Những tiện ích xử lý tiếng Việt pps

12 247 0
Những tiện ích xử lý tiếng Việt pps

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Những tiện ích xử lý tiếng Việt PCWorld VN 4/99 Việc sử dụng tiếng Việt trên máy tính trở nên dễ dàng, thuận tiện nhờ những tiện ích trợ giúp. Bài viết này đề cập tới một số bộ gõ và chơng trình chuyển đổi mã tiếng Việt, cũng nh một số tiện ích khác đang lu hành trên thị trờng Ngời sử dụng máy tính ở Việt Nam đã biết đến những chơng trình xử lý tiếng Việt từ khi máy tính cá nhân xuất hiện ở nớc ta Cho đến khi máy tính bắt đầu thực sự đi vào công sở, văn phòng, việc xử lý tiếng Việt trên máy tính trở thành nhu cầu cấp thiết. Đây là một đề tài lớn để nhiều đơn vị, cá nhân làm phần mềm trong nớc cũng nh nớc ngoài nhắm vào. Rồi chúng ta đã chứng kiến sự xuất hiện của hàng loạt bộ mã, bàn phím tiếng Việt. Ngoài VietStar, VNI là những trình soạn thảo tiếng Việt đợc du nhập sớm vào Việt Nam, chúng ta còn thấy BKET, VietRes cho môi trờng DOS; Viet-Ware, ABC cho Windows. Mỗi loại đều có bảng mã ký tự và kiểu gõ riêng, ngay cả Microsoft, IBM cũng đề xuất bảng mã cho tiếng Việt. Điều này đã làm không ít ngời dùng bối rối trong việc lựa chọn và sử dụng tiếng Việt trên máy tính. Mặc dù khác nhau, không thống nhất theo những quy tắc chung, các giải pháp tiếng Việt đã phần nào đáp ứng đợc nhu cầu thực tế, ít nhất cũng trong phạm vi của một tổ chức, cơ quan và góp phần vào việc "Việt hoá" các ứng dụng cho máy tính. Những điểm yếu của sự thiếu vắng một chuẩn thống nhất ngày càng lộ rõ khi nhu cầu trao đổi thông tin tăng lên, đặc biệt là trao đổi trong môi trờng mạng. Để khắc phục trở ngại này, đã có nhiều giải pháp đợc đa ra, cơ bản nhất là việc quy định sử dụng một bộ mã tiếng Việt duy nhất ở cấp độ các cơ quan nhà nớc - cụ thể là chơng trình xử lý tiếng Việt ABC dựa trên bảng mã VN3 của TCVN5712. Mặc dù vẫn còn những khiếm khuyết, nhng trên thực tế, bộ mã tiếng Việt 8 bit này đợc chấp nhận và lu hành rộng rãi tại Hà Nội và các tỉnh phía Bắc sau 3 năm áp dụng. Tuy nhiên, do nhiều nguyên nhân, kể cả thói quen sử dụng, mà cho tới nay vẫn tồn tại đồng thời nhiều bảng mã tiếng Việt, trong đó đáng kể nhất là bảng mã theo chuẩn VNI đợc dùng rất phổ biến ở các tỉnh phía Nam và TP. Hồ Chí Minh. Đây là một vấn đề thực tế lâu nay và đợc khắc phục phần nào bằng những trình tiện ích tiếng Việt mà chúng ta sẽ đề cập trong bài này. Bộ gõ đa năng Bộ gõ, hay còn đợc gọi là bàn phím, là phần mềm tiện ích cho phép ngời dùng máy tính thay đổi chế độ nhập (gõ) từ bàn phím chuẩn (tiếng Anh) bằng một cách nhập khác, trong trờng hợp này là nhập theo chuẩn tiếng Việt. Ví dụ, bàn phím chuẩn tiếng Anh không cho phép bạn gõ chữ "việt" bởi không có cách nào để bỏ dấu "^" (mũ) và dấu "." (nặng) cho chữ "e". Nhng sau khi chạy một bộ gõ tiếng Việt nào đó (dới dạng tập tin thực thi .exe hay .com, hoặc tập tin điều khiển keyboard.drv từ hệ thống của Windows), bạn có thể thực hiện điều này bằng cách gõ <v> <i> <e> <6> <5> <t> (theo kiểu VNI) hay <v> <i> <e> <e> <t> <j> (theo kiểu telex). Những bộ gõ tiếng Việt với các phiên bản đầu tiên nh BKED, VietStar, VietRes, VNI chỉ đa ra khả năng gõ theo một kiểu (hoặc VNI, hoặc telex ) và nhắm vào một bảng mã xác định. Điều này gây nhiều phiền toái cho ngời dùng bởi phải gò theo kiểu gõ mới nếu họ không quen và hơn nữa không thể xử lý khi sử dụng đồng thời nhiều bảng mã tiếng Việt. Khó khăn càng lộ rõ khi chạy các ứng dụng trong môi tr- ờng DOS. Tuy nhiên, mọi trở ngại trên đã dần dần đợc khắc phục bởi sự ra đời của những bộ gõ "đa năng". Khái niệm "đa năng" đợc hiểu theo nghĩa là bạn có thể gõ tiếng Việt theo nhiều cách và sử dụng nhiều bảng mã khác nhau chỉ với một tiện ích gõ duy nhất. Tiên phong trong hớng giải quyết này là VietKey và FreeCode, hai chơng trình tiện ích đơn lẻ, không kèm vào bất kỳ hệ xử lý tiếng Việt nào nh ABC, VietWare hay VNI. Sau đó, đặc tính "đa năng" cũng đợc đa vào VietWare 2.0 và VNI Tân Kỳ. VietKey 4.09 VietKey là bộ gõ đợc sử dụng khá phổ biến hiện nay bởi nhiều tính năng u việt (chúng tôi đang xem xét phiên bản 4.09). Trớc hết là chỉ với 90KB cho hai tập tin cơ bản (vknt.exe và vkntdll.dll), bạn đã có thể chạy tiện ích này. VietKey chiếm rất ít bộ nhớ và tài nguyên hệ thống nên hầu nh không làm ảnh h- ởng đến các chơng trình khác. Chỉ cần chia sẻ (share) 2 tập tin này là bạn có thể chạy VietKey trên mạng Netware của Novell, Microsoft Network VietKey có thể nhúng đợc tiếng Việt trong hầu hết các ứng dụng 16-bit và 32-bit của Windows. Ngoài ra, VietKey có thể làm việc bình thờng với từ điển MTDEVA của Lạc Việt và English Study của TT Vi Tính Đồng Nai mà không gây xung đột. Là một chơng trình 32-bit, VietKey cho phép bạn gõ tiếng Việt trong Windows NT. Đây là bộ gõ duy nhất đợc xem xét trong bài có khả năng này. Đợc thiết kế với mục đích chủ yếu là bộ gõ đa năng nên VietKey hỗ trợ hầu hết các bảng mã tiếng Việt có trên thị trờng. Bản 4.09 cho phép làm việc với 38 bảng mã khác nhau, bao gồm các bảng mã thông dụng nhất. Có hai cách gõ phổ biến là telex và VNI đợc đa vào tiện ích này. Việc chuyển đổi giữa bàn phím chuẩn tiếng Anh và bàn phím Việt đợc thực hiện đơn giản bằng một động tác nhấn chuột. Những tính năng khác của VietKey bao gồm kiểm tra chính tả tiếng Việt - Check Spelling (khá hiệu quả), sửa dấu nhanh - FastCorrect (bản 4.09 chỉ làm việc với mã tiếng Việt 1 byte nh ABC), gõ tắt - Auto Text (cho phép bạn định nghĩa 64 cụm từ viết tắt). Ngoài ra bạn có thể tuỳ biến giao diện của VietKey theo ngôn ngữ hiển thị (Việt hay Anh) và theo kích thớc (đầy đủ và thu nhỏ). Phần trợ giúp kèm theo VietKey đợc trình bày đầy đủ, trực quan và mạch lạc, giúp cho ngời mới sử dụng dễ dàng làm quen. Bên cạnh những u điểm về tính hiệu quả, gọn nhẹ, VietKey còn có một thiếu sót nhỏ: trong trờng hợp gõ dấu tiếng Việt với bảng mã ĐHKT TP. HCM 2 sử dụng font 2 byte, nếu thao tác bàn phím không đều, hoặc vì lý do gì đó, ký tự hiển thị sẽ không đúng theo tiếng Việt, các ký tự dấu biến thành số. VietKey 4.09 có trên PC World VN - CD-ROM 1999. VietKey là sản phẩm của Đặng Minh Tuấn, CAPIT Co., 89B LÂ Nam Đế, Hà Nội. e-mail: DangTuan@netnam.org.vn. FreeCode 1.5 Với giải pháp tơng tự nh VietKey, ngời dùng có thể chọn FreeCode, bộ gõ đã từng đợc tán thởng một thời bởi những tính năng hữu dụng vợt ra ngoài khuôn khổ của một tiện ích bàn phím. Khác với VietKey liên tục đợc cập nhật, bản cuối cùng của FreeCode là version 1.5 đợc tác giả Phan Văn Hùng và nhóm phần mềm FreeCode đa ra năm 1995. Cho đến tận bây giờ, FreeCode vẫn cha có đợc sự nâng cấp nào. Mặc dù vậy, FreeCode vẫn là một bộ gõ đa dụng với những đặc tính mạnh về xử lý tiếng Việt. Do không cập nhật, số bảng mã tiếng Việt đợc FreeCode 1.5 hỗ trợ không thật nhiều, nhng điều này cũng chẳng cần thiết bởi những gì bạn muốn đều có trong FreeCode. Hơn nữa, FreeCode lại cho bạn khả năng bổ sung bảng mã mới (tối đa 32 bảng mã). Không chỉ nh vậy, bạn còn có thể thêm bớt kiểu gõ bàn phím nếu thấy telex hay VNI là cha đủ (thông qua nút "Thiết lập Mã/Phím" trên bảng điều khiển của FreeCode). Trong trờng hợp này, bạn phải liên hệ với nhà cung cấp để có đợc những tập tin cần thiết về bảng mã và bàn phím. Ngoài tiếng Việt, FreeCode hỗ trợ các ngôn ngữ khác nh Nga, Tiệp, Hung, Ba Lan. Khả năng kiểm tra chính tả tiếng Việt của FreeCode chỉ giới hạn trong việc bỏ dấu, có thể theo kiểu truyền thống hay kiểu cách tân. Đặc biệt, FreeCode cho phép bạn đọc các tập tin văn bản tiếng Việt đợc soạn trên nền DOS nh BKED, VietRes, VNI vào ứng dụng trong Windows. Tốc ký cũng là một chức năng của FreeCode, cho phép bạn xác định tới 256 tổ hợp chữ viết tắt. FreeCode 1.5 làm việc ổn định và không gây lỗi với bảng mã ĐHKT TP. HCM 2 nh VietKey. Ngoài những khả năng của bộ gõ, FreeCode còn là một chơng trình chuyển đổi mã tiếng Việt. Đây là đặc tính rất hữu ích mà bạn cũng có thể tìm thấy ở Vietspell Checker, bộ chuyển mã ĐHKT TP. HCM, VNI Tân Kỳ Win32, cho phép ngời dùng chuyển từ bảng mã tiếng Việt này sang bảng mã khác. Nét độc đáo của FreeCode là sử dụng Clipboard của Windows làm bộ đệm chứa đoạn mã cần chuyển đợc copy từ một ứng dụng, nh Word chẳng hạn. Sau đó paste vào ứng dụng đích hoặc vào ngay ứng dụng vừa thực hiện copy, đoạn mã sẽ đợc đổi thành mã đã chỉ định trong phần thiết lập. Cách này cho phép bạn chuyển mã dễ dàng với tốc độ rất nhanh trong mọi tình huống, khác với Vietspell Checker hay VNI Tân Kỳ Win32 chỉ thực hiện trong Word. Tuy nhiên, FreeCode 1.5 chỉ chuyển đợc tối đa một lúc 32.767 byte dữ liệu (khoảng 10 trang văn bản). Gặp văn bản dài, bạn phải chuyển nhiều lần. Ngoài ra, chơng trình còn làm mất một số ký tự tiếng Việt (ả, ơ ) khi chuyển từ TCVN sang ĐHBK 2 trong Word. Lỗi ở đây một phần là do cơ chế hoạt động của bản thân Word (các chơng trình khác, chẳng hạn nh Word Pad, không gây ra lỗi nh vậy). Vietspell Checker cũng vấp phải trở ngại này khi chuyển mã từ TCVN. Chỉ có VNI Tân Kỳ Win32 là khắc phục đợc vấn đề này. Giao diện ngời dùng của FreeCode là một bảng động có các nút điều khiển với hiển thị tiếng Việt. Bạn có thể tùy biến ở dạng đầy đủ hay rút gọn, chế độ nổi hoặc chế độ nền. FreeCode 1.5 có phần trợ giúp trực tuyến đợc xây dựng hoàn hảo và khá chi tiết. Bạn có thể tham khảo dễ dàng từ bảng điều khiển. FreeCode 1.5 có trên PC World VN - CD-ROM 1999. FreeCode - sản phẩm của Phan Văn Hùng và FreeCode SoftWare. Công ty Ban Mai, 127 Đờng Giải Phóng, Hà Nội, ĐT: (4) 869 8072, e-mail: banmaico@hn.vnn.vn VNI Tân Kỳ Win32 Gõ tiếng Việt chỉ là một trong nhiều chức năng của hệ xử lý tiếng Việt này. Trải qua những nâng cấp, phiên bản cuối cùng của VNI là bản VNI Tân Kỳ Win32 hội tụ nhiều đặc tính mạnh, dễ dùng và hỗ trợ cho Web. Có thể nói rằng VNI Tân Kỳ Win32 có tất cả những khả năng của các tiện ích mà chúng ta xem xét trong bài này. Với chức năng của một bộ gõ, VNI cho phép bạn làm việc với tất cả các bảng mã tiếng Việt bởi bạn có thể tự mình bổ sung bảng mã mới, hoặc thay đổi, hiệu chỉnh bảng mã hiện hành. Khả năng tốc ký, tự động bỏ dấu, sửa phụ âm theo luật chính tả là những đặc tính truyền thống của VNI Tân Kỳ. Tuy nhiên, VNI không cho phép bạn gõ theo kiểu nào khác ngoài cách riêng của chơng trình. Đây có lẽ chỉ là quan điểm của nhà phát triển, nhng dù sao nó cũng gây trở ngại phần nào cho những ngời dùng quen gõ theo kiểu khác, nh telex chẳng hạn. Công ty VNI Việt Nam. 337/15 Lê Văn Sỹ, Q. Tân Bình, TP. HCM. ĐT: (8) 845 3409. www.vnisoft.com Ngoài những bộ gõ nêu trên, còn có những sản phẩm tơng tự khác đợc lu hành trên thị trờng, chẳng hạn VNiJ của CadPro. Đây là một chơng trình xử lý tiếng Việt hoàn chỉnh với khả năng gõ "đa năng", chuyển mã tiếng Việt, kiểm tra chính tả và từ điển. Nhng do cha có trong tay bộ phần mềm này nên chúng tôi không đề cập chi tiết trong bài. CADPRO, 95A Lý Nam Đế, Hà Nội, ĐT: (4) 846 9786. Chuyển mã trong Word Chuyển văn bản từ một bảng mã tiếng Việt này sang bảng mã khác là công việc cần thiết và thờng xuyên của nhiều đối tợng sử dụng máy tính, đặc biệt khi nhu cầu trao đổi thông tin qua mạng ngày càng tăng. Các chơng trình chuyển mã tiếng Việt đang phổ biến trên thị trờng bao gồm FreeCode, Vietspell Checker, ĐHKT TP. HCM, VNI Tân Kỳ Win32. Mỗi chơng trình sử dụng cách thức chuyển mã riêng của mình, trong đó Vietspell Checker và VNI Tân Kỳ Win32 có cùng kiểu tiếp cận: sử dụng MS-Word làm môi trờng chuyển đổi. ý tởng này hoàn toàn thực tế bởi các văn bản hiện nay hầu nh đợc soạn thảo trong Word. Hơn nữa, bổ sung khả năng xử lý tiếng Việt vào Word cũng tạo ra sự dễ dàng, thuận tiện cho ngời dùng. Vietspell Checker Chơng trình này xuất hiện khá sớm, từ năm 1994. Phiên bản chúng tôi xem xét đợc đa ra trong năm 1998. Vietspell Checker đợc thiết kế với chức năng cơ bản là kiểm tra lỗi chính tả tiếng Việt. Vì vậy, chơng trình đa ra những công cụ tự động phát hiện và sửa lỗi, đợc đánh giá là mạnh. Ngoài ra còn có một bộ từ điển khá đầy đủ với 40.000 từ kèm theo, ngời dùng có thể sửa chữa và tự bổ sung từ mới vào. Vấn đề này chúng ta sẽ đề cập chi tiết hơn trong bài khác. Chuyển đổi mã chỉ là một chức năng của Vietspell Checker. Tuy nhiên, theo chúng tôi, nó lại rất hữu ích, đặc biệt là khả năng tự nhận biết mã nguồn của văn bản. Nhng ý tởng hay nhất của tác giả Vietspell Checker là nhúng hệ xử lý tiếng Việt này vào ngay trong Word, làm cho việc sử dụng chơng trình trở nên dễ dàng và rất hiệu quả. Sau đó, VNI Tân Kỳ cũng đi theo hớng giải quyết nh vậy. Vietspell Checker thực hiện chuyển mã trong Word khá nhanh. Bạn chỉ cần chỉ ra mã đích cần chuyển, còn mã nguồn thì chơng trình tự nhận biết. Sau đó, Vietspell Checker sử dụng hệ thống font mẫu riêng với mã tơng ứng để hiển thị văn bản, đồng thời giữ nguyên định dạng trớc đó của tài liệu. Có 23 bảng mã tiếng Việt đợc Vietspell Checker hỗ trợ, bao gồm tất cả những mã thông dụng. Cũng giống nh FreeCode, Vietspell Checker gây ra một số lỗi dấu tiếng Việt khi chuyển từ bảng mã TCVN. VNI Tân Kỳ Win32 Giống nh Vietspell Checker, khi cài đặt ban đầu, nếu trên máy bạn đã có Word cài sẵn, VNI sẽ bổ sung vào thanh menu của Word tuỳ chọn mới là VNI. Nhấn vào tuỳ chọn này, bạn sẽ nhận đợc một menu khác bao gồm cả chức năng chuyển mã tiếng Việt. Trong trờng hợp bạn đang mở một văn bản tiếng Việt và chọn chức năng chuyển mã, VNI sẽ tự động nhận biết bảng mã nguồn (tức mã của văn bản bạn cần chuyển), bạn cần chỉ định bảng chữ đích (mã bạn muốn chuyển đến), chọn font chữ và thực hiện chuyển. Sau khi chuyển, VNI giữ nguyên định dạng của văn bản, chỉ thay đổi bảng mã và font. Nếu trong văn bản có nhiều khung chữ, bạn phải thực hiện chuyển riêng từng khung, VNI không tự động làm điều này cho bạn. VNI có tốc độ chuyển khá nhanh mặc dù không bằng FreeCode. Bù lại, kết quả luôn chính xác. Bản VNI Tân Kỳ Win 32 còn có một chơng trình khá đặc biệt, đó là WebEye. Đây là tiện ích hỗ trợ Internet, nó cho phép bạn đọc nội dung các trang Web tiếng Việt với mã khác nhau mà không cần phải thiết lập lại font chữ của bộ duyệt. WebEye còn có thể giúp bạn dễ dàng đọc e-mail đợc soạn thảo theo cách gõ VIQR, tức dùng bảng mã tiếng Anh chuẩn để gõ tiếng Việt. Nhiều ngời không quen sẽ rất khó đọc kiểu này. Với WebEye, mọi việc trở nên đơn giản hơn. Những tiện ích khác Nh đã đề cập ở trên về những cách thức chuyển mã sử dụng clipboard hay Word, chúng ta còn có thể làm theo cách khác. Cụ thể là tiện ích chuyển mã chạy độc lập của ĐHKT TP. HCM đa ra giải pháp đơn giản: bạn xác định mã nguồn và mã đích, đọc tập tin cần chuyển và chỉ ra dạng thức cần lu lại, sau đó thực hiện quá trình chuyển. Nhằm đạt đợc một giải pháp xử lý tiếng Việt toàn diện hơn, TS. Nguyễn Văn Hiệp của ĐHKT TP. HCM đã đa ra Hệ Hỗ Trợ Tiếng Việt Tổng Quát Hóa (GVSBK). Bạn có thể tham khảo tính năng của hệ trong bài này. Bản GVSBK dùng thử có trên PC World VN - CD-ROM 1999. Mặc dù ngày càng đợc cải tiến, hoàn thiện và có nhiều tính năng hơn, các tiện ích tiếng Việt vẫn chỉ là những công cụ trợ giúp thiên về hớng khắc phục. Vẫn phải cần có một giải pháp tiếng Việt thống nhất toàn và diện hơn để đáp ứng nhu cầu trao đổi thông tin, dùng chung dữ liệu đang phát triển nhanh. Đây là vấn đề mang tính cơ sở, góp phần thúc đẩy cho sự phát triển CNTT của Việt Nam. Giải quyết thế nào là câu hỏi lớn. Chúng ta sẽ cùng đề cập đến vấn đề này trong những dịp khác. Nhật Thanh - PC World VN Cách tạo tiếng Việt từ bàn phím trong Windows Bài viết này trình bày cách thức tạo ký tự tiếng Việt cho các trình ứng dụng trong môi trờng Windows từ bàn phím tiếng Anh chuẩn. Trớc hết chúng ta hãy tìm hiểu qui trình nhập liệu trong môi trờng Windows 9x và NT. Keyboard driver là module phần mềm của Windows chuyên trách nhập liệu từ bàn phím. Mỗi khi ta ấn/thả một phím, keyboard sẽ tạo ra mã scancode tơng ứng với phím rồi gửi về máy tính để tạo ra một tín hiệu ngắt gửi về CPU. Trình phục vụ ngắt trong keyboard driver sẽ xử lý biến cố này, nó nhận mã scancode, đổi ra mã ảo (virtual-key code) cho phím tơng ứng, tạo một thông báo chứa các thông tin về nút ấn: mã scancode, mã ảo, bit trạng thái ấn/thả nút, rồi ghi thông báo vào hàng chờ hệ thống. Một module khác của Windows sẽ lấy từng thông báo trong hàng chờ hệ thống và ghi vào hàng chờ ứng dụng đang làm việc. Mỗi ứng dụng có một hàng chờ thông báo riêng để chứa các thông báo hớng về ứng dụng đó. Khi ứng dụng muốn nhập liệu, nó chủ động gọi hàm GetMessage(), hàm này cho phép một thông báo trong hàng chờ ứng dụng tơng ứng đợc gửi về ứng dụng. Trên đ- ờng thông báo đợc gửi về ứng dụng,Windows cho phép ứng dụng đợc câu móc (hook) một thủ tục giám sát thông báo trả về để thực hiện thêm một số tác vụ mong muốn. Trong cấu hình bình thờng cha có thủ tục câu móc này. Để câu móc một thủ tục vào Windows, chúng ta gọi hàm SetWindowHook() hay SetWindowHookEx(). Nh trên đã nói, thông báo kết hợp với phím ấn/thả cha chứa mã ký tự ASCII (hay UNICODE) kết hợp với phím ấn. Nếu chơng trình muốn dịch thông báo ra mã ký tự ASCII, nó phải gọi hàm TranslateMessage() của Windows, hàm này lại gọi hàm ToAscii() trong module keyboard driver để đổi sang mã ASCII, tạo một thông báo khác chứa mã ASCII rồi ghi vào hàng chờ hệ thống để đợc đa tới hàng chờ ứng dụng, từ đó đợc lấy về bởi ứng dụng thông qua sự gọi hàm GetMessage() kế tiếp. Từ qui trình tạo mã ASCII tiếng Anh ở trên, 2 vị trí thuận lợi để thêm thủ tục tạo mã tiếng Việt vào là: • Viết lại hàm ToAscii() trong module keyboard driver để dịch từ các mã ảo sang mã tiếng Việt. Các trình hỗ trợ tiếng Việt ra đời sớm nhất dùng cách này, thí dụ nh ĐHBK TP.HCM, VNU, VNI • Viết và câu móc vào Windows thủ tục giám sát thông báo trả về từ hàm GetMessage() để dịch trình tự các ký tự mô tả luật gõ tiếng Việt sang mã tiếng Việt tơng ứng. Các trình hỗ trợ tiếng Việt mới thờng dùng cách này, thí dụ nh VietKey, FreeCode, VietWare, ABC, VNI Tân Kỳ, hệ hỗ trợ tiếng Việt tổng quát hóa GVSBK của ĐH Kỹ Thuật TP.HCM, [...]... nghĩa Việc tạo font chữ Việt này đợc thực hiện hoàn toàn tự động để hiển thị đúng nội dung văn bản hay trực tiếp từ yêu cầu thông qua menu "Generate fonts manually" của GVSBK Nh vậy dù văn bản của bạn dùng mã tiếng Việt nào đi nữa, GVSBK đều cho phép bạn hiển thị và in ấn chúng với chất lợng nh nhau Hiển thị đúng văn bản tiếng Việt có bộ mã bất kỳ mà không cần tạo font chữ Việt phù hợp với bộ mã của... bản tiếng Việt có bộ mã bất kỳ mà không cần tạo font chữ Việt phù hợp với bộ mã của văn bản đó (chức năng tơng tự nh trình WebEye của VNI) Chức năng này chỉ nên dùng trong trờng hợp hiển thị văn bản tiếng Việt không có font chữ kết hợp (nh nội dung e-mail, các file text đợc soạn từ MS-DOS, ) Liên hệ: Nguyễn Văn Hiệp, 8A Lữ Gia, P.15, Q.11, TP.HCM Điện thoại: (84.8) 864 4717 E-mail: nvhiep@hotmail.com... trong danh sỏch lut, nu cú ta s gi thờm v ng dng: 2 ký t backspace xúa nguyờn õm v ký t mụ t du ó tr v ng dng trc ú Mó ký t ting Vit c cha trong lut gừ tng ng ng dng hin th lờn mn hỡnh cú c trỡnh x lý nhp liu ting Vit tng quỏt, mi cỏch nhp liu s c mụ t bi mt b lut gừ, cỏc b lut gừ phi c lu vo file d liu v cho phộp ngi dựng hiu chnh hay to thoi mỏi cỏc b lut gừ mi Mi khi ngi dựng chn cỏch gừ no ú, . Những tiện ích xử lý tiếng Việt PCWorld VN 4/99 Việc sử dụng tiếng Việt trên máy tính trở nên dễ dàng, thuận tiện nhờ những tiện ích trợ giúp. Bài viết này đề. chơng trình chuyển đổi mã tiếng Việt, cũng nh một số tiện ích khác đang lu hành trên thị trờng Ngời sử dụng máy tính ở Việt Nam đã biết đến những chơng trình xử lý tiếng Việt từ khi máy tính cá. đa dụng với những đặc tính mạnh về xử lý tiếng Việt. Do không cập nhật, số bảng mã tiếng Việt đợc FreeCode 1.5 hỗ trợ không thật nhiều, nhng điều này cũng chẳng cần thiết bởi những gì bạn

Ngày đăng: 12/07/2014, 00:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan