1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Phân tích đoạn thơ Chị em Thuý Kiều

17 6,2K 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 916,5 KB

Nội dung

Phân tích đoạn thơ Chị em Thuý Kiều Đoạn trích thuộc phần mở đầu Truyện Kiều, giới thiệu gia cảnh Vương viên ngoại I/ VỊ TRÍ ĐOẠN TRÍCH Đoạn trích thuộc phần mở đầu Truyện Kiều, giới thiệu gia cảnh Vương viên ngoại. Đó là một gia đình trung lưu , có 3 người

Trang 1

Bµi gi¶ng Ng÷ v¨n 9

V¨n b¶n:

ChÞ em Thuý KiÒu

( Trích: Truyện Kiều – Nguyễn Du )

A- Giới thiệu chung:

1- Đọc văn bản:

a/ Đoạn trích trong “Truyện Kiều” của Nguyễn Du:

“ Đầu lòng hai ả tố nga, Thuý Kiều là chị, em là Thuý Vân

Mai cốt cách, tuyết tinh thần, Mỗi người một vẻ mười phân vẹn mười

Vân xem trang trọng khác vời, Khuôn trăng đầy đặn nét ngài nở nang

Hoa cười ngọc thốt đoan trang, Mây thua nước tóc tuyết nhường màu da

Kiều càng sắc sảo mặn mà,

So bề tài sắc lại là phần hơn:

Làn thu thuỷ nét xuân sơn, Hoa ghen thua thắm liễu hờn kém xanh

Một hai nghiêng nước nghiêng thành, Sắc đành đòi một tài đành hoạ hai

Thông minh vốn sẵn tính trời, Pha nghề thi hoạ đủ mùi ca ngâm

Cung thương làu bậc ngũ âm, Nghề riêng ăn đứt hồ cầm một trương

Khúc nhà tay lựa nên chương, Một thiên Bạc mệnh lại càng não nhân

Phong lưu rất mực hồng quần, Xuân xanh xấp xỉ tới tuần cập kê

Êm đềm trướng rủ màn che, Tường đông ong bướm đi về mặc ai.”

b/ Đoạn trích trong “Kim Vân Kiều truyện” của Thanh Tâm Tài Nhân:

“ Nói về ở Bắc Kinh, có một vị viên ngoại họ Vương tên Lưỡng Tùng, tự Tử Trinh , tính tình thuần thục trung hậu, gia kế thường thường, không dồi dào cũng không túng kém Vợ họ

Hà, cũng là người hiền năng, sinh được một con trai tên Vương Quan, học tập nghiệp nho, và hai gái, chị tên Thuý Kiều, em tên Thuý Vân, tuổi đều đang độ thanh xuân Cả hai chị em đều thạo thơ phú Riêng Thuý kiều vẻ người tha thướt phong lưu, tính chuộng hào hoa, lại thích âm luật, rất thạo ngón hồ cầm Thuý Vân dáng yêu kiều, hiền dịu, thấy Thuý Kiều thạo hồ cầm, thường nhân lúc rảnh can ngăn chị:

- Âm nhạc không phải là công việc khuê phòng, e người ngoài nghe biết không được nhã!

Thuý Kiều nghe em can, nhưng không cho thế là phải, thường soạn bài ca Bạc mệnh, phả vào hồ cầm, trăm vần thê lương, khiến người nghe thấy đều chau mày rơi lệ ”

( Dẫn theo sách Ngữ văn 9, tập 1)

2- Văn bản: Chị em Thuý Kiều:

a- Vị trí đoạn trích:

“ Chị em thuý Kiều” là đoạn trích ở phần mở đầu “ Truyện Kiều”, giới thiệu gia cảnh nhà Vương Viên ngoại Sau khi kể về gia đình họ Vương, Nguyễn Du dành 24 câu thơ ( từ câu 15 đến câu 38 của tác phẩm) để nói về chị em Thuý kiều, Thuý Vân Sau đoạn trích này, tác giả kể

ba chị em ( Thuý Kiều, Thuý Vân, Vương Quan) du xuân trong tết thanh minh

b- Bố cục: Đoạn trích có thể chia làm ba phần:

Trang 2

- Phần 1: 4 câu đầu : Nguyễn Du giới thiệu chung về vẻ đẹp của hai chị em Kiều

- Phần 2: 16 câu tiếp theo: Tác giả khắc hoạ chân dung Thuý Vân – Thuý Kiều Trong đó, ông dành:

+ 4 câu : gợi tả vẻ đẹp Thúy Vân

+ 12 câu tiếp: Gợi tả vẻ đẹp của Thúy Kiều

- Phần 3: 4 câu cuối: Tác giả nhận xét chung về nếp sống của chị em Kiều

=> Bố cục của đoạn trích rất chặt chẽ Ở đây, đại thi hào Nguyễn Du đã dẫn người đọc đi từ cảm nhận chung về vẻ đẹp của hai chị em, sau đó chiêm ngưỡng bức chân dung cụ thể của từng người, sau cùng thì tìm hiểu cuộc sống chung của họ Hơn nữa, Cụ Tố Như đã có sự sắp đặt với dụng ý nghệ thuật rõ ràng: Tác giả tả người em trước, tả cô chị sau, số lượng câu tả chị gấp

3 lần tả cô em Từ đó, ta có thể thấy rằng: gợi tả Thuý Vân thực ra là để làm nền, làm nổi bật bức chân dung sắc – tài – tình của nhân vật trung tâm của tác phẩm, đó là Thuý Kiều

c- Nghệ thuật và nội dung của đoạn trích:

- Nghệ thuật:

Đoạn trích “Chị em Thuý Kiều’ đã thể hiện một bút pháp tinh diệu, nghệ thuật tả người bậc

thầy của Nguyễn Du Ông đã sử dụng thành công bút pháp nghệ thuật cổ điển: gợi tả vẻ đẹp của con người bằng những hình ảnh ước lệ, tượng trưng và các biện pháp nghệ thuật: ẩn dụ, so sánh, nói quá, nhân hoá, tiểu đối…và một lớp từ ngữ giàu sức biểu đạt

- Nội dung:

Đoạn trích đã dựng lên hai bức chân dung: Thuý Vân phúc hậu, đoan trang; Thuý Kiều tài sắc vẹn toàn Qua việc gợi tả vẻ đẹp ấy, tác giả dự cảm về số phận của hai nhân vật Đây cũng là đoạn trích giàu chất nhân văn, thể hiện thái độ trân trọng đề cao, ca ngợi vẻ đẹp của con người:

B – Phân tích:

1- Bốn câu đầu:

Mở đầu đoạn trích, Nguyễn Du đã giới thiệu chung về vị trí, thứ bậc và đánh giá khái quát về hai Kiều:

“ Đầu lòng hai ả tố nga, Thuý Kiều là chị em là Thuý Vân”

Lời thơ thật ngắn gọn và xúc tích Với phương thức tự sự gói gọn trong 14 chữ thôi vậy mà thi

sĩ đã giới thiệu chúng ta biết đầy đủ thông tin về hai Kiều Đó là hai người con gái đẹp ( hai ả tố nga ) và là hai người con gái đầu lòng của gia đình họ Vương Thuý Kiều là chị, em là Thuý Vân Nhịp thơ đều đặn (2/2/2…) đã tạo nên sự cân xứng, hài hoà, nhẹ nhàng và đều đặn trước sau khi giới thiệu hai chị em Thuý Kiều – Thuý Vân Với việc sử dụng kết hợp các yếu tố ngôn ngữ: đại từ nhân xưng (ả, chị, em ), danh từ riêng (Thuý Kiều, Thuý Vân), sự phối hợp nhuần nhuỵ giữa từ thuần Việt với từ Hán – Việt khiến cho lời giới thiệu trở nên tự nhiên và trang trọng Qua lời giới thiệu của tác giả, vẻ đẹp chung của hai nàng Kiều được lộ rõ hơn ở câu tiếp theo:

“Mai cốt cách, tuyết tinh thần”

Trang 3

Câu thơ ngắt nhịp 3/3 dứt khoắt, nhấn mạnh trong giọng và nghệ thuật tiểu đối khiến vẻ đẹp chung của hai Kiều trong lời thiệu thêm nổi bật Bằng phương thức miêu tả qua hai hình ảnh ước lệ, ẩn dụ đó, thiên tài Nguyễn Du đã phác hoạ vẻ đẹp toàn mĩ trong cốt cách và phẩm cách của hai chị em Cả hai Kiều đều có cốt cách duyên dáng, thanh cao như mai; tâm hồn, phẩm hạnh trắng trong như tuyết Biểu tượng thiên nhiên “ mai”, “tuyết” ấy đã tôn vẻ đẹp của 2 chị em lên đến độ toàn bích trong cách nói kiệm lời, cô đúc của thi sĩ Từ việc gợi tả khái quát vẻ đẹp chung của hai người con gái, ông đã khẳng định:

“Mỗi người một vẻ / mười phân vẹn mười”

Với cách ngắt nhịp 4/4, nghệ thuật tiểu đối, cách sử dụng thành ngữ Tiếng Việt (mười phân vẹn mười) và phương thức biểu đạt biểu cảm, tác giả đã khẳng định, nhấn mạnh vẻ riêng của từng người nhưng cả hai đều là những trang tuyệt sắc giai nhân Lời khen của thi nhân chia đều cho cả Kiều và Vân Nhưng nét bút lại muốn đậm nhạt “ mỗi người một vẻ”, vì thế, những lời thơ tiếp theo, thi sĩ đã tập trung rọi sáng chân dung của từng người

2/ Mười sáu câu tiếp theo: Nguyễn Du khắc hoạ cụ thể hai bức chân dung Thuý Vân và Thuý Kiều

a/ Thuý Vân- người con gái phúc hậu, đoan trang:

Khi giới thiệu về thứ bậc trong gia đình, Nguyễn Du đã viết: “Thuý Kiều là chị, em là Thuý Vân” Lẽ thường bao giờ cũng vậy, đặc biệt trong xã hội phong kiến khi mà mọi lễ nghi phải đúng theo quy tắc Nhưng ở đây thì khác, tác giả muốn muốn đặt vấn đề đường nét, màu sắc đậm nhạt lên hàng đầu nên đã không tuân thủ điều này Vì vậy, nét bút đầu tiên thi sĩ đã dành cho Thuý Vân những nét vẽ rất cụ thể, chi tiết:

Trang 4

“Vân xem trang trọng khác vời Khuôn trăng đầy đặn nét ngài nở nang Hoa cười ngọc thốt đoan trang Mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da.”

Mỗi câu thơ là một nét vẽ tài hoa về bức chân dung của giai nhân Cảm nhận chung, ấn tượng chung về Thuý Vân, đó là vẻ đẹp “ trang trọng ”, “đoan trang” “ trang trọng”, “đoan trang” là những tính từ gợi tả vẻ đẹp cao sang, quý

phái Nhưng vẻ đẹp của Vân khác với vẻ đẹp của những cô gái khác; vẻ “trang trọng” của nàng có nét riêng, nét “khác vời” khó lẫn Từ lời nhận xét chung đó, Nguyễn Du tiếp tục phác hoạ những nét

cụ thể hơn Vẻ đẹp Thuý Vân, trước hết, được toát lên từ khuôn mặt, nét ngài:

“Khuôn trăng đầy đặn, nét ngài nở nang”

“khuôn trăng”, “nét ngài” là hai hình ảnh ước lệ, tượng trưng, ẩn dụ gợi lên một khuôn mặt phúc hậu, phương phi tròn trịa, tươi sáng như trăng rằm, lông mày sắc nét, đậm như con ngài Các từ “

Trang 5

đầy đặn”, “ nở nang” sử dụng thật giản dị nhưng sức diễn tả lại rất lớn Nó không chỉ gợi tả sự đầy đặn, nở nang trong nhan sắc mà đây còn là sự đầy đặn, mĩ mãn của số phận, của cuộc đời nàng Khuôn mặt như đẹp hơn, rạng rỡ và tươi sáng hơn khi Thuý Vân cười “ Hoa cười” là cười tươi như hoa Nghệ thuật nhân hoá ấy gợi sự tươi tắn của nụ cười, của khuôn mặt, của nhan sắc giai nhân Vì thế, Thuý Vân cũng dễ chiếm được cảm tình của mọi người

Vẻ đẹp đoan trang, quý phái của Thuý Vân còn bộc lộ trong ngôn ngữ, lời nói của nàng Mỗi khi Thuý Vân “thốt” ra thì âm thanh nghe nhẹ nhàng, trong trẻo như “ngọc” vậy Động từ

“thốt” thể hiện cách nói năng của nàng rất đúng mực…Điều này phù hợp với tính cách của nhân vật Vẻ đẹp của Thuý Vân có cái bằng nhưng cũng có cái hơn thiên nhiên, tạo hoá:

“Mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da”

Mái tóc của Vân óng ả, bồng bềnh, mềm mại hơn cả mây Làn da của nàng mịn màng, trắng sáng hơn cả tuyết Nhưng vẻ đẹp đó lại tạo nên một sự hoà hợp với thế giới xung quanh Với vẻ đẹp

ấy, thiên nhiên sẵn sàng chấp nhận chịu “thua”, chịu “nhường” Nghệ thuật nhân hoá khiến thiên nhiên như có hình thể và tính cách như con người Hai từ “ thua”, “ nhường” được sử dụng rất tinh diệu Nó vừa đặc tả vẻ đẹp của Thuý Vân, vừa thể hiện sự dự cảm của Nguyễn Du về số phận của nàng – một số phận, một cuộc đời bình lặng, êm ả Nàng sinh ra dường như là để hưởng cuộc sống phong lưu, an nhàn

Rõ ràng, Thuý Vân đẹp - một vẻ đẹp khá sắc nét nhưng vẫn hồn hậu, thuỳ mị Vẻ đẹp viên mãn ấy như lọt giữa đường của cái chân và cái thiện Đó là vẻ đẹp rất dễ chiếm được cảm tình

Nó trong trẻo như suối đầu nguồn, như trăng đầu tháng Tất cả ngôn từ như đều muốn làm nổi bật điều này Nó nhất quán trong phạm trù chuẩn mực, ai cũng chấp nhận, kể cả khuôn phép lễ giáo và

sự tuyệt đối của thiên nhiên

Với bốn dòng thơ thôi vậy mà cũng đủ vẽ lên 1 sắc đẹp tươi tắn, trẻ trung, kiều diễm 1 cô gái đang độ trăng tròn Nó đã phần nào thể hiện được con mắt nhìn người sâu sắc và nghệ thuật miêu tả bậc thầy của Nguyễn Du

b/ Thuý Kiều- một giai nhân tài sắc vẹn toàn:

Mặc dù tả Thuý Vân khá kĩ lưỡng nhưng Nguyễn Du vẫn còn chỗ dành cho Thuý Kiều Cái chỗ ấy chiếm một khoảng không gian không lớn nhưng rất quan trọng Đến đây, chúng ta mới hiểu rõ vì sao tác giả lại tả cô em trước, cô chị sau Thì ra tả Vân mục đích là làm nổi bật Kiều:

‘Kiều càng sắc sảo mặn mà

So bề tài sắc lại là phần hơn”

Nhà thơ dùng nghệ thuật so sánh, đòn bẩy, nghệ thuật “tá khách hình chủ” (mượn khách để nói chủ, mượn Vân để tả Kiều) Với nghệ thật đó, Thuý Vân trở thành điểm tựa để chân dung

Trang 6

Thuý Kiều nổi lên, trội hẳn Thuý vân đã được tả như một cô gái đẹp hoàn hảo, đằm thắm nhưng chưa đến mức mặn mà, thông tuệ nhưng chưa phải là sắc sảo Vẻ đẹp của Thuý kiều vượt lên trên cái hoàn hảo ấy để trở thành cái đẹp tuyệt mĩ Chính phó từ “càng” đã khẳng định điều

đó Kiều không chỉ sắc sảo mặn mà trong hình sắc mà còn sắc sảo về trí tuệ và “ mặn mà” trong tình cảm, trong tình người Và chính cái đẹp sắc sảo, mặn mà đó mới là cái đẹp tuyệt đỉnh của người con gái Một chữ “mặn mà” thật đúng với con người Thuý kiều biết bao!

Khác với Thuý Vân, khi gợi tả vẻ đẹp của Thuý Kiều, Nguyễn Du không liệt kê, không miêu tả chi tiết, cụ thể Ngòi bút của ông chỉ ngưng đọng ở đôi mắt – một đôi mắt hoàn mĩ:

“ Làn thu thuỷ, nét xuân sơn”

Đôi mắt ấy đẹp như một bức tranh,long lanh, trong sáng như làn nước mùa thu gợn sóng Nó không chỉ đẹp, có sức cuốn hút mãnh liệt mà nó còn có tình, ẩn chứa một sự tinh anh trong tâm hồn và trí truệ Như vậy, khi miêu tả chân dung Thuý Kiều, Nguyễn Du không chỉ gợi

tả “sắc” mà còn thể hiện cái “tình” của nàng Đôi mắt ấy lại ẩn dưới lớp lông mày thanh tú, tươi tắn như dáng núi mùa xuân Sự kết hợp tuyệt diệu đó càng làm cho vẻ đẹp của Thuý Kiều thêm hài hoà, kiều diễm hơn nhiều phần Cũng là nét ngài nhưng thay cho “nét ngài nở nang” là sự mơn mởn của “nét xuân sơn” Để rồi “Sơn” đi với “thuỷ” thật là hữu tình Những hình ảnh trong trẻo mỹ lệ của thiên nhiên dưới hình thức nghệ thuật ẩn dụ, ước lệ, tượng trưng, tiểu đối được sử dụng tuyệt vời như đúc lại vẻ đẹp của giai nhân trong câu thơ sáu chữ để rồi mở rộng hơn, nâng cao hơn vẻ đẹp ấy đến tột đỉnh trong một so sánh khái quát:

“ Hoa ghen thua thắm, liễu hờn kém xanh”

Trang 7

Với Thuý Vân – một người con gái có vẻ đep đoan trang, phúc hậu, có tính chất thung dung điềm đạm, thiên nhiên sẵn sàng “thua” và “ nhường” còn vẻ đẹp của Kiều khiến cho hoa cũng phải “ghen”, liễu cũng phải “ hờn”, hay nói cách khác nhìn vẻ đẹp của Thuý Kiều thiên nhiên, tạo hoá nhận ra khuyết điểm của mình, để rồi mặc cảm với chính mình Từ đó mới nảy sinh thái độ ghen ghét, đố kị Nghệ thuật so sánh, ẩn dụ, nhân hoá, tiểu đối đựoc sử dụng một cách tài tình khiến cho tính chất đố kị giữa vẻ đẹp của Kiều và thiên nhiên càng tăng thêm gấp

Trang 8

bội Một lần nữa, chúng ta lại thấy nghệ thuật sử dụng ngôn từ của Nguyễn Du tuyệt vời đến mức nào Hai chữ “ghen”, “hờn” thôi vậy mà vừa gợi tả được vẻ đẹp tuyệt mĩ của Thuý Kiều lại vừa dự báo được tương lai, số phận, cuộc đời của nàng: đó là một số phận, một tương lai không yên ổn, lênh đênh chìm nổi trong gió bụi cuộc đời Từ xưa, ông cha ta đã đề cập vấn đề này trong ca dao:

“ Một vừa hai phải ai ơi Tài tình chi lắm cho trời đất ghen”

Ở đây, Nguyễn Du đã lồng sự linh cảm đó trong nét bút tài hoa gợi tả nhan sắc của Kiều Với việc sử dụng thành ngữ Tiếng Việt và điển cố văn học (Một hai nghiêng nước nghiêng thành), Nguyễn Du đã khẳng định: Kiều có một vẻ đẹp tuyệt thế giai nhân, trên đời không ai sánh bằng (Sắc đành đòi một – nhan sắc thì chỉ có một mình kiều mà thôi) Nhan sắc của Thuý Kiều rõ ràng thuộc đẳng cấp khác ở bên kia của giới hạn thông thường

Kiều không chỉ đẹp mà còn là một cô gái thông minh và rất mực tài hoa Nguyễn Du

đề cao sắc đẹp của Thuý kiều hơn cái tài nhưng ông chỉ miêu tả sắc đẹp trong 3 câu thơ, trong khi đó lại dành tới 6 câu thơ để nói về tài năng của nàng Kiều Phải chăng đó là một dụng ý nghệ thuật của ông Nếu như khi nói về Thuý Vân, nhà thơ không bao giờ đả động hay điểm xuyết thêm một tài hoa nào thì Thuý Kiều lại trái lại:

“ Sắc đành đòi một, tài đành hoạ hai”

Theo quan niệm thẩm mỹ phong kiến, một người con gái có tài năng phải giỏi “ cầm, kì, thi, hoạ” ( đánh đàn, chơi cờ, làm thơ, vẽ tranh) Kiều đã đạt đến mức lý tưởng ấy Nàng có một tài năng hiếm có, một năng khiếu trời cho Những chữ “ pha nghề”, “ đủ mùi”, “lầu”, “ ăn đứt”,

“nghề riêng”, “khúc nhà” đã nói rõ điều này Tài của Kiều là toàn diện Đặc biệt sở trường hơn người của nàng là đánh đàn: “ nghề riêng ăn đứt hồ cầm một chương” Nàng giỏi nhạc đến mức soạn riêng cho mình khúc nhạc bạc mệnh ai nghe cũng buồn thảm (Một thiên bạc mệnh lại càng não nhân) Cung đàn mà Kiều sáng tác ấy chính là sự ghi lại tiếng lòng của một trái tim đa sầu,

đa cảm, là tiếng nói nội tâm sâu sắc Điều đó không những chứng tỏ cái “tài” mà còn thể hiện cái “tình” của nàng đối với cuộc đời

Trang 9

Dùng 6 câu thơ để nói về cái tài chính là Nguyễn Du muốn nhấn mạnh thêm cái sắc đẹp của Thuý Kiều Vì tài của Kiều còn có thể kể, có thể tả được, còn sắc đẹp thì không bút nào tả nổi Tả sắc, kể tài là để gợi cái tình Vậy là vẻ đẹp của Kiều dưới ngòi bút của Nguyễn Du là sự kết hợp cả sắc – tài – tình,

là sự kết hợp vẻ đẹp của nhan sắc, tài năng, tâm hồn ( vẻ đẹp của Thuý Vân chủ yếu là ngoại hình) Hình như một số phận bạc bẽo, éo le đã dành sẵn trước cho Thuý Kiều Sau này có người trong truyện đã bình luận về Kiều: “Anh hoa phát tiết ra ngoài

Trang 10

Nghìn thu bạc mệnh một đời tài hoa”

Vẽ chân dung Thuý Kiều cũng như Thuý Vân, Nguyễn Du vẫn sử dụng bút pháp ước lệ, tượng trưng quen thuộc trong thơ Nôm thời Trung đại Tuy vậy, bức chân dung mỗi nhân vật vẫn hiện lên rất sống động, có hồn, nét nào cũng hoàn hảo, lí tưởng, cao quý Giáo sư Đặng Thanh Lê đã nhận xét: Nguyễn Du khắc hoạ chân dung Thuý Kiều, Thuý Vân để “thể hiện khuynh hướng tâm lí hoá ngoại hình và hơn thế nữa khuynh hướng thân phận hoá phẩm cách nhân vật”

c/ Đến bốn câu thơ cuối, Nguyễn Du nhận xét chung về cuộc sống của hai

chị em:

“Phong lưu rất mực hồng quần, Xuân xanh xấp xỉ tới tuần cập kê

Êm đềm trướng rủ màn che, Tường đông ong bướm đi về mặc ai.”

Ở đây, ông đã sử dụng nghệ thuật đảo ngữ (Phong lưu rất mực hồng quần; Êm đềm trướng

rủ màn che) để nhấn mạnh cuộc sống phong lưu, êm đềm của chị em Thuý Kiều Họ đều đã “ xuân xanh xấp xỉ tới tuần cập kê” Cái hay của câu thơ này là ở cách sử dụng phối hợp các phụ

âm một cách tài tình Một câu thơ mà thi sĩ đã dùng tới bốn phụ âm “x” ( xuân xanh xấp xỉ), hai phụ âm “t” ( tới tuần), hai phụ âm “ c – k” (cập kê) Sự cộng hưởng của các phụ âm này trong một dòng thơ đã tạo nên âm điệu nhẹ nhàng, êm đềm của cuộc sống yên vui, êm ấm của thiếu

nữ phòng khuê Với việc dùng một loạt từ Hán – Việt: “Phong lưu”, “hồng quần”, “cập kê” và thành ngữ Tiếng việt “trướng rủ màn che”, tác giả đã nhấn mạnh cả hai chị em đã đến tuổi yêu, tuổi lấy chồng Mặc dù vậy, họ vẫn giữ được nền nếp gia đình:

“ Êm đềm trướng rủ màn che

Tường đông ong bướm đi về mặc ai”

Sự đối lập giữa khát vọng và thái độ của chị em Thuý Kiều càng làm tăng thêm vẻ đẹp về đức hạnh của hai người, khiến ai cũng động lòng trắc ẩn

Ngày đăng: 04/07/2014, 17:33

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w