1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Phân tích đoạn trích Chị em Thúy Kiều

9 1.3K 8

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Kết cấu đoạn trích: 4 phần + Bốn câu đầu: giới thiệu khái quát hai chị em Thuý Kiều. ( Chân dung chung của hai chị em) + Bốn câu tiếp: gợi tả vẻ đẹp Thuý Vân. + Mười hai câu còn lại: gợi tả vẻ đẹp thuý Kiều. + Bốn câu cuối: nhận xét chung về cuộc sống của hai chị em. III: Giá trị nội dung và nghệ thuật: Nội dung: Khắc hoạ rõ nét chân dung tuyệt mĩ của chị em Thuý Kiều, ca ngợi vẻ đẹp, tài năng và dự cảm về số phận nhân vật, đặc biệt là kiếp người tài hoa bạc mệnh của Thuý Kiều. Nghệ thuật: Sử dụng bút pháp ước lệ lấy vẻ đẹp của thiên nhiên làm nổi bật vẻ đẹp của con người. Nhà văn không miêu tả chi tiết cụ thể mà chủ yếu là tả để gợi. Sử dụng biện pháp đòn bẩy làm nổi bật hình ảnh Thuý Kiều.

Chị em Thúy Kiều I Vị trí đoạn trích: Từ câu 15 – 38 II Kết cấu đoạn trích: phần + Bốn câu đầu: giới thiệu khái quát hai chị em Thuý Kiều ( Chân dung chung hai chị em) + Bốn câu tiếp: gợi tả vẻ đẹp Thuý Vân + Mười hai câu lại: gợi tả vẻ đẹp thuý Kiều + Bốn câu cuối: nhận xét chung sống hai chị em III: Giá trị nội dung nghệ thuật: * Nội dung: Khắc hoạ rõ nét chân dung tuyệt mĩ chị em Thuý Kiều, ca ngợi vẻ đẹp, tài dự cảm số phận nhân vật, đặc biệt kiếp người tài hoa bạc mệnh Thuý Kiều * Nghệ thuật: Sử dụng bút pháp ước lệ - lấy vẻ đẹp thiên nhiên làm bật vẻ đẹp người Nhà văn không miêu tả chi tiết cụ thể mà chủ yếu tả để gợi Sử dụng biện pháp đòn bẩy làm bật hình ảnh Thuý Kiều * Giải nghĩa từ ngữ: - Tố Nga: người gái đẹp - Mai cốt cách: cốt cách mai mảnh dẻ, tao Tuyết tinh thần: tinh thần tuyết trắng Câu ý nói hai chị em duyên dáng, cao, trắng - Khuôn trăng đầy đặn: gương mặt đầy đặn trăng tròn; nét ngài nở nang: ý nói lông mày đậm, cốt tả đôi mắt đẹp Câu thơ nhằm gợi tả vẻ đẹp phúc hậu Thúy Vân Thành ngữ Tiếng Việt có câu “mắt phượng mày ngài” - Đoan trang: nghiêm trang, đứng đắn (chỉ nói người phụ nữ)… - Làn thu thuỷ: nước mùa thu; nét xuân sơn: nét núi mùa xuân Cả câu thơ ý nói mắt đẹp, sáng nước mùa thu, lông mày đẹp thoát nét núi mùa xuân - Nghiêng nước nghiêng thành: lấy ý câu chữ Hán, có nghĩa là: ngoảnh lại nhìn thành người ta bị xiêu, ngoảnh lại nhìn nước người ta bị nghiêng ngả Ý nói sắc đẹp tuyệt vời người phụ nữ làm cho người ta say mê thành, nước IV Đề Tập làm văn: *Đề 1: Phân tích đoạn trích “ Chị em Thúy Kiều” 1 Mở bài: Nguyễn Du thi hào dân tộc, danh nhân văn hóa giới Tên tuổi ông gắn liền với tác phẩm “Truyện Kiều” - kiệt tác số văn học trung đại Việt Nam Truyện Kiều ca lớn giá trị nhân đạo, cáo trạng nghiệm khắc ác, xấu xã hội - tập đại thành nghệ thuật văn chương Chỉ xét riêng nghệ thuật miêu tả nhận vật, Nguyễn Du đạt đến đỉnh cao chói lọi lịch sử tiểu thuyết thơ trích đoạn “Chị em Thúy Kiều” đả thể trọn vẹn vẻ đẹp, tài đức hạnh hai chị em Thúy kiều Chỉ 24 câu thơ lục bát, Nguyễn Du miêu tả tài, sắc đức hạnh hai chị em Kiều với tất lòng quý mến, trân trọng nhà thơ a- Bốn câu đầu: Mở đầu đoạn trích, Nguyễn Du giới thiệu chung vị trí, thứ bậc đánh giá khái quát hai Kiều: “ Đầu lòng hai ả tố nga, Thuý Kiều chị em Thuý Vân” Lời thơ ngắn gọn, súc tích, với phương thức tự gói gọn 14 chữ nhà thơ giới thiệu biết đầy đủ thông tin hai Kiều Đó hai người gái đầu lòng gia đình họ Vương Thuý Kiều chị, em Thuý Vân Cách giới thiệu theo trình tự chị trước, em sau Việc sử dụng kết hợp đại từ nhân xưng “ ả, chị, em” với danh từ riêng “Thuý Kiều, Thuý Vân”, từ Việt với từ Hán – Việt khiến cho lời giới thiệu vừa tự nhiên vừa trang trọng Tuy lời thơ đơn giới thiệu vị trí, thứ bậc hai cô gái giúp người đọc cảm nhận vẻ đẹp hai nàng Qua hai từ “ tố nga” ta biết hai cô gái đẹp Nhân vật chưa xuất vẻ đẹp ngời sáng, tỏa rạng ánh trăng rằm Đến câu thơ sau nhà thơ tập trung miêu tả vẻ đẹp chung hai nàng “Mai cốt cách, tuyết tinh thần” Bằng bút pháp miêu tả qua hai hình ảnh ước lệ, ẩn dụ, thiên tài Nguyễn Du phác hoạ vẻ đẹp toàn mĩ cốt cách phẩm hạnh hai chị em “ Mai, tuyết” vốn biểu tượng cho vẻ đẹp thiên nhiên đất trời so sánh với vẻ đẹp hai nàng, Qua ta thấy hai Kiều có cốt cách yểu điệu, duyên dáng, mềm mại mai; tâm hồn, phẩm hạnh cao, trắng tuyết Đó vẻ đẹp hoàn mĩ từ hình thức đến tâm hồn, phẩm giá Biểu tượng thiên nhiên “ mai”, “tuyết” tôn vẻ đẹp hai chị em lên đến độ toàn bích cách nói kiệm lời, cô đúc thi sĩ Từ việc gợi tả khái quát vẻ đẹp chung hai người gái, ông khẳng định: “Mỗi người vẻ / mười phân vẹn mười” Với cách ngắt nhịp 4/4, nghệ thuật tiểu đối, cách sử dụng thành ngữ Tiếng Việt (mười phân vẹn mười) phương thức biểu đạt biểu cảm, tác giả khẳng định hai trang tuyệt sắc giai nhân Lời khen thi nhân chia cho Kiều Vân Nhưng nét bút lại muốn đậm nhạt “ người vẻ”, thế, lời thơ tiếp theo, thi sĩ tập trung rọi sáng chân dung người 2/ Mười sáu câu tiếp theo: Nguyễn Du khắc hoạ cụ thể hai chân dung Thuý Vân Thuý Kiều a/ Thuý Vân- người gái phúc hậu, đoan trang: *Nhan sắc: Bốn câu thơ đầu tranh gợi tả nhan sắc Thúy Vân Đó trang giai nhân tuyệt sắc Khi giới thiệu thứ bậc gia đình, Nguyễn Du viết: “Thuý Kiều chị, em Thuý Vân” Lẽ thường vậy, đặc biệt xã hội phong kiến mà lễ nghi phải theo quy tắc Nhưng khác, tác giả muốn muốn đặt vấn đề đường nét, màu sắc đậm nhạt lên hàng đầu nên không tuân thủ điều Vì vậy, nét bút thi sĩ dành cho Thuý Vân nét bút khái quát vẻ đẹp nàng: “Vân xem trang trọng khác vời” Mỗi câu thơ nét vẽ tài hoa chân dung giai nhân.Từ Hán Việt “ trang trọng” gợi cảm nhận chung vẻ đẹp Thúy Vân Đó vẻ đẹp Thuý Vân, vẻ đẹp cao sang, quý phái Nhưng vẻ đẹp Vân khác với vẻ đẹp cô gái khác Vẻ “trang trọng” nàng có nét riêng Từ Việt “ khác vời” gợi tả vẻ đẹp vượt lên, trội hẳn khó lẫn Từ lời nhận xét chung đó, Nguyễn Du tiếp tục phác hoạ nét cụ thể “Khuôn trăng đầy đặn, nét ngài nở nang Hoa cười ngọc đoan trang Có thể thấy bút pháp ước lệ tượng trưng sử dụng vô hiệu gợi tả nhan sắc Thúy Vân “Khuôn trăng”, “nét ngài” hai hình ảnh ước lệ giúp người đọc thấy Thúy Vân có khuôn mặt phúc hậu, tròn trịa, tươi sáng trăng rằm, lông mày sắc nét, đậm ngài Khuôn mặt đẹp hơn, rạng rỡ tươi sáng Thuý Vân cười “ Hoa cười” hình ảnh có sức gợi nụ cười tươi tắn, rạng rỡ cánh hoa nở Đó không tươi tắn nụ cười mà tươi tắn khuôn mặt, nhan sắc giai nhân Vẻ đẹp đoan trang, quý phái Thuý Vân bộc lộ ngôn ngữ, lời nói nàng Mỗi Thuý Vân “thốt” âm nghe nhẹ nhàng, trẻo “ngọc” Động từ “thốt” thể cách nói nàng mực…Điều phù hợp với tính cách nhân vật Vẻ đẹp Thuý Vân có có thiên nhiên, tạo hoá: “Mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da” Nguyễn Du dùng nghệ thuật so sánh để làm bật vẻ đẹp TV Mái tóc Vân óng ả, bồng bềnh, mềm mại mây Làn da nàng mịn màng, trắng sáng tuyết Nguyễn Du mượn hình ảnh đẹp đẽ tinh khôi thiên nhiên đất trời để so sánh với vẻ đẹp nàng, có có Nhưng vẻ đẹp lại tạo nên hoà hợp với giới xung quanh Với vẻ đẹp ấy, thiên nhiên sẵn sàng chấp nhận chịu “thua”, chịu “nhường” Nghệ thuật nhân hoá khiến thiên nhiên có hình thể tính cách người =>Rõ ràng, Thuý Vân đẹp - vẻ đẹp sắc nét hồn hậu, thuỳ mị Vẻ đẹp viên mãn lọt đường chân thiện Đó vẻ đẹp dễ chiếm cảm tình Nó trẻo suối đầu nguồn, trăng đầu tháng Tất ngôn từ muốn làm bật điều Nó quán phạm trù chuẩn mực, chấp nhận, kể khuôn phép lễ giáo tuyệt đối thiên nhiên * Tính cách: Với bút pháp ước lệ, Nguyễn Du giúp người đọc cảm nhận chân dung TV Qua chân dung ta thấy tính cách nàng Đó cô gái đoan trang, thùy mị * Số phận: Đặc biệt chân dung có sức gợi liên tưởng đến số phận Thúy Vân Các từ “ đầy đặn”, “ nở nang” sử dụng thật giản dị sức diễn tả lại lớn Nó không gợi tả đầy đặn, nở nang nhan sắc mà đầy đặn, mĩ mãn số phận, đời nàng Hai từ “ thua”, “ nhường” miêu tả nhan sắc TV sử dụng tinh diệu Nó vừa đặc tả vẻ đẹp, vừa thể dự cảm Nguyễn Du số phận nàng – số phận, đời bình lặng, êm ả Nàng sinh dường để hưởng sống phong lưu, an nhàn, phú quý => Với bốn dòng thơ mà đủ vẽ lên sắc đẹp tươi tắn, trẻ trung, kiều diễm cô gái độ trăng tròn Qua chân dung ta cảm nhận vẻ đẹp tính cách số phận nhân vật TV có nhan sắc sang trọng, đoan trang, quý phái, tính cách thùy mị, số phận phong lưu, an nhàn, suôn sẻ Bức chân dung phần thể mắt nhìn người sâu sắc nghệ thuật miêu tả bậc thầy Nguyễn Du b/ Thuý Kiều- giai nhân tài sắc vẹn toàn: Mặc dù tả Thuý Vân kĩ lưỡng Nguyễn Du chỗ dành cho Thuý Kiều Cái chỗ chiếm khoảng không gian không lớn quan trọng Đến đây, hiểu rõ tác giả lại tả cô em trước, cô chị sau Thì tả Vân mục đích làm bật Kiều: ‘Kiều sắc sảo mặn mà So bề tài sắc lại phần hơn” Nhà thơ dùng nghệ thuật so sánh, đòn bẩy, nghệ thuật “tả khách hình chủ” (mượn khách để nói chủ, mượn Vân để tả Kiều) Với nghệ thật đó, Thuý Vân trở thành điểm tựa để chân dung Thuý Kiều lên, trội hẳn Thuý vân tả cô gái đẹp hoàn hảo, đằm thắm chưa đến mức mặn mà, thông tuệ chưa phải sắc sảo Vẻ đẹp Thuý kiều vượt lên hoàn hảo để trở thành đẹp tuyệt mĩ, toàn bích Chính phó từ “càng” khẳng định điều Kiều không sắc sảo mặn mà hình sắc mà sắc sảo trí tuệ “ mặn mà” tình cảm, tình người Và đẹp sắc sảo, mặn mà đẹp tuyệt đỉnh người gái Một chữ “mặn mà” thật với người Thuý kiều biết bao! * Nhan sắc: Khác với Thuý Vân, gợi tả vẻ đẹp Thuý Kiều, Nguyễn Du không liệt kê, không miêu tả chi tiết, cụ thể Ngòi bút ông ngưng đọng đôi mắt – đôi mắt hoàn mĩ: “ Làn thu thuỷ, nét xuân sơn” Đôi mắt đẹp tranh, long lanh, sáng nước mùa thu gợn sóng Nó không đẹp, có sức hút mãnh liệt mà có tình, ẩn chứa tinh anh tâm hồn trí truệ Như vậy, miêu tả chân dung Thuý Kiều, Nguyễn Du không gợi tả “sắc” mà thể “tình” nàng Đôi mắt lại ẩn lớp lông mày tú, tươi tắn dáng núi mùa xuân Sự kết hợp tuyệt diệu làm cho vẻ đẹp Thuý Kiều thêm hài hoà, kiều diễm nhiều phần Cũng nét ngài thay cho “nét ngài nở nang” mơn mởn “nét xuân sơn” Để “sơn” với “thuỷ” thật hữu tình Những hình ảnh trẻo mỹ lệ thiên nhiên hình thức nghệ thuật ẩn dụ, ước lệ, tượng trưng, tiểu đối sử dụng tuyệt vời đúc lại vẻ đẹp giai nhân câu thơ sáu chữ để mở rộng hơn, nâng cao vẻ đẹp đến đỉnh so sánh khái quát: “ Hoa ghen thua thắm, liễu hờn xanh” - Với Thuý Vân – người gái đep đoan trang, phúc hậu, có tính chất thung dung điềm đạm, thiên nhiên sẵn sàng “thua” “ nhường” vẻ đẹp Kiều khiến cho hoa phải “ghen”, liễu phải “ hờn”, hay nói cách khác nhìn vẻ đẹp Thuý Kiều thiên nhiên, tạo hoá nhận khuyết điểm mình, để mặc cảm với Từ nảy sinh thái độ ghen ghét, đố kị Nghệ thuật so sánh, ẩn dụ, nhân hoá, tiểu đối sử dụng cách tài tình khiến cho tính chất đố kị thiên nhiên với vẻ đẹp Kiều tăng thêm gấp bội - Với việc sử dụng thành ngữ Tiếng Việt điển cố văn học “Một hai nghiêng nước nghiêng thành”, Nguyễn Du khẳng định: Kiều có vẻ đẹp tuyệt giai nhân, đời không sánh (Sắc đành đòi – nhan sắc có kiều mà thôi) Nhan sắc Thuý Kiều rõ ràng thuộc đẳng cấp khác, bên giới hạn thông thường * Tài năng: Kiều không đẹp mà cô gái thông minh mực tài hoa Nguyễn Du đề cao sắc đẹp Kiều ông miêu tả sắc đẹp ba câu thơ, lại dành tới sáu câu thơ để nói tài nàng Phải dụng ý nghệ thuật ông Nếu nói Thuý Vân, nhà thơ miêu tả nhan sắc với Thuý Kiều ông lại trọng đến tài Sáu câu thơ liên tiếp miêu tả tài phương diện nàng : " Thông minh vốn sẵn tính trời Pha nghề thi họa đủ mùi ca ngâm Cung thương làu bậc ngũ âm Nghề riêng ắn đứt hồ cầm chương Khúc nhà tay lựa nên chương Một thiên tài bạc mệnh lại não nhân” Kiều cô gái " thông minh vốn sẵn tính trời", trí thông minh thiên bẩm - quà tặng tạo hóa Không thông minh, Thúy Kiều nhiều tài Theo quan niệm thẩm mỹ phong kiến, người gái có tài phải giỏi “ cầm, kì, thi, hoạ” ( đánh đàn, chơi cờ, làm thơ, vẽ tranh) Kiều đạt đến mức lý tưởng Nàng có tài có, khiếu trời Những chữ “ pha nghề”, “ đủ mùi”, “lầu”, “ ăn đứt”, “nghề riêng”, “khúc nhà” nói khẳng định tài Kiều toàn diện, tài tuyệt đỉnh Đặc biệt sở trường người nàng đánh đàn: “Nghề riêng ăn đứt hồ cầm chương” Nàng giỏi nhạc đến mức soạn riêng cho khúc nhạc bạc mệnh nghe buồn thảm Với vẻ đẹp tài ây, nhà thơ khẳng định: “ Sắc đành đòi một, tài đành hoạ hai” -> Dùng câu thơ để nói tài Nguyễn Du muốn nhấn mạnh thêm sắc đẹp Thuý Kiều Đó vẻ đẹp hoàn mĩ, toàn bích * Tình: Tả sắc, kể tài để gợi tình Kiều vẻ đẹp mặn mà, tài thiên bẩm mà có tâm hồn đa sâu đa cảm Bởi không ngẫu nhiên mà Nguyễn Du đặc tả đôi mắt nàng Và đôi mắt Thúy Kiều không đẹp mà đôi mắt có hồn Đôi mắt người đa sầu, đa cảm - Sự đa cảm Kiều thể khúc " Bạc mệnh" nàng Cung đàn mà Kiều sáng tác ghi lại tiếng lòng trái tim đa sầu, đa cảm, tiếng nói nội tâm sâu sắc Điều chứng tỏ “tài” mà thể “tình” nàng đời c Đánh giá nâng cao: Chỉ 12 câu thơ ngắn gọn, Nguyễn Du ca ngợi khẳng định nhan sắc mặn mà, tài có, tình đằm thắm Tất đạt đến mức tuyệt mĩ Tạo hóa ban tặng cho nàng nhiều mà đời vốn có lẽ công bằng, ca dao nói : "Một vừa phải Tài tình chi cho trời đất ghen" Bản thân Nguyễn Du quan niệm : "Chữ tài chữ mệnh khéo ghét ; Chữ tài liền với chữ tai vần" Vậy mà ngòi bút Nguyễn Du, vẻ đẹp Kiều kết hợp sắc – tài – tình Một lần nữa, lại thấy nghệ thuật sử dụng ngôn từ Nguyễn Du tuyệt vời đến mức Chỉ với hai chữ “ghen”, “hờn” mà vừa gợi tả vẻ đẹp tuyệt mĩ Thuý Kiều lại vừa dự báo tương lai, số phận, đời nàng Đó số phận không yên ổn, lênh đênh chìm gió bụi đời Ở đây, Nguyễn Du lồng linh cảm nét bút tài hoa gợi tả nhan sắc Kiều Hình số phận bạc bẽo, éo le dành sẵn trước cho Thuý Kiều - Khẳng định tài NT ND: Đoạn trích thể bút pháp nghệ thuật bậc thầy ND việc khắc họa xây nhân vật Vẽ chân dung Thuý Kiều Thuý Vân, Nguyễn Du sử dụng bút pháp ước lệ, tượng trưng quen thuộc thơ Nôm thời Trung đại Qua đó, chân dung nhân vật lên sống động, có hồn Đặc biệt qua chân dung đó, người đọc cảm nhận tính cách dự cảm số phận nhân vật - Đoạn trích thể thái độ trận trọng, ca ngợi ND người phụ nữ xã hội Đó thể phương diện giá trị nhân đạo Giáo sư Đặng Thanh Lê nhận xét: Nguyễn Du khắc hoạ chân dung Thuý Kiều, Thuý Vân để “thể khuynh hướng tâm lí hoá ngoại hình khuynh hướng thân phận hoá phẩm cách nhân vật” c/ Đến bốn câu thơ cuối, Nguyễn Du nhận xét chung sống hai chị em: “Phong lưu mực hồng quần, Xuân xanh xấp xỉ tới tuần cập kê Êm đềm trướng rủ che, Tường đông ong bướm mặc ai.” Ở đây, ông sử dụng nghệ thuật đảo ngữ (Phong lưu mực hồng quần; Êm đềm trướng rủ che) để nhấn mạnh sống phong lưu, êm đềm chị em Thuý Kiều Họ “ xuân xanh xấp xỉ tới tuần cập kê” Cái hay câu thơ cách sử dụng phối hợp phụ âm cách tài tình Một câu thơ mà thi sĩ dùng tới bốn phụ âm “x” ( xuân xanh xấp xỉ), hai phụ âm “t” ( tới tuần), hai phụ âm “ c – k” (cập kê) Sự cộng hưởng phụ âm dòng thơ tạo nên âm điệu nhẹ nhàng, êm đềm sống yên vui, êm ấm thiếu nữ phòng khuê Với việc dùng loạt từ Hán – Việt: “Phong lưu”, “hồng quần”, “cập kê” thành ngữ Tiếng việt “trướng rủ che”, tác giả nhấn mạnh hai chị em đến tuổi yêu, tuổi lấy chồng Mặc dù vậy, họ giữ nếp gia đình: “ Êm đềm trướng rủ che Tường đông ong bướm mặc ai” Sự đối lập khát vọng thái độ chị em Thuý Kiều làm tăng thêm vẻ đẹp đức hạnh hai người, khiến động lòng trắc ẩn Tóm lại, đoạn thơ nói “ chị em Thuý kiều” đoạn thơ hay nhất, đẹp Truyện Kiều Nó để lại cho người đọc rung cảm thẩm mĩ Đoạn trích thể tài nghệ thuật bậc thầy Nguyễn Du Ngôn ngữ cô đúc, lời thơ giàu cảm xúc Các phép tu từ ẩn dụ, so sánh, nhân hoá, nghệ thuật đòn bẩy….được Nguyễn Du vận dụng cách tài tình Vì thế, dù ông sử dụng ngôn ngữ hình ảnh ước lệ, tượng trưng, công thức chân dung hai thiếu nữ Vân – Kiều lên cách cụ thể hấp dẫn, sinh động có hồn Hàm ẩn sau chân dung mĩ nhân lòng trân trọng, ngợi ca vẻ đẹp người biểu cảm hứng nhân đạo Truyện Kiều

Ngày đăng: 10/03/2016, 10:31

Xem thêm: Phân tích đoạn trích Chị em Thúy Kiều

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w