Bồ tát) Châm trà, lạy hai lạy, quỳ Sư rải đậu nói: Thứ rải đậu hương linh siêu Tịnh độ Thứ nhì rải đậu hương linh Tây phương Thứ ba rải đậu tang quyến an ninh Đọc Vãng sanh định chân ngôn: Nam mô A di đa bà (3 lần) Rót trà, lạy bốn lạy Nguyện sanh Tây phương Tịnh độ, thành Phật đạo Nam mô tiêu tai ương, giáng điều lành Bồ tát Ma tát b Nghi khai mộ thứ hai Tang gia, hiếu quyến quỳ mọp đau buồn, hiếu chủ lòng thành thật kính vọng nghinh lạy ba lạy Đọc tán Dương chi tụng Đại bi Một lòng phụng thỉnh: Đế Xanh Chúa Ngung Đại Thần hướng đông Đế Đỏ Chúa Ngung Đại Thần hướng tây Đế Trắng Chúa Ngung Đại Thần hướng nam Đế Đen Chúa Ngung Đại Thần hướng bắc Đế Vàng Chúa Ngung Đại Thần Cùng với thần giữ quan, giữ quách giữ phần mộ xin tiếp độ vong linh siêu sanh nước Phật Tiêu trừ hết thứ nghiệp chướng, sanh Tịnh độ Đà ni Tụng Vãng sanh Cột gà vào mía lau quanh mộ ba lần, sau bắt gà lên vỗ nhẹ vào gà nói: Một đánh gà thần, giác chẳng mê Hai đánh gà thần, người chết siêu sanh Tịnh độ Ba đánh gà thần, tang chủ thọ phước Thả gà bỏ lại cắm mía nơi mộ Tang chủ bưng khay thỉnh vọng theo sư, nói ba lần: “Tây phương tiếp độ vong hồn Nam mô A Di Đà Phật” Về đến nhà bước vào cửa đọc lần: Nam mô A Di Đà Phật Để khay xuống bàn thờ vong, đọc: Nam mô Linh Tự Tại Bồ tát (3 lần) Vong linh an vị, lễ xong lạy bốn lạy Sau tang chủ xếp đặt cơm cúng vong Bắt đầu tụng niệm theo nghi lễ an sàng c Nghi khai mộ thứ ba Tang chủ tựu vị lạy ba lạy Bình thân quỳ Đọc tán Dương chi Tụng Đại bi Tạp chí Nghiên cứu Phát triển, số (73) 2009 25 Một lòng phụng thỉnh: Thần phù giữ mộ Giáp Ất Mộc phương đông Thần phù giữ mộ Bính Đinh Hỏa phương nam Thần phù giữ mộ Canh Tân Kim ở phương tây Thần phù giữ mộ Nhâm Quý Thủy phương bắc Thần phù giữ mộ Mậu Kỷ Thổ Cùng với thần giữ quan, giữ quách giữ mồ, tiếp dẫn phục vong chánh hiển linh tánh vị hồn Duy nguyện linh hồn phách đến nhận tiền, hưởng thức ăn Tụng: Nam mô tát phạ bát tha nga đa phạ lồ đế Án tam bạt ra, tam bạt hồng (ba lần) Nam mô tố rô bà đát tha nga đa dạ, đát điệt tha Án tô rô, tô rô, bát tô rô, bát tô rô, ta bà (ba lần) Án nga nga nẵng, tam bà phạ phiệt nhựt hồng (ba lần) Tụng ba biến Vãng sanh dẫn gà ba vòng quanh mộ đọc: Gà vàng sớm tối thảy kêu Năm đậu rải mở mồ Kẻ chết tùng cao đăng bờ bến Mỹ hương, năm đế giữ tân mộ Tụng ba biến Thần Tiêu tai cát tường đoạn rải năm thứ đậu Nguyện tiêu ba chướng, trừ phiền não Lại nguyện: Nhất thành thượng đạt, muôn tội tiêu tan Nguyện vong hồn lên thẳng cao siêu, tang quyến tăng thêm phước thọ Phổ nguyện: Âm siêu dương thới, pháp giới chúng sanh thành Phật đạo LVD TÓM TẮT Bài viết trình bày cách tổng quát nghi thức ma chay Nam Bộ trước đây, đặc biệt văn cúng gắn liền với lễ nhà sư tiến hành Bài viết giúp người đọc hiểu biết thêm cách thức tổ chức tang lễ người Việt nói chung, người dân Nam Bộ nói riêng, để từ có cách ứng xử phù hợp với truyền thống văn hóa dân tộc Việt Nam ABSTRACT SOUTHERNERS’ CEREMONIOUS RITES AND RITUAL TEXTS FOR A FUNERAL In this writing the author gives a general description of the former funeral ritual of the South, particularly the ritual texts closely attached to the main ceremonies performed by Buddhist monks His article helps readers know more about the Southeners’ funeral procedure and that of the Vietnamese in general This, in a way, may help one realize a proper behaviourism in accordance to the traditional culture of Vietnam ... mở cửa mả Lễ nguyên đạo Lão Trung Hoa du nhập vào nước ta từ thời Về sau Phật giáo vận dụng lễ thành nghi thức thức Về nghi thức lễ đâu giống nhau, cử hành vào ngày thứ ba sau chôn cất Thức cúng. .. Về nghi thức lễ khai mộ nhà sư chủ tế đọc âm Hán Việt, dịch nghóa, khuôn khổ báo có hạn Thật ra, chi tiết khoa nghi có chút khác biệt nội dung tương tự a Nghi khai mộ thứ Tang chủ vào chỗ cúng, ... lạy Sau tang chủ xếp đặt cơm cúng vong Bắt đầu tụng niệm theo nghi lễ an sàng c Nghi khai mộ thứ ba Tang chủ tựu vị lạy ba lạy Bình thân quỳ Đọc tán Dương chi Tụng Đại bi Tạp chí Nghi? ?n cứu Phát