1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

(Tiểu luận) tiểu luận dẫn luận ngôn ngữ học đôi nét về đặc điểm trường từ vựng tình yêu trong tiếng anh và tiếng việt

21 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Chúng em hy vọng thông qua những nỗ lực tìm hiểu của nhóm chúng em, bài tiểu luận sẽ giúp người đọc có một phương pháp học tập thật khoa học và hiệu quả khi học môn Dẫn luận Ngôn ngữ học

TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG KHOA QUẢN TRỊ KINH DOANH - TIỂU LUẬN DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC ĐÔI NÉT VỀ ĐẶC ĐIỂM TRƯỜNG TỪ VỰNG TÌNH U TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Nhóm sinh viên thực hiện: Nhóm 12 Lớp tín chỉ: NGO203.2 Giảng viên hướng dẫn: TS Đào Thị Hồng Hạnh HÀ NỘI, 12 tháng năm 2023 HỌ VÀ TÊN MÃ SINH VIÊN ĐÁNH GIÁ ĐĨNG GĨP MỨC ĐỘ (%) HỒN THÀNH Lê Trúc Linh 2214730038 100% 20% Lường Văn Hội 2214730029 100% 20% Lê Thị Phương Mai 2214730042 100% 20% Nguyễn Anh Tuấn 2214730060 100% 20% Hoàng Văn Mạnh 2214730044 100% 20% MỤC LỤC LỜI CẢM ƠN PHẦN NỘI DUNG 1.Lý chọn đề tài: .3 2.Mục đích nghiên cứu: CHƯƠNG I: NHỮNG LÝ THUYẾT VỀ TRƯỜNG TỪ VỰNG 1.1.Khái niệm trường từ vựng: 1.2.Phân loại trường từ vựng: 1.2.1.Trường biểu vật: .4 1.2.2.Trường biểu niệm: 1.2.3.Trường liên tưởng: 1.2.4.Trường tuyến tính .5 1.3.Tiêu chí xác lập trường từ vựng CHƯƠNG II: ĐẶC ĐIỂM CỦA TRƯỜNG TỪ VỰNG TÌNH YÊU TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 2.1.Tình yêu gì? 2.2.Khái niệm trường tự vựng tình yêu .6 2.3.Các tiểu trường tự vựng tình yêu Tiếng Anh Tiếng Việt 2.3.1.Tiểu trường ng c 2.3.2.Tiểu trường Ho ng c : 2.3.3.Tiểu trường Tr .10 CHƯƠNG III: VAI TRÒ CỦA TRƯỜNG TỪ VỰNG TÌNH 11 3.1.Vai trị trường từ vựng tình yêu sống: 11 3.2.Kinh nghiệm học ngôn ngữ thông qua trường từ vựng 13 KẾT LUẬN .13 TÀI LIỆU THAM KHẢO .14 LỜI CẢM ƠN Lời đầu tiên, chúng em xin chân thành cảm ơn cô Hồng Hạnh giảng dạy hướng dẫn tận tình để nhóm chúng em hồn thành tiểu luận Chúng em hy vọng thơng qua nỗ lực tìm hiểu nhóm chúng em, tiểu luận giúp người đọc có phương pháp học tập thật khoa học hiệu học môn Dẫn luận Ngôn ngữ học phần “Những vấn đề chung Ngôn ngữ Ngơn ngữ học”, góc nhìn trường từ vựng “Tình yêu” Tiếng Anh Tiếng Việt, tầm quan trọng ngôn ngữ thân người với sống ngày nay, qua trao dồi thêm vốn từ vựng thật phong phú đa dạng khơng Tiếng Việt mà cịn nhiều ngôn ngữ khác đặc biệt Tiếng Anh PHẦN NỘI DUNG Lý chọn đề tài: Mỗi ngôn ngữ giới cố khối lượng từ vựng riêng, dựa vào hệ thống từ vựng đó, người tham gia hoạt động giao tiếp số hoạt động khác đời sống Một mối quan hệ nhà nghiên cứu quan tâm quan hệ nghĩa đơn vị từ vựng Việc xác lập phân tích trường từ vựng giữ vai trị quan trọng q trình giao tiếp số loại hình nghệ thuật khác Với quốc gia, ngơn ngữ lại có hệ thống lượng từ vựng riêng Dựa vào hệ thống từ vựng đó, người khơng đơn truyền đạt thơng tin mà cịn bày tỏ tình cảm, cảm xúc mình, chức cịn thể qua tác phẩm nghệ thuật hay hoạt động giao tiếp hàng ngày, đặc biệt trường từ vựng tình yêu thể rõ nét Tình yêu chủ đề phổ biến quan trọng sống người Việc phân tích trường từ vựng tình yêu tiếng Anh tiếng Việt giúp ta hiểu thêm cách mà người sử dụng hai ngơn ngữ diễn đạt tình u, cảm xúc quan hệ hai người Bên cạnh đó, từ vựng cịn phần quan trọng ngơn ngữ, thể văn hóa tư tưởng dân tộc nhóm người Bằng cách phân tích trường từ vựng tình u tiếng Anh tiếng Việt, tìm hiểu thêm văn hóa tư tưởng hai quốc gia tình yêu Việc nghiên cứu đề tài giúp ta nâng cao khả sử dụng hai ngôn ngữ này, đặc biệt người học tiếng Anh tiếng Việt Ngoài ra, từ vựng tình u tiếng Anh tiếng Việt khác tùy thuộc vào văn hóa, tơn giáo, lịch sử, địa lý nhiều yếu tố khác Từ giúp ta hiểu thêm đa dạng khác biệt văn hóa Tóm lại, nghiên cứu trường từ vựng tình yêu tiếng Anh tiếng Việt đề tài thú vị có nhiều giá trị để tìm hiểu Cũng lí trên, chúng tơi chọn đề tài” Đơi nét đặc điểm trường từ vựng tình yêu tiếng anh tiếng Việt” để khảo sát mối tương quan giống, khác trường từ vựng tình yêu tiếng Anh tiếng Việt Mục đích nghiên cứu: Mục đích nghiên cứu đề tài để tìm hiểu so sánh đặc điểm từ vựng liên quan đến tình yêu tiếng Anh tiếng Việt Nghiên cứu giúp ta hiểu rõ đa dạng khác biệt cách sử dụng từ vựng liên quan đến tình u hai ngơn ngữ Nghiên cứu đưa kết quan trọng khác biệt khía cạnh ngữ nghĩa, cú pháp tần suất sử dụng từ vựng hai ngôn ngữ Những kết hữu ích việc giảng dạy, học tập sử dụng ngôn ngữ, đặc biệt người muốn học sử dụng tiếng Anh tiếng Việt cách hiệu giao tiếp hiểu biết thêm trường từ vựng tiếng Anh tiếng Việt CHƯƠNG I:NHỮNG LÝ THUYẾT VỀ TRƯỜNG TỪ VỰNG 1.1.Khái niệm trường từ vựng: Trường từ vựng khái niệm có ý nghĩa quan trọng việc sử dụng ngơn ngữ xác linh hoạt Đây tập hợp loạt đơn vị từ vựng có mối liên kết với theo tiêu chí định Thơng thường, trường từ vựng xây dựng dựa mối quan hệ với nghĩa cách đa chiều Có thể nói, lí thuyết trường từ vựng thành tựu bật ngữ nghĩa học cấu trúc 1.2.Phân loại trường từ vựng: 1.2.1.Trường biểu vật: Trường biểu vật tập hợp từ ngữ đồng với ý nghĩa biểu vật (về phạm vi biểu vật) Điều chứng tỏ, trường biểu vật bao gồm tất từ có liên quan đến từ trung tâm trường Trường biểu vật thể đặc trưng văn hóa phương thức tư dân tộc Vì thế, trường biểu vật ngôn ngữ khác thường khơng giống Ví dụ, tiếng Việt có từ nồi, niêu, xoong, chảo, tiếng Hán dùng từ miêu tả thêm tính chất vật đó, đồng oa (nồi đồng), oa, muốn phân biệt phải đại oa (nồi to), tiểu oa (nồi nhỏ), sa oa (nồi đất) Để xác lập trường biểu vật, ta chọn danh từ biểu thị vật làm gốc, sau thu thập từ ngữ có phạm vi gần với danh từ chọn làm gốc Ví dụ: chọn từ “cá” biểu thị vật làm gốc Ta có trường từ vựng sau: - Tên gọi loài cá: - Các phận cấu tạo: - Hình dáng, kích thước cá: - Mục đích sử dụng: làm giống, làm cảnh,… 1.2.2.Trường biểu niệm: Trường biểu niệm tập hợp từ có chung cấu trúc biểu niệm Để xác lập trường biểu niệm, ta chọn cấu trúc biểu niệm làm gốc, sở thu thập từ có chung cấu trúc biểu khái niệm gốc Ví dụ, từ: ăn vào miệng có chung cấu trúc biểu niệm hoạt động đưa thức 1.2.3.Trường liên tưởng: Trường liên tưởng tập hợp từ biểu thị vật, tượng, hoạt động, tính chất có quan hệ liên tưởng với Document continues below Discover more from:luận ngôn Dẫn ngữ NGO201 Trường Đại học… 128 documents Go to course DẪN LUẬN NGÔN 19 NGỮ HỌC - dẫn luậ… Dẫn ḷn ngơn ngữ 100% (7) Khái niệm hình vị Môn Dẫn luận ngôn… Dẫn luận ngôn ngữ 100% (4) TIỂU LUẬN - tiểu luận 47 Dẫn luận ngôn ngữ 100% (3) Gioi tinh khoi nghiep 73 sinh vien Dẫn luận ngôn ngữ 100% (3) Tiểu luận dlnn 10 Grade: B+ Dẫn luận ngôn ngữ 100% (2) De thi DLNN 2018 Để xác lập trường liên tưởng, cần chọn từ 2018 trung tâm, từ tìm từ khác dựa vào mối quan hệ khác Ví dụ: Trường từ vựng “gia đình” gồm có: Dẫn luận 100% (2) - Liên tưởng mối quan hệ gia đình: ngơn ngữ - Liên tưởng hoạt động: - Liên tưởng địa điểm: - Liên tưởng tính chất: 1.2.4.Trường tuyến tính Trường tuyến tính tập hợp từ kết hợp với từ cho trước tạo thành chuỗi chấp nhận Để xác lập trường tuyến tính, ta chọn từ làm gốc tìm tất từ có khả kết hợp với thành chuỗi tuyến tính Ví dụ: Trường từ vựng “Làm” bao gồm làm tập, làm giáo viên, làm bác sĩ… 1.3.Tiêu chí xác lập trường từ vựng Ý nghĩa từ coi tiêu chí quan trọng để phân lập trường từ vựng Thông qua trường định vị từ trường thích hợp, hiểu sâu sắc thêm ý nghĩa từ Các tiêu chí xác lập trường từ vựng – ngữ nghĩa cụ thể sau: • Thứ nhất, tìm trường hợp điển hình, tức trường hợp mang mang đặc trưng từ vựng – ngữ nghĩa lấy làm sở, từ điển hình giữ vai trị trung tâm trường Chẳng hạn, tâm trường biểu vật từ biểu thị vật, tâm trường biểu niệm cấu trúc biểu niệm • Thứ hai, xác lập vùng ngoại vi từ có khả vào số trường Trong hệ thống từ vựng hoàn chỉnh, quan hệ ngữ nghĩa từ với từ hồn thiện thay đổi khơng ngừng theo thời gian Mặt khác, có trường hợp, từ cũ bị đi, từ cũ dùng với nghĩa mới, có từ hồn tồn đời Ý nghĩa từ trường từ vựng không tồn độc lập mà có mối liên hệ với từ khác, cần nói đến từ này, người ta liên tưởng kích hoạt từ khác Đặc trưng nhiều học giả coi chiến lược nắm bắt từ vựng có hiệu quả, cần ứng dụng vào dạy học ngơn ngữ nói chung ngoại ngữ nói riêng CHƯƠNG II: ĐẶC ĐIỂM CỦA TRƯỜNG TỪ VỰNG TÌNH YÊU TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 2.1.Tình yêu gì? Tình yêu khái niệm đa nghĩa cách diễn đạt cách hiểu người Có thể hiểu, tình u cảm xúc mạnh mẽ đa chiều, thể kiên trì quan tâm tới người khác Nó kết hợp tình cảm, quan tâm, hiểu biết, chia sẻ, tin tưởng tơn trọng Tình u xem hành động, cam kết với người khác nỗ lực để hỗ trợ chăm sóc cho họ Trong suốt lịch sử nhân loại, chưa có đưa định nghĩa tuyệt đối tình yêu Khi nói đến đề tài có vơ số ý kiến quan niệm khác tình yêu, có số quan niệm tiêu biểu sau: “ ” – Pablo Picaso “ ’ – U.Gandi 2.2.Khái niệm trường tự vựng tình yêu Trường từ vựng tình yêu tập hợp đơn vị từ vựng, có nét đồng ngữ nghĩa việc thể trạng thái tình cảm người Trường từ vựng tình u có tác dụng định vị đối tượng, thuộc tính hoạt động tình u, để khu biệt với đối tượng, thuộc tính hoạt động khác sinh hoạt văn hóa cộng đồng dân cư Trên sở tiêu chí xác lập trường từ vựng khuôn khổ viết này, chúng tơi tiến hành xác lập trường từ vựng tình u Tiếng Anh Tiếng Việt theo mơ hình trường nghĩa biểu vật Dựa vào nguồn liệu thu thập được, chúng tơi tìm tiểu trường từ vựng có liên quan đến trường từ vựng tình u sau: Tiểu trường Tình u Bạn bè Gia đình Đơi lứa Lý tưởng Tiểu trường Hoạt động thiên hành Hoạt động thiên nội tâm Trạng thái tiêu cực Tiểu trường Trạng thái tích cực 2.3.Các tiểu trường tự vựng tình yêu Tiếng Anh Tiếng Việt 2.3.1.Tiểu trường ng c Tiểu trường “ ” gồm tiểu trường khác bạn bè, gia đình, đơi lứa, giá trị tư tưởng Trong tiếng Anh tiếng Việt, có nhiều từ để biểu thị đối tượng Xét tiếng Anh, từ vựng để đối tượng vô đa dạng : - Tình u với bạn bè (friendship), ta có từ như: pal (bạn thông thường), chum (bạn thân,người chung phòng), mate (bạn), close friend (bạn thân thiết), best friend (bạn thân nhất), soulmate (bạn tâm giao/bạn tri kỉ), companion (bạn đồng hành), - Tình yêu với gia đình (family sentiment) : father (bố), father-in-law (bố chồng/vợ), dad (bố), step-father, mother (mẹ), mother-in-law (mẹ chồng/vợ) , mom (mẹ), parents (bố mẹ), grandparents (ông bà), sister (chị/em gái), brother (anh/em trai), daughter (con gái), daughter-in-law (con dâu), son (con trai), son-in-law (con rể), siblings (anh,chị, em ruột gia đình), - Tình u đơi lứa (couple love): lover (người yêu), boyfriend (bạn trai), girlfriend (bạn gái), darling (anh yêu), honey (em yêu), paramour (người tình), the other person (người ấy), true partner (người tình đích thực), my boo (người yêu dấu), my sweetheart (người tình ngào), -Tình yêu với giá trị tư tưởng : passion (đam mê), politics (chính trị), ideology (tư tưởng), country (đất nước), religion (tôn giáo), nation (dân tộc), Xét ngôn ngữ tiếng Việt phong phú không kém: -Tình yêu với bạn bè: bạn học, bạn hữu, bạn thân nhất, bạn phòng, tri kỉ, bạn tâm giao,… - Tình yêu với gia đình: người thân, người nhà, người nhà, thân nhân, anh em, bố ruột, cha đỡ đầu, mẹ ruột, mẹ đỡ đầu, chị ruột, chị họ, anh trai ruột, anh họ, em gái ruột, em họ, em trai ruột, ơng, bà, cơ, dì, chú, bác,… - Tình u với đơi lứa: bạn trai, bạn gái, cặp đơi, người u, tình nhân, nhân tình, người tình, người yêu, bạn tình,người thương, em yêu, anh yêu, -Tình u với giá trị lí tưởng: đất nước, q hương, tơn giáo, dân tộc, sắc tộc, trị tư tưởng,… Như vậy, hai ngôn ngữ, ta thấy phong phú đa dạng việc gọi tên đối tượng tình yêu Tuy nhiên, tiếng Anh, ta thấy sắc thái từ mãnh liệt, đam mê hơn, điều lẽ đặc điểm văn hoá người phương Tây, cách thể tình cảm ln có phần trực tiếp, mãnh liệt so với người phương Đông vốn nhẹ nhàng, tinh tế, tình cảm Ví dụ, để “người u” , tiếng Anh có nhiều từ để biểu thị, với nhiều sắc thái khác “babe”, “boo”, “sweetheart”, “honey”, “darling” Cịn văn hố Việt Nam, tình yêu thường miêu tả tình cảm nồng nàn, nhẹ nhàng đầy tình thương, mà gọi tên đối tượng tình yêu trong, từ sử dụng có xu hướng nhẹ nhàng, tinh tế kín đáo Thí dụ, “người u”, vốn đối tượng tình cảm đơi lứa, người Việt có cách gọi khác “tình nhân”, “người thương”, “ý trung nhân” Và đặc biệt, tiếng Việt, việc thể tôn trọng với mối quan hệ kính ngữ vơ quan trọng, đó, tiểu trường đối tượng tình yêu gia đình/quan hệ họ hàng thể rõ ràng thấy vai vế đối tượng với nhau, có từ vựng khác để biểu thị mối quan hệ Khác tiếng Anh, để “chú” (em trai bố), tiếng Anh có từ “uncle” từ “bác” (tức anh trai bố, dùng từ “uncle”) Ngoài ra, giao tiếp, đối tượng đề cập tới khơng có quan hệ huyết thống với người nói, người đứng tuổi ( tuổi cha, tuổi bác), gọi họ “bác”, “chú”, không dùng cách xưng hô ngang hàng tiếng Anh Hay ví dụ, tiếng Việt có từ “bố”, “bố dượng”, “bố chồng”, “bố vợ”, “bố nuôi” tiếng Anh dùng từ “father” (bố) để biểu thị, muốn phân biệt từ với phải thêm tiền tố, tạo thành danh từ ghép để miêu tả tính chất nó, “step-father” (bố dượng), “foster-father”(bố ni), “father-in-law” (bố chồng/vợ) Tựu trung lại, hai ngơn ngữ có vốn từ phong phú để đối tượng mối quan hệ khác tình yêu, tuỳ thuộc vào đặc điểm văn hoá xã hội quốc gia Nếu tiếng Anh có nhiều từ vựng sắc thái mãnh liệt, nồng nhiệt hơn, đặc biệt tình u đơi lứa tiếng Việt lại có phần tinh tế, sâu sắc, trọng đến vai vế đối tượng nhắc đến, đặc biệt tình yêu gia đình/họ hàng 2.3.2.Tiểu trường Ho ng c : "Hoạt động tình yêu" tiểu trường có liên quan đến hành động cách thể tình yêu người yêu Tiểu trường từ vựng sử dụng phổ biến rộng rãi Tiếng Anh lẫn Tiếng Việt Tiếng Anh: Hoạt động thiên hành động Tiếng Việt: Hoạt động tình yêu Tiếng Anh: Hoạt động thiên nội tâm Tiếng Việt: Theo tìm hiểu nghiên cứu, nhóm chúng tơi đưa vài đánh giá tiểu trường từ vựng “hoạt động tình yêu” sau: Tiếng Anh có đa dạng phong phú từ vựng "hoạt động thiên hành động" người sử dụng tiếng Anh có xu hướng tỏ cởi mở thoải mái với hành động thân mật Ví dụ: Hay từ “ơm” Tiếng Anh có nhiều sắc thái hơn: Do đó, tiếng Anh có nhiều từ vựng để miêu tả hành động tiếng Việt Tuy nhiên, tiếng Việt lại có nhiều từ vựng để miêu tả hành động thiên nội tâm so với tiếng Anh Điều giải thích khác biệt cách nhìn nhận thể tình cảm hai văn hóa Người Việt Nam có xu hướng sử dụng hành động thiên nội tâm hành động thân mật để thể tình cảm, cảm xúc Sự khác biệt từ vựng tiếng Anh tiếng Việt lĩnh vực phản ánh rõ khác biệt văn hóa hai quốc gia Việc hiểu thấu hiểu khác biệt giúp hiểu tôn trọng giá trị, tín ngưỡng, giá trị văn hóa khác quốc gia xây dựng giới đa dạng đan xen 2.3.3.Tiểu trường Tr Về tiểu trường “ ”, định chia tiểu trường thành hai tiểu trường nhỏ hơn, tiểu trường “ ” tiểu trường “ ” Trong tình u, người khơng tránh khỏi việc trải qua sở hữu cảm xúc tiêu cực lẫn tích cực Trạng thái tích cực bao gồm yêu thương, quan tâm, trân trọng hạnh phúc ngược lại khía cạnh tiêu cực cảm xúc tình u cảm xúc khơng mong muốn Đầu tiên, trạng thái tích cực tình u bao gồm cảm xúc hành động mà giúp tăng cường tình yêu kết nối hai người Trong Tiếng Việt, để miêu tả cảm xúc tình u, có nhiều từ ngữ sâu sắc phong phú với nhiều sắc thái nghĩa uyển chuyển Chẳng hạn để biểu thị trạng thái tích cực có từ “yêu thương”, “hạnh phúc”, “vui sướng”, “hứng thú”, “nồng nhiệt”, “sâu sắc”,“mãnh liệt”, “nhiệt huyết”, “phấn khích”, “khao khát”, Trái lại, để trạng thái tiêu cực,hay dùng để trạng thái tiêu cực “ghen tng”, “hối tiếc”, “lo lắng”, “thương xót”, “ganh tị”, “thù ghét”, “hờn giận”,“bi thương”, “u sầu”, “tuyệt vọng”, “đau thương”, “đứt ruột”, Đặc biệt, tiếng Việt, người Việt thích dùng ngơn ngữ ẩn dụ để trạng thái tình u Ví dụ, thơ “Sóng”, Xuân Quỳnh miêu tả sắc thái tình yêu sau: “Dữ dội dịu êm Ồn lặng lẽ Sơng khơng hiểu Sóng tìm tận bể Ơi sóng Và ngày sau Nỗi khát vọng tình yêu Bồi hồi ngực trẻ” Trong đoạn thơ, Xuân Quỳnh dùng từ để miêu tả sắc thái tình yêu : “dữ dội”, “dịu êm”, “bồi hồi”, “ồn ào”,”lặng lẽ”, Các từ vừa thể đặc điểm sóng biển hàm ý ẩn sâu thể cảm xúc, sắc thái tình u Các từ thuộc trường từ vựng tính chất trường nghĩa biểu vật từ thuộc trường nghĩa khác thẩm thấu, giao thoa cho nhau, nên trường từ vựng tình yêu, chúng dùng để miêu tả sắc thái, tình cảm, cảm xúc Nhờ đó, tăng sắc thái, biểu cảm mà người viết muốn diễn đạt làm giàu đẹp thêm vốn tiếng Việt, thấy tinh tế, sâu sắc người Việt nói tình yêu Tương tự Tiếng Anh, hai trạng thái cảm xúc chia làm hai tiểu trường từ vựng mang ý nghĩa biểu đạt trạng thái tích cực trạng thái tiêu cực Trạng thái tích cực ví dụ từ “delighted” (vui mừng), “cheerful”(vui vẻ/vui mừng), “amused”(thích thú), “happy”(hạnh phúc),”euphoric” (phấn khích),”ecstatic” (ngây ngất),”intimate” (ngầy ngất), romantic (lãng mạn), “infatuated”(mê muội),”over the moon” (cực kì hạnh phúc), “head over heels in love (yêu cách toàn tâm toàn ý/yêu tha thiết), “enchanted” (mê hoặc), , trạng thái tiêu cực “disgusted (kinh tởm)”, “jealous”(ghen tuông), “miserable”(đau khổ), painful (đau khổ), “sorrowful” (đau khổ/phiền lịng), “regretful” (hối tiếc),”desperate” (tuyệt vọng),”resentful” (ốn giận, căm phẫn),blue (buồn bã) Trong tiếng Anh, từ thường có sắc thái mãnh liệt, nồng nhiệt thể trực tiếp tiếng Việt, từ “euphoric” trạng thái hạnh phúc hài lịng với thân hay “exhilarated” trạng thái hạnh phúc xen lẫn hồ hởi Bên cạnh đó, tiếng Anh, để miêu tả sắc thái tình yêu, người ta hay sử dụng “idiom”, chẳng hạn “head over heels in love” sắc thái yêu cách cuồng nhiệt, toàn tâm, toàn ý với người Tóm lại, khác trường từ vựng sắc thái tình yêu tiếng Anh tiếng Việt phản ánh khác biệt văn hố thái độ tình u hai quốc gia CHƯƠNG III: VAI TRÒ CỦA TRƯỜNG TỪ VỰNG TÌNH U: 3.1.Vai trị trường từ vựng tình u sống: Trong sống, việc sử dụng trường từ vựng tình yêu tiếng Anh tiếng Việt khơng giới hạn mối quan hệ tình cảm, mà cịn có vai trị quan trọng nhiều lĩnh vực khác nhau, bao gồm học tập công việc Trong h c t p: Trong việc học tiếng Anh tiếng Việt, trường từ vựng tình u đóng vai trị quan trọng tình u chủ đề đề cập đến nhiều văn hóa truyền thơng hai ngơn ngữ Trong tiếng Anh, trường từ vựng tình yêu cung cấp cho người học từ cụm từ để diễn đạt hiểu cảm xúc suy nghĩ liên quan đến tình yêu tình khác Việc nắm vững trường từ vựng giúp cho người học có khả thực hành kỹ ngơn ngữ nghe, nói, đọc viết, đặc biệt với sinh viên ngành ngôn ngữ, nhân văn văn học Tương tự, tiếng Việt, trường từ vựng tình u giúp người học diễn đạt tình cảm cách xác truyền đạt thơng điệp cách hiệu Nắm vững trường từ vựng giúp người học có khả phát triển thực hành kỹ ngôn ngữ hai hướng, từ tiếng Việt sang tiếng Anh ngược lại Ngồi ra, trường từ vựng tình yêu giúp người học hiểu giá trị văn hóa xã hội liên quan đến tình u quan hệ tình cảm Nắm vững trường từ vựng không giúp người học giao tiếp tốt mối quan hệ tình cảm mà cịn giúp họ hiểu thích nghi với giá trị văn hóa khác vi c: Trường từ vựng tình u tiếng Anh tiếng Việt đóng vai trị quan trọng công việc Những từ cụm từ liên quan đến tình yêu thường sử dụng tình liên quan đến cơng việc giao tiếp với đối tác, khách hàng, đồng nghiệp việc giải vấn đề thành viên nhóm làm việc Trong tiếng Anh, trường từ vựng tình u giúp người học sử dụng từ cụm từ phù hợp để giao tiếp truyền đạt thông điệp cách hiệu tình liên quan đến cơng việc Ngồi ra, việc sử dụng từ cụm từ liên quan đến tình u giúp tăng tính thân thiện, tạo dựng mối quan hệ tốt đối tác, khách hàng đồng nghiệp Tương tự, trường từ vựng tình yêu tiếng Việt giúp người học có khả sử dụng từ cụm từ phù hợp giao tiếp với đối tác, khách hàng đồng nghiệp Việc sử dụng từ cụm từ liên quan đến tình u giúp tăng tính thân thiện, tạo dựng mối quan hệ tốt thành viên nhóm làm việc Ngồi ra, trường từ vựng tình u cịn giúp người học có khả hiểu thích nghi với giá trị văn hóa xã hội khác Điều quan trọng công việc đặc biệt làm việc với đối tác, khách hàng đồng nghiệp có nguồn gốc văn hóa khác Việc hiểu tôn trọng giá trị văn hóa khác giúp người học tạo dựng mối quan hệ tốt làm việc hiệu với người có văn hóa khác 3.2.Kinh nghiệm học ngôn ngữ thông qua trường từ vựng Từ vựng lĩnh vực kiến thức ngôn ngữ, đóng vai trị lớn cho người học việc tiếp thu ngôn ngữ Học từ vựng phần thiết yếu học ngoại ngữ nói chung, đó, q trình học tiếng Anh nói riêng, việc nắm vững từ vựng quan trọng để giúp người học hiểu sử dụng ngôn ngữ cách xác, tự tin Trường từ vựng phương pháp học ngôn ngữ hiệu phổ biến Tích luỹ hiểu rõ trường từ vựng tình u nói riêng trường từ vựng nói chung giúp người học có nhìn sâu sắc nghĩa từ ngữ dụng hồn cảnh khác nhau, tránh gây hiểu lầm sử dụng Bên cạnh đó, hiểu rõ trường từ vựng giúp cảm nhận văn hoá quốc gia, giá trị tinh thần, vật chất từ có so sánh với ngơn ngữ mẹ đẻ để thấy chất khác biệt ngôn ngữ Nhờ mà người học có vận dụng ngôn ngữ cách uyển chuyển, tự nhiên, không sượng sạo Khơng vậy, học trường từ vựng cịn cách để làm phong phú vốn từ vựng cá nhân, tích luỹ cho người “từ điển” riêng, từ sử dụng đời sống cách linh hoạt Tựu trung lại, trường từ vựng phương pháp tiếp thu ngôn ngữ hiệu Trường từ vựng tình yêu trường từ vựng phong phú đóng vai trị quan trọng sống hàng ngày Hiểu rõ trường từ vựng tình yêu giúp có thấu hiểu sâu sắc ngơn ngữ vận dụng đời sống linh hoạt KẾT LUẬN Nhìn chung, trường từ vựng tình yêu tiếng Anh tiếng Việt có đặc điểm riêng phản ánh bối cảnh văn hóa xã hội mà chúng sử dụng Tiếng Anh có vốn từ vựng thể tình yêu phong phú đa dạng với nhiều từ để diễn tả sắc thái cảm xúc mối quan hệ khác Việc sử dụng thành ngữ liên quan đến tình yêu lãng mạn phổ biến tiếng Anh Điều ảnh hưởng truyền thống văn hóa văn học phát triển từ vựng liên quan đến tình yêu Mặt khác, trường từ vựng tiếng Việt tình yêu nhấn mạnh việc sử dụng ngôn ngữ ẩn dụ thể cảm xúc tình u Ngơn ngữ thường tơn trọng kính ngữ, phản ánh tầm quan trọng việc thể tôn trọng đánh giá cao tình u mối quan hệ Ngồi ra, mối liên hệ tình yêu gia đình/quan hệ họ hàng văn hóa Việt Nam thể rõ trường từ vựng sử dụng để mô tả mối quan hệ Tóm lại, tiếng Anh có nhiều trường từ vựng sắc thái mãnh liệt, nồng nhiệt thể trực tiếp thông qua câu từ, tiếng Việt lại lại có phần tinh tế, nhẹ nhàng, sâu sắc trọng đến việc sử dụng ngôn ngữ ẩn dụ thể tơn trọng biểu tình u Hiểu trường từ vựng tình u hai ngơn ngữ cung cấp nhìn sâu sắc giá trị truyền thống văn hóa hình thành mối quan hệ cách thể tình yêu ngôn ngữ TÀI LIỆU THAM KHẢO Giáo trình Dẫn luận ngơn ngữ học - Nguyễn Thiện Giáp Lê Đình Tư & Vũ Ngọc Cân (2009), Nhập môn ngôn ngữ học, Nxb Hà Nội NguyễnVănTu(1976),TừvàvốntừtiếngViệthiệnđại,NxbĐH& THCN, Hà Nội Vũ Đức Nghiệu & Nguyễn Văn Hiệp (2009), Dẫn luận ngôn ngữ học, Nxb ĐHQG Hà Nội Hoàng Phê (2000) chủ biên, Từ điển tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội Nguyễn Thiện Giáp (2003), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb Giáo dục, J B Anderson (1976), Language, memory and thought, Hillsdaile N.Y., J Lyons (1977), Semantics Two volumes Cambridge University Press Cambridge Advanced Learner's Dictionary Guy Deutscher (2010) Language Glass: Why The World Looks Different In Other Languages 10 Nicholas Ostler (2005) A Language History of the World 11 Pha, P T C., & Lý, T T P (2016) Đặc điểm trường từ vựng-ngữ nghĩa “nước” “lửa” tiếng Việt , (1), 32-37 12 Kiều, P N (2007) (Doctoral dissertation) 13 Ngũ, T H (2003) (Doctoral dissertation, Đại học Quốc gia Hà Nội) 14 Đặng, T B D (2021) Đặc điểm ngơn ngữ diễn ngơn luận tiếng Việt (so sánh với diễn ngơn luận tiếng Anh-Mỹ) 15 Hạnh, N T T (2020) TIẾP CẬN GIỚI TỪ TIẾNG ANH VÀ CÁC ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT , (10), 1901 16 Phạm, T H (2015) CÁC TỪ MƯỢN HÁN TRONG TRƯỜNG TỪ VỰNGNGỮ NGHĨA TÂM LÝ TÌNH CẢM CỦA TIẾNG VIỆT 17 Phạm, T H (2015) CÁC TỪ MƯỢN HÁN TRONG TRƯỜNG TỪ VỰNGNGỮ NGHĨA TÂM LÝ TÌNH CẢM CỦA TIẾNG VIỆT More from: Dẫn luận ngôn ngữ NGO201 Trường Đại học… 128 documents Go to course DẪN LUẬN NGÔN 19 NGỮ HỌC - dẫn luậ… Dẫn ḷn ngơn ngữ 100% (7) Khái niệm hình vị Môn Dẫn luận ngôn… Dẫn luận ngôn ngữ 100% (4) TIỂU LUẬN - tiểu luận 47 73 Dẫn luận ngôn ngữ 100% (3) Gioi tinh khoi nghiep sinh vien Dẫn luận ngôn ngữ 100% (3) More from: Phương Mai Lê 249 Trường Đại học Ngoạ… Discover more Tptc4 - ôn thi cuối kì 12 Tiếng Pháp thương mại None đề xuât nghiên cứu ppnc 1 phương pháp nghiên cứu… None Tptc3 - ôn thi ck 23 Tiếng Pháp thương mại None Chuyên ĐỀ 10 CÂU TƯỜNG THUẬT Tiếng anh thương mại None Recommended for you Tieng anh a2 20cau 124 23 full - Quy trình luân… Báo cáo khoa học 100% (1) KLE - BIG4 Practice TEST accounting 100% (2) IV - no more Dẫn luận ngôn ngữ 100% (1) Why you procrastinate even… Dẫn luận ngôn ngữ 100% (1)

Ngày đăng: 10/01/2024, 15:23

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN