Mazda 6 manual alarm sysytem Sua chua he thong canh bao

27 12 0
Mazda 6 manual   alarm sysytem Sua chua he thong canh bao

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tài liệu hướng dẫn sửa chữa trên xe Mazda 6 manual alarm sysytem Sua chua he thong canh bao. Cung cấp các thông tin cần thiết cho Kỹ thuật viên tiến hành chẩn đoán, sửa chữa nhanh chóng, chính xác, hiệu quả

57 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 ALARM SYSTEM Installation instruction N ALARMANLEGG Monteringsveiledning D ALARMANLAGE Einbauanleitung S ALARMANLÄGGNING Monteringsanvisning E SISTEMA DE ALARMA Instrucciones de montaje SF HÄLYTYSLAITE Asennusohje F INSTALLATION D'ALARME Notice de montage CZ AUTOALARM Návod k montáži I SISTEMA DI ALLARME Istruzioni di montaggio H P SISTEMA DE ALARME Instruỗừes de montagem PL INSTALACJA ALARMOWA Instrukcja zabudowy NL ALARMINSTALLATIE Inbouw-instructie GR uvà O o DK ALARMANLặG Monteringsvejledning GB RUS RIASZTểBERENDEZẫS Beszerelộsi utasítás система охранной сигнализации инструкция по установке MAZDA GH Part Number: C831 V7 510 Date: 22-01-2008 © Copyrights MAZDA Sheet of 27 Expert Fitment Required Montage durch Fachwerkstatt erforderlich Montaje sólo por el concesionario Montage par spécialiste nécessaire E’ necessario in officina specializzata Especialista em montagem requerido Montage door vakman nodig Montage ved professionelt værksted påkrævet Nødvendig med montering fra fagvegverksted Verkstadsmontage erfordras Asennus tarpeen merkkikorjaamossa Montáž ve specializované dÍlně nutná A szereléshez szakműhely kell Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny Nα τοποθεί απ συνεργείο еобходима установка специалистами 57 D 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 GB Sheet of 27 INSTRUCTION SHEET – ALARM SYSTEM EINBAUANLEITUNG – ALARMANLAGE VERWENDUNGSBEREICH: FOR USE WITH: MAZDA GH I To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented I Install parts as shown on illustrations I Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located E MAZDA GH I Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden I Teile gemäß Abbildung montieren I Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind F INSTRUCCIONES DE MONTAJE – SISTEMA DE ALARMA NOTICE DE MONTAGE – INSTALLATION D'ALARME APLICACIÓN: DOMAINE D'UTILISATION: MAZDA GH I A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto aristas cortantes I Montar las piezas tal como se indica en las figuras I Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa I MAZDA GH I Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles I Monter les pièces selon les figures I Remettre le panneau; veillez ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise P ISTRUZIONI DI MONTAGGIO – SISTEMA DI ALLARME INSTRUÇÕES DE MONTAGEM – SISTEMA DE ALARME CAMPO DI APPLICAZIONE: SETOR DE UTILIZAÇÃO: MAZDA GH MAZDA GH I Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto spigoli acuti I Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni I Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate esattezza e nella dovuta maniera I Para não se danificar a isolaỗóo dos cabos, ộ conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas I Monte as partes conforme ilustrado I Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peỗas estóo na posiỗóo exacta e prescrita 57 DK 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 NL Sheet of 27 INBOUW-INSTRUCTIE – ALARMINSTALLATIE TOEPASSINGSGEBIED: MAZDA GH MONTERINGSVEJLEDNING – ALARMANLỈG ANVENDELSESOMRÅDE: MAZDA GH I Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de I Berøring med skarpe kanter skal undgås for at elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden verundgå beskadigelse af kabelisoleringen meden I Dele skal monteres i henhold til illustrationer I Delen overeenkomstig afbeelding monteren I Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at I Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og prækabelboom en andere delen correct en netjes cist gepositioneerd worden N S MONTERINGSVEILEDNING – ALARMANLEGG BRUKSOMRÅDE: MAZDA GH I For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås I Monter alle deler i henhold til illustrasjonene I Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted SF MONTERINGSANVISNING – ALARMANLÄGGNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE: MAZDA GH I För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas I Montera detaljerna enligt figurerna I Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats CZ ASENNUSOHJE – HÄLYTYSLAITE NAVOD K MONTAŻI – AUTOALARM KÄYTTƯALUE: OBLAST POUŽITÍ: MAZDA GH I Pidä huoli ms siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin I Asenna osat kuvien mukaan I Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan MAZDA GH I Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách I Montujte části podle vyobrazení I Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě 57 PL 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 H Sheet of 27 BESZERELESI UTASITAS – RIASZTÓBERENDEZÉS INSTRUKCJA INSTALOWANIA – INSTALACJA ALARMOWA ALKALMAZÁSI TERÜLET: MAZDA GH ZAKRES WYKORZYSTANIA: MAZDA GH I A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel I Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be I Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak I Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami I Zamontować części zgodnie z rysunkiem I Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone RUS GR Oδηγίες Toπoθέτησης – Σuvαγερµς Τοµέας εφαρµογής: MAZDA GH I Για να αποφευχθούν ζηµίες στη µνωση καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή των µε αιχµηρές ακµές I Τοποθέτηση των µερών σύµφωνα µε τις Εικνες I Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα· προσοχή, η πλεξούδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τοποθετηµένα ακριβώς και σύµφωνα µε τους κανονισµούς и н с т р у к ц и я п о у с т а н о в ке с и с т е м а ох р а н н о й с и г н а л и з а ц и и ля модели: MAZDA GH I онтировать части согласно иллюстрации I Удостоверьтесь в том, что жгут проводов правильно проведён и прикреплён I Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей 57 Sheet of 27 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 Mazda Color Table L B BR DL DG G GY LB LG N O P R PU SB T W Y V L B BR DL DG G GY LB LG N O P R PU SB T W Y V GB D E F I P NL DK Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Dark blue Dunkelblau Azul oscuro Bleu foncé Blu scuro Azul-escuro Donkerblauw Mørkeblå Dark green Dunkelgrün Verde oscuro Vert foncé Verde scuro Verde-escuro Donkergroen Mørkegrøn Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-claro Lichtgroen Lysegrøn Natural colour Naturfarben Color natural Nature Colori naturali Cores naturais Naturel Naturfarvet Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Sky blue Himmelblau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemelsblauw Himmelblå Yellow brown Gelbbraun Amarillo-marrón Marron-jaune Giallomarrone Castanho-amarelado Geelbruin Gulbrun White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet N S SF CZ H PL GR RUS Blå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε иний !ёрный Sort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρο Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καφέ #оричневый Mørkeblå Mörkblå Σκούρο µπλε $ёмно-синий Tummansininen Tmavomodrá Sưtétkék Granatowa Mørkegrønn Mưrkgrưn Tummanvihrệ Tmavozelená Sưtétzưld Ciemnozielona Σκούρο πράσινο $ёмно-зелёный Grønn Grưn Vihrệ Zelená Zöld Zielona Πράσινο &елёный Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι ерый Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska Ανοικτ µπλε Lysegrønn Ljusgrưn Vaaleanvihrệ Világoszưld Jasnozielona Světlezelená 'олубой Ανοικτ πράσινο ветло-зелёный Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színü Barwy naturalne Φυσικά χρώµατα $елесный Orange Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πορτοκαλί Rosa Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ροζ )озовый Rød Rưd Punainen Červená Piros Czerwona Κκκινο #расный Purpur Purpur Purppura Purpurová Bíborvưrưs Purpurowa Πορφυρ *урпурный Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná Égszínkék Bękitna Γαλάζιο ебесно-голубой Gulbrun Gulbrun Keltaisenruskea Žlutohnědá Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινοκαφέ +ёлто-коричневый Hvit Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκ /елый Gul Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινο +ёлтый Fiolett Violett Violett Fialová Ibolyakék Fioletowa Μοβv 0иолетовый Оранжевый 57 Sheet of 27 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 ?? GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS Refer to Specific View Siehe Abbildung Ver figura Cf figure Proteggere dalla corrosione Cf figura Zie tekeningnummer Se fig Se bilde Se figur Katso kuva Viz obrázek Lásd az ábrán Patrz rysunek Bλέπε Eικ GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS мотри соответствующую картинку Movement Arrow Bewegungspfeil Flecha de moviemiento Flèche indiquant sens du vouvement Freccia di movimento Flexa de movimento Richtingspijl Bevỉgelsespil Bevegelsespil Rưrelsepil Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelző nyíl Strzałka kierunku ruchu Bέλoς κίvησης GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR See Workshop Manual Siehe Werkstatthandbuch Ver manual de taller Voir Manuel d’atelier Vedere manuale officina Cf o manual da oficina Zie werkplaatshandboek Se værkstedshåndbog Se verkstedshånboka Se verkstadshandboken Katso korjaamon käsikirjasta Viz dílenskou příručku Lásd a Műhely-kézikưnyvben Patrz podręcznik warsztatowy λέπε Eγχειρίδιο Σuvεργείou 3ыбросите RUS мотри руководство для мастерской Degrease Entfetten Desengrasar Dégraisser Sgrassare Desengordurar Ontvetten Fjerne fedt To bort fettet Avfettning Rasvanpoisto Odmastit Zsírtalanétás Odtłuścić Aπολίπανση GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL RUS Обезжирьте GR RUS Tighten Festdrehen Apretar fuerte girando Bien serrer Stringere bene Apertar bem Vastdraaien Tilspændes Drei fast Dra fast Kiristä tiukalle Utáhnout Feszesen csarvarja be Silnie dokręcić Περιστρoφή γερά GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS &акрутите Connect Verbinden Conectar Raccorder Collegare Ligar In elkaar Kobles Tilkopling Anslut Yhdistä Spojit Kapcsolja össze Połączyć Σύvδεση оедините трелка по направлению Throw away Entsorgen Tratamiento de residuos Rebuter Smaltire Eliminar Weggooien Affald Avskaffe Ta hand om avfallet Hävittää Vyhodit Távolítsa el Usunąć jako odpad Aπσuρση GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS Use Crimping Tool Kabelschuhzange verwenden Utilizar alicates para terminales de cables Use pince pour brosses de câble Utilizzare pinza per capocorda Utilizar torquês de luva de cabo Kabelschoentang Kabelskotang anvendes Bruk kabelskotang Använd kabelskotång Käytä kaapelikenkäpihtejä Použít kleště na kabelová oka Használjon kábelsarufogót Stosować cęgi końcówek kablowych Xρησιµoπoιείτε πέvσα πέδιλωv αλωδίωv 2спользуйте щипцы с кабельным наконечником GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS Disconnect Abklemmen Desconectar Déconnecter Staccare Desligar Demonteren Frakobles Klem av Koppla los Irrota Odpojit Szakítsa meg, kapcsolja szét Rozłączć Aπoσύvδεση GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR )азъедините RUS GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR Warning Achtung Atenciún Attention Attenzione Atenỗóo Let op Bemærk Pass på Varning Huomio Pozor Figyelem Uwaga Πρoσχή RUS Осторожно GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS Use Drill Bohrer verwenden Utilizar broca Utiliser une mèche Utilizzare trapano Utilizar a perfuradora Boordiameter Bor anvendes Bruk diameter Använd borr Käytä poraa Použít vrták Használjon fúrót Stosować wiertarkę Xρησιµoπoιείτε τρuπάvι 2спользуйте дрель Tape up Mit Klebeband befestigen Fijar cinta adhesiva Fixer avec ruban adhésif Fissare nastro adesivo Sujeitar com fita adesiva Vastzetten met tape Fastgøres med tape Fest fast med klebebånd Fästed med tejp Kiinnytys teipillä Upevnit lepicí páskou Rưgzítse ragasztószalaggal Umocować taśmą samoprzylepną Στερέωση µε κoλλητική ταιvία *рикрепите клейкой лентой 57 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 Sheet of 27 GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR Location Positionspfeil Flecha de posición RUS *озиция Flèche indiquant location Freccia di posizione Flexa de posiỗóo Lokatie Lokaliseringspil Posisjonspil Positionpil Paikannusnuoli Šipka na pozici Helyzetjelző nyíl Strzałka położenia Bέλoς θέσης GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR Make wire Tool Metalldraht verwenden Utilizar alambre metálico Utiliser un fil métallique Utilizzare filo metallico Utilizar fio de metal Gebruik metaaldraad Metaltråd anvendes Bruk metalltråd Använd metalltråd Käytä metallilankaa Použít kovový drát Használjon fémdrótot Stosować drut metalowy Xρησιµoπoιείτε µεταλλικ σύρµα GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR Use Phillips Screwdriver Kreuzschraubendreher verwenden Utilizar destornillador de estrella Utiliser tournevis cruciforme Utilizzare cacciavite a croce Utilizar chave de fendas cruzada Kruiskopschroevendraaier Krydskærvskruetrækker anvendes Bruk stjerneskrujern Använd skruvmejsel fưr krysspår Käytä ristipääruuvitalttaa Použít křížový šroubovák Használjon keresztfejű csavarhúzót Stosować śrubokręt krzyżowy Xρησιµoπoιείτε κατσαβίδ για βίδες φίλιπς RUS 2спользуйте проволоку RUS 2спользуйте крестовую отвёртку 57 Sheet of 27 A5 A A1 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 W/R A2 R/B A6 A3 A4 B D F E 15 A 15A V 2X 20X G W 1X 1X 1X H R I 1X 2X J 1X K M L 1X R 1X T S 1X W V 1X ER 's MA NU AL 1X AB M W G TE AN TI 1X AA Z ARNIN 1X 1X 1X 1X U Y O 1X 1X 2X US X 1X 1X Q P N 1X TH E F T SY S 2X 20X 1X 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 57 Sheet of 27 CODE 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 57 Sheet 10 of 27 Y1 Y2 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 57 Sheet 13 of 27 Y3 Y3 13 16 14 Y4 A1-4 15 L Y4 S R U 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 A1-4 20 2x B 19 2x 57 Sheet 14 of 27 Y4 17 Y4 A1-4 Y4 18 Y4 A5 Y3 32 mm 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 57 Sheet 15 of 27 A5 20 A5 21 110 mm 12 mm mm W A5 W 57 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 Sheet 16 of 27 BCM Connector 23-25 A4 BR/R W/L 22 BCM Connectors Lay-out AB 15 A V V E A4 L/R Pin 4b 4b E Z 23 + - 30+ 57 Sheet 17 of 27 BCM Connectors Lay-out A 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 A L/Y Pin 4e ON ACC ST OFF 4e G/R 15+ A W/B Pin 6m 6m ROOM LAMP Y BR A Pin 6c 6c Y/B B A Pin 2a 2a BR G/B Pin 1r A LB 1r A4 Z 24 L 57 Sheet 18 of 27 BCM Connectors Lay-out A 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 G/R Pin 1p A 1p LB R Y/G Pin 7m A Y/L R/B Pin 7k A G/L A L/B Pin 6l Y/GY L/B 6l A4 Z 25 M UNLOCK 7k Y/R M SUPERLOCK 7m 20mm 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 2 mm 27 B 35mm Y1 57 Sheet 19 of 27 4x 4x A3 26 K Click A3 K 33 20 80 11 03 -0 5- M 13 ZD 18 Se :1 pa 7: ut 17 o IP Ca :1 rs 92 S L 68 57 Sheet 20 of 27 I 15 mm 28 15 mm I CLEANER 130 mm 130 mm J I J I

Ngày đăng: 24/11/2023, 17:29

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan