1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Báo cáo nghiên cứu khoa học Đề tài nghiên cứu Đối chiếu ngôn ngữ giới trẻ của việt nam và nhật bản

38 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Nghiên Cứu Đối Chiếu Ngôn Ngữ Giới Trẻ Của Việt Nam Và Nhật Bản
Tác giả Phạm Thu Trang
Người hướng dẫn Th.S Lê Thị Minh Nguyệt
Trường học Trường Đại Học Ngoại Ngữ, Đại Học Quốc Gia Hà Nội
Chuyên ngành Ngôn Ngữ Và Văn Hóa Nhật Bản
Thể loại Báo cáo nghiên cứu khoa học
Năm xuất bản 2024
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 38
Dung lượng 406,68 KB

Nội dung

Bài nghiêncứu tập hợp những từ ngữ giới trẻ phổ biến của Nhật Bản và Việt Nam trên cácphương tiện truyền thông đại chúng như nền tảng mạng xã hội, phim truyền hình,truyện tranh, MV ca nh

Trang 1

TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ, ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

KHOA NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA NHẬT BẢN

BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC

Trang 2

TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ, ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

KHOA NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA NHẬT BẢN

BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC

Trang 3

LỜI CẢM ƠN

Để hoàn thành bài nghiên cứu khoa học này, em xin gửi lời cảm ơn chân thành đến:Ban Giám hiệu trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội, Trung tâm Đổimới sáng tạo Ulis Innovation đã tạo điều kiện cho sinh viên chúng em được nghiêncứu và phát huy năng lực tìm hiểu của bản thân

Em cũng xin cảm ơn các thầy cô khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật Bản đã tận tình chỉbảo, truyền đạt kiến thức và kinh nghiệm cho chúng em trong suốt quá trình học tậptại trường

Đặc biệt, em xin gửi lời cảm ơn đến cô Lê Thị Minh Nguyệt, Thạc sĩ khoa Ngôn ngữ

và Văn hóa Nhật Bản, với chuyên môn về Ngôn ngữ học và phương pháp giảng dạy

đã đưa ra những hướng dẫn và lời khuyên hữu ích giúp chúng em có định hướng chínhxác

Do chưa có nhiều kinh nghiệm nghiên cứu khoa học cũng như những hạn chế về kiếnthức, bài nghiên cứu không tránh khỏi những thiếu sót Em rất mong nhận được sựnhận xét, ý kiến đóng góp để bài nghiên cứu được hoàn thiện hơn và mang lại nhữnggiá trị tích cực

Một lần nữa, em xin chân thành cảm ơn!

Trang 4

Tóm tắt: Ngôn ngữ giới trẻ là sản phẩm độc đáo ưong giao tiếp của giới trẻ Nhật Bản

và Việt Nam ngày nay Nó là một sản phẩm văn hóa tất yếu, một hiện tượng ngôn ngữnằm trong quy luật vận động chung của sự phát triển ngôn ngữ nói chung Bài nghiêncứu tập hợp những từ ngữ giới trẻ phổ biến của Nhật Bản và Việt Nam trên cácphương tiện truyền thông đại chúng như nền tảng mạng xã hội, phim truyền hình,truyện tranh, MV ca nhạc và các chương trình truyền hình, từ đó tiến hành phân tích

và đối chiếu dựa trên 3 phương diện: đặc điểm về nguồn gốc, đặc điểm biến đổi vềmặt hình thái và đặc điểm biến đổi về mặt ngữ nghĩa Đồng thời, sau khi tìm ra nhữngđiểm tương đồng và khác biệt giữa ngôn ngữ giới trẻ của 2 đất nước Nhật Bản và ViệtNam, bài nghiên cứu đề xuất một số biện pháp giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt

Từ khóa: ngôn ngữ giới trẻ, Nhật Bản, Việt Nam, biến đổi hình thái, biến đổi ý nghĩa

Trang 5

PHẦN MỞ ĐẦU

1 Lý do chọn đề tài

Cùng với sự phát triển kinh tế, xã hội, khoa học công nghệ trên toàn thế giới,

sự giao thoa văn hóa xã hội đòi hỏi ngôn ngữ phải có những thay đổi để đáp ứng cácnhu cầu giao tiếp mới Sự bùng nổ của Internet đã làm cho ngôn ngữ giới trẻ (khôngphải một hệ thống ngôn ngữ chính quy) phát triển và tác động mạnh mẽ đến giới trẻhiện nay, cụ thể hơn là các bạn sinh viên

Là sinh viên khoa NN&VH Nhật Bản, trường ĐHNN - ĐHQGHN, tôi mongmuốn nghiên cứu đối chiếu đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ Việt Nam và Nhật Bản,mục đích để tìm hiểu cái hay cái đẹp, sự sáng tạo trong cách diễn đạt của một bộ phậnsinh viên ở cả hai ngôn ngữ

2 Mục tiêu nghiên cứu

- Tìm hiểu, phân tích đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ Nhật Bản và Việt Nam trên

3 phương diện: đặc điểm nguồn gốc, đặc điểm biến đổi về mặt hình thái, đặcđiểm biến đổi về mặt ngữ nghĩa

- Đối chiếu đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ Việt Nam và Nhật Bản

- Đề xuất giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt

3 Câu hỏi nghiên cứu

4 Phạm vi nghiên cứu

- Thời gian nghiên cứu: 2 tháng

- Đối tượng nghiên cứu: ngôn ngữ giới trẻ Nhật Bản và Việt Nam

5 Phương pháp nghiên cứu

- Phương pháp thu thập dữ liệu: rà soát, thu thập và tổng hợp các tài liệu liênquan đến ngôn ngữ hiện nay của giới trẻ Việt Nam và Nhật Bản trên mạnginternet, tiến hành tra cứu các công trình nghiên cứu của các tác giả ngườiNhật, người Việt, thư viện, các nhà sách, Ngoài ra chúng tôi còn thu thập cáctài liệu thông qua nguồn tài liệu sách vở giáo viên, những nhà nghiên cứu đitrước

- Phương pháp phân tích dữ liệu: phân tích các tài liệu về đặc điểm, nguồn gốc rađời và sự biến đổi theo thời gian của ngôn ngữ giới trẻ; đặc điểm của ngôn ngữgiới trẻ thường được sử dụng ở Nhật - Việt hiện nay

- Phương pháp tổng hợp: Sau khi phân tích đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ Nhật– Việt từ nhiều nguồn tài liệu, tôi sắp xếp, chọn lọc và tổng hợp các vấn đềchung Ngoài việc tổng hợp dựa trên tài liệu nghiên cứu, tôi còn tổng hợp vàghi nhận những ý kiến đóng góp của giảng viên để hoàn thiện công trìnhnghiên cứu

6 Dự kiến kết quả nghiên cứu

7 Cấu trúc bài nghiên cứu

Chương 1: Cơ sở lý luận

Trang 6

1 Tổng quan tài liệu công trình nghiên cứu liên quan

2 Khái niệm

Chương 2: Đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ

1 Đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ Nhật Bản

1.1 Đặc điểm về nguồn gốc

1.1.1 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ các trang mạng xã hội

1.1.2 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ phim ảnh

1.1.3 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ MV ca nhạc, chương trình truyền hình

1.2 Đặc điểm của một số hình thức thể hiện ngôn ngữ giới trẻ

1.2.1 Ngôn ngữ giới trẻ biến đổi về mặt hình thái

1.2.2 Ngôn ngữ giới trẻ biến đổi về mặt ngữ nghĩa

2 Đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ Việt Nam

2.1 Đặc điểm về nguồn gốc

2.1.1 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ các trang mạng xã hội

2.1.2 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ phim ảnh

2.1.3 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ MV ca nhạc, chương trình truyền hình

2.2 Đặc điểm của một số hình thức thể hiện ngôn ngữ giới trẻ

2.2.1 Ngôn ngữ giới trẻ biến đổi về mặt hình thái

2.2.2 Ngôn ngữ giới trẻ biến đổi về mặt ngữ nghĩa

Chương 3: Đối chiếu ngôn ngữ giới trẻ của Việt Nam và Nhật Bản

1 Điểm tương đồng

2 Điểm khác biệt

Chương 4: Đề xuất phương pháp gìn giữ sự trong sáng của tiếng Việt

Trang 7

PHẦN NỘI DUNG Chương 1: Cơ sở lý luận

1 Tổng quan tài liệu công trình nghiên cứu liên quan

Nhật Bản là một đất nước phát triển và có nền kinh tế lớn thứ ba trên thế giới.Điều đó đã kéo theo sự tăng cao về nhu cầu nguồn nhân lực tiếng Nhật Hơn nữa trongnhững năm gần đây, Việt Nam đang dần trở thành điểm đến đầu tư hàng đầu khôngthể bỏ qua của các công ty và chính phủ Nhật Bản Trước tình hình đó, công tác giảngdạy, học tập và nghiên cứu tiếng Nhật đã trở thành xu hướng rất phát triển tại ViệtNam nói chung, và được đẩy mạnh và phát triển nhanh chóng tại Khoa Ngôn ngữ vàVăn hóa Nhật Bản, trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN nói riêng Trong quá trìnhhọc tiếng Nhật, bên cạnh từ vựng và ngữ pháp là yếu tố vô cùng quan trọng, thì việc

mở rộng thêm cho sinh viên vốn từ mới gần gũi và được sử dụng nhiều trong cuộcsống hằng ngày ở Nhật là một điều vô cùng cần thiết Điều này không chỉ giúp cácbạn sinh viên gia tăng vốn từ vựng của bản thân mà còn giúp các bạn làm quen vớimột phần cách sống và phương thức giao tiếp của bộ phận giới trẻ ở Nhật

Đã có khá nhiều nghiên cứu về ngôn ngữ giới trẻ tiếng Nhật trên toàn thế giới như: 若者ことばの発生と定着について(Nghiên cứu về sự hình thành của ngôn ngữ giới trẻ)phân tích sự khác biệt của ngôn ngữ xã hội, ngôn ngữ thịnh hành và ngôn ngữ giới trẻ,đồng thời chỉ ra nguyên nhân dẫn đến sự hình thành ngôn ngữ giới trẻ ở Nhật của tácgiả 桑本裕二 (Yuji Kuwamoto) (2002); 方韻 ( Trường Đại học Trung Hoa HồngKông) với nghiên cứu 若者ことばにみる特徴的表現の一考察 (Nghiên cứu các biểuhiện đặc trưng trong ngôn ngữ giới trẻ); hay nghiên cứu 若者ことばの通時研究のための連続テレビドラマのデータベース利用の有効性について (Hiệu quả sử dụng của cơ

sở dữ liệu phìm truyền hình dài tập để nghiên cứu ngôn ngữ giới trẻ) của tác giả 桑本

裕二(Yuji Kuwamoto) …

Tại Việt Nam, nghiên cứu về ngôn ngữ giới trẻ là một đề tài nhận được nhiều

sự quan tâm và chú ý, có thể kể đến như: “Ngôn ngữ giới trẻ dùng trên các trang cánhân (Blogs)” của tác giả Đặng Đức Chính, Lại Hoài Châu (2014) được đăng trên Tạpchí Khoa học ĐHQGHN đề cập đến một số đặc điểm nổi bật của ngôn ngữ được sử

Trang 8

dụng bởi thanh thiếu niên trên blog hoặc trò chuyện với nhau trên mạng Internet; tácgiả Lê Thị Thùy Linh (2021) - Tiến sĩ trường Đại học Sư phạm Hà Nội 2 bàn đến sựxuất hiện của ngôn ngữ hot trend của giới trẻ trong bức tranh ngôn ngữ Việt vớinghiên cứu “Về một kiểu ngôn ngữ hot trend của giới trẻ hiện nay” được đăng trong

Từ điển học và Bách khoa thư; hay nghiên cứu “Ngữ pháp chức năng hệ thống vàđánh giá ngôn ngữ “phi chuẩn” của giới trẻ hiện nay theo quan điểm của ngữ phápchức năng hệ thống của tác giả Nguyễn Văn Hiệp (2015) được đăng trên tạp chí Ngônngữ và Đời sống …

Tuy nhiên có thể thấy, chưa thực sự có một bài nghiên cứu nào nghiên cứu chitiết về ngôn ngữ giới trẻ của Việt Nam và Nhật Bản, đối chiếu đặc điểm giữa 2 ngônngữ, đồng thời đề cập và phân tích chi tiết về thực trạng sử dụng cũng như khó khăn

và ảnh hưởng khi sử dụng ngôn ngữ giới trẻ Tiếng Việt của các bạn sinh viên khoaNgôn ngữ và Văn hóa Nhật Bản, trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN Chính vìvậy, tôi tiến hành bài nghiên cứu này dựa trên cơ sở lý luận, kết quả của những nghiêncứu trước đó và thực tế tình trạng sử dụng ngôn ngữ giới trẻ tiếng Việt của sinh viênkhoa Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật Bản, trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN nhằmlàm sáng tỏ những vấn đề nêu trên và tạo điều kiện thuận lợi giúp các bạn sinh viênkhoa Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật Bản, trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN

………

2 Khái niệm

2.1 Khái niệm phương ngữ xã hội

Theo quan niệm phổ biến, phương ngữ xã hội là ngôn ngữ của một nhóm xãhội nhất định, là những biến thể về phát âm, cách nói năng hoặc là các ẩn ngữ của một

số tầng lớp, giới nhóm trong xã hội

Theo Wardhaugh (2006), quan niệm phương ngữ xã hội là những biến thể ngônngữ được sử dụng để thể hiện sự khác nhau trong nói năng của những nhóm xã hộikhác nhau Từ phương ngữ xã hội, có thể xác định được vị thế xã hội, nghề nghiệp,trình độ giáo dục, giai cấp, tôn giáo, điều kiện kinh tế hoặc dân tộc, văn hóa của nhóm

xã hội sử dụng phương ngữ xã hội đó

Fasol (1990) cho rằng phương ngữ xã hội là cách nói năng tiêu biểu của cácnhóm dân cư cùng hoạt động trong một lĩnh vực kinh tế, thuộc cùng một giai tầng xãhội, cùng thế hệ, tuổi tác, tôn giáo

Tại Việt Nam, Nguyễn Văn Khang (2012) quan niệm phương ngữ xã hội là sảnphẩm ngôn ngữ của các nhóm xã hội Các đặc điểm xã hội như giới tính, tuổi tác,nghề nghiệp, thành phần xuất thân, trình độ văn hóa, … có tác động trực tiếp và tạonên các đặc điểm về ngôn ngữ trong quá trình sử dụng Phương ngữ xã hội chính làcác biến thể ngôn ngữ theo nhóm xã hội sử dụng

Như vậy, có thể hiểu phương ngữ xã hội là các biến thể ngôn ngữ trong quátrình sử dụng của các nhóm xã hội, dưới tác động của các biến xã hội như: tuổi tác,giai tầng, trình độ học vấn, nghề nghiệp, văn hóa, … Trong bài nghiên cứu này, tôi sử

Trang 9

dụng quan niệm này để nghiên cứu ngôn ngữ giới trẻ như là một biến thể ngôn ngữcủa phương ngữ xã hội của nhóm giới trẻ hiện nay.

2.2 Khái niệm biến thể ngôn ngữ

Khi bàn về biến thể ngôn ngữ, trong “An Introduction to Sociolinguistics”,Wardhaugh đã viết: “biến thể ngôn ngữ là các đơn vị ngôn ngữ có thể xác định được,tức là có các biểu hiện hình thức cụ thể, có thể nhận diện được trong thực tế”

Wardhaugh cũng đề cập đến mối liên hệ giữa biến thể ngôn ngữ và các nhân tố

xã hội như: giai tầng (social-class membership), giới tính (gender), tuổi tác (age), dântộc (ethnicity), … trong đó việc liên hệ biến thể ngôn ngữ với các nhân tố như giớitính và tuổi tác tương đối dễ dàng

Ở Việt Nam, trong “Ngôn ngữ học xã hội”, Nguyễn Văn Khang quan niệm:

“biến thể ngôn ngữ là các hình thức tồn tại và biến đổi của ngôn ngữ, là các biểu hiệncủa ngôn ngữ được sử dụng phổ biến trong hoàn cảnh xã hội giống nhau với các đặctrưng xã hội giống nhau”

Bài nghiên cứu sử dụng thuật ngữ biến thể ngôn ngữ nhằm chỉ ra các nhân tố

xã hội có ảnh hưởng, chi phối đến việc lựa chọn và sử dụng ngôn ngữ như: tuổi tác,giới tính, nhóm xã hội, vị trí xã hội, giáo dục, văn hóa, … Ngôn ngữ giới trẻ chính làbiến thể ngôn ngữ theo biến tuổi tác của người sử dụng, hay nói cách khác ngôn ngữgiới trẻ chính là biến thể ngôn ngữ của nhóm giới trẻ hiện nay

2.2 Khái niệm tiếng lóng và ngôn ngữ giới trẻ

Tiếng lóng là một hiện tượng phổ biến trong xã hội, tồn tại hầu hết trong mọingôn ngữ Tiếng lóng là một tiểu loại của ngôn ngữ xã hội, là biến thể được sử dụngtrong quá trình giao tiếp Cho đến nay đã có không ít những quan niệm khác nhau vềtiếng lóng của một số nhà nghiên cứu đi trước

Nguyễn Thiện Giáp (1985) cho rằng: “Tiếng lóng là những từ được dùng hạnchế về mặt xã hội, tức là những từ không phải toàn dân sử dụng mà chỉ một tầng lớp

xã hội nào đó sử dụng mà thôi”

Lưu Văn Lăng (1960) cho rằng: “Tiếng lóng là một thứ tiếng ước lệ có tínhchất bí mật, một lối nói kín của bọn nhà nghề dùng để giấu những ý nghĩ, việc làm củamình cho người khác khỏi biết Nó thường có trong những hạng người làm nghề bấtlương, tầng lớp lưu manh hoặc tầng lớp con buôn trong xã hội có giai cấp”

Đái Xuân Ninh, Nguyễn Đức Dân, Nguyễn Quang Vương Toàn (1986) chorằng: “Tiếng lóng là ngôn ngữ riêng của một nhóm xã hội hoặc nghề nghiệp có tổchức gồm các yếu tố của một hoặc một số các ngôn ngữ tự nhiên đã được chọn lọc vàbiến đổi đi nhằm tạo ra sự cách biệt ngôn ngữ với những người không liên đới Khácvới biệt ngữ, tiếng lóng không có nghĩa xấu Thông thường, tiếng lóng được sử dụngnhằm mục đích che giấu đối tượng giao tiếp, đồng thời là phương tiện tách biệt củamột nhóm người ra khỏi phần còn lại của xã hội”

Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (1997) cho rằng: “Nóicho giản dị thì tiếng lóng là một bộ phận từ ngữ do những nhóm, những lớp người

Trang 10

trong xã hội dùng để gọi tên những sự vật, hiện tượng, hành động, … vốn đã có têngọi trong vốn từ vựng chung, nhằm giữ bí mật trong nội bộ nhóm mình, tầng lớpmình”.

Đoàn Tử Huyến, Lê Thị Yến cho rằng: “Tiếng lóng là loại ngôn ngữ riêng củamột nhóm xã hội nhằm tạo ra sự tách biệt với những người không liên đới; sự táchbiệt này có thể là nhằm mục đích giữ bí mật, nhưng cũng có thể chỉ nhằm tạo ra mộtnét riêng cho nhóm xã hội minh”

Tiếng lóng là một hiện tượng phổ biến trong ngôn ngữ Tuy nhiên, xung quanhkhái niệm tiếng lóng đã được trình bày ở trên còn có nhiều ý kiến trái chiều và nhiềuđiểm chưa thống nhất Trong bài nghiên cứu này, tôi xác định tiếng lóng là mộtphương ngữ xã hội không chính thức của một ngôn ngữ, thường được sử dụng trongquá trình giao tiếp thường ngày của một nhóm người trong xã hội, cụ thể trong bàinghiên cứu này, tiếng lóng chính là một hình thức thể hiện nổi bật của ngôn ngữ giớitrẻ

Vấn đề cốt lõi của tiếng lóng là hiện tượng ngôn ngữ này gắn bó chặt chẽ vớinhóm xã hội tạo ra và sử dụng nó Tiếng lóng nói chung không phải là sản phẩm củacác tầng lớp xã hội bất lương, mờ ám Mà ứng với mỗi nhóm xã hội, tiếng lóng cónhững đặc trưng tương ứng Nhóm xã hội như thế nào thì được phản chiếu trong tiếnglóng của nhóm đó như thế Với quan niệm này, bài nghiên cứu sẽ nghiên cứu tiếnglóng giới trẻ như một phương ngữ xã hội đặc thù, phản ảnh đặc trưng của nhóm xã hộigiới trẻ hiện nay

Từ những vấn đề lý thuyết được nêu trên, ngôn ngữ giới trẻ trong bài nghiêncứu được hiểu là phương ngữ xã hội của nhóm xã hội giới trẻ hiện nay, hay nói cáchkhác ngôn ngữ giới trẻ chính là tập hợp nhỏ hơn của tiếng lóng trong phạm vi nhóm

xã hội giới trẻ Đây là những hình thức giao tiếp thường diễn ra trong nội bộ nhómgiới trẻ, nhằm các mục đích khác nhau

Chương 2: Đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ

1 Đặc điểm của ngôn ngữ giới trẻ Nhật Bản

1.1 Đặc điểm về nguồn gốc

1.1.1 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ các trang mạng xã hội

Từ ngữ giới trẻ Nghĩa gốc Nghĩa lóng

của “メンタルブレイク”, cónghĩa là “suy sụp tinhthần”, dùng để chỉ mộttình huống vô cùng đauđớn về mặt tinh thần Tuy

Trang 11

nhiên, hiện nay, từ “メンブレ” không chỉ đơn thuầnđược dùng để diễn tả mộtngười không khỏe về mặttinh thần mà nó còn được

sử dụng để diễn tả cảmxúc đau đớn, khổ đau haybuồn bã khi đối mặt vớinhững sự việc mang tínhtiêu cực

từ “乾杯”, có nghĩa lànâng cốc, cạn chén

đó đăng tải hình ảnh,video mang tính chia sẻlên cộng đồng mạng xãhội – “Cảm ơn vì đã tảivideo lên”

trên mạng Twitter, mộttrong những từ hot trendmạng xã hội tại Nhật được

sử dụng nhiều nhất ふぁ

ぼる– faboru với 2 chữđầu Favo xuất phát từfavourite (yêu thích) Có ýnghĩa như thả tim cácdòng trạng thái trên twittertương tự như facebook ởViệt Nam Thể quá khứふぁぼった(fabotta – đãthích), thể bị động ふぁぼられた(faborareta – được

Trang 12

thích), thể yêu cầu ふぁぼってくれ~(fabottekure~ – thả tim cho tôiđi~).

怖い(sợ hãi, đáng sợ), ýnghĩa của từ này hiểu nôm

na là sợ hãi, đáng sợ

được đọc là Hachi, gần âmvới từ パチパチ (pachipachi) – âm thanh vỗ tay

Từ này được giới trẻ NhậtBản sử dụng thườngxuyên trên mạng xã hộivới ý nghĩa tán thưởng khiyêu thích một chủ đề bàiviết hay nội dung, càngnhiều số 8 chứng tỏ mức

độ yêu thích càng cao

sữa trân châu, món đồuống yêu thích ở NhậtBản タピる viết tắt của từタピオカミルクティ- tapiocamirukuti Thể hiện muốn

“uống trà sữa Trân châu”

(2)「KP」

“KP” là cách viết tắt của từ “乾杯”, có nghĩa là nâng cốc, cạn chén Từ “KP”được cho là trở nên phổ biến với giới trẻ Nhật Bản sau khi được người dùng có tên là

Trang 13

Aizawa sử dụng trong buổi phát trực tiếp trên dịch vụ phát trực tiếp Stickam JAPANcủa Nhật Bản Sau đó, phát thanh viên đài truyền hinh có tên là Unachaman đã sửdụng từ “KP” và góp phần làm cho từ này ngày càng được sử dụng rộng rãi “KP” làmột từ phổ biến đến mức nó được xếp hạng thứ 2 trong hạng mục giải thưởng “Từthịnh hành JC/JK” trong nửa đầu năm 2019 Cụm từ này rất được ưa chuộng sử dụngtrên các nền tảng mạng xã hội như Instagram, Twitter hay Tiktok và trở thành từ quenthuộc trong cuộc sống hàng ngày của giới trẻ Nhật Bản Chúng ta có thể dễ dàng nhìnthấy cụm từ “KP” trong cách bài đăng chia sẻ niềm vui bằng cách nâng ly chúc mừngcủa giới trẻ Nhật trên các nền tảng mạng xã hội.

1.1.2 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ phim ảnh, truyện tranh

Từ ngữ giới trẻ Nghĩa gốc Nghĩa lóng

ソッコー Nhanh chóng, ngay lập tức 「ソッコー」thường xuyên

được sử dụng với ý nghĩa

“tấn công nhanh” với mụcđích diễn tả các cuộc tấncông trong bộ môn thểthao bóng rổ

ありえねえ Không thể, không thể nào,

không thể tin được Không thể, không thể nào,không thể tin được

của 「スーパーダーリン」,dịch sang tiếng Anh là

“Super Darling” Cụm từđược giới trẻ Nhật Bản sửdụng với mục đích chỉngười đàn ông có học vấncao, có thu nhập cao, cóngoại hình đẹp và nhâncách tốt

giới trẻ Nhật Bản sử dụngvới ý nghĩa chỉ nhữngngười chưa từng có mối

Trang 14

quan hệ lãng mạn vớingười khác kể từ khi sinhra.

(1)まったり

Hiện nay, từ 「まったり」được liệt kê trong “Từ điển quốc ngữ” của Nhật với ýnghĩa là “diễn tả trạng thái có hương vị vừa thơm vừa ngon” Nó chủ yếu được sửdụng như một từ tượng hình để thể hiện vị giác hoặc hương vị trong phương ngữ củavùng Kinki Cụ thể, từ này xuất hiện trên cuốn truyện tranh Oishinbo (美味しんぼ)được phát hành bởi tạp chí Big Comic Spirits (ビッグコミックスピリッツ) với mục đíchmiêu tả hương vị của món ăn Tuy nhiên, kể từ cuối những năm 1990, từ 「まったり」đãđược sử dụng trên toàn quốc như một từ để giới trẻ thể hiện thái độ thoải mái và thưgiãn Đặc biệt, trong bộ phim hoạt hình Ojarumaru (おじゃる丸, 1998 - nay) được phátsóng trên kênh truyền hình NHK, từ 「まったり」được dùng để thể hiện cuộc sống nhànnhã, thoải mái của nhân vật chính Ojarumaru

「ソッコー」(sokkou) là cách viết tắt của từ 「即刻」(sokkoku) (tạm dịch: tức khắc) vàđược hình thành bằng cách kéo dài âm cuối cùng Mặt khác, trong cuốn 知恵蔵 (tạmdịch: Kho tàng trí tuệ) được phát hành bởi nhà xuất bản Asahi Shinbunsha (朝日新聞社) vào năm 1997, người ta lại cho rằng từ 「ソッコー」có nguyên gốc là từ 「速攻」(sokkou) (tạm dịch: tấn công nhanh, tấn công chớp nhoáng) Và trong các công trìnhnghiên cứu từ sau khoảng những năm 1990 trở đi, từ 「ソッコー」thường xuyên được sửdụng với ý nghĩa “tấn công nhanh” Từ 「ソッコー」được sử dụng phổ biến và rộng rãitrong tầng lớp thanh thiếu niên, và được coi như là một từ ngữ của giới trẻ kể từ khi

nó xuất hiện trong tập truyện tranh “Slam Dunk” của tác giả Inoue Takehiko (井上雄彦) vào năm 1991 - 1996 với mục đích diễn tả các cuộc tấn công trong bộ môn thểthao bóng rổ

(3)「ありえねえ」

Trong cuốn 現代用語の基礎知識 (tạm dịch: Kiến thức cơ bản về thuật ngữhiện đại) của nhà xuất bản Jiyuukokukuminsha (自由国民社) ấn bản năm 2003, từ 「ありえねえ」được sử dụng với ý nghĩa “không thể, không thể nào, không thể tin được”.Trong bộ phim truyền hình dài tập “東京庭付き一戸建て” (tạm dịch: Ngôi nhà biệtlập có sân vườn được Tokyo) được phát sóng trên kênh truyền hình Nihon TV từ

Trang 15

tháng 7 đến tháng 9 năm 2002, từ này thường được thốt ra bởi một nhân vật trẻ vàđược sử dụng như một câu cửa miệng Kể từ đó, từ 「ありえねえ」được lan truyền và sửdụng rộng rãi trong bộ phận giới trẻ ở Nhật Tuy nhiên cho đến thời điểm hiện tại vẫnchưa có tài liệu nào xác thực từ 「ありえねえ」được bắt nguồn từ trong bộ phim “東京庭付き一戸建て” (tạm dịch: Ngôi nhà biệt lập có sân vườn được Tokyo) hay vốn dĩ nó

đã xuất hiện từ trước đó rất lâu rồi

Và người đàn ông hoàn hảo xuất hiện trong những tập truyện BL này được gọi là 「スパダリ」 Và ngày nay cụm từ này đã trở nên phổ biến với bộ phận giới trẻ Nhật vàđược sử dụng rộng rãi trong cuộc sống hàng ngày

(5)「母胎ソロ」

Cụm từ「母胎ソロ」được giới trẻ Nhật Bản sử dụng với ý nghĩa chỉ những ngườichưa từng có mối quan hệ lãng mạn với người khác kể từ khi sinh ra “ソロ” là một từđược sử dụng ở Hàn Quốc để chỉ những người độc thân không có người yêu, bắtnguồn từ từ tiếng Anh “solo”, có nghĩa là một mình Bằng cách kết từ “ソロ” với từ

“母胎” (có nghĩa là “tử cung”), cụm từ 「母胎ソロ」được sử dụng để ám chỉ nhữngngười chưa yêu ai kể từ khi sinh ra Cụm từ này được giới trẻ Nhật Bản biết đến và sửdụng rộng rãi sau khi nó được nhân vật chính Yoon Se-ri sử dụng trong một câu thoạitrong bộ phim truyền hình nổi tiếng của Hàn Quốc có tên là “Crash landing on you”(Tạm dịch: Hạ cánh nới anh)

1.1.3 Ngôn ngữ giới trẻ có nguồn gốc từ MV ca nhạc, chương trình truyền hình

Từ ngữ giới trẻ Nghĩa gốc Nghĩa lóng

Trang 16

いけてる Khi dùng với con người,

từ 「いけてる」có nghĩa là

“có vẻ ngoài/ diện mạothu hút, hấp dẫn” Đặcbiệt, khi sử dụng vớingười khác giới, nó đồngnghĩa với các từ như “dễthương, ngầu, bảnh bao”

và nhấn mạnh vào ngoạihình hơn là tính cách

“兄貴” (アニキ) có nghĩa

là anh trai 「ネキ」là từviết tắt của “姉貴” (アネ

キ) có nghĩa là chị gái 「ニキ」「ネキ」là cách gọi thânthương, trìu mến đối vớinhững người mà mình tintưởng, có thể dựa dẫmvào, giống như người anh,người chị của mình

vời nhất

của cụm từ “頭がおかしい”, có nghĩa là “điên rồ”,

“phát điên” Từ này đượcdùng để mô tả nhữngngười hoặc những sự kiệnkhiến họ cảm thấy điêncuồng, phát điên

viết tắt của “マジでキレる5秒前(Maji de Kireru 5byomae)” (Tạm dịch: 5giây trước khi tôi nổiđiên), được dùng để diễn

tả trạng thái tức giận, khóchịu như thể sắp phát điên

(1)「いけてる」

Trang 17

Khi dùng với con người, từ 「いけてる」có nghĩa là “có vẻ ngoài/ diện mạo thuhút, hấp dẫn” Đặc biệt, khi sử dụng với người khác giới, nó đồng nghĩa với các từnhư “dễ thương, ngầu, bảnh bao” và nhấn mạnh vào ngoại hình hơn là tính cách Kể

từ cuối những năm 1990, sau khi xuất hiện trên chương trình tạp kỹ “めちゃめちゃイケてるシ” của bộ đôi diễn viên Ninety nine (ナインティナイン) được phát sóng trên Fuji

TV, từ「いけてる」ngày càng được ưa chuộng và được sử dụng rộng rãi trong tầng lớpgiới trẻ ở Nhật

(2)「ニキ」「ネキ」

「ニキ」là từ viết tắt của “兄貴” (アニキ) có nghĩa là anh trai 「ネキ」là từ viết tắtcủa “姉貴” (アネキ) có nghĩa là chị gái 「ニキ」「ネキ」là cách gọi thân thương, trìumến đối với những người mà mình tin tưởng, có thể dựa dẫm vào, giống như ngườianh, người chị của mình Nguồn gốc của từ 「ニキ」xuất phát từ biệt danh củaTomonori Kanemoto, cựu tuyển thủ bóng chuyên nghiệp của đội Hanshin Tigers Vìkhi còn thi đấu anh đã lập được nhiều thành tích cho đội bóng nên mọi người đã gọianh là “アニキ”, viết tắt là “ニキ” Tuy nhiên, từ “ニキ” trở nên phổ biến và được sửdụng rộng rãi trong bộ phận giới trẻ khi nó xuất hiện trên bảng tin thông báo của kênhtruyền hình 2ちゃんねる (hiện nay là 5ちゃんねる) của Nhật Bản Ban đầu nó là biệtdanh dành cho các cầu thủ bóng chày, nhưng dường như hiện nay, 「ニキ」「ネキ」đãdần lan rộng và được sử dụng trong nhiều lĩnh vực khác nhau

(3)飛ぶぞ

Theo ấn bản năm 2022 của cuốn “現代用語の基礎知識” (Tạm dịch: Kiến thức

cơ bản về thuật ngữ hiện đại), “飛ぶぞ” có nghĩa là “trạng thái tốt nhất, tuyệt vờinhất” Từ này được giới trẻ Nhật Bản sử dụng rộng rãi sau khi nó xuất hiện trong câunói của đô vật chuyên nghiệp Riki Choshu trong chương trình truyền hình “相席食堂”(Aiseki Shokudou) (đài ABC TV) phát sóng vào tháng 5 năm 2028 Riki Choshu đãthử món sò điệp mềm (tên tiếng Nhật là ソフトほたて貝柱), một loại đặc sản của làngSarufutsu ở tỉnh Hokkaido và anh ấy đã thốt lên “飛ぶぞ” khi khen ngợi về độ ngoncủa món ăn Cụm từ này đã tạo nên một làn sóng mạnh mẽ đối với giới trẻ và trởthành chủ đề nóng trên các phương tiện truyền thông đại chúng ở Nhật Bản trong mộtthời gian dài Cụm từ này đã trở thành xu hướng và là một thuật ngữ phổ biến đối vớigiới trẻ Nhật trên các nền tảng mạng xã hội như Tiktok hay X (trước là Twitter)

(4)「あたおか」

「あたおか」là cách viết tắt của cụm từ “頭がおかしい”, có nghĩa là “điên rồ”,

“phát điên” Từ này được dùng để mô tả những người hoặc những sự kiện khiến họcảm thấy điên cuồng, phát điên Sở dĩ cụm từ này trở nên phổ biến và được sử dụngrộng rãi trong bộ phận giới trẻ Nhật Bản là bởi vì nó xuất hiện trong chương trình hàicủa bộ đôi diễn viên hài kịch Mitorizu (見取り図) 「あたおか」đã giành vị trí đầu tiên

Trang 18

trong hạng mục “Từ thịnh hành” trên nền tảng mạng xã hội Instagram trong nửa đầunăm 2019, do Petrel công bố.

(5)「MK5」

“MK5” là một từ giới trẻ viết tắt của “マジでキレる5秒前(Maji de Kireru 5byomae)” (Tạm dịch: 5 giây trước khi tôi nổi điên), được dùng để diễn tả trạng tháitức giận, khó chịu như thể sắp phát điên “マジでキレる5秒前(Maji de Kireru 5byomae)” là bài hát đầu tay của Ryoko Hirosue phát hành năm 1997, được viết lời vàsoạn nhạc bởi Mariya Takeuchi Vào thời điểm đó, bài hát này được sử dụng làm bàihát quảng cáo cho máy nhắn tin của công ty NTT Docomo và ngay lập tức trở thànhmột bản hit lớn, bán được 60.000 bản Từ đó, cách viết tắt “MK5” ra đời và được giớitrẻ Nhật bản ưa chuộng và sử dụng phổ biến

1.2 Đặc điểm của một số hình thức thể hiện ngôn ngữ giới trẻ

Sau khi tìm ra khoảng … từ ngữ giới trẻ tiêu biểu trên các nền tảng mạng xãhội (Facebook, Instagram, Tiktok, Twitter), một số bộ phim truyền hình, chương trìnhgiải trí và các MV ca nhạc, tôi đã tiến hành phân tích và phân loại từ ngữ giới trẻ theo

2 phương diện: ngữ nghĩa và hình thái

1.2.1 Ngôn ngữ giới trẻ biến đổi về mặt hình thái

Xét trên phương diện ngôn ngữ giới trẻ biến đổi về mặt hình thái, có thể thấyngôn ngữ giới trẻ được hình thành từ nhiều con đường khác nhau Tuy nhiên, trong bàinghiên cứu này, tôi chỉ tập trung phân tích ngôn ngữ ngữ giới trẻ Nhật Bản biến đổi vềmặt hình thái dựa trên 2 con đường: kiểu viết tắt, kiểu ngôn ngữ KY

Thứ nhất, ngôn ngữ giới trẻ Nhật Bản biến đổi về mặt hình thái dựa trên hình thức viếttắt Đây là những từ mà chúng ta thường được nghe thấy và nhìn thấy, và cũng làphương thức tạo từ ngữ giới trẻ cơ bản nhất và phổ biến nhất

Trang 19

Những từ được tạo ra từ cách viết này chủ yếu được giới trẻ Nhật Bản tạo ra và sửdụng khi giao tiếp trên mạng xã hội.

+ WWW

Từ “www” rất phổ biến trên các diễn đàn hoặc các trang mạng xã hội của NhậtBản Từ này là cách viết đại diện cho từ “笑う”(warai), có nghĩa là cười Từ này

có thể được sử dụng trong nhiều tình huống khác nhau, điển hình là được dùng

để phản hồi nhanh một bình luận mang tính hài hước, và thường được sử dụngnhiều bởi phái nữ

+ WKWK

“WKWK” được tạo thành từ 2 từ tượng thanh trong tiếng Nhật là “ワクワク”(wakuwaku), diễn tả tâm trạng háo hức, phấn khích; và từ “テカテカ”(tekateka) có nghĩa là lấp lánh, sáng bóng Sự kết hợp này tạo nên ý nghĩa

“phấn khích, hào hứng đến mức hoàn toàn choáng ngợp” Chúng ta có thể dễdàng bắt gặp từ “WKWK”trong các buổi livestream hoặc ở phần bình luận khimột ngôi sao, người nổi tiếng thông báo chuyến lưu diễn hay dự án mới

+ DQN

Đây là cách viết bằng chữ cái Latin của “どきゅん” (dokyun), là một từ ngữ giớitrẻ được sử dụng để mô tả một người ngu ngốc, một kẻ tầm thường hoặc rácrưởi Khoảng cuối thập niên 90 và đầu những năm 2000, “DQN” thực sự nổilên trên các diễn đàn, các nền tảng mạng xã hội của Nhật Bản, và được dùng để

mô tả những người có hành vi đáng ghét hoặc gây rối

+ GGR

“GGR” là cách viết tắt các chữ cái đầu của “ググレ” (gugure) Đây là dạngmệnh lệnh (đổi ru thành re) của động từ trong tiếng Nhật Cụm từ này đượcgiới trẻ sử dụng với ý nghĩa “tra Google đi”

Ngày đăng: 17/01/2025, 21:16

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w