Kinh Tế - Quản Lý - Kinh tế - Thương mại - Triết học Mác - Lênin 1 27022010 - 1 1 2 LÃO TỬ ĐẠO ĐỨ C KINH Thu Giang Nguyễn Duy Cần HÀ NỘI 82007 3 27022010 - 1 2 4 Chương 1 Đạo khả đạ o, phi thường đạ o Danh khả danh, phi thườ ng danh. Vô danh thiên đị a chi thuỷ Hữu danh vạn vậ t chi mẫ u. Cố, thường vô dục, dĩ quan kì diệ u Thường hữu dục, dĩ quan kì hiế u, Thử lưỡng giả, đồ ng xuất nhi dị danh, Đồng vị chi Huyề n. Huyền chi hựu Huyề n, chúng diệu chi môn Chương 1 Đạo có thể gọi đượ c, không phải là Đạo "thườ ng" Danh có thể gọi đượ c, không phải là danh "thườ ng" Không tên là gốc của Trời Đấ t; Có tên là mẹ của vạn vậ t. Bởi vậy, thường không tư dục, mới nhận được chỗ huyền diệu của đạ o; Thường bị tư dục nên chỉ thấy chỗ chia lìa của Đạ o. Hai cái đó, đồng vớ i nhau; cùng một gốc tên khác Đồng, nên gọi là Huyề n. Huyền rồi lại Huyền, Đó là cửa vào ra của mọ i huyền diệu trong Trời Đất Chương 2 Thiên hạ giai tri mĩ chi vi mĩ , tư ác dĩ ; Giai tri thiệ n chi vi thiệ n, tư bất thiện dĩ. Chương 2 Thiên hạ đều biết tốt là tố t, Thì đã có xấu rồi; Đều biế t lành là lành, thì đã có cái chẳng lành rồ i Cố , Hữu Vô tươ ng sinh, Nan Dị tươ ng thành, Trường Đoản tươ ng hình, Cao Hạ tươ ng khuynh, Âm thanh tươ ng hoà, Tiền Hậu tương tuỳ . Thị dĩ Thánh nhân Xử vô vi chi sự , Hành bấ t ngôn chi giáo. Vạn vật tác yên nhi bấ t từ , Sinh nhi bất hữ u, Vi nhi bất thị , Công thành nhi phất cư . Phù duy phất cư Thị dĩ bất khứ. Bởi vậ y, Có vớ i Không cùng sinh, Khó và Dễ cùng thành, Dài và Ngắ n cùng hình, Cao và Thấp cùng chiề u, Giọng và Tiếng cùng họ a, Trướ c và Sau cùng theo Vậ y nên Thánh nhân. Dùng vô vi mà xử sự , Dùng bất ngôn mà dạy dỗ. Để cho vạn vậ t nên mà không cả n, Tạo ra mà không chiếm đoạ t, Làm ra mà không cậ y công, Thành công mà không ở lạ i. Vì bởi không ở lạ i, Nên không bị bỏ đi Chương 3 Bất thượng hiề n, Sử dân bấ t tranh; Bất quí nan đắ c chi hoá, Sử dân bất vi đạ o. Bất kiến khả dụ c, Sử dân tâm bất loạ n. Thị dĩ thánh nhân chi trị, Chương 3 Không tồn tại bậc hiề n tài, Khiế n cho dân tranh giành; Không quí của khó đặ ng, Khiến cho dân không trộ m cướ p Không phô điều ham muố n, Khiế n cho lòng dân không loạ n. Vì vậy cái trị củ a Thánh nhân 5 27022010 - 1 3 6 Hư kì tâm, Thự c kì phúc, Nhượ c kì chí, Cường kì cố t, Thường sử dân vô tri vô dụ c, Sử phù trí giả bất cả m vi dã. Vi vô vi, Tắc vô bất trị. Hư lòng, No dạ , Yế u chí, Mạnh xươ ng. Thường khiế n cho dân không biế t, không ham, Khiến cho kẻ trí không dám dùng đến cái khôn củ a mình. Làm theo vô vi, ắt không có gì là không trị. Chương 4 Đạo xung nhi dụ ng chi hoặc bấ t doanh; Uyên hề tự vạn vậ t chi tòng. Toả kì nhuệ , Giả i kì phàn, Hoà kì quang, Đồng kì trầ n Trạm hề tự hoặc tồ n, Ngô bất tri thuỷ chi tử , Tượng đế chi tiên. Chương 4 Đạo thì trống không, nhưng đổ vô mãi là không đầy Đạo như vực thẳm, dườ ng như tổ tông của vạn vậ t Nó làm nhụt bén nhọ n, Tháo gỡ rối rắm, Điều hoà ánh sáng, Đồng cùng bụi bặ m. Nó trong trẻo thay lại dườ ng như trường tồ n Ta không biế t Nó là con ai, Dường như có trước Thiên đế. Chương 5 Thiên địa bấ t nhân, Dĩ vạn vật vi sô cẩ u; Thánh nhân bấ t nhân, Dĩ bách tính vi sô cẩ u. Thiên đị a chi gian, Kì du thác thược hồ Hư nhi bất khuất, Động nhi dũ xuất, Đa ngôn sổ cùng, Bất như thủ trung Chương 5 Trời đấ t không có nhân, Coi vạn vật như loài chó rơ m; Thánh nhân không có nhân, Coi trăm họ như loài chó rơ m. Có khoảng giữa Trời Đấ t, Giống như ống bễ . Tuy trống không mà vô tậ n, Càng động lại càng hơ i ra. Càng nói nhiề u, càng không sao nói hết đượ c, Thà là giữ lấy cái Trung. Chương 6 Cốc thần bất tử , Thị vị Huyền tẫ n Huyền tẫ n chi môn, Thị vị thiên địa că n Miên miên nhược tồ n, Dụng chi bất cần Chương 6 Thần hang không chế t, Nên gọi Huyền tẫ n Cửa của Huyền tẫ n, Gốc rễ của Đất Trờ i Dằng dặc như còn hoài, Dùng hoài mà không hết 7 27022010 - 1 4 8 Chương 7 Thiên trường địa cử u. Thiên địa sở dĩ nă ng trườ ng Thả cửu giả , Dĩ kì bất tự sinh, Cố năng trườ ng sinh Thị dĩ thánh nhân, Hậ u kì thân nhi thân tiên Ngoạ i kì thân nhi thân tồ n. Phi dĩ kì vô tư da? Cố năng thành kì tư Chương 7 Trời dài đấ t lâu. Trời đất sở dĩ dài lâu, Là vì không số ng cho mình, Nên mới đặng trườ ng sinh Vì vậy Thánh nhân, Để thân ra sau, mà thân ở trước; Để thân ra ngoài, mà thân đặ ng còn Phải chăng vì không riêng tư , Mà thành được việc riêng tư? Chương 8 Thượng thiện nhượ c thuỷ ; Thuỷ thiện lợi vạn vậ t Nhi bấ t tranh, Xử chúng nhân chi sở ố , Cố cơ ư Đạ o. Cư thiện đị a, Tâm thiệ n uyên, Dữ thiệ n nhân, Ngôn thiện tín, Chương 8 Bậc thượng thiện giống như nướ c; Nước thì hay làm lợi cho vạ n vật mà không tranh, Ở chỗ mà người người đề u ghét, Nên gần với Đạo. Ở thì hay lựa chỗ thấ p; Lòng thì chịu chỗ thâm sâu; Xử thế thì thích dùng đế n lòng nhân; Nói ra thì trung thành không Chính thiện trị , Sự thiện năng, Động thiện thờ i. Phù duy bấ t tranh, Cố vô vư u. sai chạ y, Sửa trị thì chịu làm cho đượ c thái bình. Làm việc thì hợp vớ i tài nă ng, Cử động thì hợp với thờ i buổ i. Ôi vì không tranh, Nên không sao lầm lỗi. Chương 9 Tri nhi doanh chi Bất như kì dĩ . Suỷ nhi chuyế t chi, Bất khả trường bả o. Kim ngọc mãn đườ ng, Mạc chi năng thủ . Phú quí nhi kiêu, Tự di kì cữ u. Công toại thân thố i, Thiên chi đạo. Chương 9 Ôm giữ chậu đầ y, Chẳng bằng thôi đ i. Dùng dao sắ c bén, Không bén đượ c lâu. Vàng ngọc đầ y nhà, Khó mà giữ lâu. Giầ u sang mà kiêu, Tự vời hoạ ư u. Nên việc, lui thân, Đó là đạo Trời. Chương 10 Tả i doanh phách bão nhấ t, Năng vô li hồ ? Chuyên khí trí nhu, Chương 10 Làm cho hồn phách hiệ p mộ t, Không thể chia lìa, đặ ng không? Làm cho hơi thở tụ lại, 9 27022010 - 1 5 10 Năng anh nhi hồ? Địch trừ huyề n lãm, Năng vô tì hồ ? Ái dân trị quố c, Năng vô vi hồ ? Thiên môn khai hạ p. Năng vô thư hồ ? Minh bạch tứ đạ t, Năng vô tri hồ ? Sanh chi súc chi, Sanh nhi bất hữ u, Vi nhi bất thị , Trưởng nhi bất tể , Thị vị Huyền đức. Như trẻ sơ sinh, đặ ng không? Gột rửa lòng ham huyề n diệu, Đừng còn chút bợn, đặ ng không? Thương dân trị nướ c, Mà làm như không làm, đặ ng không? Cửa trời khép mở , Mà làm như con mái, đặ ng không? Hiểu biết tất cả , Mà làm như không biết gì cả, đặ ng không? Sinh đó, nuôi đ ó, Sinh mà không chiế m cho mình, Làm mà không cậ y công, Làm việc lớ n mà không làm chủ, Đó gọi là Huyền đức Chương 11 Tam thập phúc, cộ ng nhất cốc, Đương kì vô, hữ u xa chi dụng. Chương 11 Ba chục căm, hợp lại mộ t bầ u, nhưng nhờ chỗ không, mớ i có cái dụng củ a xe. Duyên thực dĩ vi khí, Đương kì vô, hữ u khí chi dụ ng. Tạc hộ dũ dĩ vi thất, Đương kì vô, hữu thấ t chi dụ ng. Cố , Hữu chi dĩ vi lợ i, Vô chi dĩ vi dụ ng. Nhồi đất để làm chén bát, Nhờ chỗ không mớ i có cái dụng củ a chén bát. Khoét cửa nẻo, làm buồ ng the, Nhờ chỗ không mớ i có cái dụng của buồ ng the Bởi vậ y, Lấy cái có để làm cái lợ i, Lấy cái không đó để làm cái dụng. Chương 12 Ngũ sắc lệnh nhân mụ c manh. Ngũ âm lệnh nhân nhĩ lung. Ngũ vị lệnh nhân khẩ u sả ng? Trì sỉnh điền liệ p, Lệ nh nhân tâm phát cuồ ng. Nan đắ c chi hoá, Lệ nh nhân hành phươ ng. Thị dĩ Thánh nhân, Vị phúc bất vị mục. Chương 12 Năm mầu khiến ngườ i mù mắ t. Năm giọng khiến người điế c tai. Năm mùi khiến ngườ i tê lưỡ i. Sải ngựa săn bắ n, Khiến lòng người hoá cuồ ng. Của cải khó đặ ng, Khiến người gặp nhiề u tai hoạ Bởi vậ y Thánh nhân, Vì bụng mà không vì mắt. 11 27022010 - 1 6 12 Cố khử bỉ thủ thử Nên bỏ cái này mà lấ y cái kia Chương 13 Sủng nhục nhượ c kinh, Quí đại hoạn nhượ c thân, Hà vị sủng nhục nhượ c kinh? Sủng vi thượng, nhụ c vi hạ; Đắc chí nhượ c kinh, Thất chi nhượ c kinh. Thị vị sủng nhượ c kinh Hà vị quí đại hoạ n nhượ c thân? Ngô sở dĩ hữu đại hoạ n giả Vi ngô hữ u thân. Cậ p ngô vô thân, Ngô hữu hà hoạ n Cố , Quí dĩ thân vi thiên hạ Nhược khả kí thiên hạ , Ái dĩ thân vi thiên hạ, Chương 13 Vinh và Nhục đều là sợ hãi; Quí và Hoạn đề u là vì có thân. Tại sao gọi Vinh và Nhục đều là sợ hãi? Là vì, Vinh trên thì Nhụ c dưới, Được cũng sợ hãi, Mà mất cũng sợ hãi. Vì vậy mới gọi "Vinh Nhục đều là sợ hãi." Tại sao gọi "Quí và Hoạn đề u là vì có thân"? Là vì, ta sở dĩ có lo lớ n là vì ta có thân, Nế u ta không thân, Ta sao có lo Vậ y, Kẻ nào biế t quí thân vì thiên hạ , Nên giao phó thiên hạ cho họ Kẻ nào biết thươ ng thân vì thiên hạ , Nhược khả thác thiên hạ. Nên gửi gắm thiên hạ cho họ. Chương 14 Thị chi bất kiế n danh viế t Di; Thính chi bất vă n danh viế t Hi; Bác chi bất đắ c danh viế t Vi. Thử tam giả bất khả trí cậ t. Cố hỗn nhi vi nhấ t. Kì thượng bất kiể u, Kì hạ bất muộ i. Thằng thằng bất khả danh. Phục qui ư vô vậ t, Thị vị vô trạ ng chi trạ ng, Vô vật chi tượ ng, Thị vị hố t hoàng, Nghinh chi bất kiế n kì thủ , Tuỳ chi bất biến kì hậ u. Chấp cổ chi đạ o, Dĩ ngự kim chi hữu, Chương 14 Xem mà không thấ y, nên tên gọ i là Di; Ngóng mà không nghe, nên tên gọ i là Hi; Nắm mà không giữ gọ i là Vi. Ba cái ấy không thể phân ra đượ c, Vì nó hỗn hợp làm mộ t Trên nó thì không sáng, Dưới nó lại không tố i, Dài dằng dặ c mà không có tên. Rồi lại trở về chỗ không có. Ấy gọi là cái hình trạ ng không hình trạ ng Cái hình trạng củ a cái không có vật. Ấy gọi là "hốt hoảng". Đón nó thì không thấy đầ u, Theo nó thì không thấy đ uôi. Giữ cái đạo xưa, Để mà trị cái có của hiện 13 27022010 - 1 7 14 Năng tri cổ thỉ , Thị vị đạo kỉ. nay. Biết được cái đầu mối củ a xưa, Ấy gọi là nắm được giề ng mối của Đạo Chương 15 Cổ chi thiện vi sĩ giả , Vi diệu huyề n thông, Tham bất khả thứ c. Phù duy bất khả thứ c, Cố cưỡ ng vi chi dung. Dự yên nhược đ ông thiệ p xuyên, Do hè nhược uý tứ lân. Nhiễm hề kì nhượ c khách, Hoán hề nhược bă ng chi tương thích. Đôn hề kì nhượ c phác, Khoáng hề kì nhượ c cố c, Hỗn hề kì nhược trọ c. Thục năng trọc dĩ chỉ , Tĩnh chi từ thanh; Chương 15 Bậc toàn thiện xư a, Tinh tế nhiệm mầ u, siêu huyền, thông suố t. Sâu chẳ ng khá dò. Bởi chẳ ng khá dò, Tạm hình dung Đ ó. Thận trọng dường như qua sông trên nước đặ c. Do dự dường sợ mắt ngó bố n bên. Nghiêm kính dường như khách lạ , Chảy ra dường bă ng tan, Quê mùa dường gỗ chưa đẽ o gọ t, Trống không dườ ng hang núi, Pha lẫn dường nướcđụ c. Ai hay nhờ tị nh mà đụ c hóa trong, Thục dĩ an dĩ cửu, Động chi từ sinh. Bảo thử Đạo giả bất dụ c doanh, Phù duy bấ t doanh, Cố năng tế bấ t tân thành. Au hay nhờ độ ng mà đứng lại đ i? Kẻ giữ Đạo không muốn đầ y. Chỉ vì không muốn đầ y, Nên mới che lấp đượ c mà chẳng trở nên mới Chương 16 Trí hư cự c, Thủ tịnh đố c, Van vật tị nh tác, Ngô dĩ quan phụ c. Phù vậ t vân vân... Các phục qui kì că n. Qui căn viết tị nh, Thị vị viết Phục Mạ ng. Phục Mạng viế t Thườ ng. Tri Thường viế t Minh, Bất tri thường vọ ng tác hung. Tri thườ ng dung, Dung nãi công, Chương 16 Đến chỗ cùng cực hư không, Là giữ vững đượ c trong cái "Tị nh". Vạn vật cùng đề u sinh ra; Ta lại thấy nó trở về gố c, Ôi mọi vật trùng trùng, Đều trở về cội rễ củ a nó. Trở về cội rễ, gọi là "Tịnh". Ấy gọi là "phục mạ ng". Phục mạng gọi là ''''Thườ ng". Biết Thường gọ i là Minh. Không biết đạo thườ ng mà làm càn là gây hung hoạ Biết đạo thườ ng thì bao dung, Bao dung thì công bình, 15 27022010 - 1 8 16 Công nãi vươ ng, Vươ ng nãi thiên, Thiên nãi Đạo, Đạo nãi cử u, Một thân bất đãi Công bình thì bao khắ p, Bao khắp là Trờ i, Trời là Đạo, Đạ o thì lâu dài Suốt đời không nguy... Chương 17 Thái thượng, hạ tri hữ u chi. Kì thứ thân nhi dự chi. Kì thứ uý chi. Kì thứ vũ chi. Tín bấ t túc yên, Hữu bấ t tín yên. Du hề kì quí ngôn. Công thành sự toạ i, Bách tính giai vị ngã tự nhiên. Chương 17 Đời thái sơ, dân chỉ biết có đấ y. Kế đó, dân than và khen đấ y. Kế đó, dân sợ đấ y. Kế đó, dân khinh đấ y. Vì không đủ tin, Nên dân không tin. Bậc thánh xưa, quí lờ i nói, Làm xong công việ c cho dân, Mà dân cứ tưởng tự nhiên tự mình làm. Chương 18 Đại Đạo phế, hữ u Nhân Nghĩ a. Huệ Trí xuất, hữu đạ i nguỵ . Lục thân bất hoà hữ u hiếu từ. Chương 18 Đạo lớn mất, mớ i có Nhân Nghĩ a. Trí Huệ sinh, mới có dố i trá. Lục thân chẳng hoà, mớ i có hiếu từ . Quốc gia hôn loạn hữ u trung thần Nước nhà rối loạn, mớ i có tôi ngay. Chương 19 Tuyệ t thánh khí trí, Dân lợi bách bộ i. Tuyệt nhân khí nghĩ a, Dân phục hiếu từ . Tuyệt xảo khí lợi, Đạo tặc vô hữ u. Thử tam giả, dĩ Vi văn bấ t túc. Cố lịnh hữu sở chúc. Kiến Tố bão Phác, Thiển tư quả dục. Chương 19 Dứt Thánh bỏ Trí, Dân lợi trăm phầ n. Dứt Nhân bỏ Nghĩ a, Dân lại thả o lành. Dứt xảo bỏ lợ i, Trộm cướ p không có. Dứt ba khoản đ ó, Có đủ vào đ âu. Phải được như vầy Ăn ở giản dị và chấ t phác, Ít riêng tư, ít tham dục. Chương 20 Tuyệt học vô ư u Duy chi dữ a, Tương khứ kỉ hà? Thiện chi dữ Ác, Tương khứ nhượ c hà? Nhân chi sở uý, Chương 20 Dứt họ c không lo. "Dạ" với "Ơ i" khác nhau chỗ nào Lành với dữ , Khác nhau ở đ âu? Chỗ mà người sợ, 17 27022010 - 1 9 18 Bất khả bấ t uý. Hoang hề kì vị ươ ng tai Chúng nhân hi hi, Như hưở ng thái lao, Như xuân đăng đ ài. Ngã độc bạc hề kì vị triệ u, Như anh nhi chi vị hài, Luy luy hề nhược vô sở qui. Chúng nhân giai hữ u dư , Nhi ngã độc nhượ c di, Ngã ngu nhân chi tâm dã tai Độn độn hề . Tụ c nhân chiêu chiêu Ngã độ c hôn hôn. Tụ c nhân sát sát, Ngã độc muộn muộn, Đạm hề kì nhược hả i. Liêu hề nhược vô chỉ . Chúng nhân giai hữu dĩ , Nhi ngã độc ngoan tự bỉ . Ta há chẳng sợ Nhưng chưa có chi, sợ cũ ng vô ích. Người đời vui vẻ , Như hưở ng thái lao. Như lên xuân đ ài. Riêng ta im lặng, chẳng dấ u vế t chi Như trẻ sơ sinh, chưa biế t tươi cườ i. Rũ rượi mà đi, đi không chỗ về . Người đời có dư , Riêng ta thiếu thố n Lòng ta ngu dốt vậ y thay Mờ mệt chừ Người đờ i sáng chói, Riêng ta mịt mờ , Người đời phân biệ n, Riêng ta hỗn độn. Điềm tĩnh dường như tố i tă m, Vùn vụt dường như không lặ ng. Người đời đều có chỗ dùng, Riêng ta ngu dốt, thô lậ u. Ngã độc dị ư nhân, Nhi quí thực mẫu Ta riêng khác người đờ i: Ta quí Mẹ nuôi muôn loài. Chương 21 Khổng đứ c chi dung, Duy Đạo thị tùng. Đạo chi vi vậ t, Duy hoảng duy hố t. Hốt hề hoảng hề , Kì trung hữu tượ ng, Hoảnh hề hốt hề , Kì trung hữu vậ t. Yểu hề minh hề , Kì trung hữ u tinh. Kì tinh thậ m chân, Kì trung hữ u tín. Tự cổ cậ p kim, Kì danh bất khứ . Dĩ huyệt chúng phủ . Ngô hà dĩ tri chúng phủ Chi trạ ng tai? Dĩ thử. Chương 21 Dáng của Đức lớ n, Theo cùng với Đạo, Đạo sinh ra Vậ t, Thấp thoáng mập mờ , Thấp thoáng mập mờ , Trong đ ó có hình. Mập mờ thấ p thoáng, Trong đó có Vậ t. Sâu xa tăm tố i, Trong đ ó có tinh. Tinh đó rất thự c, Trong đ ó có tín. Từ xưa đế n nay, Tên đó không mấ t, Gốc của vạn vậ t. Ta làm sao biết đượ c Trạng thái củ a nó? Nhờ đó vậy. Chương 22 Khúc tắc toàn, Chương 22 Cái gì khuyết thì lại toàn; 19 27022010 - 1 10 20 Uổng tắc trự c, Oa tắ c doanh, Tệ tắ c tân, Thiển tắc đắc, Đa tắc hoặ c. Thị dĩ thánh nhân bão nhấ t, Vi thiên hạ thứ c. Bất tự kiến, cố minh, Bất tự thị, cố chươ ng, Bất tự phạt, cố hữ u công, Bất tự căng, cố trưở ng. Phù duy bấ t tranh, Cố thiên hạ mạc nă ng dữ chi tranh. Cổ chi sở vị khúc tắ c toàn giả , Khởi hư ngôn tai Thành, toàn nhi qui chi. Cái gì cong thì lạ i ngay; Cái gì sâu thì lại đầ y; Cái gì cũ thì lại mớ i; Ít thì lại đượ c, Nhiều thì lạ i mê. Bởi vậy Thánh nhân ôm giữ cái một, để làm mẫu mự c cho thiên hạ . Không xem là mình sáng, nên sáng; Không cho mình là phả i, nên chói; Không cho mình có công, nên có công; Không khoe mình, nên đứng đầ u. Chỉ vì không tranh, Nên thiên hạ không ai tranh nổi vớ i mình. Chỗ người xưa gọi là khuyế t thì lạ i toàn, Há phải lời nói sai đ âu? Thành, là trở về chỗ Toàn vậy. Chương 23 Hi ngôn tự nhiên. Chương 23 Ít nói để cho tự nhiên Cố , Phiêu phong bấ t chung triêu, Sậu vũ bất chung nhậ t. Thục vi thử giả , Thiên Đị a. Thiên địa thượng bấ t năng cử u Nhi huống ư nhân hồ Cố , Tùng sự ư Đạo giả, Đạo giả đồng ư Đạo. Đức giả đồng ư đứ c, Thất giả đồng ư thất. Đồng ư đạo giả, Đạo diệc lạc đắc chi. Đồng ư đức giả, Đức diệc lạc đắc chi. Đồng ư thất giả , Thất diệc lạc đắ c chi. Tín bấ t túc yên, Hữu bất tín yên. Bởi vậ y, Gió lốc không thể thổi suố t một buổ i mai, Mưa rào không mưa suố t một ngày trườ ng. Ai làm nên mưa gió ấ y? Trời Đấ t. Việc Trời Đất còn không thể lâu, Huống chi là việc của ngườ i Vậ y nên, Theo Đạo thì đồng với Đạ o, Theo Đức thì đồng với Đứ c Theo Mất thì đồng với Mất Đồng với Đạo Đạo cũng vui tiếp đó, Đồng với Đức Đức cũng vui tiếp đó, Đồng với mấ t, Mất cũng vui tiếp đ ó. Tin mà không đủ , Nên mới không tin. Chương 24 Khí giả bất lập, Chương 24 Nhón gót lên thì không đứ ng vững; 21 27022010 - 1 11 22 Khoá giả bấ t hành, Tự kiến giả bấ t minh, Tự thị giả bất chươ ng, Tự phạt giả vô công, Tự căng giả bất trưở ng. Kì tại Đạ o dã, Viết "Dư thực chuế hành, Vật hoặc ố chi:. Cố, hữu Đạo giả bất tử. Xoạc chân ra thì không bước đượ c. Tự xem là sáng thì không sáng. Tự xem là phả i thì không chói. Tự xem là có công là không công. Tự kiêu căng thì không đứng đầ u. Theo Đạ o mà nói thì: "Đồ ăn dư, việc làm thừ a" Ai cũ ng oán ghét. Vì vậy, người có Đạ o không làm. Chương 25 Hữu vật hỗ n thành, Tiên thiên đị a sinh. Tịch hề liêu hề , Độc lập bất cả i, Châu thành nhi bất đ ãi, Khả dĩ vi thiên hạ mẫ u, Ngô bấ t tri kì danh, Tự chi viết Đạ o, Cưỡng vi chi danh viết Đại. Đại viết Thệ , Thế viết Viễn, Chương 25 Có vật hỗn độ n mà nên, Sinh trước trời đấ t. Yên lặng, trống không. Đứng riêng mà không đổi, Đi khắp mà không mỏ i, Có thể là Mẹ thiên hạ . Ta không biế t tên, Gọi đó là Đạ o, Gượng cho là Lớ n. Lớn là tràn khắ p, Tràn khắp là đ i xa, Viễn viết Phả n. Cố, Đạo đại, Thiên đại, Địa đại, Vương diệc đạ i. Vực trung hữu tứ đạ i, Nhi vương cư kì nhấ t yên. Nhân pháp Địa, Đị a pháp Thiên, Thiên pháp Đạo, Đạo pháp Tự nhiên, Đi xa là trở về . Vậy, Đạo lớn, Trời lớn, Đất lớn, Người cũng lớ n. Trong đời có bốn thứ lớ n. Mà người là mộ t. Người bắt chước Đất, Đất bắt chước Trờ i, Trời bắt chước Đạo, Đạo bắt chước Tự nhiên Chương 26 Trong vi khinh că n Tị nh vi táo quân.. Thị dĩ Thánh nhân chung nhậ t Hành bất li tri trọ ng. Tuy hữ u vinh quan, Yến xử siêu nhiên. Nại hà vạn thặ ng chi chủ , Nhi dĩ thân khinh thiên hạ . Khinh tắc thất bổ n, Táo tắc thất quân Chương 26 Nặng là rễ gốc của nhẹ , Tịnh là chủ của náo loạn. Ấy nên, Thánh nhân suố t ngày đ i mà không lìa xe nặ ng. Tuy xem thấy cảnh tượng vẻ vang, Mà lòng yên lặng vượ t lên trên cả . Vì sao vua nước vạn thặ ng, Lấy thân mà xem nhẹ thiên hạ ? Nhẹ thì mất gố c, Náo loạn thì mất chủ. 23 27022010 - 1 12 24 Chương 27 Thiện hành vô triệ t tích. Thiệ n ngôn vô hà trích; Thiện số bất dụ ng trù sách. Thiện bế vô quan kiệ n nhi bất khả phai. Thiện kết vô thằng ướ c nhi bất khả giả i. Thị dĩ Thánh nhân Thường thiện cứ u nhân cổ vô khí nhân; Thường thiện cứu vậ t, cố vô khí vậ y. Thị vị tậ p minh. Cố , Thiện nhân giả bất thiệ n nhân chi sư . Bất thiện nhân giả , thiện nhân chi tư . Bất quí kì sư , Bất ái kì tư , Tuy trí đạ i mê, Thị vị yếu diệu. Chương 27 Đi khéo, không để dấ u chân; Nói khéo, không để lỗi lầ m; Tính khéo, không dùng bàn toán; Đóng khéo, không cầ n khoá mà không mở đặ ng Thắt khéo, không cần buộ c mà không tháo đặ ng. Cho nên Thánh nhân, Thường khéo cứu ngườ i nên không có người nào bị bỏ ; Thường khéo cứu vậ t, nên không vật nào bị bỏ Ấy gọi là "sáng bằ ng hai". Nên chi, Người lành là thầy của kẻ không lành. Người không lành là của cả i của ngườ i lành. Không quí người lành ấ y, Không yêu người không lành ấ y, Dù bậc trí cũ ng mê to. Yếu diệu là đó Chương 28 Tri kì hùng, thủ kì thư , Vi thiên hạ khê, Vi thiên hạ khê, thường đức bấ t li, Phục qui ư anh nhi. Tri kì bạch, thủ kì hắ c, Vi thiên hạ thứ c. Vi thiên hạ thứ c, thường đức bất thắ c, Phục qui ư vô cự c. Tri kì vinh, thủ kì nhụ c, Vi thiên hạ cố c. Vi thiên hạ cố c, thường đứ c nãi túc. Phục qui ư phác. Phác tán tắ c vi khí, Thánh nhân dụ ng chi tắc vi quan trưở ng. Cố đại chế bất cát. Chương 28 Biết như con trống, giữ như con mái, Làm khe nước cho thiên hạ ; Làm khe nước cho thiên hạ , hằng theo Đứ c mà không lìa. Lại trở về trẻ thơ . Biết trắng, giữ đ en, Làm khuôn mẫ u cho thiên hạ . Làm khuôn mẫ u cho thiên hạ , hằng theo Đứ c mà không sai. Lại trở về vô cự c. Biết vinh, giữ nhụ c, Làm hang sâu cho thiên hạ ; Làm hang sâu cho thiên hạ , hằng theo Đức mới đầy đủ . Lại trở về mộc mạ c. Mộc mạc, tán ra, sinh đủ hạng ngườ i. Thánh nhân dùng hạ ng tàu năng, phong làm quan trưở ng Nên phép trị lớn không chia. 25 27022010 - 1 13 26 Chương 29 Tương dục thủ thiên hạ nhi vi chi, Ngô kiến kì bất đắc dĩ , Thiên hạ thần khí bấ t khả vi dã. Vi giả bạ i chi, Chấp giả thấ t chi. Cổ, vậ t Hoặc hành, hoặc tuỳ , Hoặc hư, hoặ c xuy, Hoặc cường, hoặ c luy, Hoặc toả, hoặ c truy. Thị dĩ Thánh nhân Khứ thậm, khứ xa, khứ thái Chương 29 Muốn lấy thiên hạ mà làm (theo ý mình) Ta thấy không thể được rồ i, Thiên hạ là món đồ thầ n, chẳng thể làm theo ý mình được đ âu. Hễ làm thì hỏ ng, Hễ giữ thì mấ t. Cho nên, vậ t hoặc đi, hoặ c theo, hoặc hà, hoặ c hít, hoặc mạnh, hoặc yế u, hoặc che, hoặc phá. Ấ y nên Thánh nhân lánh bỏ nhữ ng cái gì thái quá. Chương 30 Dĩ Đạo tá nhân chủ giả , Bất dĩ binh cưỡ ng thiên hạ , Kì sự hảo huờ n, Sư chi sở xử . Kinh cức sanh yên. Đại quân chi hậu, Chương 30 Ai lấy Đạ o phò Vua, Không dùng binh mà bứ c thiên hạ , Sẽ thấy đặng kết quả tố t. Chỗ đóng sư đ oàn, Gai góc mọc đầ y. Sau cuộc chiế n chinh, Tất hữ u hung niên. Cố thiện hữu quả nhi dĩ , Bất cảm dĩ thủ cườ ng. Quả nhi vật că ng, Quả nhi vật phạ t, Quả nhi vậ t kiêu, Quả nhi bất đắc dĩ , Quả nhi vật cưỡ ng. Vật tráng tắ c lão Thị vị bất Đạ o. Bất Đạo tảo dĩ. Nhiều năm mấ t mùa. Vậy thắng mộ t cách khéo léo, không dám dùng sức mạ nh. Thắ ng mà không khoe khoang, Thắng mà không tự khen, Thắng mà không kiêu că ng, Thắng vì cực chẳng đ ã, Thắng mà không áp bứ c. Vật mạnh lớn ắt già, Ấy là Trái Đạ o. Trái đạo, mất sớm. Chương 31 Phù giai binh giả bấ t tườ ng chi khí, Vật hoặc ố chi. Cố hữu Đạo giả bất xử . Quân tử cư tắc quí tả , Dụng binh tắc quí hữ u, Binh giả, bất tườ ng chi khí, Phi quân tử chi khí, Bất đắc nhi dụng, Điềm đạm vi thượng. Chương 31 Binh khí tốt là vật chẳ ng lành, Vật nào cũ ng ghét nó. Nên chi, người có Đạ o, không dùng. Quân tử thì trọ ng bên trái, Dụng binh thì quí bên phả i. Binh là việc chẳ ng lành, Không phải đồ của ngườ i quân tử . Bắt buộc mà dùng đến, Điềm đạm là hơn. 27 27022010 - 1 14 28 Thắng nhi bất mĩ , Nhi mĩ chi giả . Thị lạ c sát nhân. Phù lạc sát nhân giả , Tắc bất khả dĩ đắc chí ư Thiên hạ hĩ . Kiết sự thượng tả . Hung sự thượng hữ u. Thiên tướng quân cư tả , Thượng tướng quân cư hữ u. Ngôn dĩ tang lễ xử chi. Sat nhân chi chúng, Dĩ ai bi khấ p chi. Chiến thắng dĩ tang lễ xử chi. Thắng trận, đâu có tố t, Mà cho là tố t, Là vui giết ngườ i, Phàm vui giết ngườ i, Không thể vừa ý muố n thiên hạ Việc tốt chuộ ng bên trái, Việc dữ chuộng bên phả i. Phó tướng ở bên trái, Thượng tướng ở bên phả i: Là chỗ đứ ng trong khi tang lễ . Kẻ giết người nhiề u Thảm thương khóc đ ó, Kẻ chiến thắng, lấy tang lễ mà xử đấy. Chương 32 Đạo thườ ng vô danh phác, Tuy tiể u, Thiên hạ mạc năng thầ n dã. Hầu vương nhược nă ng thủ chi, Vạn vật tương tự tân. Thiên địa tương hợ p, Dĩ giáng cam lộ. Chương 32 Đạo thườ ng thì không tên, mộc mạ c, Tuy nhỏ , Dưới trời chưa chi thần phục đượ c. Nếu bậc Vương Hầu giữ đượ c Nó, Vạn vật sẽ tự xưng thầ n. Trời Đất hoà hợ p, Nước ngọt rơi xuố ng, Dân mạc chỉ lệnh nhi tự quân. Thỉ chè hữ u danh, Danh diệc kị hữ u. Phi diệc tương tri chỉ , Tri chi khả di bất đ ãi. Thí Đạo chi tại thiên hạ , Du xuyên cốc chi ư giang hải. Dân không bắt buộc, mà tự phụ c tùng. Pháp độ bày ra, Thì mớ i có tên, Tên kia đ ã có, Cũng phải biết dừng, biế t dừng không hại Đạo sánh với thiên hạ Như sông biển với suối khe. Chương 33 Tri nhân giả trí; Tự tri giả minh. Thánh nhân giả hữu lự c. Tự thắng giả cườ ng. Tri túc giả phú. Cưỡng hành giả hữ u chí. Bất thất kì sở giả cử u. Tử nhi bất vong giả tho. Chương 33 Biết ngườ i là Trí; Biế t mình là sáng. Thắng người là có sứ c; Thắng mình là mạ nh. Biết đủ là giầ u. Gượ ng làm là có chí. Không mất bả n tính là lâu dài. Chết mà không mất là số ng lâu. Chương 34 Đại Đạo phiếm hề , Kì khả tả hữ u. Vạn vật thị chi nhi sinh nhi bất từ. Chương 34 Đạo lớn tràn lấ p, Bên phả i bên trái. Vạn vật nhờ Nó mà sinh ra, Mà không một vật nào bị Nó 29 27022010 - 1 15 30 Công thành bấ t danh hữ u. Y dưỡng vạn vật nhi bấ t vi chủ , Thường vô dục, khả danh ư tiể u. Vạn vậy qui yên nhi bấ t vi chủ . Khả danh vi đạ i. Dĩ kì chung bất tự vi đạ i. Cố năng thành kì đại. khước từ . Xong việc rồi, không để tên. Che chở, nuôi nấ ng muôn loài, mà không làm chủ . Thường không ham muố n, nên có thể gọi tên là nhỏ Được muôn vật theo, về mà không làm chủ , Nên có thể gọi tên là Lớ n. Bậc thánh nhân, cho đế n ngày cùng, không cho mình là lớ n. Cho nên mới thành đượ c việc lớn của mình Chương 35 Chấp đại tượ ng, Thiên hạ vãng. Vãng nhi bất hạ i, An bình thái. Nhạc dữ nhị , Quá khách chỉ. Đạo chi xuất khẩu Đạm hồ kì vô vị , Thị chi bất túc kiế n. Thính chi bất túc vă n. Dung chi bất túc kí. Chương 35 Nắm được Đại Tượng, Đi khắp thiên hạ, Đi đến đâu cũng không hại, Được yên ổ n thái bình. Nhạ c và bánh, Khách đi qua đường dừ ng lại. Đạo ra cửa miệ ng, Lạt lẽo vô vị . Nhìn không đủ thấ y, Lắng không đủ nghe. Dùng Nó, không hết. Chương 36 Tương dục hấ p chi. Tất cố trươ ng chi. Tương dục nhượ c chi, Tất cố cườ ng chi. Tương dục phế chi, Tất cố hư ng chi. Tương dục đoạ t chi, Tất cố dữ chi. Thị vị vi minh. Nhu nhược thắng cươ ng cườ ng. Ngu bất khả thoát ư uyên, Quốc chi lợ i khí, Bất khả dĩ thị nhân. Chương 36 Hòng muốn thu rút đó lạ i, Là sắp mở rộng đ ó ra. Hòng muốn làm yếu đ ó, Là sắp làm đó mạ nh lên. Hòng muốn vứt bỏ đ ó, Là sắp làm hưng khởi đ ó. Hòng muốn cướp đoạt đ ó, Làm sắp ban thêm cho đó, Ấy gọi là ánh sáng huyề n vi. Mếm yếu thắng cứng mạ nh. Cá không thể thoát vự c sâu. Lợi khí nướ c nhà Không thể bảo cho mọ i người đều biết. Chương 37 Đạo thườ ng vô vi, Nhi vô bấ t vi, Hầu vương nhược nă ng thủ chi, Vạn vật tương tự hoá. Hoá nhi dục tác, Chương 37 Đạo thườ ng không làm, Như ng không gì không làm. Bậc Hầu Vương giữ đượ c Nó, Thì vạn vật sẽ tự thay đổ i. Muốn thay đổ i mà nhúng tay vào, 31 27022010 - 1 16 32 Ngô tương trấ n chi. Dĩ vô danh chi phác, Vô danh chi phác. Diệc tương vô dụ c, Bất dục dĩ tị nh, Thiên hạ tương tự định Ta nên ngăn lạ i, Dùng cái mộc mạc củ a vô danh, Cái mộc mạc củ a vô danh. Cũng nên không ham muố n? Không ham muốn thì điề m tị nh Thiên hạ sẽ tự yên. Chương 38 Thượng đức bất đứ c, Thị dĩ hữu đứ c; Hạ đức bất thất đứ c, Thị dĩ vô đứ c. Thượng đứ c vô vi nhi vô dĩ vi. Hạ đứ c vi chi nhi hữu dĩ vi. Thượ ng nhân vi chi nhi vô dĩ vi. Thượng nghĩ a vi chi nhi hữu dĩ vi. Thượng lễ vi chi nhi mạc chi ứ ng. Tắc nhươ ng tí nhi như ng chi. Cố, Chương 38 Đức cao là do không có đứ c, Bởi vậy mới có đức. Đức thấp là do có đứ c, Nên không có đức Đứ c mà cao thì không làm, lại không cậy đó là có làm Đức mà thấ p thì có làm, Lạ i cho là có làm. Nhân mà cao thì làm, Nhưng không cho đ ó là có làm. Nghĩa mà cao, cũ ng làm, Lạ i cho là có làm. Lễ mà cao, thì làm Nếu không được đ áp Thì xăn tay mà lườ m. Vì vậ y, Thất Đạo nhi hậu Đứ c, Thất Đức nhi hậ u Nhân, Thất Nhân nhi hậ u Nghĩ a, Thất Nghĩa nhi hậu Lễ . Phù Lễ giả , trung tín chi bạ c, nhi loạn chi thủ . Tiền thức giả, Đạ o chi hoa, nhi ngu chi thỉ ; Thị dĩ đại trượ ng phu Xử lì hậu bất cư kì bạ c, Xử kì thực bất cư kì hoa. Cố khứ bỉ thủ thử. Mất Đạo rồi mới có Đứ c, Mất Đức rồi mớ i có Nhân. Mất Nhân rồi mới có Nghĩ a, Mất Nghĩa rồi mới có Lễ . Lễ chỉ là cái vỏ mỏng củ a lòng trung tín; mà cũng là đầu mối của hỗ n loạ n. Tiền thức chỉ là hoa của Đạ o, Mà cũng là gốc của ngu. Ấy nên bậc đại trượng phu Ở chỗ dầy, không ở chỗ mỏ ng, Chuộng trái, không chuộ ng hoa, Nên bỏ đây mà giữ đó. Chương 39 Tích chi đắc Nhất giả : Thiên đắc Nhất dĩ thanh, Địa đắc Nhất dĩ ninh, Thần đắc Nhất dĩ linh, Cốc đắc Nhất dĩ doanh, Vạn vật đắc Nhất dĩ sinh, Chương 39 Đây là những vật xưa kia đã được ngôi Mộ t: Trời được Một mà trong, Đất được Mộ t mà yêu, Thần được Mộ t mà linh, Hang được Một mà đầ y, Muôn vật được Mộ t mà sống, 33 27022010 - 1 17 34 Hầu vương đắc Nhất dĩ vi thiên hạ trinh. Kì trí chi Nhấ t dã. Thiên vô dĩ thanh tươ ng khủng liệt. Địa vô dĩ ninh tươ ng khủng phế Thần vô dĩ linh tươ ng khủng hiệ t. Cốc vô dĩ doanh tươ ng khủng kiệ t, Vạn vật vô dĩ sinh tương khủng diệ t, Hầu vươ ng vô quí cao tương khủng quyế t. Cố , Quí dĩ tiện vi bổ n, Cao dĩ hạ vi cơ . Thị dĩ hầu vương tự vị cô quả bất cố c. Thử kì dĩ tiện vi bổ n da? Phi hồ ? Cố , Trí số dự vô dự . Bất dụ c Lục lục như ngọ c. Lạc lạc như thạch. Hầu vương được Một mà trị thiên hạ. Đều là đã đến được chỗ Mộ t mà nên cả . Nếu trời không trong sẽ vỡ, Đất không yên sẽ lở , Thần không linh sẽ tán, Hang không đầy sẽ cạ n, Vạn vật không sống sẽ dứ t, Hầu vương không trị thiên hạ sẽ mấ t. Bởi vậ y, Quí lấy Tiện làm gố c, Cao lấy Thấp làm nề n. Nên chi hầu vương tự xư ng là "con côi", "ít đức" Đó là lấy tiện làm gố c? Không phải vậ y sao? Vậ y quá khen thành như không khen ...
Trang 2Huyền chi hựu Huyền,
chúng diệu chi môn
Thường bị tư dục nên chỉ thấy chỗ chia lìa của Đạo
Hai cái đó, đồng với nhau;
cùng một gốc tên khác Đồng, nên gọi là Huyền
Huyền rồi lại Huyền,
Đó là cửa vào ra của mọi huyền diệu trong Trời Đất
Cố, Hữu Vô tương sinh, Nan Dị tương thành, Trường Đoản tương hình,
Cao Hạ tương khuynh,
Âm thanh tương hoà, Tiền Hậu tương tuỳ
Thị dĩ Thánh nhân
Xử vô vi chi sự, Hành bất ngôn chi giáo
Vạn vật tác yên nhi bất
từ, Sinh nhi bất hữu,
Vi nhi bất thị, Công thành nhi phất cư
Phù duy phất cư Thị dĩ bất khứ
Bởi vậy,
Có với Không cùng sinh, Khó và Dễ cùng thành, Dài và Ngắn cùng hình,
Cao và Thấp cùng chiều, Giọng và Tiếng cùng họa, Trước và Sau cùng theo Vậy nên Thánh nhân
Dùng vô vi mà xử sự, Dùng bất ngôn mà dạy dỗ
Để cho vạn vật nên mà không cản,
Tạo ra mà không chiếm đoạt, Làm ra mà không cậy công, Thành công mà không ở lại
Vì bởi không ở lại, Nên không bị bỏ đi
Chương 3
Không tồn tại bậc hiền tài, Khiến cho dân tranh giành; Không quí của khó đặng, Khiến cho dân không trộm cướp
Không phô điều ham muốn, Khiến cho lòng dân không loạn
Vì vậy cái trị của Thánh nhân
Trang 3Thường khiến cho dân không biết, không ham,
Khiến cho kẻ trí không dám dùng đến cái khôn của mình
Làm theo vô vi,
Ngô bất tri thuỷ chi tử,
Tượng đế chi tiên
Chương 4
Đạo thì trống không, nhưng
đổ vô mãi là không đầy Đạo như vực thẳm, dường như tổ tông của vạn vật
Nó làm nhụt bén nhọn, Tháo gỡ rối rắm, Điều hoà ánh sáng, Đồng cùng bụi bặm
Nó trong trẻo thay! lại dường như trường tồn
Ta không biết Nó là con ai, Dường như có trước Thiên
Chương 5
Trời đất không có nhân, Coi vạn vật như loài chó rơm;
Thánh nhân không có nhân, Coi trăm họ như loài chó rơm
Có khoảng giữa Trời Đất, Giống như ống bễ
Tuy trống không mà vô tận, Càng động lại càng hơi ra Càng nói nhiều, càng không sao nói hết được,
Thà là giữ lấy cái Trung
Chương 6
Cốc thần bất tử, Thị vị Huyền tẫn
Huyền tẫn chi môn, Thị vị thiên địa căn
Miên miên nhược tồn, Dụng chi bất cần
Chương 6
Thần hang không chết, Nên gọi Huyền tẫn
Cửa của Huyền tẫn, Gốc rễ của Đất Trời Dằng dặc như còn hoài, Dùng hoài mà không hết
Trang 4Chương 7
Thiên trường địa cửu
Thiên địa sở dĩ năng
Trời dài đất lâu
Trời đất sở dĩ dài lâu,
Là vì không sống cho mình, Nên mới đặng trường sinh
Phải chăng vì không riêng tư,
Mà thành được việc riêng tư?
Cư thiện địa,
Tâm thiện uyên,
Nói ra thì trung thành không
Chính thiện trị,
Sự thiện năng, Động thiện thời
Phù duy bất tranh,
Cố vô vưu
sai chạy, Sửa trị thì chịu làm cho được thái bình
Làm việc thì hợp với tài năng,
Cử động thì hợp với thời buổi
Ôi vì không tranh, Nên không sao lầm lỗi
Phú quí nhi kiêu,
Vàng ngọc đầy nhà, Khó mà giữ lâu
Giầu sang mà kiêu,
Tự vời hoạ ưu
Nên việc, lui thân,
Không thể chia lìa, đặng không?
Làm cho hơi thở tụ lại,
Trang 5Năng anh nhi hồ?
Địch trừ huyền lãm,
Năng vô tì hồ?
Ái dân trị quốc,
Năng vô vi hồ?
Thiên môn khai hạp
Năng vô thư hồ?
Minh bạch tứ đạt,
Năng vô tri hồ?
Sanh chi súc chi,
Sanh nhi bất hữu,
Vi nhi bất thị,
Trưởng nhi bất tể,
Thị vị Huyền đức
Như trẻ sơ sinh, đặng không?
Gột rửa lòng ham huyền diệu,
Đừng còn chút bợn, đặng không?
Thương dân trị nước,
Mà làm như không làm, đặng không?
Làm mà không cậy công, Làm việc lớn mà không làm chủ,
nhưng nhờ chỗ không, mới
có cái dụng của xe
Duyên thực dĩ vi khí, Đương kì vô, hữu khí chi dụng
Tạc hộ dũ dĩ vi thất,
Đương kì vô, hữu thất chi dụng
Cố, Hữu chi dĩ vi lợi,
Vô chi dĩ vi dụng
Nhồi đất để làm chén bát, Nhờ chỗ không mới có cái dụng của chén bát
Khoét cửa nẻo, làm buồng the,
Nhờ chỗ không mới có cái dụng của buồng the
Bởi vậy, Lấy cái có để làm cái lợi, Lấy cái không đó để làm cái dụng
Chương 12
Ngũ sắc lệnh nhân mục manh
Ngũ âm lệnh nhân nhĩ lung
Ngũ vị lệnh nhân khẩu sảng?
Trì sỉnh điền liệp, Lệnh nhân tâm phát cuồng
Nan đắc chi hoá, Lệnh nhân hành phương
Khiến người gặp nhiều tai hoạ
Bởi vậy Thánh nhân,
Vì bụng mà không vì mắt
Trang 6Cố khử bỉ thủ thử Nên bỏ cái này mà lấy cái
Vi ngô hữu thân
Cập ngô vô thân,
Ngô hữu hà hoạn!
Vinh và Nhục đều là sợ hãi;
Quí và Hoạn đều là vì có thân
Tại sao gọi Vinh và Nhục đều là sợ hãi?
Là vì, Vinh trên thì Nhục dưới,
Ta sao có lo!
Vậy,
Kẻ nào biết quí thân vì thiên
hạ, Nên giao phó thiên hạ cho họ
Kẻ nào biết thương thân vì thiên hạ,
Thử tam giả bất khả trí cật
Cố hỗn nhi vi nhất
Kì thượng bất kiểu,
Kì hạ bất muội
Thằng thằng bất khả danh
Phục qui ư vô vật, Thị vị vô trạng chi trạng,
Vô vật chi tượng,
Thị vị hốt hoàng, Nghinh chi bất kiến kì thủ,
Tuỳ chi bất biến kì hậu
Nắm mà không giữ gọi là Vi
Ba cái ấy không thể phân ra được,
Vì nó hỗn hợp làm một Trên nó thì không sáng, Dưới nó lại không tối, Dài dằng dặc mà không có tên
Rồi lại trở về chỗ không có
Ấy gọi là cái hình trạng không hình trạng
Cái hình trạng của cái không
có vật
Ấy gọi là "hốt hoảng"
Đón nó thì không thấy đầu, Theo nó thì không thấy đuôi Giữ cái đạo xưa,
Để mà trị cái có của hiện
Trang 7Cổ chi thiện vi sĩ giả,
Vi diệu huyền thông,
Tham bất khả thức
Phù duy bất khả thức,
Cố cưỡng vi chi dung
Dự yên nhược đông
Sâu chẳng khá dò
Bởi chẳng khá dò, Tạm hình dung Đó
Thận trọng dường như qua sông trên nước đặc
Do dự dường sợ mắt ngó bốn bên
Nghiêm kính dường như khách lạ,
Chảy ra dường băng tan, Quê mùa dường gỗ chưa đẽo gọt,
Trống không dường hang núi,
Pha lẫn dường nướcđục
Ai hay nhờ tịnh
mà đục hóa trong,
Thục dĩ an dĩ cửu, Động chi từ sinh
Bảo thử Đạo giả bất dục doanh,
Phù duy bất doanh,
Cố năng tế bất tân thành
Chương 16
Trí hư cực, Thủ tịnh đốc,
Van vật tịnh tác, Ngô dĩ quan phục
Tri Thường viết Minh, Bất tri thường vọng tác hung
Tri thường dung, Dung nãi công,
Ấy gọi là "phục mạng" Phục mạng gọi là 'Thường"
Biết Thường gọi là Minh Không biết đạo thường mà làm càn là gây hung hoạ
Biết đạo thường thì bao dung,
Bao dung thì công bình,
Trang 8Công nãi vương,
Vương nãi thiên,
Thiên nãi Đạo,
Đạo nãi cửu,
Một thân bất đãi
Công bình thì bao khắp, Bao khắp là Trời,
Trời là Đạo, Đạo thì lâu dài Suốt đời không nguy
Bậc thánh xưa, quí lời nói, Làm xong công việc cho dân,
Mà dân cứ tưởng tự nhiên tự mình làm
Trí Huệ sinh, mới có dối trá
Lục thân chẳng hoà, mới có hiếu từ
Quốc gia hôn loạn hữu trung thần
Nước nhà rối loạn, mới có tôi ngay
Chương 19
Tuyệt thánh khí trí, Dân lợi bách bội
Tuyệt nhân khí nghĩa, Dân phục hiếu từ
Tuyệt xảo khí lợi, Đạo tặc vô hữu
Thử tam giả, dĩ
Vi văn bất túc
Cố lịnh hữu sở chúc
Kiến Tố bão Phác, Thiển tư quả dục
Chương 19
Dứt Thánh bỏ Trí, Dân lợi trăm phần
Dứt Nhân bỏ Nghĩa, Dân lại thảo lành
Dứt xảo bỏ lợi, Trộm cướp không có
Thiện chi dữ Ác, Tương khứ nhược hà?
Nhân chi sở uý,
Chương 20
Dứt học không lo
"Dạ" với "Ơi"
khác nhau chỗ nào Lành với dữ, Khác nhau ở đâu?
Chỗ mà người sợ,
Trang 9Bất khả bất uý
Hoang hề kì vị ương
tai!
Chúng nhân hi hi,
Như hưởng thái lao,
Như xuân đăng đài
Ngã độc bạc hề kì vị
triệu,
Như anh nhi chi vị hài,
Luy luy hề nhược vô sở
qui
Chúng nhân giai hữu
dư,
Nhi ngã độc nhược di,
Ngã ngu nhân chi tâm
Liêu hề nhược vô chỉ
Chúng nhân giai hữu dĩ,
Nhi ngã độc ngoan tự
bỉ
Ta há chẳng sợ Nhưng chưa có chi, sợ cũng
Như trẻ sơ sinh, chưa biết tươi cười
Rũ rượi mà đi, đi không chỗ
về
Người đời có dư, Riêng ta thiếu thốn Lòng ta ngu dốt vậy thay!
Mờ mệt chừ!
Người đời sáng chói, Riêng ta mịt mờ, Người đời phân biện, Riêng ta hỗn độn
Điềm tĩnh dường như tối tăm,
Vùn vụt dường như không lặng
Người đời đều có chỗ dùng, Riêng ta ngu dốt, thô lậu
Ngã độc dị ư nhân, Nhi quí thực mẫu
Ta riêng khác người đời:
Ta quí Mẹ nuôi muôn loài
Chương 21
Khổng đức chi dung, Duy Đạo thị tùng
Đạo chi vi vật, Duy hoảng duy hốt
Dĩ thử
Chương 21
Dáng của Đức lớn, Theo cùng với Đạo,
Đạo sinh ra Vật, Thấp thoáng mập mờ, Thấp thoáng mập mờ, Trong đó có hình
Mập mờ thấp thoáng, Trong đó có Vật
Sâu xa tăm tối, Trong đó có tinh
Tinh đó rất thực, Trong đó có tín
Từ xưa đến nay, Tên đó không mất, Gốc của vạn vật
Ta làm sao biết được Trạng thái của nó?
Trang 10Khởi hư ngôn tai!
Thành, toàn nhi qui chi
Cái gì cong thì lại ngay;
Cái gì sâu thì lại đầy;
Cái gì cũ thì lại mới;
Ít thì lại được, Nhiều thì lại mê
Bởi vậy Thánh nhân ôm giữ cái một,
để làm mẫu mực cho thiên
hạ
Không xem là mình sáng, nên sáng;
Không cho mình là phải, nên chói;
Không cho mình có công, nên có công;
Không khoe mình, nên đứng đầu
Chỉ vì không tranh, Nên thiên hạ không ai tranh nổi với mình
Chỗ người xưa gọi là khuyết thì lại toàn,
Há phải lời nói sai đâu?
Thành, là trở về chỗ Toàn vậy
Sậu vũ bất chung nhật
Thục vi thử giả, Thiên Địa
Thiên địa thượng bất năng cửu
Nhi huống ư nhân hồ!
Cố, Tùng sự ư Đạo giả, Đạo giả đồng ư Đạo
Đức giả đồng ư đức, Thất giả đồng ư thất
Đồng ư đạo giả, Đạo diệc lạc đắc chi
Đồng ư đức giả, Đức diệc lạc đắc chi
Đồng ư thất giả, Thất diệc lạc đắc chi
Tín bất túc yên, Hữu bất tín yên
Bởi vậy, Gió lốc không thể thổi suốt một buổi mai,
Mưa rào không mưa suốt một ngày trường
Ai làm nên mưa gió ấy? Trời Đất
Việc Trời Đất còn không thể lâu,
Huống chi là việc của người! Vậy nên,
Theo Đạo thì đồng với Đạo, Theo Đức thì đồng với Đức Theo Mất thì đồng với Mất Đồng với Đạo
Đạo cũng vui tiếp đó, Đồng với Đức
Đức cũng vui tiếp đó, Đồng với mất,
Mất cũng vui tiếp đó
Tin mà không đủ, Nên mới không tin
Chương 24
Khí giả bất lập,
Chương 24
Nhón gót lên thì không đứng vững;
Trang 11Khoá giả bất hành,
Tự kiến giả bất minh,
Tự thị giả bất chương,
Tự phạt giả vô công,
Tự căng giả bất trưởng
Kì tại Đạo dã,
Viết "Dư thực chuế
hành,
Vật hoặc ố chi:
Cố, hữu Đạo giả bất tử
Xoạc chân ra thì không bước được
Tự xem là sáng thì không sáng
Tự xem là phải thì không chói
Tự xem là có công là không công
Tự kiêu căng thì không đứng đầu
Theo Đạo mà nói thì:
"Đồ ăn dư, việc làm thừa"
Ngô bất tri kì danh,
Tự chi viết Đạo,
Cưỡng vi chi danh viết
Yên lặng, trống không
Đứng riêng mà không đổi,
Đi khắp mà không mỏi,
Có thể là Mẹ thiên hạ
Ta không biết tên, Gọi đó là Đạo, Gượng cho là Lớn
Lớn là tràn khắp, Tràn khắp là đi xa,
Viễn viết Phản
Cố, Đạo đại, Thiên đại, Địa đại, Vương diệc đại
Vực trung hữu tứ đại, Nhi vương cư kì nhất yên
Nhân pháp Địa, Địa pháp Thiên, Thiên pháp Đạo, Đạo pháp Tự nhiên,
Chương 26
Trong vi khinh căn Tịnh vi táo quân
Thị dĩ Thánh nhân chung nhật
Hành bất li tri trọng
Tuy hữu vinh quan, Yến xử siêu nhiên
Nại hà vạn thặng chi chủ,
Nhi dĩ thân khinh thiên
hạ
Khinh tắc thất bổn, Táo tắc thất quân
Chương 26
Nặng là rễ gốc của nhẹ, Tịnh là chủ của náo loạn
Ấy nên, Thánh nhân suốt ngày đi
Vì sao vua nước vạn thặng,
Lấy thân mà xem nhẹ thiên hạ?
Nhẹ thì mất gốc, Náo loạn thì mất chủ
Trang 12Chương 27
Thiện hành vô triệt tích
Thiện ngôn vô hà trích;
Thiện nhân giả bất thiện
nhân chi sư
Bất thiện nhân giả,
thiện nhân chi tư
Đi khéo, không để dấu chân;
Nói khéo, không để lỗi lầm;
Tính khéo, không dùng bàn toán;
Đóng khéo, không cần khoá
mà không mở đặng Thắt khéo, không cần buộc
mà không tháo đặng
Cho nên Thánh nhân, Thường khéo cứu người nên không có người nào bị bỏ;
Thường khéo cứu vật, nên không vật nào bị bỏ
Ấy gọi là "sáng bằng hai"
Nên chi, Người lành là thầy của kẻ không lành
Người không lành là của cải của người lành
Không quí người lành ấy, Không yêu người không lành
Tri kì bạch, thủ kì hắc,
Vi thiên hạ thức
Vi thiên hạ thức,
thường đức bất thắc, Phục qui ư vô cực
Tri kì vinh, thủ kì nhục,
Vi thiên hạ cốc
Vi thiên hạ cốc, thường đức nãi túc
Phục qui ư phác
Phác tán tắc vi khí, Thánh nhân dụng chi tắc vi quan trưởng
Biết trắng, giữ đen, Làm khuôn mẫu cho thiên
hạ
Làm khuôn mẫu cho thiên
hạ, hằng theo Đức mà không sai Lại trở về vô cực
Biết vinh, giữ nhục, Làm hang sâu cho thiên hạ; Làm hang sâu cho thiên hạ, hằng theo Đức mới đầy đủ Lại trở về mộc mạc
Mộc mạc, tán ra, sinh đủ hạng người
Thánh nhân dùng hạng tàu năng, phong làm quan trưởng Nên phép trị lớn không chia
Trang 13Hoặc hành, hoặc tuỳ,
Hoặc hư, hoặc xuy,
Hoặc cường, hoặc luy,
Hoặc toả, hoặc truy
Hễ làm thì hỏng,
Hễ giữ thì mất
Cho nên, vật hoặc đi, hoặc theo, hoặc hà, hoặc hít, hoặc mạnh, hoặc yếu, hoặc che, hoặc phá
Ấy nên Thánh nhân lánh bỏ những cái gì thái quá
Chương 30
Dĩ Đạo tá nhân chủ giả,
Bất dĩ binh cưỡng thiên
hạ,
Kì sự hảo huờn,
Sư chi sở xử
Kinh cức sanh yên
Đại quân chi hậu,
Chương 30
Ai lấy Đạo phò Vua, Không dùng binh mà bức thiên hạ,
Sẽ thấy đặng kết quả tốt
Chỗ đóng sư đoàn, Gai góc mọc đầy
Sau cuộc chiến chinh,
Tất hữu hung niên
Cố thiện hữu quả nhi dĩ, Bất cảm dĩ thủ cường
Quả nhi vật căng, Quả nhi vật phạt, Quả nhi vật kiêu, Quả nhi bất đắc dĩ, Quả nhi vật cưỡng
Vật tráng tắc lão Thị vị bất Đạo
Bất Đạo tảo dĩ
Nhiều năm mất mùa
Vậy thắng một cách khéo léo,
không dám dùng sức mạnh Thắng mà không khoe khoang,
Thắng mà không tự khen, Thắng mà không kiêu căng, Thắng vì cực chẳng đã, Thắng mà không áp bức
Cố hữu Đạo giả bất xử
Quân tử cư tắc quí tả, Dụng binh tắc quí hữu, Binh giả, bất tường chi khí,
Phi quân tử chi khí, Bất đắc nhi dụng, Điềm đạm vi thượng
Chương 31
Binh khí tốt là vật chẳng lành,
Vật nào cũng ghét nó Nên chi, người có Đạo, không dùng
Quân tử thì trọng bên trái, Dụng binh thì quí bên phải Binh là việc chẳng lành,
Không phải đồ của người quân tử
Bắt buộc mà dùng đến, Điềm đạm là hơn
Trang 14Hung sự thượng hữu
Thiên tướng quân cư tả,
Thượng tướng quân cư
hữu
Ngôn dĩ tang lễ xử chi
Sat nhân chi chúng,
Việc tốt chuộng bên trái, Việc dữ chuộng bên phải
Phó tướng ở bên trái, Thượng tướng ở bên phải:
Là chỗ đứng trong khi tang
Nếu bậc Vương Hầu giữ được Nó,
Vạn vật sẽ tự xưng thần
Trời Đất hoà hợp, Nước ngọt rơi xuống,
Dân mạc chỉ lệnh nhi tự quân
Thỉ chè hữu danh, Danh diệc kị hữu
Phi diệc tương tri chỉ, Tri chi khả di bất đãi
Thí Đạo chi tại thiên hạ,
Du xuyên cốc chi ư giang hải
Dân không bắt buộc, mà tự phục tùng
Pháp độ bày ra, Thì mới có tên, Tên kia đã có, Cũng phải biết dừng, biết dừng không hại
Đạo sánh với thiên hạ Như sông biển với suối khe
Chương 33
Tri nhân giả trí;
Tự tri giả minh
Thánh nhân giả hữu lực
Biết đủ là giầu
Gượng làm là có chí
Không mất bản tính là lâu dài
Chết mà không mất là sống lâu
Chương 34
Đại Đạo phiếm hề,
Kì khả tả hữu
Vạn vật thị chi nhi sinh nhi bất từ
Chương 34
Đạo lớn tràn lấp, Bên phải bên trái
Vạn vật nhờ Nó mà sinh ra,
Mà không một vật nào bị Nó
Trang 15Xong việc rồi, không để tên
Che chở, nuôi nấng muôn loài, mà không làm chủ
Thường không ham muốn, nên có thể gọi tên là nhỏ Được muôn vật theo, về mà không làm chủ,
Nên có thể gọi tên là Lớn
Bậc thánh nhân, cho đến ngày cùng, không cho mình
Đạo ra cửa miệng, Lạt lẽo vô vị
Nhìn không đủ thấy, Lắng không đủ nghe
Tương dục đoạt chi, Tất cố dữ chi
Thị vị vi minh
Nhu nhược thắng cương cường
Ngu bất khả thoát ư uyên,
Quốc chi lợi khí, Bất khả dĩ thị nhân
Là sắp làm hưng khởi đó Hòng muốn cướp đoạt đó, Làm sắp ban thêm cho đó,
Ấy gọi là ánh sáng huyền vi Mếm yếu thắng cứng mạnh
Cá không thể thoát vực sâu Lợi khí nước nhà
Không thể bảo cho mọi người đều biết
Chương 37
Đạo thường vô vi, Nhi vô bất vi, Hầu vương nhược năng thủ chi,
Nó, Thì vạn vật sẽ tự thay đổi Muốn thay đổi mà nhúng tay vào,
Trang 16Ngô tương trấn chi
Dĩ vô danh chi phác,
Vô danh chi phác
Diệc tương vô dục,
Bất dục dĩ tịnh,
Thiên hạ tương tự định
Ta nên ngăn lại, Dùng cái mộc mạc của vô danh,
Cái mộc mạc của vô danh
Cũng nên không ham muốn?
Không ham muốn thì điềm tịnh
nhi hữu dĩ vi
Thượng nhân vi chi
nhi vô dĩ vi
Thượng nghĩa vi chi
nhi hữu dĩ vi
Đức thấp là do có đức, Nên không có đức Đức mà cao thì không làm, lại không cậy đó là có làm Đức mà thấp thì có làm, Lại cho là có làm
Nhân mà cao thì làm, Nhưng không cho đó là có làm
Nghĩa mà cao, cũng làm, Lại cho là có làm
Lễ mà cao, thì làm Nếu không được đáp Thì xăn tay mà lườm
Vì vậy,
Thất Đạo nhi hậu Đức, Thất Đức nhi hậu Nhân, Thất Nhân nhi hậu Nghĩa,
Thất Nghĩa nhi hậu Lễ
Phù Lễ giả, trung tín chi bạc,
nhi loạn chi thủ
Tiền thức giả, Đạo chi hoa,
nhi ngu chi thỉ;
Thị dĩ đại trượng phu
Xử lì hậu bất cư kì bạc,
Xử kì thực bất cư kì hoa
Cố khứ bỉ thủ thử
Mất Đạo rồi mới có Đức, Mất Đức rồi mới có Nhân Mất Nhân rồi mới có Nghĩa, Mất Nghĩa rồi mới có Lễ
Lễ chỉ là cái vỏ mỏng của lòng trung tín;
mà cũng là đầu mối của hỗn loạn
Tiền thức chỉ là hoa của Đạo,
Mà cũng là gốc của ngu
Ấy nên bậc đại trượng phu
Ở chỗ dầy, không ở chỗ mỏng,
Chuộng trái, không chuộng hoa,
Nên bỏ đây mà giữ đó
Chương 39
Tích chi đắc Nhất giả:
Thiên đắc Nhất dĩ thanh,
Địa đắc Nhất dĩ ninh, Thần đắc Nhất dĩ linh, Cốc đắc Nhất dĩ doanh, Vạn vật đắc Nhất dĩ sinh,