BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]
Lý do ch ọn đề tài
Tiếng Việt là một ngôn ngữ phong phú với nhiều phương ngữ, trong đó sự khác biệt rõ rệt nhất nằm ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như đồng nhất Các nghiên cứu về phương ngữ học tiếng Việt, bắt đầu từ công trình của L Cadière vào năm 1911, đã tập trung vào đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ.
Cadière chia tiếng Việt thành ba vùng phương ngữ: Bắc, Trung, và Nam Phương ngữ Nam kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), phương ngữ Nam có thể chia thành ba nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) vùng Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu nằm ở thanh điệu và phụ âm, trong khi sự phân biệt ba nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam lại dựa vào hệ thống nguyên âm.
Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện nay thiếu hướng đi thực nghiệm về âm học Phương pháp phổ biến là lắng nghe và ghi chép phát âm của người bản ngữ, nhưng điều này không đảm bảo tính chính xác do ảnh hưởng của yếu tố chủ quan Do đó, việc tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của nguyên âm trong tiếng Bình Định là rất cần thiết.
Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ cần nhiều thời gian để thu thập dữ liệu Với nguồn gốc từ Bình Định và nhiều người dân sinh sống tại đây, tác giả có lợi thế trong việc lưu trú và thực hiện nghiên cứu, đồng thời dễ dàng tiếp cận các tư liệu viên.
M ục đích nghiên cứ u
Luận văn nghiên cứu đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm tiếng Bình Định, thông qua phân tích các bản ghi âm từ tư liệu viên nam và nữ Tác giả xác định sự khác biệt về đặc trưng âm học của nguyên âm tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn và đề xuất hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.
Nghiên cứu trong luận văn này hy vọng sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn về tiếng địa phương Bình Định, cũng như tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.
Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u
Bài luận văn này nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò chính trong các từ đơn tiết, nhằm đảm bảo nguyên âm không bị nhược hoá Sự giới hạn này giúp làm nổi bật vai trò quan trọng của nguyên âm trong ngữ âm học.
Các nguyên âm chủ yếu bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đứng sau chúng.
L ị ch s ử v ấn đề
Nghiên cứu ngữ âm của các phương ngữ tiếng Việt đã bắt đầu từ sớm, với một trong những đóng góp quan trọng vào đầu thế kỷ XX từ Léopod Cadière Năm 1911, ông đã xuất bản tác phẩm "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique," trong đó trình bày những đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.
Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm thông qua công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt", khảo sát thực nghiệm các nguyên âm và nhiều công trình khác dựa trên các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Sau Гордина, nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm tiếp tục được phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.
(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…
Tiếng Bình Định có nhiều công trình nghiên cứu quan trọng, như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ" của Phạm Hồng Thuỷ (1993) và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ" của Nguyễn Xuân Hồng, tập trung vào đặc điểm ngôn ngữ và văn hóa tại huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định.
Các nghiên cứu về tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các tác giả khác (2007), đã cung cấp cái nhìn tổng quát về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của ngôn ngữ này Mặc dù các công trình đã trình bày một số vấn đề liên quan đến âm vị học, nhưng hầu hết đều chỉ áp dụng phương pháp phiên âm ngữ âm học Đáng lưu ý, chưa có nghiên cứu nào sử dụng phương pháp phân tích âm học để làm rõ các đặc trưng ngữ âm của tiếng Bình Định.
Phương ph áp nghiên c ứ u
5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u
Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì lý do phát âm tiêu biểu cho tiếng Bình Định, không quá đặc biệt như các huyện ven biển hay huyện đảo Thêm vào đó, việc tìm kiếm tư liệu viên tại hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với các khu vực khác.
Đề tài này nghiên cứu các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ, với 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người đến từ huyện An Nhơn.
Để thực hiện các bản ghi âm hiệu quả, chúng tôi đã sử dụng một danh mục từ vựng phong phú, bao gồm những từ phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, với các nguyên âm được trình bày trong nhiều bối cảnh khác nhau.
5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu
- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3
- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.
C ấ u trúc lu ận văn
Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:
Chương 1 cung cấp cơ sở lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này đóng vai trò quan trọng trong việc phân tích ngữ âm ở các chương tiếp theo.
Chương 2: Khảo sát âm vị học tiếng Bình Định Trong chương này, chúng tôi sẽ nêu bật những vấn đề âm vị nổi bật trong tiếng Bình Định và đặt ra một số câu hỏi cần được làm rõ Những câu hỏi này sẽ được giải đáp thông qua phân tích ngữ âm trong các chương 4, 5 và 6 tiếp theo.
Chương 3 trình bày quy trình và phương pháp thu thập cũng như xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước quan trọng như lựa chọn vùng nghiên cứu, tuyển chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, và áp dụng các phương pháp phân loại và xử lý ngữ liệu hiệu quả.
Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, nhằm làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này dẫn đến sự tách hoặc nhập nhóm của các nguyên âm vốn khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.
Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm, từ đó kết hợp với những kết quả đã được nêu trong chương 4 và 5 Luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định dựa trên những phân tích này.
TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM
M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm
1.1.1 Sự hình thành của sóng âm
Khi gõ thìa vào cốc thủy tinh, âm thanh được tạo ra từ điểm va chạm giữa chúng, và âm này truyền tới tai người nghe nhờ không khí Âm thanh là các dao động cơ học của phân tử trong không khí, lan truyền như sóng, kích thích màng nhĩ và gửi tín hiệu đến não bộ Khi vật dao động, không khí trước bị nén và không khí sau giãn ra, tạo ra sóng cơ học dọc với tần số tương ứng Sóng này làm màng nhĩ dao động, gây cảm giác âm thanh Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là sóng âm; ví dụ, dao động từ quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói con người là sóng âm do hoạt động của cơ quan cấu âm, chủ yếu từ sự đóng mở dây thanh, tạo ra áp lực không khí từ phổi và tạo nguồn dao động cho âm thanh.
1.1.2 Cộng hưởng và họa âm
Mỗi nguồn âm đều là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh phát ra được khuếch đại Chẳng hạn, dây đàn khi rung động tạo ra âm thanh nhỏ nếu không có thùng đàn, vì ít phân tử không khí xung quanh dây đàn chuyển động Khi có thùng đàn, rung động của không khí do dây đàn gây ra sẽ lan truyền và khuếch đại âm thanh Hiện tượng này được gọi là cộng hưởng, trong đó thùng đàn là hộp cộng hưởng Hộp cộng hưởng không chỉ khuếch đại âm thanh mà còn tạo nên âm sắc, tức là nét đặc trưng phân biệt âm này với âm khác Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng đóng vai trò là hộp cộng hưởng, và sự thay đổi hình dáng, kích thước của chúng ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm các âm khác nhau, kích thước và hình dạng khoang miệng có thể thay đổi nhờ vào sự kết hợp và thay đổi vị trí của các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, môi, dẫn đến sự biến đổi của dao động không khí và tạo ra các âm khác nhau.
Âm thanh, như tiếng nói hoặc âm nhạc, được tạo ra từ nhiều sóng thành phần, bao gồm âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm, hay bội âm, phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, ảnh hưởng đến âm sắc của âm thanh Trong tiếng nói, âm cơ bản thể hiện cao độ khi phát ra từ sự rung của dây thanh, do đó, nghiên cứu thanh điệu chủ yếu dựa vào tần số âm cơ bản f0 Các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm thanh khác nhau.
Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm
1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:
- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm
- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm
Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm một nguyên âm ở nhiều độ cao và độ to khác nhau Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, chủ yếu thể hiện qua tần số âm cơ bản, trong khi âm sắc liên quan đến các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Những âm sắc khác nhau tạo ra các họa âm có biên độ khác nhau, dẫn đến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể tương đồng.
Âm sắc của các nguyên âm được xác định bởi cấu trúc các hoạ âm, do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách chính xác, cần xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên Formant đầu tiên, ký hiệu là F1, có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 có tần số cao hơn, và cuối cùng là formant F3 với tần số cao hơn nữa Mặc dù còn tồn tại các formant cao hơn, nhưng chúng ít có giá trị ngôn ngữ học vì chủ yếu liên quan đến các yếu tố khác.
Mỗi người có giọng nói riêng, không thể hiện âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Trong những ngôn ngữ có nhiều nguyên âm, ngoài formant, độ dài cũng là yếu tố quan trọng để phân biệt các nguyên âm.
Các formant có giá trị đặc trưng cho từng hình dạng và kích thước của bộ máy phát âm Hình dạng và kích thước này có thể được điều chỉnh bằng cách thay đổi vị trí của lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.
Hình 1.1 Phổ của từ “bê”
Hình 1.2 Phổ của từ “be”
Hình 1.6 Phổ của từ “bu”
Hình 1.8 Phổ của từ “bo”
Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:
Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo
Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:
Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:
Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Có sự tương quan giữa F1, F2 và vị trí của nguyên âm trong tiếng nói Nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] thường có F2 cao hơn so với nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm có độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] lại có F1 thấp hơn đáng kể so với các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy rằng khi lưỡi nâng lên cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi lưỡi đưa về phía trước sẽ làm tăng giá trị formant F2.
3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo
Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2
Tuy nhiên, trong một số trường hợp, các phương pháp F1 và F2 vẫn không đủ để phân biệt các nguyên âm, đặc biệt là đối với nguyên âm tròn môi và các nguyên âm “r hóa” trong tiếng Anh.
Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng
Giá trị formant của nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn liên quan đến giới tính Cơ quan cấu âm của nam giới lớn hơn, dẫn đến tần số formant thấp hơn do rung động chậm hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối khác nhau, nhưng mô hình nguyên âm giữa nam và nữ vẫn tương đồng.
MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh
Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối
Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chủ yếu phản ánh cấu trúc âm tiết trong phương ngữ Bắc và Trung Tuy nhiên, ở phương ngữ Nam, đặc biệt là tiếng Bình Định, cấu trúc âm tiết đơn giản hơn, chỉ bao gồm âm chính và âm cuối, không có âm đệm [-w-].
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối
Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:
- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên
Xu hướng thứ hai trong âm học là triệt tiêu âm đệm, tuy nhiên, sự triệt tiêu này ảnh hưởng đến các thành phần khác của âm tiết, đặc biệt là âm đầu và âm chính Kết quả là âm đầu và âm chính được hình thành khác biệt so với âm tiết gốc trong các phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121).
Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm chiếm ưu thế, ví dụ như âm tiết “xoăn” được phát âm thành “xăn”, “tuyển” thành “tiển”, và “loè loẹt” thành “lè lẹt”.
Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]
Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):
- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]
Sự xuất hiện của âm đầu [w-] chỉ có trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” được phát âm là [wa 1] và “qua” cũng được đọc thành [wa 1].
“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]
Cách đồng hoá bộ phận là hiện tượng mà phụ âm bị môi hoá trong khi các tính chất khác vẫn được giữ nguyên Hoàng Thị Châu đã chỉ ra hai trường hợp cụ thể: trong trường hợp đầu tiên, âm [χ] chuyển thành [f], ví dụ như từ "khoai lang" được phát âm thành "phai lang" Trường hợp thứ hai là âm [ɣ] cũng bị đồng hoá tương tự.
Âm đệm có thể ảnh hưởng đến âm chính, khiến cho nguyên âm [a] bị đồng hoá và làm thay đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ “toàn” [twan 2 ] được phát âm thành [tɔ:n 2 ], trong khi “tuần” cũng chịu ảnh hưởng tương tự.
[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]
Tuy nhiên, những nhận định này vẫn chưa hoàn toàn chính xác và thiếu chi tiết cụ thể để hình dung cách xử lý âm đệm trong tiếng Bình Định Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy ở Bình Định xuất hiện một số hiện tượng đặc trưng.
1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm
Không có lý do rõ ràng cho việc chọn lựa đồng hoá âm đầu thành [w] hay triệt tiêu âm đệm Ví dụ, từ "huyện" có thể được phát âm theo hai cách khác nhau: [hi͜ɤn 6 ] và [wi͜ɤn 6 ].
“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được
2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]
3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là
“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam
Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]
4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ
Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm chính là [a] thường có xu hướng đồng hoá nguyên âm [a] trong âm đệm, thay vì triệt tiêu hoàn toàn âm đệm hoặc đồng hoá phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật của ngôn ngữ này.
H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh
Âm [z] trong bảng phụ âm đầu của tiếng Việt chuẩn, chủ yếu dựa trên cách phát âm của Hà Nội, xuất hiện trong các âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.
Phương ngữ Nam có sự khác biệt rõ rệt trong cách phát âm so với phương ngữ Bắc, đặc biệt là âm "da" [ja 1 ] không tồn tại ở miền Bắc Tại miền Nam, âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j], dẫn đến việc các từ như “già”, “dà”, “và” được phát âm giống nhau thành [ja 2 ] (Hoàng Thị Châu 2004: 148) Hơn nữa, tiếng Bình Định còn giữ lại đặc điểm quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], điều này khác biệt so với các phương ngữ ở Nam Bộ và Bắc Bộ Kết quả là, ở hai khu vực này, các từ “tre” và “che”, “sao” và “xao” cũng được phát âm giống nhau.
2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ
Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1] và “che” [cɛ 1], “sao” [ʂaw 1] và “xao” [saw 1] được phát âm đặc trưng Đặc biệt, phụ âm [ʐ] ở đây được phát âm giữ tính chất rung, khác với một số vùng ở Nam Bộ nơi nó chuyển thành [ɣ] (ví dụ: “rổ rá” thành “gổ gá”) hoặc [z] như ở Bắc Bộ (ví dụ: “rổ rá” thành “giổ giá”) Hệ thống âm đầu tiếng Bình Định còn có thêm bán âm [w] trong những trường hợp âm đệm đồng hóa phụ âm đầu, dẫn đến sự xuất hiện của hai bán âm [w] và [j], trong khi hai âm [v] và [z] không còn tồn tại.
Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:
B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi
H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định khác biệt so với hệ thống 8 âm cuối trong phương ngữ Bắc, chủ yếu ở hai cặp âm [n] - [t] (biểu hiện qua chữ viết là “n” và “t”) và [ŋ] - [k] (biểu hiện qua chữ viết là “nh, ng” và “c, ch”).
Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Bảng dưới đây minh họa sự khác nhau trong cách phát âm giữa tiếng Bình Định, phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước như [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] sẽ được chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm sẽ dịch chuyển vào hàng giữa Sự thay đổi này dẫn đến việc biến mất của các biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá, vốn có trong tiếng Việt chuẩn.
Trong tiếng Bình Định, các âm tiết kết thúc bằng âm [ŋ] và [k] cũng bao gồm những âm tiết mà trong phương ngữ Bắc được phát âm với âm cuối [n] và [t] Bài viết sẽ phân tích sự biến đổi của cặp âm [n] và [t] trong phương ngữ Bắc khi được phát âm bởi người Bình Định.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Ở phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ nguyên khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], trong khi ở các trường hợp khác, chúng sẽ chuyển thành [ŋ] và [k] Chỉ có tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác cho phép [ɤ] kết hợp với [ŋ], ví dụ như từ “mơn trớn” được phát âm thành “mơng trớng”.
Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:
Cặp âm [n], [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính Thứ nhất, cặp âm này xuất phát từ sự kết hợp của [n], [t] gốc với các nguyên âm [i], [e], dẫn đến việc chuyển đổi thành [i] và [ɤ] Thứ hai, cặp âm [n], [t] còn được tạo ra từ những cặp âm khác.
[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]
Cặp âm [ŋ] và [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính Thứ nhất, cặp âm này xuất phát từ các âm tiết có âm cuối [ŋ] và [k], với âm chính là những âm không phải [i, e, ɛ] Thứ hai, cặp âm [ŋ] và [k] cũng hình thành từ sự chuyển đổi của [n] và [t] trong các âm tiết có âm cuối [n] và [t], khi âm chính là các âm khác [i] và [e].
Trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, tồn tại hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] Tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm có sự khác biệt so với hai cặp âm tương ứng trong phương ngữ Bắc.
Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm như [n], [t] và [ŋ], [k], còn tồn tại sự giới hạn về mặt kết hợp âm mà không thấy ở các vùng phương ngữ khác Chúng tôi nhận thấy rằng nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] đứng trước [j] được phát âm với âm chính [ɯ] và lược bỏ âm cuối, ví dụ như từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc thành “cừ” [kɯ 2 ] và “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự thay đổi tương tự.
Tại Bình Định, âm “ngừ” [ŋɯ 2 ] được phát âm khác biệt so với Nam Bộ, nơi thường đọc thành “cừi” [kɯj 2 ] hoặc “ngừi” [ŋɯj 2 ] Hai từ “cưỡi” và “cửi” ở Bình Định phát âm đồng âm thành “cử” [kɯ 4 ], trong khi ở Nam Bộ, chúng lại được phát âm là “cửi” [kɯj 4 ] Điều này cho thấy rằng âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], khác với cách phát âm ở các vùng phương ngữ Bắc và Trung.
H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm chính của tiếng Bình Định có sự khác biệt rõ rệt so với phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Dưới đây là một số hiện tượng biến đổi âm chính tiêu biểu trong phương ngữ Bình Định.
1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:
Khi kết hợp với [n] và [t], Hoàng Thị Châu (2004: 182) cho rằng hai nguyên âm /i/ và /e/ được giữ nguyên trong phát âm ở Nam Trung Bộ, trong khi ở Nam Bộ, /i/ được phát âm thành [ɪ] và /e/ thành [ɤ], ví dụ như “trên hết” được đọc thành “trơn hớt” Tuy nhiên, quan sát của chúng tôi cho thấy
Bình Định có hiện tượng chuyển đổi âm /e/ thành [ɤ] tương tự như ở Nam Bộ, nhưng diễn ra mạnh mẽ hơn Cụ thể, trong các âm tiết mở, /e/ thường chuyển thành [ɤ], ví dụ như “nghề” đọc thành “ngờ” [ŋɤ 2], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1], và “xế” thành “xớ” [sɤ 5] Ngược lại, ở Nam Bộ, âm /e/ vẫn được giữ nguyên, như “nghề” [ŋe 2], “thê” [t h e 1], và “xế” [se 5].
Âm /e/ trong tiếng Bình Định có xu hướng chuyển thành [i] khi xuất hiện trong các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], điều này phản ánh đặc trưng của phương ngữ Nam Ví dụ, từ “êm” được phát âm thành “im”, “bếp” thành “bíp”, và “nghêu” thành “nghiu” Do đó, hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định không còn âm /e/, mà thay vào đó, âm này được hòa nhập với /i/ và /ɤ/.
2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].
3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:
- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]
- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]
- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]
Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, /ŋ/ và /k/ có ba biến thể: [ŋ’], [k’] (khi kết hợp với [i, e, ɛ]), [ŋ m], [k p] (khi kết hợp với [u, o, ɔ]) và [ŋ], [k] (trong các trường hợp khác) Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp [ŋ’], [k’] biến mất và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, do ảnh hưởng của việc trung hoà nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt, có thể xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.
Chúng tôi hoài nghi về kết luận này và cho rằng cần có thêm bằng chứng ngữ âm học để xác thực tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.
Chúng tôi sẽ xác định sự tồn tại của các cặp tối thiểu để phân biệt [ŋ m] và [k p] như hai âm vị độc lập, không chỉ dựa vào yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối mà còn liên quan đến trường độ của các nguyên âm Điều này có thể cho thấy [ŋ m] và [k p] chỉ là hai biến thể của /ŋ/, /k/, với gánh nặng âm vị học thuộc về nguyên âm, dẫn đến sự hình thành hai âm vị mới /ɔ̆/, /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương tiếp theo.
4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:
- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);
- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”
Theo quan sát của chúng tôi, sự chuyển hoá ngữ âm chỉ phản ánh đúng cách đọc của phương ngữ Nam Bộ Tại Bình Định, các từ “họp, hộp, hợp” được phát âm là “hộp” thay vì cách phát âm khác.
“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]
5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,
“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]
6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:
- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];
Âm /ɯ͜ɤ/ sẽ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước bốn âm cuối [m, p, w, j] Ví dụ, từ “mướp” /mɯ͜ɤp 5/ được phát âm giống như “mứp” [mɯp 5], và “cườm” /kɯ͜ɤm 2/ trở thành “cừm” [kɯm 2] Tương tự, “cười” /kɯ͜ɤj 2/ được đọc thành “cừ” [kɯ 2] Đặc biệt, khi đứng trước âm cuối [w], ở Nam Bộ, âm [ɯ͜ɤ] sẽ chuyển thành [u], trong khi ở Bình Định vẫn giữ nguyên cách phát âm như khi [ɯ͜ɤ] đứng trước âm khác.
[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là
- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”
Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được phát âm thành “bủi” [buj 4 ], và “tuổi” /tu͜ɤj 4 / trở thành “tủi” [tuj 4 ].
Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,
Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u
3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ
Bình Định là một tỉnh duyên hải miền Trung thuộc khu vực Nam Trung Bộ, giáp Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam và Gia Lai ở phía Tây Tỉnh này nằm trong nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, kéo dài từ Bình Định đến Bình Thuận, và thuộc vùng phương ngữ Nam, bao gồm các phương ngữ từ nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.
Tỉnh Bình Định gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, trong đó Quy Nhơn có nền kinh tế phát triển và lượng dân nhập cư cao, làm cho việc chọn tư liệu viên tại đây trở nên khó khăn Tuy nhiên, Tuy Phước và An Nhơn nổi bật với tiếng nói đặc trưng của địa phương, không có cách phát âm đặc biệt và ít bị ảnh hưởng bởi các tỉnh khác Đây cũng là hai khu vực mà chúng tôi dễ dàng tiếp xúc với người dân địa phương, thuận lợi cho việc lựa chọn tư liệu viên phù hợp.
Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định
Huyện Tuy Phước bao gồm hai thị trấn là Tuy Phước và Diêu Trì, cùng với 11 xã: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn, và Phước.
Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và một thị trấn, trong đó có các xã như Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, và nhiều xã khác Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn trong tổng số 27 khu vực thuộc hai huyện để tiến hành khảo sát, bao gồm Phước Nghĩa, Phước Sơn, Phước Lộc, cùng với các địa phương khác.
Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)
3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên
Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ) và nên là những người trẻ tuổi có giọng khỏe, với học sinh phổ thông là sự lựa chọn tốt nhất Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng việc chọn học sinh phổ thông không phù hợp trong trường hợp này vì họ có thể bị ảnh hưởng bởi “tiếng Việt chuẩn” và cách phát âm của giáo viên từ các vùng miền khác, dẫn đến khả năng phát âm không đúng giọng địa phương Do đó, để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, tư liệu viên được chọn cần phải là những người có khả năng phát âm chính xác giọng địa phương.
Quê quán gốc của đối tượng được nghiên cứu nằm ở hai huyện đã được chọn làm mẫu Trong gia đình, đối tượng không có bố, mẹ hoặc những người thân quen từ nhỏ là người đến từ vùng miền khác, chẳng hạn như những người miền Bắc di cư vào.
(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;
Tư liệu viên tham gia trong nghiên cứu này không nhất thiết phải có trình độ học vấn cao hoặc làm việc trong môi trường tiếp xúc nhiều với người từ địa phương khác Độ tuổi của các tư liệu viên trải dài từ trên 20 đến dưới 60 tuổi, tuy nhiên, tất cả đều phải đảm bảo có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).
Trong nghiên cứu này, chúng tôi đã nỗ lực đạt được tỉ lệ gần tương đương giữa tư liệu viên nam và nữ, mặc dù không đạt được tỉ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ Cụ thể, chúng tôi đã sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.
Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:
B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên
Tư liệu viên Năm sinh
Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,
Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,
Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,
Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,
Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,
An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,
Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,
An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,
Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,
Bảng danh sách từ dùng để thu âm tư liệu viên được tạo ra bằng cách kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối Danh sách này không bao gồm âm tiết có âm đệm vì hai lý do chính.
Cấu trúc âm tiết của tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm không làm giảm tính chính xác của kết quả nghiên cứu.
Âm chính trong các âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hoá, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm, dẫn đến sự phức tạp Vì vậy, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết này.
Các nguyên âm được khảo sát nằm trong các từ đơn để tránh hiện tượng đọc lướt, giúp bảo đảm sự rõ ràng của nguyên âm chính Do đó, các tư liệu viên cần đọc mỗi âm tiết ba lần.
Các tư liệu viên được ghi âm bằng máy Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và 16 bit mono Microphone sử dụng là SHURE SM10A, và file thu âm được định dạng *.wav để thuận tiện cho việc phân tích trên Praat.
Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u
3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm
3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:
Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant
Trong nghiên cứu về formant, tần số tối đa thường được thiết lập ở mức 4.000 Hz cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, do nữ giới có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Để phù hợp với cả hai giới, chúng tôi quyết định đặt tần số tối đa ở mức 5.500 Hz.
Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của 3 formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi xác định rằng 5 formant là số lượng phù hợp cho hầu hết các trường hợp, vì nó đảm bảo không bỏ sót formant nào trong quá trình đo, đồng thời không gây ra sự nhầm lẫn với các formant phụ Trong những trường hợp đặc biệt không phù hợp với 5 formant, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp cụ thể thay vì sử dụng phương pháp đo tự động bằng Praat.
Chúng tôi sử dụng chế độ mặc định của Praat để xác định chiều dài cửa sổ, và theo đánh giá của chúng tôi, giá trị này là phù hợp cho việc đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.
- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất
3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant
Mỗi âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Sóng có dao động lớn hơn tạo ra âm thanh lớn hơn, và nguyên âm có năng lượng cao hơn phụ âm Do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là nơi có cường độ sóng âm lớn nhất, thường là những “đỉnh” của sóng âm Khu vực này cũng ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, giúp thể hiện rõ ràng đặc trưng âm học của nguyên âm.
Theo Peter Ladefoged (2003: 105), lý tưởng, các nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, ổn định Tuy nhiên, thực tế cho thấy F1 và F2 không phải lúc nào cũng đồng thời ổn định Có nhiều trường hợp mà F1 ổn định trong khi F2 lại không, và ngược lại Quan sát cho thấy F1 thường ít thay đổi hơn F2, vì vậy chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để chọn điểm đo phù hợp.
Để đo tần số các formant của các nguyên âm đơn như "a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư", chúng tôi đã chọn điểm xung quanh khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.
Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và hàng sau như [u], việc chọn điểm đo tần số formant không phải lúc nào cũng tối ưu Như đã nêu trước đó, tần số F1 sẽ tăng khi độ nâng lưỡi giảm, trong khi tần số F2 sẽ giảm khi lưỡi di chuyển về phía trước Đối với nguyên âm [i], có độ nâng lưỡi cao nhất trong nhóm nguyên âm hàng trước, điểm đo tần số formant được chọn là tại vị trí trung tâm, nơi có F2 cao nhất Ngược lại, đối với nguyên âm [u], có độ nâng lưỡi thấp nhất trong nhóm nguyên âm hàng sau, điểm đo được chọn tại vùng trung tâm, nơi có F2 thấp nhất.
Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:
Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant
Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự thay đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp chuyển thành âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Điểm đo tần số cho F1, F2 và F3 thích hợp nhất là điểm được đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, nơi [i] vẫn còn lùi và thấp, vì đây là khu vực trung tâm với F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Ngược lại, vùng bên phải đường kẻ màu xanh, dù F2 tăng nhưng không nằm trong vùng trung tâm và không ổn định, không thể là điểm đo phù hợp Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một gần đầu và một gần cuối nguyên âm, nơi không bị ảnh hưởng bởi phụ âm Ví dụ, trong từ “biếc”, điểm đầu tiên được chọn khi F1 ổn định và F2 đạt cực đại, trong khi điểm thứ hai gần cuối nguyên âm, nơi F1 và F2 gần nhau do yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi là [ɤ].
Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant
3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm
Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],
[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ
Khi đo độ dài nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng do ảnh hưởng của phụ âm, dẫn đến giai đoạn chuyển tiếp Nghiên cứu cho thấy giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường có giai đoạn chuyển tiếp dài, khiến việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối trở nên khó khăn Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp nguyên âm [o] trong từ “mong”.
Nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” không chỉ có đoạn ổn định của formant F1 và F2, mà còn bao gồm giai đoạn hai formant thay đổi chiều hướng thấp dần.
Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”
Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”
Việc xác định trường độ của âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn do phần vần không khác gì nguyên âm đôi Như đã nêu trong chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, với các formant của nguyên âm đầu tiên và thứ hai thay đổi và nối tiếp nhau mà không có ranh giới rõ ràng Chúng tôi chọn cách coi vùng chuyển tiếp giữa các nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Điều này có nghĩa là đoạn âm đo trường độ sẽ bao gồm từ khi nguyên âm bắt đầu cho đến khi âm đó hoàn toàn chuyển đổi thành âm khác, tức là khi formant ổn định trở lại Ví dụ, trong các trường hợp “chơi” và “trâu”, khu vực quét khối được sử dụng để lấy giá trị trường độ từ ba tư liệu viên i1, i2, i3.
Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm
Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm
Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm
Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm
Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm
Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm
Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u
Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng phần mềm Praat, chúng tôi tiến hành xử lý dữ liệu để đưa ra các kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel (phiên bản 2010) được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được coi là "chính thống" cho việc chuẩn hóa các giá trị này, và sự lựa chọn phương pháp phụ thuộc vào từng tác giả và bộ ngữ liệu cụ thể Để tìm ra giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.
(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:
(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)
Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.
SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG
Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên 12 sơ đồ dưới đây minh họa tương quan giữa các nguyên âm trong những bối cảnh khác nhau Việc đối chiếu 12 biểu đồ này với cùng một tỉ lệ sẽ giúp chúng ta nhận diện sự biến thiên của các nguyên âm, bao gồm cả những biến thiên có ý nghĩa ngôn ngữ học và những biến thiên do cá nhân người nói Các biểu đồ được sắp xếp theo thứ tự giới tính: 7 biểu đồ đầu tiên là của tư liệu viên nữ, trong khi 5 biểu đồ còn lại thuộc về tư liệu viên nam.
Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng
-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e
-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu
-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi
-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt
- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt
Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân
-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât
-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en
-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich
-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc
-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông
-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi
-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)
Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh được thể hiện rõ qua biểu đồ giá trị trung bình F1 và F2 của từng giới.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn so với nam, dẫn đến âm thanh của nữ cao hơn Điều này thể hiện qua giá trị F1 và F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Kết quả là sơ đồ nguyên âm của nam dịch chuyển lên phía trên bên trái trục F1-F2, trong khi sơ đồ của nữ lại dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Hơn nữa, sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng co cụm, trong khi của nữ có độ “giãn” lớn hơn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.
Bài viết phân tích sự khác biệt cá nhân và giới tính trong tiếng Bình Định, đồng thời chỉ ra những điểm chung nổi bật qua 12 biểu đồ của từng tư liệu viên Đặc biệt, sự thay đổi âm sắc của các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau được thể hiện rõ ràng, cho thấy sự phân hóa âm thanh giữa các giới.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
Trong tiếng Việt, các nguyên âm như un, ung, ưng, up, ut, ưt và ưu được chuyển hóa thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Sự hòa nhập này thể hiện sự đa dạng và phong phú của ngôn ngữ, khi nhiều nguyên âm trong tiếng Việt có thể gộp lại thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định Điều này không chỉ phản ánh sự biến đổi ngữ âm mà còn góp phần làm phong phú thêm kho tàng ngôn ngữ dân tộc.
Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:
(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau
(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/
(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng
(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”
(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/
(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/
(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/
Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.
S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh
Dựa trên quan sát phân bố nguyên âm trong phát âm của các tư liệu viên, chúng tôi tiến hành phân tích cụ thể việc tách/nhập nhóm nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc không sử dụng giá trị trung bình F1, F2 của toàn bộ 12 tư liệu viên là do sự sai biệt lớn giữa F1, F2 của nam và nữ, khiến giá trị trung bình không phản ánh đúng tình hình phân bố nguyên âm Ngược lại, giá trị trung bình của từng giới cho phép phân tích hiệu quả sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.
Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:
(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2
(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3
2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”
F2 là một loại cây trồng cần thiết, thường được nuôi dưỡng trong môi trường phù hợp để phát triển tốt Việc cung cấp phân bón đúng cách giúp cây khỏe mạnh và cho ra sản phẩm chất lượng Ngoài ra, việc chăm sóc cây cần chú ý đến ánh sáng và độ ẩm, giúp cây phát triển mạnh mẽ Các loại cây như trâu xâu và mộc ốc cũng có thể được trồng để tạo ra không gian xanh mát và làm đẹp cho cảnh quan.
F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi
Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,
/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:
(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4
(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và
/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6
(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7
Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”
5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm
6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”
7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”
F2 mơ sờ hơn trơn ớt, thớt mếu trêu nếm đêm xếp nếp mê Mến trên kênh chênh mệt chết lệch ếch, bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp Minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh bĩu chim chín dịp kịp mỹ thím thịt thiu xin.
Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của các nguyên âm /e/, /i/ khi phát âm thành [i], và của /ɤ/ khi phát âm thành [ɤ] Như vậy, trong các biểu đồ này chỉ xuất hiện hai nhóm nguyên âm.
(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]
(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8
Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]
8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)
F2 là một khái niệm thú vị, mang đến những trải nghiệm mới mẻ và độc đáo Sự kết hợp giữa các yếu tố như ớt, thớt và nếm thử tạo nên những cảm xúc đa dạng trong cuộc sống Mỗi đêm trôi qua, chúng ta lại khám phá thêm những điều mới trên kênh truyền thông, từ những câu chuyện hài hước đến những khoảnh khắc đáng nhớ Những hình ảnh như ếch bĩu hay chim chín cũng góp phần làm phong phú thêm nội dung, khiến người đọc cảm thấy gần gũi và thân thuộc hơn.
Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:
(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9
(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8
9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”
10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:
F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm ồn ào Xốp cốp mốt tốt, cò xo mong chong sóc Móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn tót lọt Mây cây trâu xâu thầm mầm, cần phân vầng lâng lấp Mập mất phật gấc bậc.
F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm ồn ào Xốp cốp mốt tốt, mây cây trâu xâu thầm mầm Cần phân vầng lâng lấp, mập mất phật gấc bậc Cò xo mong chong sóc, móc coi moi om sòm Cọp bóp thon, mòn tót lọt.
(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8
(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]
(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]
(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]
Âm /a/ trong tiếng Bính Định có đặc điểm đặc biệt, được phát âm thành [ổ] Tuy nhiên, giữa các tài liệu và bối cảnh khác nhau, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này cho thấy sự chênh lệch đáng kể.
Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm
12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm
Trong bối cảnh các âm tiết kết thúc bằng “-ao”, “-ang”, “-ac”, giá trị F1 có thể dao động lên đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 cho thấy không có sự phân nhóm rõ rệt theo các kết hợp với phụ âm cuối Do đó, về mặt âm sắc, chúng tôi kết luận rằng đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].
So với giá trị của nguyên âm /ă/ trong tiếng Việt, có thể nhận thấy rằng chúng thuộc cùng một nhóm Nguyên âm /ă/ được phát âm ở vị trí cao hơn và trước hơn so với vùng phát âm của /a/.
Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 cá may có màu sắc pha trộn giữa chào mào và tham đạm, với ánh sáng vàng rực rỡ Chúng có đặc điểm nổi bật như cạp áp mát và phạt gác lạc, tạo nên sự thu hút đặc biệt Hình dáng của chúng thường thon gọn, với màu sắc bắt mắt và sự lặng lẽ, khiến cho chúng trở thành một lựa chọn hấp dẫn trong thế giới thủy sinh.
Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm
Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,
Cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn, sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,
Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:
(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]
(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13
13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm
Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm
Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].
Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm
Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của từng nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của toàn bộ nhóm.
B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh, ca pha trai mai chào mào tham đạm, chán cạn sáng vàng, cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.
B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:
Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Tiếng Bình Định có 10 nguyên âm, trong đó [i] là nguyên âm có độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi [u] là nguyên âm có lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
Dựa trên sự phân bố và tách nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1, F2, chúng tôi đã tóm tắt sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối so với tiếng Việt chuẩn.
Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]
/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]
/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]
/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]
/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]
Hàng ngang và hàng dọc in đậm biểu thị âm trong tiếng Việt, trong khi phần in màu thể hiện cách đọc theo tiếng Bình Định, với sự thay đổi cả về nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng, có thể nhận thấy quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong phát âm của người Bình Định.
B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh
Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:
(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:
Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]
Tiếng Bình Định đã xuất hiện một âm vị mới là /ɪ/ và đồng thời mất đi âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, trong hàng “trước” có các âm vị /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi các âm này có sự chuyển dịch nhẹ về phía sau.
Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị tiếng Bình Định, đặc biệt là nguyên âm /ɪ/, sẽ được thảo luận chi tiết ở chương 6 Hiện tại, chúng tôi chưa thể phân loại /ɪ/ vào hàng nguyên âm cụ thể nào và cũng chưa xác định nguyên âm nào sẽ thay thế vị trí của /e/ trong bảng âm vị của tiếng Bình Định.
(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:
Không thể coi [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị vì chúng có đặc điểm ngữ âm khác biệt Theo Fromklin (2001: 255), để hai âm tồn tại trong thế phân bố bổ sung được xem là biến thể của cùng một âm vị, chúng phải có phẩm chất ngữ âm tương tự Tuy nhiên, [i] và [u] là hai nguyên âm với đặc trưng ngữ âm rõ ràng khác nhau, do đó chúng được phân loại là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.
Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị riêng biệt, khác nhau về phẩm chất, với [ɤ] nằm ở hàng cao hơn [ɐ] Bên cạnh sự khác biệt về phẩm chất, hai nguyên âm này còn có sự khác nhau về trường độ Nội dung chi tiết về giải pháp âm vị học cho [ɤ] và [ɐ] sẽ được thảo luận sâu hơn trong chương 6.
Trong tiếng Bình Định, có sự phân biệt rõ ràng giữa âm [ɐ] và [ɐ:], thể hiện qua các từ như “chây” và “chơi” Tuy nhiên, câu hỏi đặt ra là liệu có nên xem âm vị /ɐ:/ như một âm vị mới đối lập trong tiếng Bình Định hay không.
/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6
(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ
Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với bốn âm cuối [-n, -t, -ŋ, -k, -p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc giống nhau nhưng khác nhau về trường độ Điều này dẫn đến việc chưa thể xác định chắc chắn cách phát âm của các âm như “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định là âm dài hay âm ngắn Do đó, sự kết hợp của hai nguyên âm này cùng với tư cách âm vị học của chúng sẽ được thảo luận chi tiết hơn trong chương 6, liên quan đến vấn đề trường độ của nguyên âm.
Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI
TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
Trong chương này, chúng tôi sẽ phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Ba nguyên âm này có đặc điểm chung là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.
(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;
Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh giúp xác định tình huống mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Đồng thời, việc kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng là cần thiết để hiểu rõ hơn về cách sử dụng chúng trong ngôn ngữ.
Đặc trưng âm sắc nguyên âm của từng giới được xác định, bao gồm cả nguyên âm đôi còn tồn tại trong tiếng Bình Định Đồng thời, việc xác định lại đặc trưng âm sắc của nguyên âm đơn nhập một với nguyên âm đôi cũng được thực hiện.
(4) đưa ra giải pháp âm vị học.
Nguyên âm /i ͜ɤ /
5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ duy trì tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ minh họa cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.
Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)
Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )
Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)
Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)
Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)
Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)
Các biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu đối với nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích chi tiết về bối cảnh dẫn đến sự biến đổi sẽ được trình bày ở mục 5.1.2.
5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/
Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có thể kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, ở Bình Định, khi kết hợp với các âm [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi gốc [i͜ɤ] bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm nhược hoá này hoàn toàn giống với nguyên âm đơn [i].
Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Bảng 5.2 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / trong trạng thái nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ phát âm.
Dựa trên các giá trị formant, hai biểu đồ dưới đây so sánh giá trị formant của /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i] với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Kết quả cho thấy rõ ràng rằng [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hình thành một nhóm.
Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng
Bình Đị nh do nam phát âm
Ngoại trừ các bối cảnh kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố này.
Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ nhất trong tiếng Bình Định được phát âm như nguyên âm đơn [i] Đối với nữ giới, giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, trong khi F2 của [i] đơn lùi ra phía sau một chút.
Bảng 5.3 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i͜ɤ/ với nguyên âm đơn [i] do nữ phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, với F1 và F2 của nguyên âm đôi có giá trị cao hơn so với nguyên âm đơn Điều này chỉ ra rằng sự thay đổi trong cấu trúc âm thanh ảnh hưởng đến cách phát âm của người phụ nữ.
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [i ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm.
Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong tiếng Bình Định phát âm gần giống với nguyên âm đơn [ɤ], với giá trị formant tương tự Cụ thể, F1 của [ɤ] và yếu tố thứ hai trong [i͜ɤ] có giá trị tương đương, trong khi F2 của [ɤ] đơn thấp hơn rõ rệt Điều này cho thấy yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].
B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/
Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm
/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:
Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm
-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó chuyển thành [i] và gia nhập nhóm nguyên âm đơn [i] Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] sẽ được tính toán như sau:
Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm
B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm
Nguyên âm / ɯ͜ɤ /
5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh khác nhau, dựa trên cách phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của /ɯ͜ɤ/, mà còn thể hiện những đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời phản ánh các đặc trưng phổ quát của phương ngữ Bình Định.
Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ưa -ươc -ươn -ương -ươt
- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)
Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với [-j, -w, -m, -p] ở cả 12 tư liệu viên Sự nhược hoá này diễn ra đồng loạt và mặc dù phân bố của các nguyên âm khác nhau về vị trí tuyệt đối, nhưng tương quan giữa chúng khá nhất quán Cả 12 sơ đồ cho thấy 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn đều gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá phân bố thành hai cụm Đặc biệt, yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt so với các bối cảnh khác Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm này sẽ được phân tích sâu hơn trong phần 5.2.2.
5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Khi kết hợp với các yếu tố [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai và chuyển thành nguyên âm đơn Nguyên âm đơn này có âm sắc tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.
Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các yếu tố [-zero, ŋ, -k], duy trì tính chất đôi của nó Khi được phân tích như một nguyên âm đôi, giá trị F1 và F2 của hai yếu tố trong nguyên âm có thể được mô tả một cách rõ ràng.
-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc
-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong phát âm là âm được nhấn mạnh hơn, với lưỡi đưa về phía trước nhiều hơn trong các từ như “trưa” và “dưa”, đặc biệt khi âm [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].
Yếu tố đầu tiên trong phát âm tiếng Bình Định liên quan đến nguyên âm đơn [ɯ], với F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm khi lưỡi được nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.
Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, độ nâng lưỡi thấp hơn và lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].
B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt
Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
Bảng 5.15 và 5.16 trình bày giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong phát âm của từng giới Những giá trị này thể hiện đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.
F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt
B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm
Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:
Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm
Nguyên âm /u ͜ɤ /
5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với [-j, -m], nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, làm mất đi tính chất đôi của nó Cụ thể, khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ còn lại yếu tố thứ nhất là [u] Bảng dưới đây thể hiện giá trị F1, F2 của nguyên âm [u] so với nguyên âm đơn [u].
Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Bảng 5.22 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] do nam giới phát âm trong tiếng Bình Định.
Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ /, đồng thời so sánh với giá trị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
Kết quả phân tích ngữ âm học cho thấy nguyên âm [u] xuất phát từ sự nhược hoá của nguyên âm đôi và nguyên âm đơn [u] gốc, cho phép khẳng định rằng cả hai đều thuộc về một nhóm nguyên âm.
Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ không chỉ ảnh hưởng đến âm sắc mà còn làm thay đổi hoàn toàn yếu tố thứ nhất Cụ thể, khi kết hợp với [-m], /u͜ɤ/ được phát âm là [ɯ].
Bảng 5.23 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
Bảng 5.24 so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ với giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu
- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] trong tiếng Bình Định được thể hiện qua sự nhượng hóa của /u ͜ɤ/, cho thấy sự khác biệt trong phát âm của nam giới.
Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất
“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:
Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
Nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định có yếu tố chính là âm [u], nhưng được phát âm với các tần số F1 và F2 thấp hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].
Bảng 5.25 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
Bảng 5.26 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, góp phần làm nổi bật đặc điểm âm vị học của tiếng Bình Định.
Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và nguyên âm đơn [u] được phân tích trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi [u͜ɤ] là âm [ɤ], với âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Cụ thể, tần số F1 của [ɤ/ u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi tần số F2 lại thấp hơn.
Bảng 5.27 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm
Như đã đề cập trong chương 4, tại Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm là [ɐj], dẫn đến việc "trời" và "trầy" có âm sắc giống nhau Dù vậy, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào sự khác biệt về độ dài của nguyên âm trong các âm tiết "-ơi" và "-ây" Kết quả đo trường độ nguyên âm của bốn từ "trời, chơi" và "mây, cây" đã xác nhận điều này.
Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm
Từ Trời Chơi Mây Cây
Sự khác biệt rõ rệt về độ dài giữa âm “-ơi” và “-ây” không chỉ được thể hiện qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn phản ánh trong cách phát âm của từng người.
Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)
Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có trường độ dài hơn nguyên âm trong “-ây” Sự khác biệt này sẽ được phân tích chi tiết hơn trong mục 6.2.
6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”
Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:
B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn
B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"
Nguyên âm [ɐ] trong các từ “cần, phân, vầng, lâng” và [ɐ] trong “thông, công” có trường độ gần tương đương, nhưng ngắn hơn nguyên âm [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” không chỉ có cùng âm sắc mà còn không có sự khác biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại có sự khác biệt cả về âm sắc lẫn trường độ.
6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”
Trường độ của các âm tiết “-ât, -âc”, “-ôc” và “-ôt” cho thấy nguyên âm trong “-ât, -âc” và “-ôc” có độ dài gần tương đương nhau, nhưng ngắn hơn rõ rệt so với nguyên âm trong “-ôt”.
B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt
Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:
B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"
Nguyên âm trong các đuôi "-ât, -âc" và "-ôc" không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong "-ôc" và "-ôt" lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.
Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh âm tiết khác nhau như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý về sự khác biệt trong trường độ của hai âm này.
Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên
Trong tiếng Việt, âm [ɐ] có trường độ ngắn hơn rõ rệt so với âm [ɤ], với thời gian trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi [ɤ] có thời gian trung bình từ 0.20 giây đến 0.33 giây Điều này cho thấy sự khác biệt không chỉ về âm sắc mà còn về trường độ giữa hai âm này.
6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]
Trong chương 4, chúng ta đã phân tích rằng nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có âm sắc tương đồng với [ổ], [ổ̆] Để củng cố các kết luận về âm vị học, cần phải phân biệt rõ ràng về trường độ của hai nguyên âm này Kết quả đo đạc cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” được trình bày cụ thể.
B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc
Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"
Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” cho thấy sự tương đồng không đáng kể Để phân loại nguyên âm này thành nhóm dài hay ngắn, cần phải so sánh với giá trị trường độ trung bình của các nguyên âm khác như [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.
B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)
So sánh giá trị trong bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy rằng nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆], với trường độ dao động từ khoảng gần 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.
Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:
B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Thon Mòn Mong Chong
Kết quả phân tích cho thấy, trong cách phát âm của từng tư liệu viên, âm “-on” được xác định là nguyên âm dài, trong khi âm “-ong” lại được coi là nguyên âm ngắn.
Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"
Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan này tương tự như giữa “-on” và “-ot”, với nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.
B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
Từ Tót Lọt Sóc Móc
B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"
Trong tiếng Bình Định, âm cuối "-um" và "-ươm, -uôm" được phát âm giống nhau với nguyên âm [ɯ] Mặc dù vậy, người Bình Định vẫn có khả năng phân biệt các từ khác nhau dựa vào ngữ cảnh và cách sử dụng.
“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:
B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm
B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"
Nguyên âm trong các âm tiết “-up” và “-ươp” đều mang âm sắc [ɯ], tuy nhiên chúng khác nhau về trường độ, với “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.
B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm
Từ Núp Chụp Mướp Ướp
Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm
Dựa trên kết quả âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với kết quả về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 có thể được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới thể hiện những trường hợp liên quan đến vấn đề trường độ, trong khi các bối cảnh được tô vàng là những trường hợp được so sánh và đối chiếu trong mục này.
B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]
/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]
/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]
/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]
Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:
Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định khi so sánh với tiếng Việt chuẩn, đặc biệt khi kết hợp với âm cuối.
Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của
Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, như được minh chứng qua các ví dụ như “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, sự phân biệt chủ yếu dựa vào hai đặc trưng: trường độ và âm sắc Tóm lại, có thể phân loại ba nguyên âm này theo âm sắc và trường độ, trong đó dấu “+” chỉ ra rằng cặp nguyên âm có thể được phân biệt.
Giải pháp này không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm chỉ xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, như các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Ngoài ra, /ɐ:/ được xem là một âm vị vì nó khu biệt với /ɐ/ nhờ đặc trưng dài/ngắn, một sự phân biệt vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].
Âm sắc có thể được coi là một yếu tố phụ, trong khi trường độ là đặc trưng chính, dẫn đến việc [ɐ:] được xem là biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này không chỉ đơn giản hóa tình hình của các âm vị [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], mà còn giúp tiết kiệm cho hệ thống một âm vị mới Hơn nữa, nó tương đồng với hệ thống âm vị trong tiếng Việt chuẩn và việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt cũng nhất quán với các trường hợp sẽ được thảo luận sau đây.
Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:
“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)
Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt
- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]
Dựa trên phân tích ở chương 4 và chương 5, trong tiếng Bình Định, nguyên âm trong các âm tiết “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” có sự khác biệt rõ rệt về âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] với trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” thể hiện đặc điểm khác.
Âm sắc và trường độ dài là hai yếu tố quan trọng trong âm vị học Có hai cách tiếp cận để hiểu mối quan hệ giữa chúng: (1) âm sắc được coi là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn được xem là yếu tố rườm; (2) ngược lại, âm sắc lại được xem là rườm, còn dài ngắn là đặc trưng khu biệt.
Nếu áp dụng giải pháp (1), nguyên âm trong “-ôn, -ôt” được coi là /o/ và trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, dẫn đến sự hình thành hai cặp tối thiểu như “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất”, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này có nghĩa là hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Tuy nhiên, giải pháp này không phải là tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.
Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m
Việc áp dụng ba tiêu chí này có ưu điểm là phản ánh chính xác các phát âm thực tế, nhưng cũng tạo ra nhược điểm là làm cho hệ thống trở nên thiếu cân đối và cồng kềnh Cụ thể, phụ âm vô thanh không ngậm môi như /-p, -t/, phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/, và phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/ lại không có phụ âm tương ứng đối lập.
Nếu lựa chọn giải pháp (2) cho rằng âm sắc là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt, ta sẽ có các cặp từ tối thiểu như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Khi đó, /ŏ/ và /o/ sẽ trở thành hai âm vị riêng biệt.
Gánh nặng âm vị học trong các trường hợp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” hiện nay nằm ở nguyên âm thay vì phụ âm cuối Điều này khiến cho cặp từ “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn là cặp tối thiểu, dẫn đến tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Như vậy, giải pháp ngậm môi hoặc không ngậm môi vẫn được coi là rườm rà.
B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Trong trường hợp của các âm vị “-ong” và “ăng”, cũng như “-oc” và “-ăc/ăt”, nếu xem độ dài và ngắn là đặc trưng phân biệt, thì /ɔ/ và /ɔ̆/ được coi là hai âm vị phân biệt dựa trên đặc trưng dài/ngắn.
Nếu chọn giải pháp coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/, mà không cần thêm tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là tiêu chí riêng biệt của hệ thống nguyên âm.
6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định
Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/
Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:
Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh
Nguyên âm hàng trước được phân loại theo độ nâng lưỡi với các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi nguyên âm hàng sau cũng được phân loại theo độ nâng lưỡi với các âm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa bao gồm các âm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, âm /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi gần tương đương nhau, dẫn đến hai lựa chọn phát âm khác nhau.
Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn khi xem xét toàn bộ hệ thống Trong đó, các nguyên âm ngắn chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa.
Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:
Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau