1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Hội thoại tiếng Hàn - part 15 docx

3 392 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 114,32 KB

Nội dung

1 BÀI 24 HỌC TIẾNG HÀN QUỐC “ 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요 .” Tôi muốn ăn món cơm trộn thập cẩm #1 Title #2 Mở ñầu: Bài 24: “ 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요 .” Hương 안녕하세요? Vũ thanh Hương 입니다. Xin chào quí vị khán giả xem truyền hình, rất vui ñược gặp lại quí vị trong bài học hôm nay. 지승현 안녕하세요. 지승현입니다 Hương Trong bài học lần trước, chúng ta ñã học cách ñặt câu ở thì quá khứ. Và bây giờ, chúng ta sẽ bớt chút thời gian ñể ôn lại bài cũ. Tôi xin ñược ñặt câu hỏi là "Cô 지승현 지승현지승현 지승현, cô tới ñây lúc nào vậy?" 지승현 지승현지승현 지승현 선생님 선생님선생님 선생님, 언제 언제언제 언제 왔어요 왔어요왔어요 왔어요? 지승현 아홉 시에 왔어요 Hương 몇 몇몇 몇 시에 시에시에 시에 일어났어 일어났어일어났어 일어났어요 요요 요? 지승현 여섯 시 이십 분에 일어났어요 Hương Bây giờ chúng ta sẽ ñến với nội dung bài học hôm nay. Trước tiên mời các bạn cùng xem phim. #3 VTR #4 nhạc Hương Michael và 민욱 민욱민욱 민욱 ñang ñặt món tại một quán ăn. Họ ñang hỏi lẫn nhau xem người kia muốn ăn gì. Michael nói anh ấy muốn ăn 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 còn 민욱 민욱민욱 민욱 lại muốn ăn món 김치찌개 김치찌개김치찌개 김치찌개 Hai món này ñều là những món ăn rất phổ biến của người Hàn Quốc. Mời các bạn xem những cấu trúc sẽ học trong bài hôm nay. (off) Khi bạn muốn nói với ai ñó rằng bạn muốn ăn một món ăn nào ñó, thì bạn chỉ cần nêu tên của món ăn rồi thêm cụm từ 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요 Và khi hỏi ai ñó muốn ăn món gì, thì bạn sẽ sử dụng câu hỏi 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요?/ (on) Trước khi tiếp tục bài học, mời các bạn cùng làm quen với tên một số món ăn phổ biến của người Hàn Quốc. Ở Việt Nam cũng có khá nhiều nhà hàng Hàn Quốc, biết ñược những từ này, các bạn sẽ dễ dàng ñặt ñược món ăn tại các nhà hàng ñó. Mời các bạn cùng ñọc theo cô 지승현 지승현 비빔밥 (2회) 김치찌개 불고기 갈비탕 Hương Tôi nghĩ rằng nếu ñược thưởng thức những món ăn trên thì các bạn nhớ ngay ñược tên của các món ăn ñó. Bây giờ chúng ta sẽ xem những từ này ñược sử dụng như thế nào trong ñoạn hội thoại. VCR 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? / 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요. / 김치치개 김치치개김치치개 김치치개 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요. 장면 장면장면 장면 편집 편집편집 편집 Hương Trong số những món ăn của Hàn Quốc thì 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 là một trong những món rất nổi tiếng. ðể chế biến món ăn này, người ta trộn nhiều loại rau ñã ñược xào với cơm nóng, trứng gà sống và tương ớt Hàn Quốc. Có lẽ, trong số các bạn cũng ñã có nhiều người ăn thử món này rồi. Còn nếu ai chưa ñược ăn, ngay tại gia chúng ta cũng có thể tự chế biến món ăn bổ dưỡng và hấp dẫn này. Vậy muốn nói 'tôi muốn ăn 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥.' thì sẽ phải nói thế nào? 지승현 비빔밥 먹을래요.(2 회) Hương Nếu bạn biết tên món ăn thì bạn sẽ không gặp phải khó khăn gì khi ñặt món tại một tiệm ăn. Trên thực tế, bạn chỉ cần nói ñược tên món ăn thì người phục vụ sẽ hiểu ý và mang tới bạn món mà bạn yêu cầu. Ví dụ, khi các bạn muốn ñặt món cơm trộn thập cẩm, bạn chỉ cần nói ñược từ 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 và họ sẽ có thể hiểu bạn muốn gì. Thế chúng ta sẽ nói thế nào nếu muốn ăn món 김치찌개 김치찌개김치찌개 김치찌개 지승현 김치찌개 먹을래요.(2 회) Hương Các b ạ n hãy nh ớ r ằ ng khi nói mu ố n ăn m ộ t món nào ñó chúng ta ch ỉ vi ệ c nêu tên c ủ a món ăn r ồ i cộng thêm cụm từ 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요 vào sau tên món ăn ñó là ñược. Thật là dễ phải không? 2 Như ñã có lần tôi nói với các bạn, trong văn nói tiếng Hàn, mạo từ 을/를 ñứng sau tân ngữ thường ñược lược bỏ. Vì vậy, thay vì nói 비빔밥을 비빔밥을비빔밥을 비빔밥을 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요 thì chúng ta chỉ cần nói 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요, chúng ta ñã lược bỏ mạo từ 을 을을 을 ñứng ñằng sau tân ngữ 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 Chúng ta sẽ luyện tập thêm với một số câu sau. 지승현 비빔밥 먹을래요. 김치찌개 먹을래요. 불고기 먹을래요. 갈비탕 먹을래요 VCR 민욱 민욱민욱 민욱 씨 씨씨 씨, 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? / 글쎄요 글쎄요글쎄요 글쎄요, 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? 장면 장면장면 장면 편집 편집편집 편집 Hương Bây giờ chúng ta sẽ học cách hỏi ai ñó xem người ñấy muốn ăn gì trước khi ñặt món ở một tiệm ăn. Chúng ta sẽ gặp lại chữ 뭐 뭐뭐 뭐. trong phần này vì chữ 뭐 뭐뭐 뭐 ñược sử dụng ñể hỏi cho câu hỏi trên. Và hãy nhớ ñây là câu hỏi nên chúng ta phải lên giọng ở cuối câu. 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? Mời các bạn cùng luyện phát âm với cô Ji Soong Heon 지승현 뭐 먹을래요? (2 회) Hương Cũng ñơn giản thôi phải không? Và bạn có thể nói là 뭐 뭐뭐 뭐 hay 뭘 뭘뭘 뭘 thì cũng không sao cả. 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? 뭘 뭘뭘 뭘 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? Hai câu này ñều có nghĩa như nhau. Mời các bạn luyện tập. 지승현 뭐 먹을래요? (2회) 뭘 먹을래요? Hương Còn bây giờ chúng ta sẽ luyện tập những cấu trúc câu ñã học trong bài hôm nay qua một ñoạn hội thoại ngắn do tôi và cô 지승현 thực hiện Mời các bạn nhắc lại theo chúng tôi 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? 지승현 비빔밥 먹을래요 Hương 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? 지승현 김치찌개 먹을래요 Hương 뭘 뭘뭘 뭘 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? 지승현 불고기 먹을래요 Hương 뭘 뭘뭘 뭘 먹을래 먹을래먹을래 먹을래요 요요 요? 지승현 갈비탕 먹을래요 #5 BRIDGE 전체 전체전체 전체 타이틀 타이틀타이틀 타이틀 데모 데모데모 데모 브릿지 브릿지브릿지 브릿지 #6 덤으로 덤으로덤으로 덤으로 배우는 배우는배우는 배우는 말 말말 말 Hương Trong ñoạn phim vừa xem, chúng ta thấy, khi người phục vụ của nhà hàng hỏi khách muốn ăn món gì, họ không dùng mẫu câu 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? ñể hỏi, mà họ dùng mẫu câu 뭘 뭘뭘 뭘 드시겠어요 드시겠어요드시겠어요 드시겠어요? ñể hỏi 지승현 (Hương) ðặc trưng của tiếng Hàn Quốc là sự phong phú trong cách thể hiện ñộng từ. Cùng một ñộng từ, nhưng khi nói với người bề trên, bạn bè hay người ít tuổi hơn mình thì cách thể hiện ñều khác nhau. 드시겠어요 드시겠어요드시겠어요 드시겠어요?. là dạng câu kính cẩn của 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? 지승현 뭘 뭘뭘 뭘 드시겠어요 드시겠어요드시겠어요 드시겠어요?(2 번 번번 번) Hương Có hai cấu trúc câu mới nữa. ðó là 배 배배 배 고파요 고파요고파요 고파요 và 글쎄요 글쎄요글쎄요 글쎄요. 배 배배 배 고파요 고파요고파요 고파요 có nghĩa là 'tôi ñói bụng' và khi nhận ñược một câu hỏi nào ñó mà chúng ta vẫn ñắn ño suy nghĩ, chưa biết sẽ phải trả lời ra sao thì chúng ta sẽ sử dụng cụm từ 글쎄요 글쎄요글쎄요 글쎄요 Chúng ta sẽ luyện tập những cụm từ này. 지승현 배 고파요. (2회) 글쎄요 Hương Bây gi ờ chúng ta s ẽ t ổ ng k ế t l ạ i nh ữ ng gì ñã h ọ c trong bài hôm nay. Các b ạ n hãy ôn l ạ i t ừ ng c ấ u 3 trúc cậu qua ñoạn phim sau. VCR 드라마 드라마드라마 드라마 따라하기 따라하기따라하기 따라하기 Hương Trong việc học ngoại ngữ, sách và từ ñiển cũng quan trọng, nhưng chính ngữ cảnh thực tế sẽ giúp chúng ta rất nhiều trong việc vận dụng ngôn ngữ. Mời các bạn xem lại toàn bộ ñoạn phim một lần nữa, hãy chú ý ngữ cảnh và cách sử dụng mẫu câu trong các tình huống ñó. VCR 드라마 드라마드라마 드라마 완성편 완성편완성편 완성편 #7 BRIDGE #8 한글과 한글과한글과 한글과 발음 발음발음 발음 연습 연습연습 연습 Hương ðã ñến lúc chúng ta ñến với phần phụ âm trong tiếng Hàn. Phụ âm chúng ta học hôm nay là 쌍시옷 쌍시옷쌍시옷 쌍시옷 Phụ âm này nghĩa là 시옷 시옷시옷 시옷 kép và nó trông giống như hai chữ 시옷 시옷시옷 시옷 ñược viết cạnh nhau. Phụ âm này ñọc là 쌍시옷 쌍시옷쌍시옷 쌍시옷. 쌍시옷 쌍시옷쌍시옷 쌍시옷! Cách viết phụ âm này như sau (off) ñầu tiên là một phụ âm 시옷 시옷시옷 시옷 rồi lại nối tiếp một 시옷 시옷시옷 시옷 nữa ngay cạnh nó. Mời các bạn cùng làm lại. 시옷 시옷시옷 시옷 rồi lại tiếp tục 시옷 시옷시옷 시옷. 지승현 (off) 쌍시옷!(3 번) Hương Bây giờ chúng ta sẽ thêm nguyên âm ㅏ ㅏㅏ ㅏ vào phụ âm này ñể tạo thành một âm tiết 지승현 싸, 싸, 싸 Hương Sau ñây là một số từ có phụ âm 쌍시옷 쌍시옷쌍시옷 쌍시옷 M ờ i các b ạ n cùng theo dõi. 지승현 싸요! (3회후 영어로) 써요! 마이클 씨! #9 Closing Hương ðã ñến lúc phải dừng bài học của chúng ta ngày hôm nay. Trong bài này chúng ta ñã học ñược cách gọi món ăn ở cửa hàng. ðó là những cấu trúc rất thường dùng nên các bạn hãy cố gắng luyện tập. Chúng ta nói về ñồ ăn nhiều quá khiến tôi thấy ñói rồi. Tại sao chúng ta lại không ñi ra ngoài và gọi vài món ăn cho mình sau buổi học hôm nay nhỉ? 지승현 Ý kiến hay ñấy. Hương 선생님은 선생님은선생님은 선생님은 뭘 뭘뭘 뭘 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? 지승현 비빔밥 먹을래요. 안착히씨는 안착히씨는안착히씨는 안착히씨는 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? Hương 배 배배 배 고파요 고파요고파요 고파요. 불고기 불고기불고기 불고기 많이 많이많이 많이 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요 Nếu bạn có ñến thăm Hàn Quốc thì bạn nhớ gọi món ăn 불고기 불고기불고기 불고기 Tôi chắc là các bạn sẽ thích món ñó. ðây là món thịt bò nướng nổi tiếng của Hàn Quốc Bài học của chúng ta hôm nay ñến ñây là kết thúc. Hẹn gặp lại các bạn vào buổi sau. 안녕히 안녕히안녕히 안녕히 계세요 계세요계세요 계세요 지승현 안녕히 안녕히안녕히 안녕히 계세요 계세요계세요 계세요 #10 Kết thúc . số món ăn phổ biến của người Hàn Quốc. Ở Việt Nam cũng có khá nhiều nhà hàng Hàn Quốc, biết ñược những từ này, các bạn sẽ dễ dàng ñặt ñược món ăn tại các nhà hàng ñó. Mời các bạn cùng ñọc theo. ñoạn hội thoại. VCR 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? / 비빔밥 비빔밥비빔밥 비빔밥 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요. / 김치치개 김치치개김치치개 김치치개 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요. 장면 장면장면 장면 편집 편집편집 편집 Hương Trong số những món ăn của Hàn Quốc. của nhà hàng hỏi khách muốn ăn món gì, họ không dùng mẫu câu 뭐 뭐뭐 뭐 먹을래요 먹을래요먹을래요 먹을래요? ñể hỏi, mà họ dùng mẫu câu 뭘 뭘뭘 뭘 드시겠어요 드시겠어요드시겠어요 드시겠어요? ñể hỏi 지승현 (Hương) ðặc trưng của tiếng Hàn Quốc

Ngày đăng: 24/07/2014, 22:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN