Một số thành ngữ về money Be out of pocket: Khi ai đó sử dụng câu thành ngữ này tức là người đó muốn nói rằng anh ta sử dụng tiền của riêng anh ta use his own money vào một việc gì đó
Trang 1Một số thành ngữ về money
Be out of pocket: Khi ai đó sử dụng câu thành
ngữ này tức là người đó muốn nói rằng anh ta
sử dụng tiền của riêng anh ta (use his own money) vào một
việc gì đó
Ex: Nonsense You shouldn’t be out of pocket We’ll pay our fair
share How much do we own you?
(Vô lí! Sao để cậu bỏ tiền ra được! Cả bọn sẽ chia đều Nào nói
đi, bọn mình nợ cậu bao nhiêu?)
- Moonlighting: không giống như moonlight – ánh trăng, ở
đây lại mang một nghĩa khác Đây là hình ảnh ẩn dụ chỉ những
Trang 2người đi làm thêm ngoài giờ vào buổi tối để kiếm thêm tiền
(doing another job in the evening in addition to one’s regular
job)
Ex: You’re not the only one A lot of people are moonlighting
It’s hard to earn enough money on our regular pay
(Chẳng phải riêng cậu mà rất nhiều người bây giờ đang làm thêm
vào buổi tối Không thì sao đủ sống với mức lương hàng tháng
được)
- Bread and butter: Người Việt dùng cơm, dùng áo, dùng gạo để
ám chỉ tiền trong nhà Nhưng ở phương Tây, chiếc bánh mì kẹp
bơ với sữa lại là hình ảnh gần như “kinh điển” để chỉ lương thực
Trang 3trong gia đình Và nếu như chúng ta nhắc đến “cơm áo gạo tiền”
để ám chỉ nguồn thu nhập chính trong một gia đình nào đó (main
source of income), người Anh, Mỹ lại dùng “bánh mì và bơ”
Ví dụ:
- Your paintings are great, Ken, but are you sure you want to give
up your salary here and turn professional? It’s a risky business,
you know After all, this job is your bread and butter
- Well-to-do: Từ lâu bạn đẫ biết tính từ “rich” và “wealthy”
mang nghĩa “giàu có” Bây giờ bạn có thể bổ sung thêm vốn từ
vựng mang nghĩa “giàu có” của mình với cách nói “well-to-do” rồi
đấy
Trang 4Ex: Oh, her parents are paying for the trip It’s a present for her
thirtieth birthday It must be nice to have well-to-do parents
Vậy là bạn đã có một vốn từ nho nhỏ để nói về tiền bạc rồi
Nhưng chưa hết, bạn vẫn còn cơ hội khám phá kho tàng khẩu
ngữ của chúng ở phần sau nhé