1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(Luận Văn Thạc Sĩ) Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định.pdf

666 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định
Tác giả Lê Nguyễn Hoàng Mai
Người hướng dẫn TS. Honda Koichi
Trường học Trường Đại Học Sư Phạm Tp. Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Ngôn Ngữ Học
Thể loại luận văn thạc sĩ
Năm xuất bản 2014
Thành phố Thành Phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 666
Dung lượng 6,87 MB

Cấu trúc

  • 1. Lý do ch ọn đề tài (9)
  • 2. M ục đích nghiên cứ u (9)
  • 3. Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u (10)
  • 4. L ị ch s ử v ấn đề (10)
  • 5. Phương ph áp nghiên c ứ u (10)
  • 6. C ấ u trúc lu ận văn (11)
  • CHƯƠNG 1: TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM (13)
    • 1.1. M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm (13)
      • 1.1.1. Sự hình thành của sóng âm (13)
      • 1.1.2. C ộng hưở ng và h ọ a âm (13)
    • 1.2. Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm (14)
      • 1.2.1. Âm sắc của nguyên âm (14)
      • 1.2.2. Formant (15)
  • CHƯƠNG 2: MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (21)
    • 2.1. C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh (21)
    • 2.2. H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh (23)
    • 2.3. H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh (24)
    • 2.4. H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh (26)
    • 3.1. Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u (30)
      • 3.1.1. Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ (30)
      • 3.1.2. L ự a ch ọn tư liệ u viên (31)
      • 3.1.3. Ng ữ li ệ u (33)
      • 3.1.4. Thiết bị thu âm (33)
    • 3.2. Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u (33)
      • 3.2.1. Phương pháp đo tầ n s ố formant c ủ a nguyên âm (33)
      • 3.2.2. Phương pháp đo trường độ nguyên âm (37)
    • 3.3. Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u (41)
  • CHƯƠNG 4: SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG (42)
    • 4.1. Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên (42)
    • 4.2. S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh (57)
    • 4.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm (68)
    • 4.4. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (70)
    • 5.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / (74)
      • 5.1.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (74)
      • 5.1.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (79)
      • 5.1.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (86)
    • 5.2. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / (87)
      • 5.2.1. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (87)
      • 5.2.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm / ɯ͜ɤ / (93)
      • 5.2.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm / ɯ͜ɤ / (100)
    • 5.3. Nguyên âm /u ͜ɤ / (102)
      • 5.3.1. S ự th ể hi ệ n c ủ a /u ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (102)
      • 5.3.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /u ͜ɤ / (107)
      • 5.3.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /u ͜ɤ / (115)
      • 5.3.4. Giải pháp âm vị học (117)
  • Chương 6 TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (119)
    • 6.1. So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm (120)
    • 6.2. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (130)
      • 6.2.1. V ấn đề âm s ắc, trường độ và tư cách âm vị c ủ a các nguyên âm (130)
      • 6.2.2. H ệ th ố ng nguyên âm trong ti ếng Bình Đị nh (134)

Nội dung

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]

Lý do ch ọn đề tài

Tiếng Việt có sự đa dạng phong phú về phương ngữ, với sự khác biệt rõ rệt nhất ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như không thay đổi Các nghiên cứu về phương ngữ học tiếng Việt, bắt đầu từ công trình của L Cadière vào năm 1911, đã tập trung vào đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ.

Cadière chia tiếng Việt thành ba vùng phương ngữ: Bắc, Trung, và Nam, với phương ngữ Nam kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), phương ngữ Nam có thể chia thành ba nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu nằm ở thanh điệu và phụ âm, trong khi ba nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam phân biệt nhau qua hệ thống nguyên âm.

Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện tại chưa chú trọng đến phương pháp thực nghiệm âm học Thông thường, việc miêu tả nguyên âm dựa vào cách phát âm của người bản ngữ và ghi chép lại, nhưng phương pháp này thiếu chính xác do ảnh hưởng của yếu tố chủ quan Vì vậy, cần thiết phải tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định để đảm bảo tính khách quan và chính xác hơn.

Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ là quá trình tốn thời gian để thu thập dữ liệu Với nguồn gốc từ Bình Định và sự hiện diện của nhiều người dân tại đây, tác giả gặp nhiều thuận lợi trong việc sinh sống và thực hiện nghiên cứu, cũng như tiếp xúc với các tư liệu viên.

M ục đích nghiên cứ u

Luận văn nghiên cứu các đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm tiếng Bình Định, thông qua việc phân tích các bản ghi âm từ tư liệu viên nam và nữ Tác giả xác định sự khác biệt về đặc trưng âm học của nguyên âm tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn và đề xuất một hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.

Nghiên cứu trong luận văn này hy vọng sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn về tiếng địa phương Bình Định và tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.

Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u

Luận văn này nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò âm chính trong từ đơn tiết, nhằm đảm bảo nguyên âm không bị nhược hoá Sự tập trung vào các nguyên âm này giúp làm rõ vai trò của chúng trong ngữ âm học.

Các nguyên âm thường chịu ảnh hưởng từ phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đứng sau chúng.

L ị ch s ử v ấn đề

Nghiên cứu ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt đã bắt đầu từ sớm, đặc biệt là vào đầu thế kỷ XX Léopod Cadière đã giới thiệu những đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ trong tác phẩm "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique" (Phương ngữ Nam – Sơ thảo về ngữ âm) vào năm 1911.

Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm qua công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt", dựa trên khảo sát thực nghiệm các nguyên âm Ông cũng thực hiện nhiều nghiên cứu khác trên cơ sở dữ liệu từ các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Kể từ đó, nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm tiếp tục được phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.

(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…

Tiếng Bình Định nổi bật với các công trình nghiên cứu như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ" của Phạm Hồng Thuỷ (1993) và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng, thể hiện sự phong phú và đa dạng trong ngôn ngữ và văn hoá của vùng này.

Các nghiên cứu về tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các tác giả khác (2007), đã cung cấp một cái nhìn tổng quan về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của ngôn ngữ này Tuy nhiên, những công trình này chủ yếu tập trung vào phương pháp phiên âm ngữ âm học mà chưa áp dụng phương pháp phân tích âm học, dẫn đến việc thiếu sót trong việc phân tích các đặc trưng ngữ âm một cách đầy đủ.

Phương ph áp nghiên c ứ u

5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u

Khu vực nghiên cứu được chọn gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, vì cách phát âm tại đây tiêu biểu cho tiếng Bình Định, không quá đặc biệt như các huyện ven biển hay huyện đảo Thêm vào đó, việc tìm tư liệu viên ở hai huyện này cũng dễ dàng hơn so với các khu vực khác.

Đề tài này nghiên cứu các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ, với 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người từ huyện An Nhơn.

Để thực hiện các bản ghi âm, chúng tôi sử dụng một danh mục từ vựng phong phú, bao gồm những từ phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, với các nguyên âm được đặt trong nhiều bối cảnh khác nhau.

5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu

- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3

- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.

C ấ u trúc lu ận văn

Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:

Chương 1 trình bày lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoà âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là cơ sở quan trọng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.

Chương 2: Khám phá âm vị học tiếng Bình Định Trong chương này, chúng tôi sẽ tập trung vào các vấn đề âm vị nổi bật trong tiếng Bình Định và nêu ra một số câu hỏi cần được làm sáng tỏ Những câu hỏi này sẽ được giải quyết thông qua phân tích ngữ âm học trong các chương 4, 5, và 6 tiếp theo.

Chương 3 trình bày quy trình thu thập và xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước quan trọng như xác định vùng nghiên cứu, lựa chọn tư liệu viên, và thiết bị nghiên cứu Bên cạnh đó, chương cũng đề cập đến phương pháp phân loại ngữ liệu và quy trình xử lý ngữ liệu nhằm đảm bảo tính chính xác và hiệu quả trong nghiên cứu.

Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này dẫn đến sự tách hoặc nhập nhóm của các nguyên âm vốn khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.

Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa vào các kết quả này cùng với những phát hiện từ chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của ngôn ngữ này.

TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM

M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm

1.1.1 Sự hình thành của sóng âm

Âm thanh được tạo ra khi chiếc thìa va chạm với chiếc cốc thuỷ tinh, với nguồn âm nằm ở điểm va chạm Âm thanh lan truyền qua không khí nhờ vào các dao động cơ học của phân tử và nguyên tử, tạo ra sóng âm từ nguồn đến tai người nghe Khi vật dao động, không khí phía trước bị nén và phía sau giãn ra, tạo thành sóng cơ học dọc có tần số tương ứng với tần số dao động Sóng này làm cho màng nhĩ dao động và gây ra cảm giác âm thanh Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là sóng âm, ví dụ như dao động từ chiếc quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói con người là sóng âm do hoạt động của cơ quan cấu âm, đặc biệt là sự đóng mở của dây thanh, tạo ra áp lực không khí từ phổi và nguồn dao động cho âm thanh.

1.1.2 Cộng hưởng và họa âm

Mỗi nguồn âm đều là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh phát ra được khuếch đại Ví dụ, dây đàn khi rung động tạo ra âm thanh nhỏ nếu không có thùng đàn, nhưng với thùng đàn, rung động của không khí do dây đàn gây ra sẽ lan truyền và khuếch đại âm thanh Hiện tượng này được gọi là cộng hưởng, trong đó thùng đàn hoạt động như hộp cộng hưởng Hộp cộng hưởng không chỉ khuếch đại âm thanh mà còn tạo nên âm sắc, tức là nét đặc trưng phân biệt âm này với âm khác Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng cũng đóng vai trò là hộp cộng hưởng, và sự thay đổi hình dáng, kích thước của khoang này ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm các âm khác nhau, kích thước và hình dạng khoang miệng thay đổi nhờ sự kết hợp và điều chỉnh vị trí của các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, môi, dẫn đến sự thay đổi trong dao động không khí và tạo ra các âm khác nhau.

Một sóng âm, như tiếng nói hay âm thanh từ nhạc cụ, bao gồm nhiều sóng thành phần, trong đó có âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm này phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, góp phần tạo nên âm sắc đặc trưng Đối với tiếng nói, âm cơ bản phản ánh cao độ khi phát ra từ sự rung của dây thanh, do đó, tần số âm cơ bản f0 là yếu tố chính trong nghiên cứu thanh điệu Trong khi đó, các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm thanh khác nhau.

Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm

1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:

- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm

- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm

Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm một nguyên âm ở nhiều độ cao và độ to khác nhau Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, trong khi âm sắc phụ thuộc vào các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Những âm sắc khác nhau tạo ra các họa âm có biên độ khác nhau, dẫn đến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể giống nhau.

Âm sắc của các nguyên âm phụ thuộc vào cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, cần xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên Formant đầu tiên (F1) có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 với tần số cao hơn, và cuối cùng là formant F3 Mặc dù còn có các formant cao hơn, nhưng chúng ít giá trị về mặt ngôn ngữ học vì chủ yếu liên quan đến các yếu tố không ngữ nghĩa.

Mỗi người có một "giọng" riêng, không phản ánh âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Trong các ngôn ngữ với nhiều nguyên âm, ngoài formant, độ dài cũng là yếu tố quan trọng giúp phân biệt các nguyên âm.

Các formant có giá trị nhất định tương ứng với từng hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Hình dạng và kích thước này có thể thay đổi bằng cách di chuyển lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.

Hình 1.1 Phổ của từ “bê”

Hình 1.2 Phổ của từ “be”

Hình 1.6 Phổ của từ “bu”

Hình 1.8 Phổ của từ “bo”

Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:

Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo

Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:

Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:

Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Có sự tương quan rõ rệt giữa F1, F2 và vị trí của nguyên âm trong tiếng nói Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] thường có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm có độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] có giá trị F1 thấp hơn nhiều so với các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy rằng khi lưỡi nâng lên cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi lưỡi đưa về phía trước sẽ làm tăng giá trị formant F2.

3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo

Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2

Mặc dù F1 và F2 thường được sử dụng để phân biệt các nguyên âm, nhưng trong một số trường hợp, chúng không đủ để phân biệt rõ ràng, đặc biệt là đối với các nguyên âm tròn môi và các nguyên âm “r hoá” trong tiếng Anh.

Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng

Giá trị formant của âm nguyên âm phụ thuộc vào vị trí lưỡi và giới tính Nam giới có cơ quan cấu âm lớn hơn nữ giới, dẫn đến tần số formant thấp hơn do rung động chậm hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối khác nhau, nhưng mô hình nguyên âm ở cả hai giới vẫn tương tự nhau.

MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh

Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối

Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chủ yếu phản ánh cấu trúc âm tiết trong phương ngữ Bắc và Trung Trong khi đó, phương ngữ Nam, bao gồm tiếng Bình Định, có cấu trúc âm tiết đơn giản hơn, chỉ bao gồm âm chính và âm cuối, không có âm đệm [-w-].

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối

Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:

- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên

Xu hướng thứ hai trong ngôn ngữ là triệt tiêu âm đệm, tuy nhiên, sự triệt tiêu này ảnh hưởng đến các thành phần khác của âm tiết, cụ thể là âm đầu và âm chính Hệ quả là âm đầu và âm chính được tạo ra khác biệt so với âm tiết gốc trong các phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121).

Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm chiếm đa số, ví dụ như âm tiết “xoăn” được phát âm thành “xăn”, “tuyển” trở thành “tiển”, và “loè loẹt” được giản lược thành “lè lẹt”.

Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]

Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):

- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]

Âm đầu [w-] chỉ xuất hiện trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” [hwa 1 ] được phát âm thành [wa 1 ], và “qua” [kwa 1 ] cũng đọc là [wa 1 ].

“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]

Cách thứ hai trong hiện tượng đồng hóa âm là đồng hóa bộ phận, có nghĩa là “phụ âm bị môi hóa, những tính chất khác được giữ lại.” Hoàng Thị Châu đã nêu hai trường hợp cho hiện tượng âm đầu bị đồng hóa bộ phận: âm [χ] chuyển thành [f], ví dụ như “khoai lang” đọc thành “phai lang,” và âm [ɣ] chuyển thành

Âm đệm có ảnh hưởng đến âm chính trong ngôn ngữ, dẫn đến sự đồng hóa nguyên âm [a] và thay đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ “toàn” được phát âm là [twan 2] nhưng trở thành [tɔ:n 2], trong khi từ “tuần” cũng bị ảnh hưởng tương tự.

[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]

Những nhận định về âm đệm trong tiếng Bình Định chưa đầy đủ và cần được làm rõ hơn Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy có nhiều hiện tượng đặc trưng liên quan đến âm đệm tại địa phương này.

1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm

Việc lựa chọn đồng hoá hoàn toàn âm đầu thành [w] hay triệt tiêu âm đệm trong phát âm không có lý do rõ ràng Chẳng hạn, từ "huyện" [hwi͜ɤn 6] có thể được phát âm theo hai cách: [hi͜ɤn 6] và [wi͜ɤn 6].

“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được

2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]

3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là

“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam

Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]

4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm chính là [a] thường cho thấy xu hướng đồng hóa nguyên âm [a] trong âm đệm, thay vì triệt tiêu hoàn toàn âm đệm như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật của ngôn ngữ này.

H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh

Âm [z] trong bảng phụ âm đầu của tiếng Việt chuẩn, chủ yếu dựa theo cách phát âm của Hà Nội, xuất hiện trong các âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.

Phát âm "da" [ja 1] trong phương ngữ Nam không giống với phương ngữ Bắc, nơi âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j] Hệ thống âm vị của phương ngữ Nam không phân biệt giữa [v] và [j], dẫn đến các từ như "già", "dà", "và" đều được đọc là [ja 2] (Hoàng Thị Châu 2004: 148) Thêm vào đó, tiếng Bình Định có đặc điểm riêng biệt ở âm đầu, giữ lại tính chất quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], khác với các phương ngữ Bắc Bộ và Nam Bộ, nơi "tre" và "che", "sao" và "xao" được phát âm giống nhau (Hoàng Thị Châu 2004: 150).

2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ

Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1] và “che” [cɛ 1], “sao” [ʂaw 1] và “xao” [saw 1] có sự phát âm đặc trưng Đặc biệt, phụ âm [ʐ] được phát âm với tính chất rung, không chuyển thành [ɣ] như ở Nam Bộ hay [z] như ở Bắc Bộ Hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định cũng có sự xuất hiện của bán âm [w] trong những trường hợp đồng hóa phụ âm đầu, dẫn đến việc có thêm hai bán âm [w] và [j], trong khi hai âm [v] và [z] lại không còn tồn tại.

Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:

B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi

H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định có sự khác biệt so với phương ngữ Bắc, chủ yếu ở hai cặp âm [n] - [t] và [ŋ] - [k] Cụ thể, âm [n] và [t] được biểu hiện qua chữ viết là “n” và “t”, trong khi âm [ŋ] và [k] được thể hiện qua “nh, ng” và “c, ch”.

Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Bảng dưới đây minh họa sự khác nhau trong phát âm giữa tiếng Bình Định và các phương ngữ Bắc, Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] sẽ chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm sẽ dịch chuyển vào hàng giữa Sự thay đổi này dẫn đến việc biến mất của các biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá, vốn có trong tiếng Việt chuẩn.

Trong tiếng Bình Định, các âm tiết với âm cuối [ŋ] và [k] bao gồm cả những âm tiết mà trong phương ngữ Bắc được phát âm với âm cuối [n] và [t] Bài viết này sẽ trình bày tình hình biến đổi của cặp âm [n] và [t] khi được người Bình Định phát âm.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ lại khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], mặc dù chúng cũng có sự thay đổi Tất cả các trường hợp khác, [n] và [t] sẽ chuyển thành [ŋ] và [k] Chỉ ở tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác, âm [ɤ] mới có thể kết hợp với [ŋ], ví dụ như từ “mơn trớn” được phát âm thành “mơng trớng”.

Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:

Cặp âm [n], [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất, từ cặp âm gốc kết hợp với các nguyên âm [i], [e], khi đó đã chuyển thành [i] và [ɤ]; thứ hai, từ cặp âm [n], [t] được tạo ra từ những yếu tố khác trong ngôn ngữ.

[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]

Cặp âm [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính Thứ nhất, cặp âm này xuất phát từ các âm tiết có âm cuối [ŋ], [k] với âm chính không phải là [i, e, ɛ] Thứ hai, cặp âm [ŋ], [k] cũng xuất hiện do sự chuyển đổi từ các âm [n], [t] trong các âm tiết có âm cuối [n], [t] với âm chính là các âm khác như [i] và [e].

Trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] vẫn hiện hữu, tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm có sự khác biệt so với hai cặp âm tương tự trong phương ngữ Bắc.

Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm [n], [t], [ŋ] và [k], còn tồn tại sự giới hạn về mặt kết hợp âm mà không thấy ở các vùng phương ngữ khác Chúng tôi nhận thấy rằng nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] trước âm [j] được phát âm chủ yếu với âm [ɯ] và lược bỏ âm cuối Ví dụ, từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc như “cừ” [kɯ 2 ], và từ “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự thay đổi tương tự.

Tại Bình Định, từ “ngừ” [ŋɯ 2 ] được phát âm khác biệt so với cách phát âm ở Nam Bộ, nơi từ này thường bị đọc thành “cừi” [kɯj 2 ] hay “ngừi” [ŋɯj 2 ] Đồng thời, hai từ “cưỡi” và “cửi” ở Bình Định được phát âm giống nhau thành “cử” [kɯ 4 ], trong khi ở Nam Bộ, chúng lại phát âm thành “cửi” [kɯj 4 ] Điều này cho thấy rằng âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], khác biệt rõ rệt so với các vùng phương ngữ Bắc và Trung.

H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm chính của tiếng Bình Định có nhiều điểm khác biệt so với phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Bài viết này sẽ trình bày một số hiện tượng biến đổi âm chính chủ yếu trong phương ngữ Bình Định.

1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:

Khi kết hợp với [n] và [t], Hoàng Thị Châu (2004: 182) cho rằng hai nguyên âm /i/ và /e/ được giữ nguyên trong phát âm ở Nam Trung Bộ Ngược lại, ở Nam Bộ, /i/ được phát âm thành [ɪ] và /e/ thành [ɤ], ví dụ như từ “trên hết” được đọc là “trơn hớt” Tuy nhiên, theo quan sát của chúng tôi, vẫn có sự biến đổi trong cách phát âm này.

Bình Định có hiện tượng chuyển đổi âm /e/ thành [ɤ] tương tự như ở Nam Bộ, nhưng diễn ra mạnh mẽ hơn Trong các âm tiết mở, /e/ có thể chuyển thành [ɤ], ví dụ như “nghề” đọc thành “ngờ” [ŋɤ], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ], và “xế” thành “xớ” [sɤ] Ngược lại, ở Nam Bộ, các từ này vẫn giữ nguyên âm [e], như “nghề” [ŋe], “thê” [t h e], và “xế” [se].

Âm /e/ trong tiếng Việt có xu hướng chuyển thành [i] khi xuất hiện trong các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], đặc biệt trong phương ngữ Nam Ví dụ, từ “êm” [em 1 ] được phát âm thành “im” [im 1 ], “bếp” [bep 5 ] trở thành “bíp” [bip 5 ], và “nghêu” [ŋew 1 ] được đọc là “nghiu” [ŋiw 1 ] Do đó, hệ thống nguyên âm ở Bình Định không còn âm /e/, mà thay vào đó là sự hòa nhập với /i/ và /ɤ/.

2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].

3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:

- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]

- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]

- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]

Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, âm /ŋ/ và /k/ có ba biến thể: [ŋ’], [k’] khi kết hợp với [i, e, ɛ]; [ŋ m], [k p] khi kết hợp với [u, o, ɔ]; và [ŋ], [k] trong các trường hợp còn lại Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp âm [ŋ’], [k’] bị biến mất và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, do tác động của việc trung hoà hoá nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt, có thể xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.

Tuy nhiên, chúng tôi nghi ngờ về kết luận này và cho rằng cần có thêm bằng chứng ngữ âm học để xác định tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.

Chúng tôi sẽ phân tích âm /e/ để xác định sự tồn tại của các cặp tối thiểu dẫn đến sự phân biệt giữa [ŋ m] và [k p] như hai âm vị độc lập Ngoài yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối, chúng tôi cũng cho rằng trường độ của nguyên âm có vai trò quan trọng Do đó, có khả năng rằng [ŋ m] và [k p] chỉ là hai biến thể của /ŋ/ và /k/, trong khi gánh nặng âm vị học được chuyển sang nguyên âm, dẫn đến sự hình thành hai âm vị mới /ɔ̆/ và /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương tiếp theo.

4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:

- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);

- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”

Sự chuyển hoá ngữ âm chỉ phản ánh cách đọc của phương ngữ Nam Bộ Tại Bình Định, các từ “họp, hộp, hợp” được phát âm thành “hộp.”

“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]

5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,

“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]

6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:

- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];

Âm /ɯ͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước bốn âm cuối [m, p, w, j], ví dụ như "mướp" /mɯ͜ɤp 5/ đọc giống "mứp" [mɯp 5], "cườm" /kɯ͜ɤm 2/ đọc thành "cừm" [kɯm 2], và "cười" /kɯ͜ɤj 2/ đọc như "cừ" [kɯ 2] Tại Nam Bộ, âm [ɯ͜ɤ] trước âm cuối [w] sẽ đổi thành [u], trong khi ở Bình Định vẫn giữ cách phát âm như khi [ɯ͜ɤ] đứng trước âm khác.

[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là

- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”

Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được phát âm thành “bủi” [buj 4 ], và “tuổi” /tu͜ɤj 4 / được đọc thành “tủi” [tuj 4 ].

Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,

Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u

3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ

Bình Định là một tỉnh duyên hải thuộc miền Trung Việt Nam, nằm trong khu vực Nam Trung Bộ Tỉnh này giáp với Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam, và Gia Lai ở phía Tây Về phương ngữ, Bình Định thuộc nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, bao gồm các phương ngữ từ Bình Định đến Bình Thuận, và nằm trong vùng phương ngữ Nam, kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.

Tỉnh Bình Định bao gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, trong đó Quy Nhơn có nền kinh tế phát triển và nhiều dân nhập cư, khiến việc lựa chọn tư liệu viên tại đây trở nên khó khăn Tuy nhiên, Tuy Phước và An Nhơn nổi bật với tiếng nói tiêu biểu của địa phương Bình Định, không có cách phát âm đặc biệt và ít bị ảnh hưởng bởi các tỉnh khác Hai khu vực này cũng thuận lợi cho việc tiếp xúc với người địa phương, giúp chúng tôi dễ dàng chọn lựa tư liệu viên phù hợp.

Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định

Huyện Tuy Phước bao gồm 2 thị trấn: thị trấn Tuy Phước và thị trấn Diêu Trì, cùng với 11 xã, bao gồm Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, và Phước Sơn.

Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và thị trấn Bình Định, trong đó có các xã như Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, và nhiều xã khác Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn từ tổng số 27 khu vực thuộc hai huyện để tiến hành khảo sát, bao gồm các xã Phước Nghĩa, Phước Sơn, Phước Lộc, và Phước Thuận.

Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)

3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên

Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ) và nên là những người trẻ tuổi có giọng khỏe, với học sinh phổ thông là lựa chọn hàng đầu Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng việc chọn học sinh phổ thông không phù hợp do áp lực của “tiếng Việt chuẩn” trong trường học và ảnh hưởng từ cách phát âm của giáo viên, dẫn đến khả năng phát âm không đúng giọng địa phương Do đó, để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, tư liệu viên cần được chọn từ những người có khả năng phát âm chính xác giọng địa phương.

Quê quán gốc của các đối tượng được chọn từ hai huyện, trong đó gia đình không có bố, mẹ hoặc những người tiếp xúc từ nhỏ đều là người từ vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.

(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;

Đề tài này nghiên cứu về tư liệu viên có độ tuổi từ trên 20 đến dưới 60, không nhất thiết phải là những người có học vấn cao hoặc làm việc với người từ địa phương khác Tất cả tư liệu viên đều có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).

Mặc dù không đạt được tỷ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ, chúng tôi đã nỗ lực để tỷ lệ tư liệu viên nam và nữ gần tương đương Cụ thể, trong nghiên cứu này, chúng tôi sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.

Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:

B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên

Tư liệu viên Năm sinh

Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,

Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,

Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,

Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,

Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,

An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,

Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,

An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,

Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,

Bảng danh sách từ dùng để thu âm tư liệu viên được xây dựng từ sự kết hợp giữa nguyên âm và phụ âm cuối, không bao gồm âm tiết có âm đệm vì hai lý do sau đây.

Cấu trúc âm tiết trong tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm không ảnh hưởng đến tính khái quát của kết quả nghiên cứu.

Âm chính trong các âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hoá, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm Điều này đã dẫn đến sự phức tạp trong việc phân tích âm tiết Do đó, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết chứa âm đệm để đơn giản hóa tình hình.

Các nguyên âm được khảo sát nằm trong các từ đơn để tránh việc đọc lướt, điều này giúp bảo tồn âm chính Để đảm bảo chất lượng, các tư liệu viên được yêu cầu đọc mỗi âm tiết ba lần.

Các tư liệu viên đã được ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và 16 bit mono Microphone sử dụng là SHURE SM10A File thu âm được định dạng *.wav để thuận tiện cho việc phân tích trên phần mềm Praat.

Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u

3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm

3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:

Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant

Tần số formant tối đa thường được thiết lập ở mức 4.000 Hz cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, do nữ giới có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Để phù hợp với cả hai giới, chúng tôi quyết định đặt tần số formant tối đa ở mức 5.500 Hz.

Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của 3 formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi khuyến nghị sử dụng 5 formant cho hầu hết các trường hợp, vì số lượng này đảm bảo không bỏ sót formant nào và cũng không gây ra sự xuất hiện của formant phụ Trong những trường hợp đặc biệt mà 5 formant không phù hợp, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp cụ thể thay vì sử dụng phương pháp đo tự động bằng Praat.

Chúng tôi áp dụng chế độ mặc định của Praat cho chiều dài cửa sổ, cho rằng giá trị này phù hợp để đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.

- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất

3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant

Mỗi âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Sóng có dao động lớn hơn sẽ tạo ra âm lớn hơn, và nguyên âm có năng lượng nhiều hơn phụ âm Do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là quanh những "đỉnh" của sóng âm, nơi có cường độ lớn nhất và ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, từ đó bộc lộ rõ nét các đặc trưng âm học của nguyên âm.

Theo Peter Ladefoged (2003: 105), lý tưởng là các nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, ổn định Tuy nhiên, trong thực tế, F1 và F2 không phải lúc nào cũng ổn định cùng một lúc; nhiều trường hợp cho thấy F1 ổn định trong khi F2 lại không, và ngược lại Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy F1 thường ít thay đổi hơn so với F2 Do đó, chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để xác định điểm đo phù hợp.

Để đo tần số các formant của những nguyên âm đơn như “a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư”, chúng tôi tập trung vào điểm xung quanh khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.

Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và hàng sau như [u], việc chọn điểm đo tần số formant không phải lúc nào cũng tối ưu Như đã nêu trong chương trước, tần số F1 tăng cao khi độ nâng lưỡi hạ xuống, trong khi tần số F2 giảm khi lưỡi tiến về phía trước Đối với nguyên âm [i], có độ nâng lưỡi cao nhất, chúng tôi chọn điểm đo tần số formant tại vị trí trung tâm của nguyên âm, nơi có F2 cao nhất Ngược lại, đối với nguyên âm [u], là nguyên âm hàng sau "nhất", điểm đo được chọn tại vùng trung tâm của nguyên âm, nơi có F2 thấp nhất.

Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:

Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant

Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính cho thấy sự biến đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp sang âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Điểm thích hợp để đo tần số cho F1, F2 và F3 là điểm được đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, nơi F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Ngược lại, vùng bên phải đường kẻ màu xanh, mặc dù F2 tăng nhưng không nằm trong vùng trung tâm và không ổn định, không thể là điểm đo phù hợp Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một gần đầu và một gần cuối nguyên âm, nơi không bị ảnh hưởng bởi phụ âm Ví dụ, trong từ “biếc”, điểm đầu tiên được chọn là nơi F1 ổn định và F2 đạt cực đại, trong khi điểm thứ hai gần cuối nguyên âm, nơi F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi là [ɤ].

Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant

3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm

Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],

[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ

Khi đo độ dài các nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng do ảnh hưởng của phụ âm, dẫn đến sự xuất hiện của giai đoạn chuyển tiếp Qua nghiên cứu, chúng tôi nhận thấy rằng giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường có một giai đoạn chuyển tiếp dài, làm cho việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối trở nên khó khăn, thậm chí bất khả thi trong nhiều trường hợp Vì vậy, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong ví dụ của nguyên âm [o] trong từ “mong”.

Nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” (hình 3.6) có trường độ không chỉ bao gồm đoạn ổn định của formant F1 và F2, mà còn bao gồm giai đoạn hai formant thay đổi chiều hướng thấp dần.

Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”

Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”

Việc xác định trường độ của nguyên âm chính và âm cuối trong các âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn do phần vần không khác gì một nguyên âm đôi Như đã đề cập ở chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, khiến các formant của nguyên âm đầu tiên và thứ hai thay đổi và nối tiếp nhau mà không có ranh giới rõ ràng Vì vậy, chúng tôi coi vùng chuyển tiếp giữa các nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Đoạn âm được chọn để đo trường độ sẽ bao gồm từ lúc nguyên âm bắt đầu cho đến khi âm đó hoàn toàn chuyển đổi thành âm khác, tức là khi formant trở nên ổn định trở lại Ví dụ, trong các trường hợp “chơi” và “trâu” do ba tư liệu viên i1, i2, i3 phát âm, khu vực quét khối được sử dụng để lấy giá trị trường độ.

Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm

Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm

Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm

Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm

Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm

Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm

Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u

Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng Praat, chúng tôi xử lý dữ liệu để rút ra kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel (phiên bản 2010) được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được coi là "chính thống" cho việc chuẩn hóa các giá trị này, và phương pháp lựa chọn thường phụ thuộc vào từng tác giả cũng như từng bộ ngữ liệu cụ thể Để tìm ra giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.

(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:

(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)

Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.

SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG

Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên 12 sơ đồ dưới đây minh họa tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, cho thấy sự biến thiên của chúng, bao gồm cả biến thiên ngôn ngữ học và biến thiên cá nhân Các sơ đồ này được sắp xếp theo thứ tự nam - nữ, với 7 sơ đồ đầu tiên là của tư liệu viên nữ và 5 sơ đồ còn lại là của tư liệu viên nam.

Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng

-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e

-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu

-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi

-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt

- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt

Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân

-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât

-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en

-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich

-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc

-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông

-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi

-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)

Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh được thể hiện rõ hơn qua biểu đồ hoá giá trị trung bình F1 và F2 của từng giới.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn so với nam, dẫn đến âm thanh của nữ cao hơn Điều này thể hiện qua giá trị F1 và F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Do đó, sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng dịch chuyển lên phía trên bên trái trục F1-F2, trong khi của nữ dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Ngoài ra, sơ đồ nguyên âm của nam thường co cụm hơn, trong khi của nữ lại có độ "giãn" lớn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.

Các biểu đồ phản ánh đặc trưng của tiếng Bình Định cho thấy sự khác biệt cá nhân và giới tính, đồng thời thể hiện sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau Qua 12 biểu đồ của từng tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình theo giới, có sự phân hoá rõ rệt về âm sắc.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

Trong tiếng Việt, các nguyên âm như -un, -ung, -ưng, -up, -ut, -ưt, và -ưu có sự chuyển đổi thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Đồng thời, sự hoà nhập của nhiều nguyên âm trong tiếng Việt cũng tạo ra một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định.

Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:

(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau

(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/

(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng

(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”

(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/

(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/

(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/

Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.

S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh

Chúng tôi tiến hành phân tích việc tách/nhập nhóm nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc không sử dụng giá trị trung bình F1, F2 của toàn bộ 12 tư liệu viên là do sự sai biệt lớn giữa F1, F2 của nam và nữ, khiến giá trị trung bình không phản ánh đúng tình hình phân bố nguyên âm Ngược lại, giá trị trung bình của từng giới rất hữu ích trong việc phân tích sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.

Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:

(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2

(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3

2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”

F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp, mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công Trôi môi mộ cô chôm trộm ồn cồn, xốp cốp mốt tốt trời chơi Mơ sờ hơn trơn ớt thớt cơm thơm chớp lớp.

F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi

Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,

/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:

(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4

(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và

/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6

(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7

Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”

5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm

6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”

7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”

F2 mơ sờ hơn trơn ớt, thớt mếu trêu nếm đêm, xếp nếp mê để mến Trên kênh chênh, mệt chết lệch, ếch bĩu chích chim chín Đi dịp ích kịp minh, mít mỹ thím thịt thiu xin, xinh bĩu chim chín dịp kịp mỹ.

Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của các nguyên âm /e/, /i/ trong bối cảnh phát âm thành [i], cùng với /ɤ/ trong bối cảnh phát âm thành [ɤ] Kết quả cho thấy chỉ có hai nhóm nguyên âm được phân tích trong biểu đồ này.

(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]

(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8

Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]

8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)

F2 là một khái niệm thú vị trong xã hội hiện đại, nơi mà sự kết nối và giao tiếp trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết Những trải nghiệm mới mẻ, như việc khám phá ẩm thực hoặc tham gia các hoạt động giải trí, đã tạo ra nhiều cơ hội để kết nối mọi người Việc thưởng thức những món ăn đặc sắc và tham gia vào các hoạt động văn hóa không chỉ mang lại niềm vui mà còn giúp tăng cường mối quan hệ xã hội Hãy cùng khám phá và trải nghiệm những điều thú vị này trên các nền tảng trực tuyến để tạo ra những kỷ niệm đáng nhớ.

Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:

(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9

(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8

9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”

10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:

F2 mộc ốc thông công mang đến nhiều điều thú vị, từ việc chôm trộm đến những âm thanh ồn ào, tạo nên một không gian sống động Những hình ảnh như cò xo và sóc móc khiến ta cảm nhận được vẻ đẹp tự nhiên Mây cây trâu xâu thầm lặng, cùng với vầng lâng lấp, tạo nên một bức tranh hài hòa Những điều này không chỉ mang lại cảm xúc mà còn thể hiện sự phong phú của cuộc sống.

F2 là một loại cây có giá trị cao, thường được trồng trong các khu vực có điều kiện thuận lợi Mộc ốc thông công mang lại nhiều lợi ích cho môi trường và con người Việc chăm sóc cây trồng cần được thực hiện cẩn thận để đảm bảo sự phát triển tốt nhất Cây trâu xâu có thể chịu được nhiều điều kiện khắc nghiệt và là lựa chọn lý tưởng cho những vùng đất khó khăn Đặc biệt, việc phân bón đúng cách sẽ giúp cây phát triển mạnh mẽ và cho năng suất cao.

(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8

(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]

(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]

(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]

Âm /a/ trong tiếng Bỡnh Định là một trường hợp đặc biệt, được phát âm là [ổ] Tuy nhiên, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này có sự chênh lệch lớn giữa các tư liệu viên, bối cảnh và từ ngữ khác nhau.

Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm

12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm

Trong bối cảnh âm vị học, chúng tôi nhận thấy rằng các âm tiết kết thúc bằng “-ao”, “-ang” và “-ac” có thể có giá trị F1 chênh lệch lên đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 chứng minh rằng không có sự phân nhóm theo cách kết hợp với phụ âm cuối Do đó, về mặt âm sắc, chúng tôi kết luận rằng đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].

So với âm vị /a/ trong tiếng Việt, âm /ă/ được phát âm ở vị trí cao hơn và trước hơn trong cùng một nhóm nguyên âm.

Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.

Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm

Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,

F2 cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,

Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:

(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]

(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13

13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm

Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm

Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].

Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm

Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của mỗi nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của nhóm đó.

B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm

F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 mong chong sóc móc gạch xanh chanh, ca pha trai mai chào mào tham đạm, chán cạn sáng vàng, cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.

B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:

Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Tiếng Bình Định có 10 nguyên âm, trong đó [i] là nguyên âm với độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi [u] là nguyên âm với lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

Dựa trên sự phân bố và tách nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1 và F2, chúng tôi tóm tắt sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối so với tiếng Việt chuẩn.

Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]

/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]

/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]

/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]

/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]

Hàng ngang và hàng dọc in đậm thể hiện âm trong tiếng Việt, trong khi phần in màu là cách đọc theo tiếng Bình Định, cho thấy sự biến đổi về nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng trên, có thể nhận thấy quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong phát âm của Bình Định.

B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh

Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:

(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:

Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]

Tiếng Bình Định đã xuất hiện âm vị mới /ɪ/ và loại bỏ âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, trong hàng “trước” có các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, và có sự chuyển dịch nhẹ về phía sau với âm vị mới.

Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị tiếng Bình Định, đặc biệt là nguyên âm /ɪ/, sẽ được giải quyết trong chương 6 Do đó, chúng tôi chưa thể xác định /ɪ/ thuộc hàng nguyên âm nào và nguyên âm nào sẽ thay thế vị trí của /e/ trong bảng âm vị của tiếng Bình Định.

(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:

Không thể xem [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị, vì chúng không có phẩm chất ngữ âm tương tự nhau Theo Fromklin (2001: 255), để hai âm tồn tại ở thế phân bố bổ sung được coi là biến thể của cùng một âm vị, chúng phải có đặc điểm ngữ âm tương đồng Tuy nhiên, [i] và [u] là hai nguyên âm có đặc trưng ngữ âm khác biệt, do đó, mặc dù chúng xuất hiện trong thế phân bố bổ sung, nhưng vẫn được xem là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.

Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị khác nhau, với [ɤ] thuộc hàng cao hơn [ɐ] Bên cạnh sự khác biệt về phẩm chất, hai nguyên âm này còn có sự khác biệt về trường độ Vấn đề giải pháp âm vị học cho [ɤ] và [ɐ] sẽ được thảo luận chi tiết trong chương 6.

Trong tiếng Bình Định, sự phân biệt giữa âm [ɐ] và [ɐ:] được thể hiện qua các từ như “chây” và “chơi” Tuy nhiên, cần xem xét liệu có nên coi âm vị mới /ɐ:/ là một phần của hệ thống âm vị trong tiếng Bình Định hay không.

/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6

(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ

Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với bốn âm cuối [-n, -t, -ŋ, -k, -p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc tương tự, chỉ khác nhau về trường độ Điều này dẫn đến khó khăn trong việc xác định cách phát âm của các âm như “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định, liệu chúng được đọc là âm dài hay âm ngắn Do đó, vấn đề này sẽ được phân tích sâu hơn trong chương 6, khi bàn về trường độ của nguyên âm.

Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI

TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

Trong chương này, chúng tôi sẽ phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Đặc điểm chung của chúng là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nguyên âm đôi được thay thế bằng nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.

(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;

Phân tích các nguyên âm đôi trong các bối cảnh khác nhau giúp xác định tình huống mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Việc kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong bối cảnh đó là cần thiết để hiểu rõ hơn về quy tắc ngữ âm.

Xác định đặc trưng âm sắc nguyên âm của từng giới là một nhiệm vụ quan trọng, bao gồm việc phân tích đặc trưng của nguyên âm đôi vẫn còn tồn tại trong tiếng Bình Định Đồng thời, cần xác định lại đặc trưng âm sắc của nguyên âm đơn khi kết hợp với nguyên âm đôi.

(4) đưa ra giải pháp âm vị học.

Nguyên âm /i ͜ɤ /

5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ duy trì tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị giảm thiểu thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ minh họa cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.

Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)

Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )

Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)

Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)

Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)

Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)

12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích sâu hơn về bối cảnh dẫn đến sự biến đổi sẽ được trình bày trong mục 5.1.2.

5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/

Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có khả năng kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, tại Bình Định, khi nguyên âm đôi này kết hợp với âm cuối [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi gốc [i͜ɤ] bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm nhược hoá này hoàn toàn tương đồng với nguyên âm đơn [i].

Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / trong tình trạng nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của các tần số F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá, đồng thời so sánh với giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.

Dựa trên giá trị formant, hai biểu đồ dưới đây so sánh giá trị của /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i] với giá trị của nguyên âm đơn [i] bình thường Kết quả cho thấy rõ ràng rằng [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hình thành một nhóm.

Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng

Bình Đị nh do nam phát âm

Ngoại trừ các bối cảnh nhất định, khi kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố này.

Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ nhất được phát âm như nguyên âm đơn [i] trong tiếng Bình Định Đối với nữ, giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, trong khi F2 của [i] đơn có xu hướng lùi ra sau một chút.

Bảng 5.3 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i͜ɤ/ và nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, cung cấp cái nhìn sâu sắc về đặc điểm phát âm của chúng Việc phân tích giá trị F1 và F2 giúp hiểu rõ hơn về cách mà âm thanh được hình thành và nhận diện trong ngôn ngữ.

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [i ͜ɤ] và nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các giá trị này, góp phần vào việc hiểu rõ hơn về cách phát âm và đặc điểm âm học của các nguyên âm trong tiếng Việt.

Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i͜ɤ] được phát âm gần giống với nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định, với giá trị formant tương đồng Cụ thể, giá trị F1 của [ɤ] và yếu tố thứ hai đều tương đương, trong khi F2 của [ɤ] đơn lại thấp hơn rõ rệt Điều này cho thấy rằng yếu tố thứ hai được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].

B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/

Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm

/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:

Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm

-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó chuyển thành [i] và gia nhập vào nhóm nguyên âm đơn [i] Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] trong trường hợp này sẽ được xác định.

Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm

B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm

Nguyên âm / ɯ͜ɤ /

5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh khác nhau, dựa trên cách phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của /ɯ͜ɤ/, mà còn thể hiện những đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời phản ánh các đặc trưng phổ quát của phương ngữ Bình Định.

Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ưa -ươc -ươn -ương -ươt

- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)

Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với [-j, -w, -m, -p] trong cả 12 tư liệu viên Sự nhược hoá này diễn ra đồng loạt, cho thấy sự nhất quán trong tương quan giữa các nguyên âm, mặc dù vị trí tuyệt đối của chúng có sự khác biệt Trong 12 sơ đồ, 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá phân bố thành hai cụm, với yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm này sẽ được phân tích sâu hơn trong phần 5.2.2.

5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Khi kết hợp với các phụ âm như [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai, dẫn đến việc chuyển đổi thành nguyên âm đơn Nguyên âm đơn này có âm sắc tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.

Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các yếu tố [-zero, ŋ, -k] trong nhiều bối cảnh Khi được coi là nguyên âm đôi, giá trị F1 và F2 của yếu tố thứ nhất và thứ hai có thể được biểu diễn một cách cụ thể.

-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc

-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ hai được phát âm cao hơn và lưỡi đưa về phía trước nhiều hơn trong các trường hợp như “trưa” và “dưa”, đặc biệt khi âm [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].

Yếu tố đầu tiên trong phát âm tiếng Bình Định là nguyên âm đơn [ɯ], có F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.

Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, độ nâng lưỡi thấp hơn và lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].

B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt

Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

Bảng 5.15 và 5.16 cung cấp giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong phát âm của nam và nữ Những giá trị này thể hiện đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.

F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt

B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm

Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:

Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm

Nguyên âm /u ͜ɤ /

5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/

Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với [-j, -m], nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Tính chất đôi của nguyên âm này biến mất khi gặp [-m, -j] Cụ thể, khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ còn lại yếu tố thứ nhất là [u] Bảng dưới đây thể hiện giá trị F1, F2 của nguyên âm [u] so với nguyên âm đơn [u].

Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Bảng 5.22 so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ / và giá trị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định, được phát âm bởi nam giới.

Kết quả phân tích ngữ âm học cho thấy nguyên âm [u] và nguyên âm đôi nhược hoá đều thuộc cùng một nhóm nguyên âm với nguyên âm đơn [u] gốc.

Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ dẫn đến sự thay đổi hoàn toàn âm sắc của yếu tố thứ nhất Cụ thể, khi kết hợp với [-m], /u͜ɤ/ được phát âm thành [ɯ].

Bảng 5.23 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Bảng 5.24 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu

- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] cho thấy sự nhượng hóa của /u ͜ɤ/ và giá trị formant của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất

“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:

Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

Nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định có yếu tố đầu tiên là âm [u], nhưng được phát âm với tần số F1 và F2 thấp hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].

Bảng 5.25 so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt về các thông số âm học giữa hai loại nguyên âm này.

Bảng 5.26 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt về tần số F1 và F2 giữa hai loại nguyên âm này, góp phần làm rõ đặc điểm phát âm trong tiếng Bình Định.

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này Hình ảnh minh họa cho thấy giá trị formant của yếu tố thứ nhất, góp phần vào việc phân tích và so sánh âm vị trong ngôn ngữ.

Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Nguyên âm đôi [u͜ɤ] bao gồm âm [ɤ] với âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Cụ thể, tần số F1 của [ɤ/u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi tần số F2 lại thấp hơn.

Bảng 5.27 so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, cung cấp thông tin quý giá cho nghiên cứu ngữ âm trong ngôn ngữ địa phương.

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm

Ở Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm thành [ɐj], dẫn đến việc “trời” và “trầy” có âm sắc giống nhau Tuy nhiên, người dân nơi đây vẫn phân biệt được hai từ này nhờ vào độ dài của nguyên âm trong “-ơi” và “-ây” Kết quả đo trường độ nguyên âm của bốn từ “trời, chơi” và “mây, cây” đã xác nhận điều này.

Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm

Từ Trời Chơi Mây Cây

Sự khác biệt rõ rệt về trường độ giữa âm "-ơi" và "-ây" không chỉ được thể hiện qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn được phản ánh trong cách phát âm của từng tư liệu viên.

Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)

Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có độ dài lớn hơn so với nguyên âm trong “-ây” Cương vị ngôn ngữ học của hai nguyên âm này sẽ được thảo luận chi tiết hơn ở mục 6.2.

6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”

Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:

B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn

B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"

Nguyên âm [ɐ] trong các từ như “cần, phân, vầng, lâng” có trường độ gần tương đương với [ɐ] trong “thông, công”, nhưng ngắn hơn so với [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn không phân biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.

6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”

Trường độ giữa các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” tương đương nhau và ngắn hơn so với âm tiết “-ôt”.

B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt

Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:

B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"

Nguyên âm trong các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.

Khi khảo sát trường độ của âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh âm tiết như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý về sự khác biệt trong trường độ của hai âm này.

Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên

Trong ngữ âm học, âm [ɐ] thường ngắn hơn âm [ɤ], với trường độ trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi [ɤ] có trường độ trung bình từ 0.20 giây đến 0.33 giây Điều này cho thấy sự khác biệt rõ rệt không chỉ về âm sắc mà còn về trường độ giữa hai âm này, ngoại trừ trường hợp kết hợp với [-zero] (“cò, xo”).

6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]

Trong chương 4, đã nêu rõ rằng nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có âm sắc tương đồng với [ổ], [ổ̆] Để củng cố các kết luận về âm vị học, cần phân biệt rõ ràng về trường độ của hai nguyên âm này Kết quả đo lường cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” được trình bày cụ thể.

B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc

Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"

Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” không có sự khác biệt lớn, như thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên Để phân loại nguyên âm này thành nhóm dài hay ngắn, cần so sánh với giá trị trường độ trung bình của các nguyên âm [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.

B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)

So sánh giá trị trong bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆], với trường độ dao động từ gần 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.

Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:

B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Thon Mòn Mong Chong

Trường độ trung bình trong phát âm của các tư liệu viên cho thấy mối tương quan giữa “-on” và “-ong” Cụ thể, “-on” được xác định là nguyên âm dài, trong khi “-ong” là nguyên âm ngắn.

Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"

Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan này tương tự như giữa “-on” và “-ot”, với nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.

B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

Từ Tót Lọt Sóc Móc

B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"

Trong tiếng Bình Định, âm tiết “-um” và “-ươm, -uôm” được phát âm giống nhau với nguyên âm [ɯ] Dù vậy, người dân Bình Định vẫn có khả năng phân biệt các từ khác nhau dựa vào ngữ cảnh và cách sử dụng.

“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:

B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm

B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"

Nguyên âm trong “-up” và “-ươp” có âm sắc [ɯ] giống nhau nhưng khác biệt về trường độ, với “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.

B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm

Từ Núp Chụp Mướp Ướp

Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm

Dựa trên kết quả về âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với kết quả về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 có thể được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh in đậm và gạch dưới liên quan đến vấn đề trường độ, trong khi các bối cảnh được quét khối vàng là những bối cảnh được so sánh trong mục này.

B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]

/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]

/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]

/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]

Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:

Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định khi kết hợp với âm cuối, so sánh với tiếng Việt chuẩn.

Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của

Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, như thể hiện qua các từ “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng phân biệt chính là trường độ và âm sắc Tình hình của ba nguyên âm này có thể được tóm tắt như sau: âm sắc và trường độ là những yếu tố quan trọng giúp phân biệt chúng.

Giải pháp hiện tại không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, cụ thể là ở các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Hơn nữa, /ɐ:/ được coi là một âm vị vì nó phân biệt với /ɐ/ bằng đặc trưng dài/ngắn, điều này vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].

Âm sắc có thể được coi là một yếu tố phụ, trong khi trường độ là đặc trưng chính Do đó, [ɐ:] được xem như một biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này giúp đơn giản hóa tình hình của các âm [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], tiết kiệm cho hệ thống âm vị một âm vị mới Đồng thời, nó cũng phù hợp với hệ thống âm vị trong tiếng Việt chuẩn, với việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt, nhất quán với các trường hợp sẽ được thảo luận sau đây.

Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:

“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)

Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt

- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]

Dựa trên kết quả phân tích từ chương 4 và chương 5, tiếng Bình Định cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm trong các âm tiết “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” qua hai đặc trưng chính: âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] và có trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” lại có đặc điểm khác.

Âm sắc và trường độ dài trong âm vị học có thể được phân tích theo hai cách: (1) âm sắc được coi là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn được xem là rườm; (2) âm sắc lại được xem là rườm, còn dài ngắn là đặc trưng khu biệt.

Nếu chọn giải pháp coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và nguyên âm trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, thì “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất” sẽ trở thành hai cặp tối thiểu, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này có nghĩa là hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn sẽ trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Nếu chấp nhận giải pháp này, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định sẽ có thêm hai âm vị mới là /ŋ m/ và /k p/ dựa trên tiêu chí ngậm môi để phân biệt Tuy nhiên, giải pháp này không phải là tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.

Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m

Việc áp dụng ba tiêu chí này mang lại lợi ích trong việc phản ánh chính xác các phát âm thực tế Tuy nhiên, nhược điểm lớn nhất là làm cho hệ thống trở nên thiếu cân đối và cồng kềnh Cụ thể, các phụ âm vô thanh như /-p, -t/ không có sự đối lập với phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/, trong khi phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/ lại thiếu phụ âm tương ứng đối lập.

Nếu chúng ta chọn giải pháp cho rằng âm sắc là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt, thì sẽ xuất hiện các cặp âm như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Khi đó, /ŏ/ và /o/ sẽ trở thành hai âm vị riêng biệt.

Gánh nặng âm vị học trong các trường hợp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” hiện nay nằm ở nguyên âm, không phải ở phụ âm cuối Điều này khiến cặp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn là cặp tối thiểu, dẫn đến tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Nói cách khác, giải pháp này cho thấy việc ngậm môi hay không ngậm môi vẫn được coi là rườm rà.

B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Trong ngôn ngữ, âm vị dài và ngắn đóng vai trò quan trọng trong việc phân biệt các âm như “-ong” và “ăng”, cũng như “-oc” và “-ăc/ăt” Cụ thể, /ɔ/ và /ɔ̆/ được xem là hai âm vị khác nhau, phân biệt dựa trên đặc trưng dài/ngắn.

Nếu lựa chọn giải pháp (1) coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp (2) coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ có thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/ mà không cần thêm tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là tiêu chí riêng của hệ thống nguyên âm.

6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định

Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/

Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:

Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh

Nguyên âm hàng trước được phân loại theo độ nâng lưỡi gồm các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi nguyên âm hàng sau được phân chia theo độ nâng lưỡi với các âm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa bao gồm các âm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi gần tương đương, dẫn đến hai lựa chọn phát âm cho người sử dụng.

Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn khi xem xét toàn bộ hệ thống Các nguyên âm ngắn sẽ chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa.

Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:

Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau

Ngày đăng: 14/11/2023, 21:07

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN