Các Phrase tổng hợp từ kênh HBO rất hay Thân tặng các mem bộ tổng kết các phrase tổng hợp từ kênh HBO. Good luck Cách học: Đọc phrase và copy phrase vào Google để đọc các câu viết có chứa phrase này để hiểu cách sử dụng phrase trong văn cảnh. Các mem nhớ là học phrase quan trọng hơn vocabulary đấy nhé. Guide for teacher: • Task: • First stage: create Vietnamese situation sentences. Give out the phrase. Ask S to translate into English • Second stage: Give students the card to write down on the board. Ask students to work out the meaning of the phrases. Ask S to create a situation at which these phrases are used. Ask S to read aloud
Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! HBO PHRASES Thân tặng các mem bộ tổng kết các phrase tổng hợp từ kênh HBO. Good luck! Cách học: Đọc phrase và copy phrase vào Google để đọc các câu viết có chứa phrase này- để hiểu cách sử dụng phrase trong văn cảnh. Các mem nhớ là học phrase quan trọng hơn vocabulary đấy nhé. Cần trợ giúp các công việc có liên quan đến tiếng Anh (dịch thuật, phiên dịch, làm hồ sơ du học, du lịch), hoặc các lớp tiếng Anh (IELTS, TOEIC, Biên phiên dịch, giao tiếp, nâng cao ) liên hệ: Ms.Lưu Hà. Email: luuttha@gmail.com. Tel: 0935.73.13.83/ 0168.454.8668. Red Apple Class. Nhà A4 Chung cư Vicoland. Ngã tư Trần Hưng Đạo-Vân Đồn. Q.Sơn Trà.Đn Các lớp hiện tại: Giao tiếp thứ 3,5 từ 5.30-7.00 chiều (Mới khai giảng ngày 14/09/2013) TOEIC 2,4,6 từ 5.30-7.00 chiều (Khai giảng và kiểm tra đầu vào ngày 16.09.2013) IELTS 1: Sáng 3,5,6 từ 8.30-10.00 IELTS 2: Chiều 2,3,5 từ 1.30- 3.00 IELTS 3: Tối 3,5,6 từ 5.30-7.00 LIKE Facebook https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học tiếng Anh miễn phí nhé. Guide for teacher: • Task: • First stage: create Vietnamese situation sentences. Give out the phrase. Ask S to translate into English • Second stage: Give students the card to write down on the board. Ask students to work out the meaning of the phrases. Ask S to create a situation at which these phrases are used. Ask S to read aloud • Have a vision: có linh cảm • What else can you possibly want? Anh còn muốn gì nữa • The reluctant: Người lưỡng lự • Tobe sun- burnt: Bị cháy nắng • As easy as a pie: dễ như bỡn • Go out of my business= broken down: Phá sản Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! • Drop out=quit=stop • Arrive safe and sound: đến (nơi nào) an toàn và mạnh khỏe • Wash out travel weariness: tắm rửa cho mạnh khỏe sau khi đi xa về • As different as chalk and cheese: Khác nhau một trời một vực • Catch sb in red hand: bắt quả tang ai đang làm gì • Tobe on sb’s mind: cái gì đó lởn vởn trong đầu • Sorry for you both: Tôi tiếc cho hai bạn • Dream do come true: giấc mơ chắn chắn sẽ thành hiện thực • Have a nap: ngủ chợp mắt • Have a tea break: nghỉ giữa giờ để ăn nhẹ • You are on: Anh thách tôi đấy nhé • Tiny corn/ baby corn: ngô bao tử • Up to the challenge= face the challenge: đối mặt với thử thách • There’s sth/nothing wrong with…: không có gì xảy ra • Can’t stand sth/ sb: không thể chịu đựng được ai • Break the law>< obey the law/ rule: vi phạm pháp luật>< tuân theo luật pháp • Run after a skirt: chạy theo các bóng hồng • Take no for the answer: câu trả lời của tôi là không • Cost someone an arm and a leg: trả giá quá đắt cho cái gì • Look on the bright side/ dark side • Tobe in deep water/ to be in trouble • Put a message in a nutshell: • Put something over: • Get trouble/ tobe in trouble/to be in hot water • Deserve Ving sth: • Take sb right on the top: khiến ai đó vui sướng • Cheer for sth ( cheer for your success/to your success): chúc mừng sự thành công của anh • Sole man: người cô đơn • Laugh at sb/sth: cười, chế nhạo ai đó • Tobe in good mood: đang trong tâm trạng cực kỳ vui vẻ • Have mood for sth: muốn làm gì • Have to pay for sth=it costs sb sth to do sth: Trả giá cho cái gì/ khi làm gì • As strong as a horse (weight lifter): Khỏe như voi • Come for doing sth: đến làm gì • Believe in sth: tin tưởng vào cái gì • By the time the hand of the clock strike 12, the princess will be died if nobody come to remove the curb: Vào đúng 12h, công chúa sẽ chết nếu không có ai đến để mở quan tài • What a yummy food: đồ ăn ngon quá • Happy ever after/ forever: hạnh phúc mãi mãi • Make a date: hẹn hò • Make a proposal: cầu hôn ai • Have a marriage/get married with/ marry sb: lấy ai đó • On her own: một mình • Tobe punished: bị phạt • Offer sth/to do sth: đề nghị làm gì • To be over hasty in doing sth: Quá hấp tấp làm việc gì. • To be over hump: Vượt qua tình huống khó khăn. Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! • To be over the hill: Đã trở thành già cảInsist on doing sth: • None of your business: không phải chuyện của anh • It’s your business: đó là việc của anh • As a matter of fact/ in fact/ in reality/: thực tế là • Tiresome: mệt mỏi • Tobe frank/ frankly: nói một cách thẳng thắn • Tobe honest/ honestly: nói một cách thực lòng • To tell the truth/ truthfully: Nói thật là • To restore order: lập lại trật tự • The emperor will conquer this land without scaring anything or confession: Đức vua sẽ thu phục mảnh đất này mà không cần đe dọa hay tự thú • All troops prepared for the battle: Tất cả các đội quân đều sẵn sàng cho cuộc chiến • That sound good, we will make an arch to be prepared first/ arched should be prepared soon: Nghe có vẻ được đấy, chúng ta sẽ cho cung thủ chuẩn bị trước • A genius/ a prodigies: người tài • Tobe over ambitious: quá tham vọng • To have a desire for sth/ doing sth: mong muốn làm việc gì • Intend to do sth/have an intension to do sth: có ý định làm gì • Tobe bothered: cảm thấy phiền lòng • Use: use sth to do sth: sử dụng cái gì để làm gì • Use sth for doing sth • The use of sth is Ving: Công dụng của cái gì là để làm gì • The usage of sth: cách sử dụng của cái gì • Tobe used to sth/ doing sth: được sử dụng để làm gì • Get used to sth/doing sth: quen với cái gì/ làm việc gì • Can do sth with sth: có thể làm gì với sự trợ giúp của cái gì • Tobe used to do sth/ for doing sth: cái gì được sử dụng để làm gì • Blow off responsibility: rũ bỏ trách nhiệm • Pay money to seal a deal: đút lót tiền để được ký hợp đồng • A bird in the hand is worth two in the bush: một nghề cho chin còn hơn chin nghề • A wolf in sheep/s clothing: cáo già đội lốt cừu non • A cunning fox: metaphor (ẩn dụ) một con cáo già (ám chỉ người không tốt) • Meet sb by chance: tình cờ gặp ai • Put sb on air: ai đó lên song (truyền thanh, truyền hình) • Watch your language/ mind your tongue: để ý lời nói của mình • Take the chance on sb: tin tưởng vào ai • Tobe suspicious: đáng ngờ • Keep an eye on sb/sth: theo dõi ai • Make a report on sth: làm báo cáo về cái gì • Tobe accompanied by: được đính kèm với Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! • You own me nothing, we are even: anh không nợ tôi gì cả, chúng ta hòa rồi nhé • Put your anger away, we should better sit down and solve this problem: Hãy bình tĩnh lại, chúng ta sẽ ngồi xuống và cùng giải quyết vấn đề này • May he rest in peace: chúc anh yên nghỉ • Tobe in peace: tinh thần thoải mái, cảm thấy bình yên • Severe dog/ watch out severe dog: coi chừng chó dữ • Put on sth>< take off: mặc vào >< cởi ra • Fleet of luxury boat: hạ thủy con tàu sang trọng • Don’t mind doing sth/ don’t bother doing sth: Không nề hà khi làm việc gì • Tobe tired of doing sth/ tobe bored doing sth: mệt mỏi khi làm việc gì • Tobe feed up with sb/sth/doing sth: chán làm việc gì • It’s nonsense to do sth>< it makes sense to do sth: vô lý khi làm việc gì, có lý khi làm gì • By the time before time/ once upon a time: ngày xửa ngày xưa • Talk it out/ speak it up: nói to lên • Tobe about to do sth: chuẩn bị làm việc gì • Tobe proud of sb/sth: tự hào về ai/ cái gì • Get along well with sb: hòa thuận với ai đó • Set the bright example for sb to do sth: nêu gương tốt cho ai • Watch and learn: xem (mà học hỏi) nhé • On behalf of sb: thay mặt ai đó • Highly appreciates sth/ express high appreciation to: Cho phép tôi được bảy tỏ sự cảm ơn chân thành đến • I have no idea about sth: không có ý tưởng về • Take sb’s message: nhận message của ai • Hold on: chờ máy • Count on sb on everything: dựa vào ai, tin tưởng ai, phụ thuộc ai • Teasing sb: lừa ai đó • If only I could help: giá như tôi có thể giúp • My mind goes blank: đầu óc tôi trống rỗng • I’m great at advice: Lời khuyên của tôi có giá trị lắm đấy nhé • I don’t mean to hurt you: tôi không có ý làm anh tổn thương • Undercover: che dấu • Torn sb apart: chia rẽ ai • Show off: khoe khoang, trưng bày • Sculpture/ handicraft: đồ thủ công mỹ nghệ • I see your true color: Tôi thấy bản chất thật của anh rồi nhé • As black as coal/ mine: đen như mực • Boiler room/ steambath: phòng xông hơi • Bring sth back to life: đưa cái gì vào cuộc sống • Take it easy: thư giãn đi • Curb/ appreciate your enthusiasm: (tôi xin bày tỏ) sự cảm phục lòng chân thành/ sự nhiệt tình của anh • Will: di chúc / last word: lời trăn trối Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! • Land: Đất đai (không phải soil là cục đất nhé) Participation to Public Works: Tham gia vào các công việc chung của cộng đồng Miscellaneous Taxes: các loại thuế linh tinh khác Registration Fees: lệ phí đăng ký/đăng bộ (ví dụ mới mua xe ô-tô và đi đăng ký thì mất cái khoản tiền này Consulting Fees: Phí tư vấn (ví dụ thuê kiến trúc sư thiết kế nhà cho mình thì phải trả khoản này) Others / Land: Cái này thì không có nghĩa gì cả • Road Works: làm đường/sửa đường Drainage: thoát nước Outside public Lighting: ngoài vùng chiếu sáng của đèn công cộng Road Signs: biển chỉ dẫn trên đường Ground signs: vạch sơn báo trên mặt đường Green Area: cái này còn tùy theo ngữ cảnh để dịch, nhưng nghĩa đen là vùng xanh "Water" networks: cái này cũng cần hiểu theo ngữ cảnh, nhưng có lẽ có nghĩa là các khu vực được cấp nước "Telecom" network: giống từ trên, có lẽ có nghĩa là các khu vực có mạng lưới điện thoại cố định hay có phủ sóng di động Power Supply: cấp điện Gas Supply: cấp ga Consulting Fees: đã trả lời Others acces as bridges: các đường đi khác giống như cầu • caked-on makeup: trang điểm quá dày, đậm, đánh đấm nhiều quá thành ra nhìn như vách tường í Some guys don't like girls with caked-on makeup: Nhiều người ko thích con gái trang điểm quá đậm. She's always caked in layers of makeup: cô ấy lúc nào cũng tô trát cả đống lên mặt. Panda eyes: mắt thâm do thiếu ngủ, chơi thuốc ( vì mắt có quầng thâm đen nên trông giống như gấu trúc ). Ngoài ra nó còn có ám chỉ kiểu trang điểm mắt dày, đen hoặc chuốt mascara quá nhiều rồi bị lem. U may end up having panda eyes if wearing too much mascara: Mắt bạn có thể sẽ trông như gấu trúc nếu chuốt mascara quá nhiều. The makeup look called 'panda eyes' is way outdated: Kiểu trang điểm mà được gọi là 'panda eyes' xưa rồi. To be outdated: lỗi thời, lỗi mode, xưa rồi. Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! War paint: cũng là 1 từ để chỉ kiểu trang điểm lòe loẹt như hát bội (vì trang điểm đủ màu trên gương mặt làm người ta liên tưởng đến hình ảnh thổ dân da đỏ hay bôi vẽ lên mặt đủ hình thù í ) Slap on: ám chỉ 1 kiểu makeup thảm hại, ko phù hợp, xấu dù tô trát rất nhiều Ewww, she looks gross with all that slap on her face: Èo, cô ta trông thật kinh khiếp với cái kiểu trang điểm đánh đấm như thế kia trên mặt. To be botoxed: tiêm botox (xuất phát từ chữ 'botox' nhưng được dùng như động từ luôn ) Lina is obviously botoxed, I think she has overdone it because her face looks stiff like plastic: Lina rõ ràng là đã bơm mặt, tôi nghĩ là cô ấy làm hơi quá tay vì mặt cô ấy trơ như plastic í. Those implants are hideous, she'd better take them off: 2 quả (nâng ngực ) đấy thật kinh khủng, cô ấy nên tháo chúng ra thì hơn Implants: xuất phát từ 'breast implants', có nghĩa là ngực độn To slim down: giảm cân, ốm đi. I need to hit the gym to get off some of the post-baby weight. I'm extremely motivated to slim down: Tôi phải đi tập để giảm bớt số kg sau khi sinh thôi. Tôi rất muốn giảm cân/ tôi cực kỳ có động lực để giảm cân ( nghe ko xuôi tai lắm?! ) Hourglass figure: thân hình thắt đáy lưng ong ( ý nói 3 vòng đầy đủ, eo nhỏ giống như hình đồng hồ cát í ) She's got an enviable hourglass figure, I'm jealous: Cô ấy có thân hình đồng hồ cát thật đáng ghen tị/ ngưỡng mộ, tôi ganh tị quá. To be bony: ốm trơ xương, xương xẩu Look at her bony hands! Oh my god, she's worryingly thin: Nhìn bàn tay xương xẩu của cô ấy kìa! Trời ơi, cô ấy ốm một cách đáng lo. • Far-fetched -Không thể tin được. You're a man eater -Người đàn bà đẹp chuyên tán tỉnh đàn ông,làm đàn ông mê rồi bỏ rơi họ. You are pulling your legs -Bạn đang đùa Break a leg -Chúc may mắn Play it by ear :Đợi và nhìn thấy chuyện gì sẽ xảy ra. I create a monster : Bạn làm cho người nào đó không biết or không thích điều gì đó trở nên yêu thích nó Full of **** :Nói láo • Tobe all ears: san sang lang ngheTùy bạn thôi > It's up to you Cái gì cũng được > Anything's fine Dạo này mọi việc vẫn tốt hả? > Are you doing okay? Làm ơn chờ máy (điện thoại) > Hold on, please Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! Gửi lời chào của anh tới bạn của em > Say hello to your friends for me Tuyệt quá > Awesome Kỳ quái > Weird Đừng hiểu sai ý tôi > Don't get me wrong What nonsense! > Thật là ngớ ngẩn! What a dope! > Thật là nực cười! What a miserable guy! > Thật là thảm hại You haven't changed a bit! > Trông ông vẫn còn phong độ chán! You played a prank on me. Wait! > Ông dám đùa với tui à. Đứng lại mau! Enough is enough! > Đủ rồi đấy nhé! Let's see which of us can hold out longer > Để xem ai chịu ai nhé Your jokes are always witty > Anh đùa dí dỏm thật đấy Life is tough! > Cuộc sống thật là phức tạp! No matter what, > Bằng mọi giá, What a piece of work! > Thật là chán cho ông quá! (hoặc thật là một kẻ vô phương cứu chữa) What I'm going to take! > Nặng quá, không xách nổi nữa Please help yourself > Bạn cứ tự nhiên Just sit here, > Cứ như thế này mãi thì No means no! > Đã bảo không là không! Don’t take it to heart -> Đừng để bụng/ Đừng bận tâm I’m really dead. -> Tôi mệt chết đi được I’ve done my best. -> Tôi cố hết sức rồi Is that so? -> Thật thế sao? / Thế á? I don’t know for sure. -> Tôi cũng không chắc I’m not going to kid you. -> Tôi đâu có đùa với anh Brilliant idea! -> Ý kiến hay! / Thông minh đấy! Do you really mean it? -> Nói thật đấy à? I am behind you. -> Tôi ủng hộ cậu Thanks anyway. -> Dù sao cũng phải cảm ơn cậu It’s a deal. -> Hẹn thế nhé! • Kitchen ware and cooking saucepan : nồi nhỏ griddle pan: chảo có khía ở bề mặt dùng để chiên thịt ( nhất là thịt bò ) measuring cup : cái ca, cốc thủy tinh có vạch dùng để lường, đong nước, chất lỏng, hoặc loại muỗng nhỏ ( muỗng theo pitch, teaspoon, tablespoon, 1/2 cup ) wok : chảo lòng sâu, to Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! cooktops : bếp đứng ( bếp ga, bếp âm, bếp điện, etc ) dishwasher : máy rửa chén range hood : máy hút khói, mùi ( hình như cái chụp mũ, lắp ở trên cooktops ) strainer, sieve : cái lược, rây can opener : cái khui dùng để mở đồ hộp spatula : muỗng dài bằng gỗ hoặc nhựa, đầu dẹp mixing bowl : tô to dùng để trộn rolling pin : cây cán bột baking tray : khay nướng ( để nướng trong oven ) cookie cutter : dụng cụ cắt bánh theo đủ loại hình dáng cupcake cases : khuôn bánh ( cupcake, muffin, etc ) whisk : cái phới đánh trứng cooling racks : cái khay dùng để đựng bánh, chờ bánh hay thức ăn nguội ( có chân đứng ) pepper/ salt mill : cái xay tiêu/ muối ( loại cầm tay xoay xoay - handheld) pepper grinder : cũng giống như mill, nhưng grinder to hơn, dùng để xay 1 lần với số lượng lớn jug : cái bình nhỏ có vòi dùng để đựng dầu ăn hay các loại chất lỏng dough : khối bột batter : hỗn hợp ( bánh ) marinade : nước ướp gia vị • To knead : nhồi bột to dice : thái hạt lựu to slice : thát lát to cube : thái cục to to ( thái thịt theo miếng vừa ăn ) to peel : lột vỏ to core : bỏ lõi ( lõi táo chẳng hạn ) to wedge : cắt theo hình tam giác ( cắt khoai tây, hành tây ) to crush : ép lấy nước, đập dập e.g. crushed garlic : nước cốt tỏi crush the sugar cubes : đập dập cục đường ( dùng cái cây cán bột hoặc gì đó tương tự ) to split : chẻ đôi e.g. split the vanille pods in half lengthways : chẻ vanille theo chiều dọc to chop : băm nhuyễn to mince : xay nhuyễn to rinse ( rice ) : vo gạo to squeeze : vắt ( vắt chanh, cam ) to whisk : quậy, khuấy to beat : đánh ( trứng ) to blend : xay nhuyễn to toss : trộn lên ( nhất là salad ) Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! to simmer : rim liu riu to stir : khuấy nhẹ to sprinkle : rẩy, rắc ( rắc đường,etc ) to scramble ( egg ): lúc chiên trứng, đánh cả lòng trắng và lòng đỏ với nhau, khi trứng chín thì nát hết, ko ra hình thù gì. to scrape : vét ( vét 2 bên thành tô, nồi ) to soak : ngâm nước ( thường đồ khô ngâm cho mềm ) to shape : nặn to marinate : ướp ( ướp với gia vị, etc ) to fry : chiên to stew : hầm to roast : quay to grill/ broil : nướng trên lửa, than to chill : để cho nguội to bake : nướng trong oven, làm bánh to purée : xay thành dạng sền sệt, đặc • Vehicles Máy bay Plane; aeroplane; airplane; aircraft máy bay chở hàng cargo plane/aircraft máy bay chở khách passenger aircraft máy bay cứu hộ rescue aircraft máy bay do thám spy plane máy bay phản lực jet-plane máy bay siêu âm supersonic airplane; supersonic máy bay trực thăng chopper; copter; helicopter tàu vũ trụ spacecraft; spaceship; space vehicle tàu vũ trụ con thoi space shuttle tàu xuyên đại dương ocean liner; oceangoing vessel Tàu thủy Ship, boat tàu cướp biển pirate Thuyền buồm Sailing boat Thuyền chèo Rowboat Thuyền câu Fishing boat Xe ba bánh tricycle; velocipede; three-wheeler Xe ben tipper lorry; tipper truck; dumper truck Xe bồn tank truck Xe buýt bus Xe tải lorry; truck; van Xe cần cẩu crane-truck Xe chữa cháy Fire truck Xe contenơ Container truck Xe có rơ mooc Lory with trailer Xe có tay lái nghịch Right- driver car Xe có thùng lật dumper Xe cộ (nói chung) Vehicles Xe cút kít Wheelbarow Xe dỡ mui được convertible xe đạp bicycle; bike; cycle xe điện tramcar xe điện ngầm underground Xe máy motorbike xe lăn đường road-roller Xe lửa Train xe ngựa carriage Xe ô tô Car Ms.Luu Ha . Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668. LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang để học dịch miễn phí hàng ngày! Xe ôm motorbike taxi Xe rác dust-cart Xe xích lô pedicab • Nếu người khác chúc mừng bạn về việc bạn pass kỳ thi thì bạn có thể nói như vậy ( nếu đối tượng là boss ) : - Thank you for the congratulations, sir/ mam. I'm so pleased with the result. I worked really hard for it though. Nếu boss báo là bạn được promoted, bạn sẽ nói : - Thank you so much, sir/ mam. I've been looking forward for this for long time. - Thank you, sir/ mam. That's incredible. I can't wait to take up the new role then. Vì đối tượng chúc mừng bạn trong ví dụ là sếp nên câu nói trả lời phải formal 1 tí. Mình chẳng thấy ai ( người nước ngoài ) thực sự response lời khen của người khác đúng nghĩa với câu trên cả. Thông thường, người ta sẽ trả lời theo nhiều cách sau, tùy vào ngữ cảnh, mức độ thân thiện : - Thank you, that's really nice of you/ that's so kind = Cám ơn, bạn dễ thương quá/ thật tốt quá Oh really ? I'm not that beautiful/ it's not that good = Oh vậy hả ? Tôi đâu có đẹp dữ vậy/ Nó ko tốt vậy đâu ( nếu bạn tỏ ra khiêm tốn ) Thanks, you too/ it looks good on you too ( nếu ai đó khen bạn đẹp hay quần áo, nón mũ của bạn đẹp thì mình khen lại ) Of course, i have good taste = tất nhiên rồi, tôi chọn mà ( chỉ dùng với bạn bè rất thân hoặc người thân nếu họ khen cái gì đó của bạn ) Thank you, what are you after ? = Cám ơn, bạn muốn gì đây ? ( chỉ dùng với người khen là nam và bạn thân với họ, biết rõ họ vì câu này là câu nói đùa vui ) You’re encouraging me! Bác quá khen/ bác cứ động viên em • Trong tiếng anh người ta diễn tả cảm xúc theo nhiều câu, cụm từ khác nhau, ko thể dịch kiểu trực tiếp từ tiếng việt sang được. Ví dụ như mấy câu sau : That's cheap ! = thật rẻ tiền ( ý chê ai đó, điều gì đó ) You're terrific ! = bạn thật tuyệt ( người ta hay kéo dài, nhấn mạnh chữ 'terrific' ) You look stunning = Bạn đẹp quá đi mất [...]... đau lưng/ đau bao tử/ nhức răng/ đau tai Note : Với British english, những từ đi kèm với 'ache', trừ headache ra, là danh từ ko đếm được ( uncountable nouns ) nên ko có 'a' hay 'an' Nhưng với American English thì là danh từ đếm được nên có a hay an 'Ache' chỉ có thể kết hợp với 5 bộ phận trên của cơ thể thôi để tạo ra 5 danh từ My legs hurt : Chân tôi đau quá His hands ache : Tay anh ta bị đau I've... phải ăn trộm ) Why DIDNT you tell me about it ? ( nếu gầm rú, nhấn mạnh và kéo dài từ đó là nhằm ý nhấn vào chuyện KO kể với tôi về Trong truong hợp này thì ko thể lược bỏ trợ động từ DIDNT để nói 'why you not tell me about it ?') Ngoài ra, có những từ spelling giống nhau nhưng nghĩa lại hoàn toàn khác nhau tùy thuộc vào cách nhấn nhá Ms.Luu Ha Tel.0935.73.13.83/ 0168.454.8668 LIKE Face: https://www.facebook.com/CommunicationInDaNang... breakout: nổi ban, nổi mụn - swollen: sưng - rash: hiện tượng phát ban, mẩn ngứa - itchy: ngứa - nose block: nghẹt mũi - runny nose: xổ mũi - antibiotic: kháng sinh - linger: nán lại (từ này có nhiều cách diễn đạt rất hay, mọi ng tra từ điển để biết thêm) My flu still lingers: bệnh cảm cúm của tôi cứ dây dưa hoài ko hết He still lingers there: Anh ta vẫn còn la cà ở đó - I cant take it anymore! Tôi chịu hết... work ineffectively ( Nhóm dịch vụ khách hàng vừa bị giải tán vì họ làm việc ko hiệu quả ) Terminate : ngừng, chấm dứt ( hợp đồng lao động ) e.g The company has decided to terminate contracts with the contractors from Navigos ( Cty đã quyết định chấm dứt hợp đồng với các contractors đến từ Navigos ) Contractor : người làm thuê do bên thứ 3 cung cấp ( head hunters ) As requested : Như được yêu cầu Per your... hàng What a bargain ! Đúng là món hời To meet the targets/ requirements : đáp ứng các chỉ tiêu/ yêu cầu The meeting rooms are fully booked : Các phòng họp đã bị đặt kín hết rồi Business justifications : các dẫn chứng, lý do trong công việc ( thường dùng để lập báo cáo, trao đổi họp hành với sếp trên nhằm xin cấp hỗ trợ hay để được thăng tiến ) e.g We need to get more specific and convincing business... must not be disclosed ( Những tài liệu mật này ko được lộ ra ngoài ) Hotdesking ( danh từ ) : dùng để mô tả tình trạng xài chung bàn làm việc - 1 bàn to dài được xếp và nhân viên ngồi sát với nhau để làm việc, chứ ko phải mỗi người 1 bàn riêng ( cái này rất phổ biến trong các cty, văn phòng ngày nay ) Hotdesk ( động từ ) Hotdesker : chỉ người nhân viên ngồi làm việc như vậy e.g we're hotdesking tomorrow,... be appreciated Thank you, Im glad I could take part • Trong giao tiếp nói hằng ngày thì ngữ pháp, cách chia thì, ngữ điệu có quan trọng Người bản xứ , có 1 số ,thường nói rất nhanh và có thói quen nuốt chữ trong giao tiếp nên họ có xu hướng lược bỏ những phần ko quan trọng trong câu như trợ động từ, mạo từ, etc ở những tình huống chấp nhận được ( tức là ko ảnh hưởng đến ý mà họ muốn chuyển tải ) Thực... với nhau nên thành ra như vậy Đa số youngster là dùng nhiều khi nói chuyện hoặc những người thân nhau, bạn bè nói chuyện thân mật Còn ở công sở, hội họp, truyền thông, báo chí hay giảng đường thì ít ai nói lắm vì những từ này rất informal Nói đúng ngữ pháp, tenses thì mới chuyển tải hết ý của mình chứ, nhấn nhá cũng vậy Tùy vào ý mà nhấn, cho nên mới tạo ra rhythyme, lên xuống khi nói Ví dụ : He's not... vết cắt They are seriously injured by the car crash : Họ bị thương nghiêm trọng bởi vụ tông xe Car crash/ vehicle accident : tông xe/ tai nạn giao thông Injury/ wound ( danh từ ) : vết thương Inject ( động từ ), injection ( danh từ ) : tiêm vào, sự chích thuốc e.g I hate getting injected/ injections : tôi ghét bị chích thuốc A flu/ a cold : cảm cúm Insomnia : chứng mất ngủ, khó ngủ e.g I've been unable... never good for you?' A piece of cake : dễ như ăn bánh ( dùng trong trường hợp công việc, nhiệm vụ nào đó mà bạn thấy dễ làm ) A penny saved is a penny earned : ý chỉ sự tiết kiệm, tiết kiệm được đồng nào hay đồng đó, tích tiểu thành đại Khi ai đó giỡn dai như giẻ rách thì bạn nói 'You little bugger' Note : chỗ này cẩn thận khi dùng từ 'bugger' nhé vì bugger còn có nghĩa là người thích quan hệ tình dục . ngày! HBO PHRASES Thân tặng các mem bộ tổng kết các phrase tổng hợp từ kênh HBO. Good luck! Cách học: Đọc phrase và copy phrase vào Google để đọc các câu viết có chứa phrase này- để hiểu cách. viết có chứa phrase này- để hiểu cách sử dụng phrase trong văn cảnh. Các mem nhớ là học phrase quan trọng hơn vocabulary đấy nhé. Cần trợ giúp các công việc có liên quan đến tiếng Anh (dịch. Trà.Đn Các lớp hiện tại: Giao tiếp thứ 3,5 từ 5.30-7.00 chiều (Mới khai giảng ngày 14/09/2013) TOEIC 2,4,6 từ 5.30-7.00 chiều (Khai giảng và kiểm tra đầu vào ngày 16.09.2013) IELTS 1: Sáng 3,5,6 từ