Chính vì vậy, khi nhận được tin các bạn nên viết thư chia buồn để san sẻ phần nào sự khó nhọc mà họ phải chịu... Thông thường thư chia buồn được gửi tới họ hàng và bạn bè thân thiết hoặc
Trang 1Bài 4 - Greetings & signatures in
email (Phần chào hỏi & chữ ký
trong email)-phần 1
Trang 2THE LETTER OF CONDOLENCE (THƯ CHIA BUỒN)
Viết thư chia buồn không phải là một việc làm dễ dàng tuy
nhiên lại hết sức cần thiết và quan trọng Thật sự rất khó
khăn khi phải đối diện với sự ra đi của người thân trong
gia đình, bạn bè thân thiết hay những người cùng cộng
tác với mình, nhiều người thậm chí không thể vượt qua sự
đau buồn ấy
Chính vì vậy, khi nhận được tin các bạn nên viết thư chia
buồn để san sẻ phần nào sự khó nhọc mà họ phải chịu
Trang 3đựng
Thông thường thư chia buồn được gửi tới họ hàng và bạn
bè thân thiết hoặc những người mà các bạn đã biết rất rõ
khi họ mất đi người thân hoặc những người quan trọng
đối với họ
Sau đây bài giảng sẽ giới thiệu cho các bạn một số điều
lưu ý khi viết thư chia buồn cũng như đưa ra cách bố trí
và nội dung cần thiết của một bức thư chia buồn Hy vọng
rằng điều đó sẽ giúp ích được nhiều cho các bạn
Trang 4MỘT SỐ ĐIỀU LƯU Ý KHI VIẾT THƯ CHIA BUỒN
Thư chia buồn nên được viết và gửi đi ngay
sau khi bạn nhận được tin thông báo
Với những mối quan hệ cá nhân thân thiết
bạn nên viết thư tay để chia buồn chứ
không nên đánh máy
Trang 5
Một tấm thiếp để chia buồn, thể hiện sự
cảm thông cũng có thể được chấp nhận
Trước khi viết thư các bạn hãy đặt mình vào
vị trí của người bạn gửi thư chia buồn đến
để có thể hiểu được tâm trạng của họ, từ đó
chọn được văn phong viết cũng như từ ngữ
phù hợp
Trong bất kỳ trường hợp nào, một bức thư
Trang 6chia buồn ngắn gọn và ý nghĩa vẫn tốt hơn
một bức thư dài với những lời nói đau buồn
và cảm xúc ủy mị
Các bạn không nên làm họ đau buồn thêm
khi đề cập quá nhiều và quá sâu đến người
đã khuất
Các bạn hãy lột tả sự đau buồn và cảm
thông của bạn khi viết thư chia buồn
Trang 7
Các bạn hãy miêu tả sơ lược mối quan hệ
của mình với người đã khuất và những điều
Trang 8khuất đạt được trong phần thư chia buồn
Các bạn nên đề nghị được giúp đỡ và ủng
hộ hết sức mình
SAMPLE CODOLENCE LETTER LAYOUT (PHẦN BỐ
CỤC CỦA MỘT BỨC THƯ CHIA BUỒN MẪU)
chỉ
chi
Trang 10Họ tên người gửi
SAMPLE CONDOLENCE LETTER CONTENT (PHẦN
NỘI DUNG MẪU CỦA MỘT BỨC THƯ CHIA BUỒN)
Trang 11Đoạn văn
mẫu đầu
tiên
I am writing to extend my deepest
sympathies to you and your family
I was so very sad to hear about
_, he/she was such a
I had the honor and the pleasure to
know your husband/ father/ wife/
sister and I was very sorry to hear
about his/her passing away I had
Trang 12bức thư the greatest respect for
and will miss working
with him/ playing golf with him,
his/her generous nature and
sharing his/her remarkable sense
Please let me know whether there
is anything I can do to help during
this difficult time You and your
Trang 13family are in my thoughts and
prayers I will light a candle for
_ tonight
Trong trường hợp người nhận thư chia buồn chỉ đơn giản
là một người bạn quen biết sơ sơ thì tốt nhất các bạn chỉ
nên gửi thiếp chia buồn Các bạn có thể gửi kèm hoa với
thiếp, nhưng điều đó cũng không bắt buộc
Khi tấm thiếp chia buồn được gửi tới, gia quyến của người
quá cố nên gửi thiếp thông báo đã nhận được một vài
Trang 14tuần sau đó Phần thiếp thông báo nên được in với phần
viền màu đen
Phần thông báo đã nhận được không nhất thiết phải được
viết và gửi bởi người nhận được thư chia buồn Đôi khi,
người thân và bạn bè của họ đảm nhận công việc này để
làm dịu bớt nỗi đau buồn của tang quyến
Sau đây bài giảng sẽ giới thiệu cho các bạn phần thiếp
thông báo đã nhận được thư dạng trang trọng để các bạn
có thể hình dung rõ hơn
Trang 15Các bạn hãy quan sát phần dưới đây:
Formal acknowledgment engraved on card (Thiếp
thông báo đã nhận được thư dạng trang trọng)
Mrs Dang Quynh Anh and Family
Gratefully acknowledge Your kind
expression of sympathy
Hoặc, phần thiếp cũng có thể in những chỗ trống để điền
tên của người gửi cũng như tên của người nhận vào đó:
Trang 16Trong trường hợp thư chia buồn được gửi từ xa, phần
thông báo có thể chỉ cần là một vài dòng ghi chú qua
e-mail hoặc nhắn gửi từ người thân của người đã khuất
Ngoài ra, trong trường hợp người viết thư chia buồn sau
đó có gọi điện (chủ yếu là công ty gọi cho khách hàng) thì
Trang 17chỉ cần thông báo miệng là đã nhận được thư không cần
phải viết thiếp trả lời
Sau đây, bài giảng sẽ giới thiệu cho các bạn một số bức
thư chia buồn ngắn gọn, không tuân thủ hoàn toàn theo
phần nội dung mẫu nhưng vẫn đạt được mục đích cần
thiêt
Các bạn hãy quan sát những ví dụ sau:
(A) October 4, 2009
Trang 18
My dear Mrs Dang Quynh Anh,
May every consolation be given you in
your great loss
Kindly accept my deepest sympathy
Sincerely yours,
Trang 19
Bui Mong Diep
It is with the deepest regret that we
learn of your bereavement
Please accept our united and heartfelt
Trang 21
I am sorely grieved to learn of the death
of your husband, for whom I had the
greatest admiration and regard
Please accept my heartfelt sympathy
Trang 22May I express my sympathy for you in
the loss of your dear mother, even
though there can be no words to
comfort you? She was so wonderful to
all of us that we can share in some
Trang 23small part in your grief
Một bức thư chia buồn được xếp vào hàng kinh điển đó là
bức thư nổi tiếng Abraham Lincoln viết cho bà Bixby, mẹ
của năm người con trai đã hy sinh về tổ quốc
Trang 24Các bạn có thể quan sát dưới đây:
Washington, November 21, 1864
Dear Madam:
I have been shown in the files of the War
Department a statement of the
Adjutant-General of Massachusetts that you are the
Trang 25mother of five sons who have died gloriously
on the field of battle I feel how weak and
fruitless must be any words of mine which
should attempt to beguile you from the grief
of a loss so overwhelming But I cannot
refrain from tendering to you the consolation
that may be found in the thanks of the
Republic they died to save
I pray that our Heavenly Father may
Trang 26assuage the anguish of your bereavement,
and leave you only the cherished memory of
the loved and lost, and the solemn pride that
must be yours to have laid so costly a
sacrifice upon the altar of freedom
Yours very sincerely and respectfully,
Abraham Lincoln
Trang 27Còn đây là phần thông báo Thomas Bailey Aldrich viết cho
bạn của mình là William H Rideing khi nhận được phần
thư chia buồn:
Dear Rideing:
I knew that you would be sorry for us I did
not need your sympathetic note to tell me
that Our dear boy's death has given to three
hearts his mother's, his brother's and
mine a wound that will never heal I cannot
Trang 28write about it My wife sends her warm
remembrance with mine to you both
Ever faithfully your friend,
T B Aldrich