Hội thoại tiếng Hàn - part 17 pdf

4 392 1
Hội thoại tiếng Hàn - part 17 pdf

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

1 BÀI 28. HỌC TIẾNG HÀN QUỐC "내일 내일내일 내일 우리 우리우리 우리 집에 집에집에 집에 오세요 오세요오세요 오세요."Ngày mai mời ñến nhà tôi chơi #1 Title #2 Mở ñầu: Bài 28 "내일 내일내일 내일 우리 우리우리 우리 집에 집에집에 집에 오세요 오세요오세요 오세요." Hương 안녕하세요 안녕하세요안녕하세요 안녕하세요? Vũ Thanh Hương 입니다 입니다입니다 입니다. Xin chào các bạn ñang theo dõi chương trình học tiếng Hàn Quốc. Như thường lệ tôi và cô 지승현 sẽ hướng dẫn các bạn học bài ngày hôm nay. 지승현 안녕하세요. 지승현입니다. Hương Trong bài học trước chúng ta ñã học cách chia ñộng từ ở thì tương lai. Mời các bạn cùng ôn lại. 선생님 선생님선생님 선생님, 주말에 주말에주말에 주말에 뭐 뭐뭐 뭐 할 할할 할 거예요 거예요거예요 거예요? 지승현 친구를 만날 거예요. Hương Trong bài học hôm nay các bạn sẽ học về câu mệnh lệnh. ðây là loại câu dung ñể yêu cầu ai ñưa cho mình vật gì ñó hoặc bảo ai làm việc gì ñó. Mời các bạn xem nội dung bài học hôm nay. #3 VTR #4 nhạc Hương Chúng ta thấy 수지 수지수지 수지 hỏi Michael là “cậu có bận gì vào bữa tối mai không” và 수지 mời Michael ngày mai ñến nhà cô ấy chơi. Michael ñã hỏi lý do tại sao mà 수지 lại mời mình. 수지 nói ngày mai nhà cô ấy có tiệc. Rất nhiều bạn bè ñược mời tới trong ñó có cả 민욱 민욱민욱 민욱. 수지 수지수지 수지 còn nói nhất ñịnh là Michael phải ñến ñấy. Mời các bạn ñến với các cấu trúc ñược sử dụng trong bài. (off) Chúng ta sẽ học cách ñặt câu mệnh lệnh ñể ñề nghị ai ñó làm gì. Khi muốn ñặt một câu mệnh lệnh, các bạn chỉ cần thêm hậu tố-세요 세요세요 세요 ho hoho hoặc c c c - 으세요 으세요으세요 으세요 vào thân ñộng từ là ñược. Hương Trước khi tiếp tục, mời các bạn học một số từ mới ñược sử dụng trong bài. 지승현 기다리다. 앉다. VCR 마이클 마이클마이클 마이클 씨 씨씨 씨, 여기 여기여기 여기 앉으세요 앉으세요앉으세요 앉으세요. / // /이 이이 이 커피 커피커피 커피 드세요 드세요드세요 드세요. 마이클 마이클마이클 마이클 씨 씨씨 씨, 내일 내일내일 내일 저녁에 저녁에저녁에 저녁에 바빠요 바빠요바빠요 바빠요? / // /아니오 아니오아니오 아니오, 안 안안 안 바빠요 바빠요바빠요 바빠요 그럼 그럼그럼 그럼 내일 내일내일 내일 우리 우리우리 우리 집에 집에집에 집에 오세요 오세요오세요 오세요. 장면 장면장면 장면 편집 편집편집 편집. Hương Trong bài, 수지 수지수지 수지 ñã sử dụng khá nhiều câu mệnh lệnh ở ñây. Ví dụ như cô ấy ñã nói: ngồi xuống ñây ñi, uống café ñi, ñến nhà tôi nhé. Câu 'Michael, cậu ngồi xuống ñây ñi' trong tiếng Hàn sẽ nói thế nào thưa cô 2 지승현 지승현 마이클 씨, 여기 앉으세요.(1 회) Hương Thế còn câu 'cậu uống café ñi' sẽ ñược nói như thế nào? 지승현 이 커피 드세요.(1 회) Hương Qua những ví dụ minh họa vừa rồi, các bạn có thể thấy rằng khi muốn ñặt một câu mệnh lênh, các bạn chỉ cần thêm hậu tố 으세요 으세요으세요 으세요 ho hoho hoặc c c c 세요 세요세요 세요 thân ñộng từ là ñược. Bây giờ chúng ta sẽ cùng xem một số ví dụ minh họa khác Ví dụ câu “Hãy ñợi ở thư viện nhé” 지승현 도서관에서 기다리세요. Hương Hay câu 'Hãy ñọc một cuốn sách Hàn Quốc' 지승현 한국어 책을 읽으세요. Hương Trong các câu mệnh lệnh vừa xem, chúng ta thấy khi thì hậu tố 세요 세요세요 세요 ñược sử dụng, khi thì hậu tố 으세요 으세요으세요 으세요 ñược sử dụng. Vậy sự khác biệt giữa hai hậu tố này là gì? 지승현 (Hương) ðây là một qui tắc ngữ pháp mà các bạn cần lưu ý Nếu như thân ñộng từ nguyên thể kết thúc bằng phụ âm 'ㄹ ㄹㄹ ㄹ' hoặc bằng một nguyên âm thì chúng ta sẽ thêm hậu tố 세요 세요세요 세요, ,, , còn nếu thân ñộng từ nguyên thể ñó kết thúc bằng một phụ âm khác thì chúng ta thêm hậu tố 으세요 으세요으세요 으세요 vào thân ñộng từ ñể tạo câu mệnh lệnh. Hương Sau ñây, chúng ta cùng luyện tập chuyển một số ñộng từ sang thể câu mệnh lệnh. Mời các bạn chú ý lắng nghe. 지승현 기다리세요. 앉으세요. VCR 그래요 그래요그래요 그래요? 한국 한국한국 한국 사람들이 사람들이사람들이 사람들이 많이 많이많이 많이 와요 와요와요 와요?/ 네 네네 네, 많이 많이많이 많이 와요 와요와요 와요. 친구들이 친구들이친구들이 친구들이 몇 몇몇 몇 시에 시에시에 시에 와요 와요와요 와요?/ 여섯시에 여섯시에여섯시에 여섯시에 올 올올 올 거예요 거예요거예요 거예요./ Hương Bây giờ chúng ta sẽ học một dạng câu hỏi mới bằng cách sử dụng các hậu tố 아요 아요아요 아요 v vv và 어요 어요어요 어요 ñã học Nếu tôi muốn hỏi cô 지승현 là “cô ấy ñợi ở ñâu”. Thì tôi sẽ phải nói thế nào? 지승현 어디에서 기다려요?(2 회) Hương Nếu người ñược hỏi câu "어디에서 어디에서어디에서 어디에서 기다려요 기다려요기다려요 기다려요?" muốn trả lời là "ñợi ở thư viện" thì họ phải nói câu này bằng tiếng Hàn như thế nào? 지승현 도서관에서 기다려요.(2 회) Hương Trong bài ngày hôm nay, chúng ta ñã học câu mệnh lệnh (hay còn gọi là câu cầu khiến) 기다리 기다리기다리 기다리 세요 세요세요 세요, , , , nay chúng ta lại có câu 기다려요 기다려요기다려요 기다려요. . Trên thực tế thì 2 câu này có ý nghĩa giống hệt nhau. Trong văn nói tiếng Hàn, chủ ngữ của câu thường ñược lược bỏ. Khi một người nào ñó không biết là mình sẽ phải ñợi ở ñâu, thì người ñó sẽ ñặt câu hỏi "tôi sẽ phải ñợi ở ñâu". Câu này tương ñương với câu "어디에서 어디에서어디에서 어디에서 기다려요 기다려요기다려요 기다려요?". Và khi ñó người nhận ñược câu hỏi sẽ trả lời là "hãy ñợi ở thư 3 vi ệ n .". Câu trả lời này mang hàm ý ra lệnh hoặc yêu cầu, nó tương ñương với câu "도서관에서 도서관에서도서관에서 도서관에서 기다려요 기다려요기다려요 기다려요." Chúng ta cùng luyện tập với một ví dụ khác. Thưa cô 지승현, tôi cần phải ngồi ở ñâu? 선생님 선생님선생님 선생님, 어디에 어디에어디에 어디에 앉아요 앉아요앉아요 앉아요 ? 지승현 이 의자에 앉아요.(2 회) Hương Mời các bạn cùng nhắc lại một lần nữa theo cô 지승현 지승현 이 의자에 앉으세요. 이 의자에 앉아요. Hương Chúng ta sẽ ôn tập lại toàn bộ những cấu trúc câu vừa học trong bài hôm nay. Mời các bạn chú ý. 어디에서 어디에서어디에서 어디에서 기다려요 기다려요기다려요 기다려요? 지승현 도서관에서 기다리세요. Hương 여기에 여기에여기에 여기에 앉아요 앉아요앉아요 앉아요? 지승현 네, 여기에 앉으세요. #5 BRIDGE 전체 전체전체 전체 타이틀 타이틀타이틀 타이틀 데모 데모데모 데모 브릿지 브릿지브릿지 브릿지 #6 덤으로 덤으로덤으로 덤으로 배우는 배우는배우는 배우는 말 말말 말 Hương Chúng ta sẽ xem những từ mới có trong bài học. Khi ñưa cho Michael cốc café, 수 수수 수지 지지 지 nói 이 이이 이 커피 커피커피 커피 드세요 드세요드세요 드세요. Câu này dùng khi ñưa thức ăn hay ñồ uống cho ai ñó, vừa ñưa chúng ta vừa nói " xin mời ăn món (gì gì) ñó hay xin mời uống (cái gì) ñó" Như các bạn ñã biết 먹다 먹다먹다 먹다 là ñộng từ chỉ việc ăn uống, và khi chuyển sang dạng mệnh lệnh cầu khiến, thì nó sẽ trở thành 먹으세요 먹으세요먹으세요 먹으세요 nhưng ở ñây cô ấy lại dùng cụm từ 드세요 드세요드세요 드세요 chứ không dùng cụm từ 먹으세요 먹으세요먹으세요 먹으세요 chúng ta cùng tìm hiểu lý do tại sao. 지승현 (Hương) Khi muốn thể hiện sự tôn trọng người nghe, cũng như khi người nghe thuộc ngôi thứ cao hơn mình, thì trong tiếng Hàn người nói phải sử dụng câu trọng thị. Tiếng Hàn có rất nhiều từ có nghĩa giống nhau, nhưng khi ở dạng câu trọng thị thì nó có cách viết và cách ñọc hoàn toàn khác với dạng từ thông thường Dạng trọng thị của 먹다 먹다먹다 먹다 l ll là 들다 들다들다 들다. Vậy câu trên nói là 드세요 드세요드세요 드세요. Hương Chúng ta sẽ cùng luyện tập thêm. 지승현 드세요 (2 회) Hương Bây giờ chúng ta sẽ tổng kết lại bài học hôm nay. Mời các bạn ôn lại từng cấu trúc ñã học. VCR 드라마 드라마드라마 드라마 따라하기 따라하기따라하기 따라하기 지승현 ðược rồi, chúng ta sẽ xem lại ñoạn băng một lần nữa ñể ôn lại các cấu trúc và 4 các tình huống ñã xảy ra. VCR 드라마 드라마드라마 드라마 완성편 완성편완성편 완성편 #7 BRIDGE 자모음 자모음자모음 자모음 글자들의 글자들의글자들의 글자들의 춤 춤춤 춤. 타이틀 타이틀타이틀 타이틀 브릿지 브릿지브릿지 브릿지. #8 한글과 한글과한글과 한글과 발음 발음발음 발음 연습 연습연습 연습 Hương Tiếp theo bài học hôm trước, chúng ta sẽ học tiếp về 받침 받침받침 받침 trong tiếng Hàn. Lần này chúng ta sẽ học khi phụ âm cuối của chữ (hay 받침)là 'ㄷ ㄷㄷ ㄷ' thì nó sẽ ñược phát âm như thế nào? (off) Chúng ta sẽ cộng thêm phụ âm 디귿 디귿디귿 디귿 vào phần bên dưới của chữ 아 아아 아. . Nói cách khác, có nghĩa là chúng ta ñã tạo ra một chữ có 받침 là 디긋.Mời các bạn học cách ñọc chữ này. 지승현 앋 앋앋 앋 ! ! ! ! 앋 앋앋 앋 ! ! ! ! 앋 앋앋 앋 ! !! ! Hương Bây giờ sẽ là một số từ có 디귿 디귿디귿 디귿 làm pát chim. Mời các bạn học một số từ mới. 지승현 듣다! (2 회) nghe (ñộng từ) 걷다! bước (ñộng từ) 숟가락 ñũa (danh từ) #9 CLOSING Hương Tôi e là ñã ñến lúc chúng ta phải dừng bài học rồi. Trong bài hôm nay chúng ta ñã học ñược cách chuyển ñộng từ sang dạng mệnh lệnh. Chúng ta sẽ ôn nhanh lại bài. 선생님 선생님선생님 선생님 내일 내일내일 내일 우리 우리우리 우리 집에 집에집에 집에 오세요 오세요오세요 오세요. 지승현 왜요 왜요왜요 왜요? Hương 생일이에요 생일이에요생일이에요 생일이에요. 지승현 그래요 그래요그래요 그래요?? Chúc mừng sinh nhật cô. Hương Cảm ơn chị. Bài học của chúng ta hôm nay ñến ñây là hết. Hẹn gặp lại các bạn hôm sau. 안녕히 안녕히안녕히 안녕히 계세요 계세요계세요 계세요. 지승현 안녕히 안녕히안녕히 안녕히 계세요 계세요계세요 계세요. #10 Kết thúc . nghe, cũng như khi người nghe thuộc ngôi thứ cao hơn mình, thì trong tiếng Hàn người nói phải sử dụng câu trọng thị. Tiếng Hàn có rất nhiều từ có nghĩa giống nhau, nhưng khi ở dạng câu trọng. 안녕하세요 안녕하세요안녕하세요 안녕하세요? Vũ Thanh Hương 입니다 입니다입니다 입니다. Xin chào các bạn ñang theo dõi chương trình học tiếng Hàn Quốc. Như thường lệ tôi và cô 지승현 sẽ hướng dẫn các bạn học bài ngày hôm nay. 지승현 안녕하세요 nghị ai ñó làm gì. Khi muốn ñặt một câu mệnh lệnh, các bạn chỉ cần thêm hậu t - 요 세요세요 세요 ho hoho hoặc c c c - 으세요 으세요으세요 으세요 vào thân ñộng từ là ñược. Hương Trước khi tiếp tục, mời

Ngày đăng: 24/07/2014, 22:22

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan