1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Chuyện nhà, chuyện nước (tái bản lần thứ ba)

274 15 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Chuyện Nhà, Chuyện Nước
Tác giả Hữu Thọ
Người hướng dẫn PGS.TS. Phạm Minh Tuấn, ThS. Phạm Thị Thi Nhân, ThS. Phạm Thị Ngọc Bích, ThS. Nguyễn Thị Hải Bến, ThS. Nguyễn Thị Hương, ThS. Nguyễn Việt Hà, ThS. Phạm Nguyệt Nga, ThS. Nguyễn Thị Hương Bích Liễu
Trường học Thư viện Quốc gia Việt Nam
Thể loại sách
Năm xuất bản 2021
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 274
Dung lượng 1,44 MB

Nội dung

Nhưng bên cạnh các luận văn in trong tập Theo bước chân đổi mới, sách về nghiệp vụ báo chí và một số tiểu phẩm, hồi ký in trong tập Công việc người viết báo; Mắt sáng, lòng trong, bút sắ

Chịu tr ách nhiệm xuất GI ÁM ĐỐC - TỔNG BI ÊN TẬP PGS.TS PHẠM M I NH TUẤN Chịu tr ách nhiệm nội dung PH Ó GI ÁM ĐỐC - PH Ó TỔNG BI ÊN TẬP ThS PHẠM TH Ị TH I NH Bi ên t ập nội dung: ThS PH ẠM TH Ị NGỌC BÍ CH ThS N GUYỄN TH Ị H ẢI BÌ NH N GUYỄN TH Ị HƯƠNG ThS N GUYỄN VI ỆT H À Tr ình bày bìa: Chế vi t ính: Đọc sách mẫu: ĐƯỜN G HỒN G M AI PH ẠM N GUYỆT NGA N GUYỄN TH Ị H ƯƠN G BÍ CH L I ỄU Số đăng ký kế hoạch xuất bản: 2266-2021/CXBI PH /4- 23/CTQG Số định xuất bản: 416- QĐ/NXBCTQG, ngày 29/6/2021 Nộp lưu chiểu: t háng năm 2021 M ã I SBN: 978- 604- 57- 6889-1 Biên mục xuất phẩm Th viện Quốc gia Việt Nam Hữu Thọ Chuyện nhà, chuyện nớc / Hữu Thọ - Xuất lần thứ - H : ChÝnh trÞ Quèc gia, 2021 - 272tr ; 21cm ISBN 9786045767115 Báo chí X hội ứng xử Tản văn Tiểu luận Việt Nam 070.44930209597 - dc23 CTF0549p-CIP LỜI NH XUẤT BẢN N hà báo Hữu Thọ, nguyên Ủy viên Trung ương Đảng, nguyên Tổng Biên tập báo Nhân Dân, nguyên Trưởng ban Tư tưởng - Văn hoá Trung ương (nay Ban Tuyên giáo Trung ương) , người 50 năm gắn bó, tâm huyết với nghề báo có đóng góp xuất sắc lĩnh vực báo chí Ơng vốn bút sắc sảo thiên phóng điều tra thời kỳ đổi Theo hồi ký ông, từ ngày giữ cương vị quản lý có thời gian tiếp xúc, lâu với sở, ông chuyển sang viết tiểu phẩm báo chí, đến tập hợp, chọn lọc in thành sách dày gần 2.000 trang, trở thành tên “Người hay cãi” thân thuộc với đồng nghiệp bạn đọc Nhưng bên cạnh luận văn (in tập Theo bước chân đổi mới), sách nghiệp vụ báo chí số tiểu phẩm, hồi ký (in tập Công việc người viết báo; Mắt sáng, lòng trong, bút sắc; Đèn xanh, đèn đỏ; Chạy Ơ, dù, lọng), ơng cịn có mảng sách mà tác giả gọi tản văn, tiểu luận, theo kiểu “gặp đâu ghi đó”, “thấy bàn đó”, ngắn gọn không câu nệ thể loại Tản văn Hữu Thọ có phong cách riêng, thâm trầm, dí dỏm phản ánh tư duy, phong cách tác giả xuyên suốt thể loại Chuyện nhà, chuyện nước tập tản văn, tiểu luận tác giả viết khoảng thời gian 2001 - 2006, phản ánh nét chấm phá vấn đề người, làm người mối ứng xử vào năm đầu kỷ XXI xã hội chuyển đổi mạnh mẽ sang chế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa Cuốn sách Nhà xuất Chính trị quốc gia Sự thật xuất lần đầu vào năm 2007; tái năm 2012 Năm 2021, sách đưa vào tái seri sách nhà báo Hữu Thọ chủ đề chống tham nhũng, tiêu cực xã hội Xin trân trọng giới thiệu sách với bạn đọc Tháng năm 2021 NH XUẤT BẢN CHÍNH TRỊ QUỐC GIA SỰ THẬT CÁI DUYÊN T ôi nhà ngôn ngữ học, cảm nhận ngôn ngữ ta nhiều dân tộc khác, có từ khơng thể dịch từ nước ngồi từ tương ứng nội hàm riêng Ngay thời đại, từ Đổi hồn tồn dịch sang tiếng nước ngồi từ, nhiều Từ điển Bách khoa giới người ta để nguyên từ Đổi tiếng Việt, sợ lẫn với cải tổ, cải cách; từ V.A.C dịch tiếng nước ngồi dài dịng khái niệm Vườn - Ao - Chuồng để nguyên V.A.C để có địa Việt Nam sáng tạo kinh tế sinh thái gia đình Đó từ đại có nội dung riêng có, lại có từ vốn có truyền thống, biểu khơng ngữ nghĩa mà cịn chuyển tải tâm hồn, giá trị dân tộc lại phong phú khó dịch Nhân dịp kỷ niệm Ngày thành lập Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam (20/10), thử bàn đến từ liên quan tới người phụ nữ Việt Nam Về vẻ đẹp dịu dàng, nết na, sắc sảo người phụ nữ giới có nhiều từ để miêu tả, để chuyển tải Thuở sinh thời, anh Nguyễn Khắc Viện vốn khâm phục nhà văn hóa sâu sắc, hiểu kỹ văn hóa nước nhà nhiều nước giới, vốn tiếng Pháp kính nể, câu chuyện tâm sự, có lần tơi hỏi anh: “Từ dun Việt Nam anh dịch tiếng Pháp gì?” Duyên duyên nợ, duyên phận, duyên may triết học tôn giáo mà “cái duyên” người gái Thậm chí già mà cịn dun Anh ngẫm nghĩ lúc, đưa số từ tiếng Pháp, sau lại nói chưa phải Nó “đẹp” - chưa phải Nó “dịu dàng” - chưa phải Nó “lịch sự” - chưa phải Nó “nết na” - chưa phải Sau đó, anh nói: “Có lẽ phải dịch dài đủ nghĩa” Tất nhiên chữ duyên phát triển theo chiều dài lịch sử duyên duyên Chúng tơi bàn với để tạm quy ước rằng: biểu đẹp bề xinh xắn, ưa nhìn, đẹp thầm kín khơng đẹp phơ trương; lại có

Ngày đăng: 24/01/2024, 19:41

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w