1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Viện dân biểu Trung Kỳ với việc đấu tranh đòi những quyền lợi giáo dục cho nhân dân trong những năm 1926 - 1930" pps

8 325 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 109,63 KB

Nội dung

Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVI, số 4A-2007 63 Viện dân biểu Trung Kỳ với việc đấu tranh đòi những quyền lợi giáo dục cho nhân dân trong những năm 1926 - 1930 Trần Văn Thức (a) , Đậu Đức Anh (b) Tóm tắt. Bài viết làm sáng rõ sự ra đời của Viện dân biểu Trung Kỳ dới chiêu bài "hợp tác Pháp - Việt" của thực dân Pháp. Theo quy định, hoạt động của tổ chức này là t vấn các vấn đề kinh tế, tài chính, xã hội ở Trung Kỳ cho Chính phủ bảo hộ và Nam triều. Tuy nhiên, với tấm lòng yêu nớc, thơng dân của các nghị viên trong Viện dân biểu Trung Kỳ khoá đầu tiên (1926-1930) thì hoạt động của nó đã vợt ra ngoài khuôn khổ cho phép của thực dân Pháp. Một trong những hoạt động nổi bật của Viện đó là đấu tranh đòi những quyền lợi giáo dục cho nhân dân Trung Kỳ. iện Những đại biểu của nhân dân Trung Kỳ (Chambre des Représentants du Peuple de Annam) đợc thành lập theo Nghị định ngày 24-2-1926 của Toàn quyền Varen (Varenne). Về hình thức, Viện dân biểu Trung Kỳ là "đại biểu của nhân dân" nhng theo quy định của thực dân Pháp, chức năng của tổ chức này lại chỉ bó hẹp trong việc "t vấn" cho Chính phủ bảo hộ và Nam triều các vấn đề kinh tế, tài chính và xã hội chứ không đợc phép bàn đến các vấn đề chính trị. Tuy nhiên, bằng các hoạt động tích cực của Viện, đa số các nghị viên đã thể hiện tinh thần dân tộc, nhất là trong nhiệm kỳ đầu tiên (1926-1930). Trong đó, đấu tranh đòi những quyền lợi giáo dục cho nhân dân Trung Kỳ là một trong những nội dung đợc các nghị viên u tiên thảo luận, thỉnh cầu, đề đạt nhiều nhất tại các phiên họp của Viện dân biểu Trung Kỳ từ 1926 đến 1930. Trong lĩnh vực giáo dục nói chung, Viện dân biểu Trung Kỳ chủ yếu hớng vào các mục tiêu chính: đấu tranh đòi phổ biến rộng rãi việc học và sử dụng chữ Quốc ngữ trong nhân dân; cải cách nội dung, chơng trình học; tăng ngân sách giáo dục và đòi mở rộng thêm trờng lớp trong tất cả các cấp học, ngành học cũng nh giảm học phí và tăng học bổng cho học sinh ở Trung Kỳ. Nh chúng ta đã biết, đến thế kỷ XIX, nền giáo dục Nho giáo Việt Nam tồn tại gần 1000 năm, đã đào tạo đợc nhiều nhân tài đáp ứng nhu cầu xây dựng và quản lý đất nớc. Nhng, từ thế kỷ XIX, khi Việt Nam bắt đầu "va chạm" với văn minh phơng Tây thuộc "Làn sóng văn minh công nghiệp" thì nền giáo dục dựa trên học thuyết Khổng Mạnh đã tỏ ra không phù hợp với việc kinh bang tế thế nữa. Trong lúc đó, thực dân Pháp xâm chiếm nớc ta và từng bớc tổ chức những trờng học theo kiểu phơng Tây nhằm đào tạo thông dịch viên phục vụ cho quân đội viễn chinh, giải quyết vấn đề bất đồng Nhận bài ngày 12/11/2007. Sửa chữa xong ngày 11/12/2007. V Trần Văn Thức, Đậu Đức Anh Viện dân biểu Trung Kỳ với việc, tr. 63-70 64 ngôn ngữ và đào tạo th ký làm việc trong các cơ quan hành chính, kinh tế của Pháp ở Đông Dơng. Đối với Trung Kỳ, cuộc cải cách giáo dục lần thứ nhất (1886-1916) của thực dân Pháp đã dẫn đến hiện tợng tồn tại song song hai nền giáo dục: giáo dục phong kiến và giáo dục thực dân. Tuy nhiên, chất lợng giáo dục và sản phẩm giáo dục lại cha đáp ứng đợc yêu cầu mà thực dân Pháp đề ra. Do đó, từ năm 1917 đến năm 1929, thực dân Pháp tiến hành cải cách giáo dục lần thứ hai với mục tiêu xoá bỏ hoàn toàn nền giáo dục phong kiến và xây dựng, củng cố nền giáo dục thực dân. Về cơ bản, nội dung cũng nh sản phẩm giáo dục ở Trung Kỳ chỉ là nền giáo dục thực dân mà trong đó ngời Pháp đầu t cho nó hết sức nhỏ giọt chỉ với mục đích đào tạo ra đội ngũ tay sai phục vụ cho công cuộc cai trị và khai thác thuộc địa của chúng. Phơng châm của thực dân Pháp là: kẻ nào nắm đợc những phần tử có học sẽ nắm đợc vơng quốc, bởi vậy phải sử dụng họ chứ không phải chống lại họ. Từ những nhận định đại loại nh trên về vị trí, vai trò của tầng lớp trí thức cho nên bọn thống trị thực dân đã từng bớc thi hành những chính sách, thủ đoạn nhằm nắm và sử dụng các phần tử có học mà chúng đã ý thức đợc rằng đó là nguồn cung cấp quan lại, nha lại, viên chức cho cả hai guồng máy chính quyền Nam triều và thực dân ở các cấp từ trung ơng xuống đến thôn xã. Một mặt, thực dân Pháp can thiệp vào hệ thống thi cử truyền thống nhằm "cải tạo" dần lớp trí thức cựu học nhng mặt khác, chúng đào tạo lớp tri thức tân học để thay thế dần lớp trí thức cựu học thông qua chính sách giáo dục nô dịch của chủ nghĩa thực dân. Một trong những hạn chế lớn nhất nằm trong kế hoạch giáo dục của ngời Pháp ở Trung Kỳ là hệ thống chơng trình bị "Pháp hoá" đến cao độ làm cho ngời ta cảm thấy tiếng mẹ đẻ chỉ là một thứ "ngoại ngữ", một "ngoại ngữ" bị coi thờng, rẻ rúng từ cấu tạo chơng trình tới nội dung học tập. Bên cạnh đó, trong số các vấn đề mà học sinh đợc đào tạo có những nội dung học tập không thiết thực đã bị nhồi nhét ngay từ tuổi ấu thơ: "- Học sinh 9 tuổi (Sơ đẳng tiểu học) phải học: "Công cuộc chiếm đóng xứ An Nam của ngời Pháp"; Ngời Pháp đã chiếm đóng xứ An Nam từ bao giờ và đã chiếm đóng nh thế nào; Ngời Pháp đã làm gì ở xứ An Nam; Công việc bình định và tổ chức cai trị của ngời Pháp". - Học sinh 10 tuổi (Trung đẳng tiểu học) phải học: "Triều Nguyễn; Trịnh - Nguyễn phân tranh; Cuộc khởi loạn của Tây Sơn; Ngời Pháp ở xứ Đông Dơng; Giám mục Ađrăng; Gia Long và những ngời kế tục Gia Long; Cuộc chiếm đóng xứ Nam Kỳ của ngời Pháp; Nền Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVI, số 4A-2007 65 bảo hộ của ngời Pháp ở Trung Kỳ và Bắc Kỳ; Sơ lợc về tổ chức cai trị của ngời Pháp ở ba Kỳ". - Học sinh 11 tuổi (Cao đẳng tiểu học) phải học: "Lịch sử nớc Pháp; Sự nghiệp của nền Đệ Tam Cộng hoà Pháp; Công cuộc bành trớng thuộc địa của nớc Pháp; Đại chiến thế giới (Thứ nhất); Lòng trung thành của dân bản xứ các thuộc địa của Pháp, đặc biệt là Đông Dơng". Ngoài ra, trong cái gọi là bộ môn "Luân lý", học sinh 11 tuổi còn phải học mục "Bổn phận đối với nớc Pháp". Những "bổn phận" ấy đợc ghi rõ trong chơng trình và gồm bốn "bổn phận chính" là: "Phải biết yêu kính nớc Pháp; Phải biết ơn nớc Pháp; Phải cúc cung tận tụy đối với nớc Pháp; Phải trung thành với nớc Pháp". - Học sinh trờng Trung học, học hệ bốn năm. Học sinh phải học môn lịch sử và địa lý nớc Pháp, và một số vấn đề nh: "Sự nghiệp của nớc Pháp ở Đông Dơng; Tổ chức bộ máy cai trị của ngời Pháp ở Việt Nam" [2, 262]. Tuy nhiên, ngời ta không cần quan tâm khắc phục hạn chế này bởi lẽ nền giáo dục chỉ có một mục đích phục vụ cho quyền lợi chủ nghĩa thực dân Pháp hơn là cho nhân dân bản xứ. Bên cạnh đó, ở các trờng làng vẫn tồn tại những lớp dạy chữ Hán theo lối cổ truyền của các thầy đồ cuối mùa. Nh vậy, thực dân Pháp đã giành quyền "đào tạo văn hoá", sau đó "đào tạo nghề nghiệp" cho ngời dân thuộc địa ngay từ tuổi ấu thơ. Với quyền lực của kẻ cai trị, chúng đã thông qua các chơng trình giảng dạy, ra sức xuyên tạc lịch sử Việt Nam nói riêng, lịch sử các dân tộc bị chúng thống trị nói chung. Thâm độc hơn, qua đó, thực dân Pháp tìm mọi cách thủ tiêu tinh thần dân tộc, chống thực dân xâm lợc của nhân dân ta, để rồi cuối cùng, chúng hi vọng dùng thứ văn hoá cao hơn của kẻ cai trị nhằm đồng hoá dân tộc Việt. Trớc tình hình và thực trạng giáo dục ở Trung Kỳ nh vậy, các nghị viên trong Viện dân biểu Trung Kỳ đã nhiều lần lên tiếng yêu cầu Chính phủ bảo hộ cần phổ biến chữ Quốc ngữ trong nhân dân. Hay nói cách khác, đó chính là yêu cầu đòi Việt hoá một phần nội dung chơng trình giáo dục trong xứ Trung Kỳ: "Nay muốn cho quốc dân đều xu hớng về sự học Quốc ngữ là một thứ chữ dễ hiểu, dễ dùng, dễ gây nền giáo dục phổ thông cho chóng đợc thành hiện thời" [6, 5]. Nh chúng ta đều biết, chữ Quốc ngữ là một thứ chữ đợc sáng tạo ra nhằm mục đích truyền bá đạo Thiên chúa vào Việt Nam của chủ nghĩa thực dân phơng Tây. Đây là chữ viết đợc tạo bởi các ký tự La tinh dùng để phiên âm tiếng Việt. Nếu nh cuối thế kỷ XIX, chữ Quốc ngữ bị các trí thức Nho học của Việt Nam tẩy chay thì sang đầu thế kỷ XX, nó lại đợc các trí thức Nho học thức thời tiếp nhận và truyến bá qua hoạt Trần Văn Thức, Đậu Đức Anh Viện dân biểu Trung Kỳ với việc, tr. 63-70 66 động của phong trào Duy tân, phong trào Đông Kinh Nghĩa Thục Một điều đặc biệt là trong Viện dân biểu Trung Kỳ có những trí thức Nho học đã từng một thời tham gia hoặc làm lãnh tụ trong phong trào Duy tân ở Trung Kỳ những năm đầu thế kỷ XX. Vì lẽ đó các nghị viên này đã lợi dụng "quyền đợc nói, đợc bày tỏ ý kiến" của mình trong nghị trờng để đấu tranh với Chính phủ bảo hộ nhằm phổ biến rộng rãi chữ Quốc ngữ trong nhân dân. Sâu xa hơn, qua đó các nghị viên muốn giữ gìn, khơi dậy tinh thần dân tộc cho ngời đi học nói riêng, cho nhân dân nói chung nh mục đích của phong trào Duy tân và Đông Kinh Nghĩa Thục những năm đầu thế kỷ XX. Về biện pháp thông dụng chữ Quốc ngữ trong nhân dân, các đại biểu đã "thể lòng công chúng đem ý kiến mà tỏ bày" nh sau: "Chi bằng Nhà nớc công nhận chữ Quốc ngữ làm một thứ văn tự thông dụng cho các nơi công, t. Muốn thi hành không trở ngại, thời xin bắt đầu từ nay, hạ lệnh cho các nơi công nha, và hơng thôn, đều phải dự bị học tập Quốc ngữ thói việc công (nh án kiện bẩm, t báo, đơn khai), việc t đều bắt buộc dùng chữ Quốc ngữ làm gốc cả, còn nh chữ Hán, chữ Pháp chỉ để làm các món bác học, khảo cứu học chớ không đợc đem ra thông dụng thay cho chữ Quốc ngữ trong các công việc công, t" [6, 5]. Nh vậy, mong muốn của Viện dân biểu Trung Kỳ là đòi thực dân Pháp xoá bỏ việc sử dụng chữ Hán, chữ Pháp trong những công việc hành chính của nhà nớc. Nhng, có một điều đặc biệt là họ không trở nên thái quá, không chủ trơng vứt bỏ tất cả mà chủ trơng chấn hng, phát huy tinh hoa cổ học của chữ Hán, tiếp thu cái mới, cái hay của chữ Pháp. Còn đối với chữ Quốc ngữ đợc coi là hồn thiêng của đất nớc, tinh hoa của dân tộc: "Có chữ Quốc ngữ, xã hội sẽ tiến bộ thêm dới ánh sáng mặt trời thế kỷ XX. Nó là một thứ khí giới sắc bén giúp con ngời ý thức đợc cái h hèn của mình, thấy đợc cái hay ho, mới mẻ của ngời mà học hỏi theo. Có nh vậy, dân chúng sẽ trở nên lớp ngời tiến bộ, mới gọi là "ngời" thì xã hội lo chi không có ngày phồn vinh". Điều này đúng nh Huỳnh Thúc Kháng từng chủ trơng trong phong trào Duy tân ở Trung Kỳ những năm đầu thế kỷ: "Chữ Quốc ngữ là hồn trong nớc/ Phải đem ra tỉnh trớc dân ta" [3, 117]. Bên cạnh đó, để cho chữ Quốc ngữ đợc thông dụng và phổ biến rộng rãi trong dân chúng, đến đợc với lớp ngời bình dân, Viện dân biểu Trung Kỳ đề đạt: "Cho các nhà t tự do mời thầy dạy Quốc ngữ, không bắt các thầy có bằng cấp, cũng không bắt buộc dạy đúng chơng trình, miễn là có dạy Quốc ngữ, quốc văn là đợc" [6, 5]. Các đại biểu cũng đã cố gắng đi sâu vào nội dung chơng trình, phê phán những sách giáo khoa không khoa học, thiếu chính xác nhằm giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt và chữ Quốc ngữ: Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVI, số 4A-2007 67 "Xin đừng liệt vào giáo khoa những sách mà phần nhiều ngời An Nam công nhận là không đúng tiếng An Nam nh những quyển: "Tiếng một An Nam", "Luận tiếng An Nam", "Mẹo An Nam" của ông Tống Viết Toại" [4, 47]. Về tình hình giáo dục ở Trung Kỳ, các nghị viên đã nhiều lần nêu lên thực trạng "học giới bó buộc": "Xứ Trung Kỳ bây giờ học cũ đã bỏ hẳn, mà học mới trăm phần cha đợc một, trờng công không đủ dùng, mà trờng t thì không có, gia dĩ chơng trình thì hạn chế, quy luật ngăn ngừa, dân thì lấy sự học làm sinh mệnh, mà quan xem sự học nh một sự thù nghịch (trờng công thì nghị định thay đổi, trờng t thì xin phép lãnh bằng, khai báo lôi thôi, gần đây vì sự lập trờng học mà bị lụy cũng thờng thấy luôn)" [3, 690]. Nh vậy, đằng sau ánh sáng hào quang của bức tranh "khai hoá văn minh" của ngời Pháp ở xứ Trung Kỳ là một nền học giới bó buộc. Trong đó, thực dân Pháp chỉ đầu t cho giáo dục một cách nhỏ giọt, chủ yếu tìm cách "nhồi nhét" ngời đi học một lợng kiến thức "vừa đủ" để làm tay sai cho bọn chúng. Bởi lẽ, nền giáo dục ấy cốt chỉ đào tạo ra một đội ngũ công chức bản xứ hạ đẳng, những giáo viên sơ cấp, những thông ngôn và th ký để làm tay sai, giúp việc cho ngời Pháp trong bộ máy cai trị và khai thác thuộc địa nhằm thu lợi nhuận tối đa cho bọn chúng. Âm mu của thực dân Pháp là trói buộc dân tộc ta trong "chính sách ngu dân" để dễ bề cai trị, để đè đầu cỡi cổ nhân dân bản xứ. Bởi thế mới dẫn đến hiện tợng: "những con em chực học cũng đành úp mặt vào tờng, ngày xanh ngơ ngáo, cha thấy con mà đau lòng, tuổi trẻ bơ vơ, anh em trông mà nóng ruột, tình cảm (cảnh) rất là thê thảm" [3, 690]. Đứng trớc tình hình học giới nh vậy mà "Nhà nớc một nói rằng khai hoá, hai nói rằng hợp tác, mà về đờng học giới không chịu châm chớc thế nào cho thoả hiệp, thì ức vạn thiếu niên An Nam, sẽ thành một bọn thất nghiệp. Nhóm bao nhiêu ngời vô nghiệp mà lại mong dìu dắt lên đờng tấn hoá thật là một điều dân gian không sao tin đợc, đem đứa đui đi đờng thì ngời dân cũng nhọc sức, bảo ngời điếc nghe hát thì hát hay cũng đành uổng công" [3, 690]. Và, để "vớt chìm, chữa cháy" tình trạng thất học trong nhân dân, các nghị viên trong Viện dân biểu Trung Kỳ yêu cầu chính phủ nên thi hành chính sách cỡng bách giáo dục, cho nhân dân đợc tự do lập trờng học và xin ban bố chơng trình về lập trờng t thục cho dân gian biết, để các quan hành chính khỏi hiểu lầm mà ngăn cấm. Các nghị viên cũng cho rằng, mặc dù đối với giáo dục, nhà nớc cũng nhiều phen cải cách, nhng bảo là "hoàn thiện" thì không đúng vì nền giáo dục ấy một mặt đang mang nặng ảnh hởng của giáo dục Pháp và mặt khác cha thoả mãn Trần Văn Thức, Đậu Đức Anh Viện dân biểu Trung Kỳ với việc, tr. 63-70 68 đợc nhu cầu học tập chính đáng của nhân dân bản xứ. Do đó, họ đã yêu cầu Chính phủ: "a, Về phần sơ cấp, thì nên lập riêng một nền giáo dục phổ thông cho bản xứ, lấy Quốc ngữ và quốc văn làm cốt yếu, thi hành ở các trờng Hơng học và Tổng học, giáo khoa thì nên theo một trình độ cao hơn trình độ bằng cấp sơ học yếu lợc bấy giờ, cho đợc tơng đơng bằng cấp sơ học Pháp - Việt b, Dân Trung Kỳ cha đợc thoả nguyện về khoá Cao đẳng tiểu học. Số học trò mỗi ngày thêm đông, mà số trờng học không thấy mở rộng. Bởi vậy, Viện chúng tôi xin mở thêm các lớp học ở mấy trờng Cao đẳng tiểu học ở Huế, Vinh và Quy Nhơn. c, Lập một trờng Trung học tú tài ở Huế thì rất tiện và đỡ tốn cho học sinh 15 tỉnh đạo Trung Kỳ lắm lắm" [5, 14]. Nh vậy, những yêu cầu của Viện dân biểu Trung Kỳ về giáo dục quả không có gì quá to tát so với chủ trơng "đại khai hoá văn minh" và "hợp tác Pháp - Việt" của ngời Pháp. Mặt khác, những yêu cầu trên đây của Viện dân biểu Trung Kỳ lại rất hợp với mong muốn, nhu cầu học tập chính đáng của con em nhân dân trong xứ. Thật vậy, với chính sách "ngu để trị", thực dân Pháp chỉ đầu t vào giáo dục một cách nhỏ giọt, luôn kiểm soát chặt chẽ và gò bó nó không cho vợt ra ngoài khuôn khổ cho phép. Và, nh lời Nguyễn ái Quốc đã viết: "Ngoài mục đích giáo dục để đào tạo tuỳ phái, thông ngôn và viên chức nhỏ đủ số cần thiết phục vụ cho bọn xâm lợc - ngời ta đã gieo rắc một nền giáo dục đồi bại, xảo trá và nguy hiểm hơn cả sự dốt nát nữa, vì một nền giáo dục nh vậy chỉ làm h hỏng mất tính nết của ngời đi học, chỉ dạy cho họ một lòng "trung thực" giả dối, chỉ dạy cho họ biết sùng bái những kẻ mạnh hơn mình, dạy cho thanh niên yêu một tổ quốc không phải là tổ quốc của mình và đang áp bức mình" [1, 127]. Quan trọng nhất, đằng sau chính sách giáo dục đó, thực dân Pháp muốn tạo ra tâm lý "sợ Pháp", "phục Pháp", "biết ơn ông thầy khai hoá" trong nhân dân và nhất là trong giới trẻ - thế hệ tơng lai của đất nớc mà chúng rất lo sợ. Và, hệ quả to lớn nhất trong chính sách giáo dục mà ngời Pháp "gửi" lại nơi đây là con số hơn 95% ngời dân Việt Nam mù chữ dới ách thống trị của thực dân phong kiến. Chứng kiến thực trạng đó, các nghị viên trong Viện dân biểu Trung Kỳ đã nhiều lần lớn tiếng "đấu tranh" gay gắt với thực dân Pháp nhằm xoá bỏ sự bó buộc, gò ép trong học giới, đòi mở rộng trờng lớp, ra quy chế lập trờng, tăng học bổng, giảm học phí, giảm tải các môn học không cần thiết và nhất là tăng ngân sách giáo dục cho toàn Xứ. Đã có những lúc Viện dân biểu Trung Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVI, số 4A-2007 69 Kỳ và Chính phủ bảo hộ "xung đột" gay gắt tại nghị trờng. Viện dân biểu Trung Kỳ không chỉ lu ý vào đội ngũ trí thức, con em nhà có điều kiện đi học mà đã có một cái nhìn toàn diện về các giai tầng của xã hội. Trong những bản yêu cầu đòi phát triển giáo dục cho nhân dân trong Xứ thì tầng lớp đợc Viện dân biểu Trung Kỳ hết sức quan tâm đó "những ngời nghèo khổ đang ngày đêm phải sống trong một xã hội nghèo đói, bất công đơng thời". Bởi lẽ, dân chúng ở thôn quê thì sinh hoạt của họ chỉ bó hẹp trong một nền kinh tế tự cung, tự cấp cho nên các gia đình nghèo khó, có con đi học chỉ biết mong rằng con mình kiếm đợc "đôi ba chữ bỏ bụng" để sau này may ra đọc đợc tờ khế ớc bán đất, vay nợ hoặc đọc đợc bộ gia phả dòng họ, gia tộc. Xuất phát từ cuộc sống nhân dân, từ nhu cầu học tập chính đáng của nhân dân, Viện dân biểu Trung Kỳ đã có cái nhìn đầy cảm thông đối với những ngời nghèo trong xã hội và qua đó chứng tỏ tấm lòng yêu nớc thơng dân của Viện. Nhìn nhận một cách khách quan, chúng ta thấy, những hoạt động đấu tranh đòi quyền lợi giáo dục cho nhân dân Trung Kỳ trong Viện dân biểu Trung Kỳ đã vợt ra ngoài chức năng "t vấn" các vấn đề kinh tế, tài chính, xã hội mà thực dân Pháp quy định khi thành lập tổ chức này. Nh vậy, Viện dân biểu Trung Kỳ đã lột tả giữa chốn nghị trờng đợc phần nào bức tranh lầm than của giáo dục Trung Kỳ và nêu lên đợc ít nhiều nguyện vọng của nhân dân. Tuy nhiên, tiếng nói ấy còn yếu ớt trớc thực trạng của đất nớc, tình cảnh của nhân dân và bất khả thi trớc âm mu và lòng tham vô đáy của thực dân cai trị. Thực chất của những yêu cầu đó là nhằm đáp ứng nhu cầu học tập cho quảng đại nhân dân trong Xứ, nhng đằng sau đó chúng ta thấy, chính những nghị viên trong Viện dân biểu Trung Kỳ muốn thực hiện chính sách "chấn hng dân trí" nh các nhà Duy tân của Việt Nam đầu thế kỷ XX từng hô hào: "Khi nào dân ta có trình độ hiểu biết nh ngời các nớc văn minh thì tự nhiên vấn đề độc lập đợc giải quyết nh lật bàn tay" [3, 257]. Rõ ràng, những thỉnh nguyện, yêu cầu cải thiện tình hình giáo dục cho nhân dân Trung Kỳ và phản ứng gay gắt chính sách "trói buộc dân tộc ta trong vòng tăm tối, lạc hậu" dới ách cai trị của thực dân phong kiến đã thể hiện tinh thần yêu nớc, ý thức dân tộc của các nghị viên trong Viện dân biểu Trung Kỳ mà trong đó có những con ngời "cả một đời vì nớc vì dân". Trần Văn Thức, Đậu Đức Anh Viện dân biểu Trung Kỳ với việc, tr. 63-70 70 Tài liệu tham khảo [1] Hồ Chí Minh, Toàn tập, Tập 2, NXB Sự thật, Hà Nội, 1981. [2] Dơng Kinh Quốc, Chính quyền thuộc địa ở Việt Nam trớc Cách mạng Tháng Tám 1945, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội, 2005. [3] Nguyễn Quang Thắng, Huỳnh Thúc Kháng-con ngời và thơ văn, NXB Văn học, TP. Hồ Chí Minh, 2006. [4] Trung kỳ Nhân dân Đại biểu Viện, Biên bản kỳ Hội đồng năm 1928, NXB Đắc Lập, Huế, 1928. [5] Trung kỳ Nhân dân Đại biểu Viện, Biên bản kỳ Hội đồng năm 1929, NXB Đắc Lập, Huế, 1929. [6] Trung kỳ Nhân dân Đại biểu Viện, Các bản thỉnh cầu của nghị viên Thanh Hoá, Nghệ An và Hà Tĩnh, NXB Đắc Lập, Huế, 1926. Summary Central Vietnam Institute of Peoples Representatives in the Struggle for Its Peoples Educational Interests (1926 1930) This paper aimed to clarify the establishment of the Central Vietnam Institute of Peoples Representatives in the label French Vietnamese Cooperation of the French colonialists. According to regulations, the operation of this organization was to consult economic, financial and social issues of central Vietnam for the protectorate and southern Vietnam. However, with the patriotism and compassion for the peoples of the representatives of the Institute in the first term (1926 1930), its operation extended out of the regulations of the French colonialists. One of its striking activities was to struggle for the peoples educational interests in central Vietnam. (a) Khoa Lịch sử, trờng Đại học Vinh (b) cao học 13 Lịch sử Việt Nam, trờng Đại học Vinh. . Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVI, số 4A-2007 63 Viện dân biểu Trung Kỳ với việc đấu tranh đòi những quyền lợi giáo dục cho nhân dân trong những năm 1926 - 1930 Trần Văn Thức. viên đã thể hiện tinh thần dân tộc, nhất là trong nhiệm kỳ đầu tiên (192 6- 1930). Trong đó, đấu tranh đòi những quyền lợi giáo dục cho nhân dân Trung Kỳ là một trong những nội dung đợc các nghị. thực dân Pháp. Một trong những hoạt động nổi bật của Viện đó là đấu tranh đòi những quyền lợi giáo dục cho nhân dân Trung Kỳ. iện Những đại biểu của nhân dân Trung Kỳ (Chambre des Représentants

Ngày đăng: 23/07/2014, 14:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN