BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]
Lý do ch ọn đề tài
Tiếng Việt là một ngôn ngữ đa dạng về phương ngữ, với sự khác biệt chủ yếu về ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như không thay đổi Các nghiên cứu về phương ngữ học tiếng Việt, bắt đầu từ công trình của L Cadière vào năm 1911, đã tập trung vào đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ.
Cadière chia tiếng Việt thành 3 vùng phương ngữ: Bắc, Trung, Nam, với phương ngữ Nam kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), phương ngữ Nam được chia thành 3 nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) Nam Bộ Sự khác biệt ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu liên quan đến thanh điệu và phụ âm, trong khi tiêu chí phân biệt các nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam chủ yếu là sự khác biệt về hệ thống nguyên âm.
Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện chưa chú trọng đến phương pháp thực nghiệm âm học Phương pháp phổ biến hiện nay là ghi chép cách phát âm của người bản ngữ, nhưng điều này thiếu chính xác do ảnh hưởng từ yếu tố chủ quan của nhà nghiên cứu Do đó, việc tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định là vô cùng cần thiết.
Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ cần nhiều thời gian để thu thập dữ liệu Với nguồn gốc từ Bình Định và sự hiện diện của nhiều người nói tiếng địa phương, tác giả có lợi thế trong việc thực hiện nghiên cứu và tiếp xúc với các tư liệu viên.
M ục đích nghiên cứ u
Bài viết nghiên cứu các đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm tiếng Bình Định thông qua việc phân tích các bản ghi âm của tư liệu viên nam và nữ Tác giả xác định sự khác biệt về đặc trưng âm học của nguyên âm tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn, đồng thời đề xuất hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.
Người viết hy vọng rằng kết quả nghiên cứu trong luận văn này sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn về tiếng địa phương Bình Định cũng như tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.
Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u
Bài viết tập trung vào việc nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò chính trong các từ đơn tiết, với mục đích hạn chế tình trạng nguyên âm bị nhược hoá.
Các nguyên âm chủ yếu chịu ảnh hưởng từ phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối liên hệ với các phụ âm đi sau chúng.
L ị ch s ử v ấn đề
Nghiên cứu ngữ âm của các phương ngữ tiếng Việt đã bắt đầu từ đầu thế kỷ XX, với công trình của Léopod Cadière vào năm 1911 mang tên "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique" Tác phẩm này đã trình bày các đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.
Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm qua công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt" Ông đã khảo sát thực nghiệm các nguyên âm và thực hiện nhiều nghiên cứu khác liên quan đến các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Kể từ đó, nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm đã được tiếp tục phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.
(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…
Tiếng Bình Định được ghi nhận qua các công trình nghiên cứu như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ" của Phạm Hồng Thuỷ (1993) và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng, phản ánh sự phong phú và đa dạng trong ngôn ngữ và văn hóa của vùng này.
Các nghiên cứu về ngữ âm và từ vựng tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các tác giả khác (2007), đã cung cấp một cái nhìn tổng quan về đặc điểm chung và một số vấn đề âm vị học của ngôn ngữ này Tuy nhiên, các công trình này chủ yếu sử dụng phương pháp phiên âm ngữ âm học và chưa có nghiên cứu nào áp dụng phương pháp phân tích âm học để làm rõ các đặc trưng ngữ âm của tiếng Bình Định.
Phương ph áp nghiên c ứ u
5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u
Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì cách phát âm tiêu biểu cho tiếng Bình Định, không quá đặc biệt như các huyện ven biển hay huyện đảo Ngoài ra, việc tìm tư liệu viên tại hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với các khu vực khác.
Đề tài này phân tích các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ, với 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người đến từ huyện An Nhơn.
Để thực hiện các bản ghi âm, chúng tôi sử dụng một danh mục từ vựng phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, bao gồm các nguyên âm xuất hiện trong nhiều bối cảnh khác nhau.
5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu
- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3
- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.
C ấ u trúc lu ận văn
Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:
Chương 1 cung cấp cơ sở lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là nền tảng quan trọng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.
Chương 2: Khám phá âm vị học tiếng Bình Định Trong chương này, chúng tôi sẽ trình bày những vấn đề âm vị nổi bật trong tiếng Bình Định và nêu ra một số nghi vấn cần được làm rõ Những nghi vấn này sẽ được giải quyết thông qua phân tích ngữ âm học trong các chương 4, 5 và 6 tiếp theo.
Chương 3 trình bày quy trình thu thập và xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước quan trọng như lựa chọn vùng nghiên cứu, tuyển chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, cùng với các phương pháp phân loại và xử lý ngữ liệu hiệu quả.
Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, nhằm làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này dẫn đến sự tách hoặc nhập nhóm của các nguyên âm khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.
Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa trên các kết quả này cùng với những thông tin đã được nêu ở chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định.
TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM
M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm
1.1.1 Sự hình thành của sóng âm
Âm thanh được tạo ra khi chiếc thìa va vào cốc thuỷ tinh, với nguồn âm nằm ở điểm va chạm Âm thanh truyền đến tai người nghe nhờ vào không khí, nơi mà các phân tử và nguyên tử dao động, tạo ra sóng âm Khi vật dao động, không khí phía trước bị nén và phía sau giãn ra, tạo ra sóng cơ học dọc có tần số tương ứng Sóng âm này làm cho màng nhĩ dao động, gây ra cảm giác âm thanh Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là âm thanh; ví dụ, dao động từ một chiếc quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói của con người là sóng âm được hình thành từ hoạt động của cơ quan cấu âm, chủ yếu là sự đóng mở của dây thanh, tạo ra áp lực không khí từ phổi và tạo ra nguồn sóng âm.
1.1.2 Cộng hưởng và họa âm
Mỗi nguồn âm đều là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh phát ra được khuếch đại Chẳng hạn, dây đàn khi rung động tạo ra âm thanh nhỏ, nhưng với sự hỗ trợ của thùng đàn, rung động không khí sẽ được khuếch đại, tạo ra âm thanh lớn hơn nhiều lần Hiện tượng này được gọi là cộng hưởng, trong đó thùng đàn được xem là hộp cộng hưởng Hộp cộng hưởng không chỉ khuếch đại âm thanh mà còn tạo nên âm sắc đặc trưng, phân biệt âm này với âm khác Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng đóng vai trò là hộp cộng hưởng, và sự thay đổi hình dáng cũng như kích thước của chúng ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm các âm khác nhau, kích thước và hình dạng khoang miệng thay đổi nhờ sự kết hợp của các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, môi, từ đó tạo ra các âm thanh khác nhau.
Một sóng âm, như tiếng nói hoặc âm thanh từ nhạc cụ, bao gồm nhiều sóng thành phần, trong đó có âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm, hay bội âm, phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, tạo nên âm sắc riêng biệt cho từng âm Đối với tiếng nói, âm cơ bản thể hiện cao độ khi âm phát ra từ sự rung của dây thanh, do đó tần số f0 là yếu tố chính trong nghiên cứu thanh điệu Các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm thanh khác nhau.
Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm
1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:
- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm
- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm
Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm nhiều nguyên âm ở các độ cao và độ to khác nhau Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, thể hiện qua tần số âm cơ bản, trong khi âm sắc lại phụ thuộc vào các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Các âm khác nhau về âm sắc có biên độ họa âm khác nhau, tạo ra đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể tương đồng.
Âm sắc của các nguyên âm được xác định bởi cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, việc xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên, là rất quan trọng Formant đầu tiên (F1) có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 với tần số cao hơn, và cuối cùng là formant F3 Mặc dù còn tồn tại các formant cao hơn, nhưng chúng ít giá trị về mặt ngôn ngữ học vì chủ yếu liên quan đến các yếu tố không ngôn ngữ.
Mỗi người có "giọng" riêng, không đại diện cho âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Trong những ngôn ngữ có nhiều nguyên âm, ngoài formant, độ dài cũng là yếu tố quan trọng để phân biệt các nguyên âm.
Các formant có giá trị xác định tương ứng với hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Hình dạng và kích thước này có thể được điều chỉnh bằng cách di chuyển lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.
Hình 1.1 Phổ của từ “bê”
Hình 1.2 Phổ của từ “be”
Hình 1.6 Phổ của từ “bu”
Hình 1.8 Phổ của từ “bo”
Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:
Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo
Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:
Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:
Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Có sự tương quan rõ rệt giữa F1, F2 và vị trí của nguyên âm trong tiếng nói Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm có độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] lại có giá trị F1 thấp hơn các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy, khi lưỡi nâng cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi lưỡi đưa về phía trước sẽ làm tăng giá trị formant F2.
3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo
Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2
Tuy nhiên, trong một số trường hợp, các yếu tố F1 và F2 vẫn không đủ để phân biệt các nguyên âm, đặc biệt là với các nguyên âm tròn môi hoặc các nguyên âm "r hóa" trong tiếng Anh.
Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng
Giá trị formant của nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn liên quan đến giới tính Nam giới có cơ quan cấu âm lớn hơn nữ giới, dẫn đến tần số formant thấp hơn do sự rung động chậm hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối của formant khác nhau giữa nam và nữ, nhưng mô hình nguyên âm vẫn tương đồng.
MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh
Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối
Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chủ yếu phản ánh cấu trúc âm tiết trong phương ngữ Bắc và Trung Trong khi đó, phương ngữ Nam, bao gồm tiếng Bình Định, có sơ đồ âm tiết đơn giản hơn với phần vần chỉ gồm âm chính và âm cuối, không có âm đệm [-w-].
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối
Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:
- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên
Xu hướng thứ hai trong âm tiết là triệt tiêu âm đệm, tuy nhiên, sự triệt tiêu này ảnh hưởng đến các thành phần khác của âm tiết, đặc biệt là âm đầu và âm chính Kết quả là âm đầu và âm chính được tạo ra khác biệt so với âm tiết gốc trong phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121).
Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm thường dẫn đến việc rút gọn âm, ví dụ như âm tiết "xoăn" [swăn 1 ] được phát âm thành "xăn" [săn 1 ], "tuyển" [twiɤn 4 ] trở thành "tiển" [tiɤn 4 ], và "loè loẹt" [lwɛ 2 lwɛt 6 ] được phát âm thành "lè lẹt" [lɛ 2 lɛt 6 ].
Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]
Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):
- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]
Âm đầu [w-] chỉ xuất hiện trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” được phát âm là [wa 1] và “qua” cũng được đọc là [wa 1].
“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]
Cách thứ hai trong hiện tượng đồng hoá bộ phận là khi phụ âm bị môi hoá nhưng vẫn giữ lại những tính chất khác Hoàng Thị Châu đã nêu hai trường hợp cụ thể: âm [χ] chuyển thành [f], ví dụ như từ “khoai lang” được đọc thành “phai lang”, và âm [ɣ] cũng có sự chuyển đổi tương tự.
Âm đệm có ảnh hưởng đến âm chính, dẫn đến sự đồng hoá nguyên âm [a] và thay đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ “toàn” được phát âm là [twan 2] nhưng lại trở thành [tɔ:n 2], và từ “tuần” cũng chịu tác động tương tự.
[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]
Mặc dù những nhận định trước đó có giá trị, nhưng chúng vẫn chưa đầy đủ và chi tiết để giúp hiểu rõ cách xử lý âm đệm trong tiếng Bình Định Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy một số hiện tượng đặc trưng trong ngôn ngữ này.
1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm
Việc chọn lựa đồng hoá âm đầu thành [w] hoặc triệt tiêu âm đệm không có lý do rõ ràng Chẳng hạn, từ “huyện” [hwi͜ɤn 6 ] có thể được phát âm theo hai cách khác nhau: [hi͜ɤn 6 ] và [wi͜ɤn 6 ].
“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được
2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]
3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là
“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam
Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]
4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ
Dựa trên ba trường hợp đã nêu, chúng tôi nhận thấy rằng trong các âm tiết có âm chính là [a], tiếng Bình Định có xu hướng đồng hóa nguyên âm [a] cho âm đệm, thay vì triệt tiêu âm đệm hoàn toàn hoặc đồng hóa phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật của tiếng Bình Định.
H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh
Trong tiếng Việt chuẩn, đặc biệt theo cách phát âm của Hà Nội, âm [z] được thể hiện qua các phụ âm đầu trong các âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.
Cách phát âm trong tiếng Việt có sự khác biệt rõ rệt giữa các phương ngữ Ở phương ngữ Nam, âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j], dẫn đến việc các từ như “già”, “dà”, “và” được phát âm giống nhau là [ja 2 ] Điều này cũng đồng nghĩa với việc sự phân biệt giữa [v] và [j] không còn tồn tại Ngoài ra, tiếng Bình Định còn có đặc điểm riêng, giữ lại tính chất quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], khác với các phương ngữ Bắc Bộ và Nam Bộ, nơi mà các từ như “tre” và “che”, “sao” và “xao” được phát âm giống nhau.
2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ
Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1] và “che” [cɛ 1], “sao” [ʂaw 1] và “xao” [saw 1] có sự phát âm đặc trưng Phụ âm [ʐ] được phát âm với tính chất rung, không chuyển thành [ɣ] như ở Nam Bộ hay [z] như ở Bắc Bộ Hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định còn có bán âm [w] xuất hiện trong trường hợp âm đệm đồng hoá, tạo ra hai bán âm mới là [w] và [j], trong khi hai âm [v] và [z] bị mất đi.
Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:
B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi
H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định khác biệt so với hệ thống 8 âm cuối trong phương ngữ Bắc, chủ yếu ở hai cặp âm [n] - [t] (biểu hiện bằng chữ viết là “n” và “t”) và [ŋ] - [k] (biểu hiện bằng chữ viết là “nh, ng” và “c, ch”).
Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Bảng so sánh dưới đây minh họa sự khác biệt trong cách phát âm giữa tiếng Bình Định, phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước như [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] sẽ được chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm sẽ dịch chuyển vào hàng giữa Điều này dẫn đến sự biến mất của các kết hợp [ŋ] và [k], cũng như biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá trong tiếng Việt chuẩn.
Trong tiếng Bình Định, các âm tiết có âm cuối [ŋ] và [k] còn bao gồm cả những âm tiết mà trong phương ngữ Bắc phát âm với âm cuối [n] và [t] Tình hình biến đổi của cặp âm [n] và [t] trong phương ngữ Bắc khi được người Bình Định phát âm cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong cách phát âm giữa hai vùng miền.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Trong phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ lại khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], trong khi đó, ở những trường hợp khác, chúng sẽ chuyển thành [ŋ] và [k] Điều này dẫn đến việc chỉ có tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác mới cho phép âm [ɤ] kết hợp với [ŋ], như trong ví dụ “mơn trớn” được đọc thành “mơng trớng”.
Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:
Cặp âm [n], [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất là sự kết hợp của cặp âm gốc [n], [t] với các nguyên âm [i], [e] (khi đó chuyển thành [i] và [ɤ]); thứ hai là cặp âm [n], [t] được tạo ra từ các yếu tố khác trong ngôn ngữ.
[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]
Cặp âm [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất là cặp âm gốc [ŋ], [k] xuất hiện trong các âm tiết có âm cuối [ŋ], [k] với âm chính không phải là [i, e, ɛ]; thứ hai là cặp âm [ŋ], [k] được chuyển đổi từ [n], [t] trong các âm tiết có âm cuối [n], [t] với âm chính là các âm khác [i] và [e].
Trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] vẫn tồn tại, tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm có sự khác biệt so với hai cặp âm tương tự trong phương ngữ Bắc.
Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm như [n], [t] và [ŋ], [k], còn tồn tại sự giới hạn về mặt kết hợp âm mà không thấy ở các vùng phương ngữ khác Chúng tôi nhận thấy rằng nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] đứng trước [j] được phát âm chủ yếu với âm [ɯ] và lược bỏ âm cuối, dẫn đến việc từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc như “cừ” [kɯ 2 ] và từ “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng bị ảnh hưởng tương tự.
Tại Bình Định, âm “ngừ” [ŋɯ 2 ] được phát âm khác biệt so với cách đọc “cừi” [kɯj 2 ] hay “ngừi” [ŋɯj 2 ] ở Nam Bộ Hai từ “cưỡi” và “cửi” tại Bình Định được phát âm đồng âm thành “cử” [kɯ 4 ], trong khi ở Nam Bộ, chúng lại phát âm thành “cửi” [kɯj 4 ] Điều này cho thấy rằng âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], điều này khác biệt với các phương ngữ ở Bắc và Trung.
H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm chính của tiếng Bình Định có nhiều điểm khác biệt so với các phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Dưới đây là một số hiện tượng biến đổi âm chính nổi bật trong phương ngữ Bình Định.
1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:
Khi kết hợp với [n] và [t], theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), hai nguyên âm /i/ và /e/ được giữ nguyên trong phát âm ở Nam Trung Bộ Trong khi đó, ở Nam Bộ, /i/ được phát âm thành [ɪ] và /e/ thành [ɤ], ví dụ như từ “trên hết” được đọc thành “trơn hớt” Tuy nhiên, theo quan sát của chúng tôi, vẫn có sự biến đổi trong cách phát âm này.
Bình Định có hiện tượng chuyển đổi âm /e/ thành [ɤ], diễn ra mạnh mẽ hơn so với Nam Bộ Cụ thể, trong các âm tiết mở, /e/ có thể được phát âm thành [ɤ], ví dụ như “nghề” thành “ngờ” [ŋɤ 2], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1], và “xế” thành “xớ” [sɤ 5] Ngược lại, ở Nam Bộ, âm /e/ vẫn được giữ nguyên, như “nghề” [ŋe 2], “thê” [t h e 1], và “xế” [se 5].
Âm /e/ trong tiếng Bình Định có xu hướng chuyển thành [i] khi xuất hiện trong các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], đặc biệt là trong phương ngữ Nam Ví dụ, từ “êm” được phát âm thành “im”, “bếp” thành “bíp”, và “nghêu” thành “nghiu” Điều này cho thấy rằng hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định không còn âm /e/, mà thay vào đó, nó hòa nhập với âm /i/ và /ɤ/.
2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].
3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:
- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]
- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]
- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]
Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, các âm /ŋ/ và /k/ có ba biến thể: [ŋ’], [k’] (khi kết hợp với [i, e, ɛ]), [ŋ m], [k p] (khi kết hợp với [u, o, ɔ]) và [ŋ], [k] (trong các trường hợp khác) Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp âm [ŋ’], [k’] đã biến mất và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, do ảnh hưởng của việc trung hoà hoá nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] đã trở thành hai âm vị riêng biệt, có thể xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.
Chúng tôi nghi ngờ về kết luận này và cho rằng cần có thêm bằng chứng ngữ âm học để xác nhận tính chính xác của sự chuyển hóa nguyên.
Nghiên cứu này nhằm xác định sự tồn tại của các cặp tối thiểu để phân biệt [ŋ m] và [k p] như hai âm vị độc lập Chúng tôi cho rằng yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối và trường độ của nguyên âm cũng ảnh hưởng đến vấn đề này Do đó, có khả năng [ŋ m] và [k p] chỉ là hai biến thể của /ŋ/, /k/, trong khi nguyên âm tạo ra hai âm vị mới /ɔ̆/, /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương tiếp theo.
4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:
- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);
- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”
Sự chuyển hoá ngữ âm trong tiếng Việt phản ánh cách đọc của phương ngữ Nam Bộ Tại Bình Định, các từ “họp, hộp, hợp” được phát âm là “hộp”, cho thấy sự khác biệt trong cách phát âm giữa các vùng miền.
“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]
5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,
“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]
6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:
- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];
Âm /ɯ͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước bốn âm cuối [m, p, w, j], ví dụ như "mướp" /mɯ͜ɤp 5/ đọc giống "mứp" [mɯp 5] Tương tự, "cườm" /kɯ͜ɤm 2/ được phát âm thành "cừm" [kɯm 2], và "cười" /kɯ͜ɤj 2/ đọc như "cừ" [kɯ 2] Đặc biệt, ở Nam Bộ, âm [ɯ͜ɤ] hoàn toàn chuyển thành [u] khi đứng trước âm cuối [w], trong khi ở Bình Định, âm này vẫn được phát âm như khi đứng trước các âm khác.
[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là
- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”
Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được đọc thành “bủi” [buj 4 ], và từ “tuổi” /tu͜ɤj 4 / được đọc thành “tủi” [tuj 4 ].
Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,
Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u
3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ
Bình Định là một tỉnh ven biển miền Trung, thuộc khu vực Nam Trung Bộ Tỉnh này giáp Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam, và Gia Lai ở phía Tây Về phương ngữ, Bình Định thuộc nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, kéo dài từ Bình Định đến Bình Thuận, và nằm trong vùng phương ngữ Nam, bao gồm các phương ngữ từ nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.
Tỉnh Bình Định gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, trong đó Quy Nhơn có nền kinh tế phát triển và dân nhập cư đông Việc chọn tư liệu viên tại đây gặp khó khăn Tuy Phước và An Nhơn nổi bật với tiếng nói đặc trưng của địa phương, không có phát âm đặc biệt và ít bị ảnh hưởng bởi các tỉnh khác Hai khu vực này cũng thuận lợi cho việc tiếp xúc với người dân địa phương, giúp lựa chọn tư liệu viên phù hợp.
Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định
Huyện Tuy Phước bao gồm hai thị trấn là Tuy Phước và Diêu Trì, cùng với 11 xã: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn, và các xã khác.
Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và thị trấn Bình Định, trong đó có Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, Nhơn Mỹ, Nhơn Hậu, Nhơn Hưng, Nhơn An, Đập Đá, Nhơn Phúc, Nhơn Khánh, Nhơn Lộc, Nhơn Thọ, Nhơn Hoà, Nhơn Tân Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn trong tổng số 27 khu vực thuộc hai huyện để tiến hành khảo sát, bao gồm Phước Nghĩa, Phước Sơn, Phước Lộc và Phước Thuận.
Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)
3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên
Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ) và nên là những người trẻ tuổi có giọng nói khỏe Tuy nhiên, việc chọn học sinh phổ thông làm tư liệu viên không phù hợp vì họ có thể bị ảnh hưởng bởi “tiếng Việt chuẩn” trong trường học và cách phát âm của giáo viên từ các vùng miền khác Để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, tư liệu viên cần được chọn là những người có khả năng phát âm đúng giọng địa phương của mình.
Quê quán gốc của đối tượng được chọn mẫu đến từ hai huyện khác nhau, trong đó gia đình không có bố, mẹ hoặc những người đã tiếp xúc từ nhỏ là người đến từ vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.
(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;
Trong nghiên cứu này, đối tượng tư liệu viên không nhất thiết phải là những người có trình độ học vấn cao hoặc thường xuyên tiếp xúc với người từ các địa phương khác Độ tuổi của các tư liệu viên tham gia trải dài từ trên 20 đến dưới 60 tuổi, tuy nhiên, tất cả đều phải đảm bảo có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).
Mặc dù không đạt tỉ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ, chúng tôi đã nỗ lực để đạt được tỉ lệ gần tương đương giữa tư liệu viên nam và nữ Cụ thể, trong nghiên cứu này, chúng tôi đã sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.
Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:
B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên
Tư liệu viên Năm sinh
Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,
Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,
Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,
Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,
Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,
An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,
Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,
An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,
Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,
Danh sách từ mà chúng tôi sử dụng để thu âm tài liệu viên được xây dựng từ sự kết hợp giữa các nguyên âm và phụ âm cuối Danh sách này không bao gồm các âm tiết có âm đệm vì hai lý do chính.
Cấu trúc âm tiết tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm không làm giảm tính khái quát của kết quả nghiên cứu.
Âm chính trong các âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hoá, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm Điều này dẫn đến sự phức tạp trong việc phân tích âm tiết Vì vậy, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết chứa âm đệm để đơn giản hóa tình hình.
Các nguyên âm được khảo sát trong bài viết này được đặt trong các từ đơn nhằm tránh hiện tượng đọc lướt, có thể dẫn đến việc nhược hoá nguyên âm chính Để đảm bảo độ chính xác, các tư liệu viên được yêu cầu đọc mỗi âm tiết ba lần.
Các tư liệu viên đã được ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và độ phân giải 16 bit mono Microphone sử dụng là SHURE SM10A, và file thu âm được định dạng *.wav để thuận tiện cho việc phân tích trên phần mềm Praat.
Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u
3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm
3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:
Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant
Tần số formant tối đa thường được thiết lập ở mức 4.000 Hz cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, do nữ giới có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Để phù hợp với cả hai giới, chúng tôi quyết định thiết lập maximum formant ở mức 5.500 Hz.
Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của ba formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi xác định rằng năm formant là số lượng tối ưu cho hầu hết các trường hợp, giúp đảm bảo không bỏ sót formant nào và tránh hiển thị formant phụ không cần thiết Trong những trường hợp đặc biệt không phù hợp, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp một cách thủ công thay vì sử dụng phương pháp tự động của Praat.
Chúng tôi áp dụng chế độ mặc định của Praat để xác định chiều dài cửa sổ, mà theo đánh giá của chúng tôi, giá trị này phù hợp cho việc đo lường formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.
- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất
3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant
Âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Theo Michael Ashby và John Maidment (2005), sóng có dao động lớn hơn sẽ tạo ra âm lớn hơn, và nguyên âm có năng lượng cao hơn phụ âm Do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là nơi có cường độ âm lớn nhất, tức là xung quanh các "đỉnh" của sóng âm Khu vực này cũng ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, giúp bộc lộ rõ nét các đặc trưng âm học của nguyên âm.
Theo Peter Ladefoged (2003: 105), lý tưởng là các nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, ổn định Tuy nhiên, thực tế cho thấy F1 và F2 không phải lúc nào cũng đồng thời ổn định Có nhiều trường hợp F1 ổn định trong khi F2 lại không, và ngược lại Quan sát cho thấy F1 thường ít thay đổi hơn F2, do đó, chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để lựa chọn điểm đo thích hợp.
Để đo tần số các formant của các nguyên âm đơn như “a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư”, chúng tôi tập trung vào điểm gần khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.
Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và nguyên âm hàng sau như [u], việc chọn điểm đo tần số formant không phải là tối ưu Tần số F1 tăng khi độ nâng lưỡi hạ xuống, trong khi tần số F2 giảm khi lưỡi tiến về phía trước Đối với nguyên âm [i], có độ nâng lưỡi cao nhất, điểm đo tần số formant được chọn ở vị trí trung tâm nơi có F2 cao nhất Ngược lại, đối với nguyên âm [u], do là nguyên âm hàng sau "nhất", điểm đo được chọn ở vùng trung tâm nơi có F2 thấp nhất.
Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:
Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant
Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự biến đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp chuyển thành âm [i] tiến và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Điểm đo tần số cho F1, F2 và F3 nên được chọn tại điểm ổn định, được đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, khi [i] còn lùi về sau và thấp, vì đây là khu vực trung tâm với F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Ngược lại, vùng bên phải đường kẻ màu xanh không phải là điểm đo phù hợp do F2 không ổn định Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một gần bắt đầu và một gần kết thúc, như trong từ “biếc”, nơi điểm đầu tiên có F1 ổn định và F2 đạt cực đại, còn điểm thứ hai gần cuối nguyên âm nhưng chưa vào vùng phụ âm, tại đó F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai là [ɤ].
Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant
3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm
Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],
[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ
Khi đo độ dài các nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng, vì nguyên âm thường bị ảnh hưởng bởi phụ âm, dẫn đến sự xuất hiện của giai đoạn chuyển tiếp Qua nghiên cứu các ngữ liệu, chúng tôi nhận thấy giai đoạn chuyển tiếp giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường khá dài, khiến việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối trở nên khó khăn Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp của nguyên âm [o] trong từ “mong”.
Nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” không chỉ có đoạn ổn định của formant F1 và F2, mà còn bao gồm giai đoạn hai formant thay đổi chiều hướng thấp dần.
Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”
Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”
Việc xác định trường độ của nguyên âm chính và âm cuối trong các âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn do phần vần không khác gì một nguyên âm đôi Như đã đề cập ở chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, với các formant của nguyên âm thứ nhất và thứ hai thay đổi và nối tiếp nhau mà không có ranh giới rõ ràng Vì vậy, chúng tôi quyết định coi vùng chuyển tiếp giữa hai nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Điều này có nghĩa là đoạn âm được chọn để đo trường độ sẽ bao gồm từ khi nguyên âm bắt đầu cho đến khi âm đó hoàn toàn chuyển đổi thành âm khác, khi formant ổn định trở lại Ví dụ, trong hai trường hợp cụ thể của “chơi” và “trâu”, khu vực được quét khối sẽ được sử dụng để lấy giá trị trường độ.
Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm
Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm
Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm
Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm
Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm
Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm
Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u
Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng phần mềm Praat, chúng tôi đã xử lý dữ liệu để rút ra các kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Microsoft Excel (phiên bản 2010) được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được công nhận là "chính thống" cho việc chuẩn hóa các giá trị này, và sự lựa chọn phương pháp phụ thuộc vào từng tác giả cũng như bộ dữ liệu cụ thể Để xác định giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.
(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:
(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)
Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.
SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG
Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên Dưới đây là 12 sơ đồ biểu diễn tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, cho thấy sự biến thiên âm sắc, bao gồm cả biến thiên ngôn ngữ học và cá nhân Các biểu đồ được sắp xếp theo thứ tự nam – nữ, với 7 biểu đồ đầu tiên là của tư liệu viên nữ và 5 biểu đồ còn lại là của tư liệu viên nam.
Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng
-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e
-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu
-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi
-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt
- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt
Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân
-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât
-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en
-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich
-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc
-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông
-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi
-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)
Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh được thể hiện rõ ràng qua biểu đồ hoá giá trị trung bình của F1 và F2 cho từng giới.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn của nam, dẫn đến âm thanh của nữ có tần số cao hơn Điều này thể hiện qua giá trị F1 và F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Do đó, sơ đồ nguyên âm của nam thường dịch chuyển lên phía trên bên trái của trục F1-F2, trong khi sơ đồ của nữ lại dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Hơn nữa, sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng co cụm, còn của nữ lại có độ “giãn” lớn hơn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.
Các biểu đồ nghiên cứu không chỉ thể hiện sự khác biệt cá nhân và đặc trưng giới tính mà còn phản ánh các đặc điểm chung của tiếng Bình Định Qua 12 biểu đồ từ từng tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình theo giới, có thể nhận thấy rõ sự thay đổi về âm sắc của các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, đặc biệt là sự phân hóa rõ rệt.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
Trong tiếng Việt, các nguyên âm như un, ung, ưng, up, ut, ưt, và ưu có sự chuyển đổi thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Sự hòa nhập này cho thấy cách mà nhiều nguyên âm trong tiếng Việt có thể gộp lại thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định, phản ánh sự phong phú và đa dạng của ngôn ngữ địa phương.
Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:
(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau
(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/
(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng
(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”
(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/
(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/
(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/
Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.
S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh
Chúng tôi tiến hành phân tích sự tách/nhập nhóm của các nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc không sử dụng giá trị trung bình F1, F2 của toàn bộ 12 tư liệu viên là do sự sai biệt lớn giữa F1, F2 của nam và nữ, khiến giá trị trung bình không phản ánh chính xác tình hình phân bố nguyên âm Ngược lại, giá trị trung bình của từng giới rất hữu ích trong việc phân tích sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.
Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:
(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2
(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3
2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”
F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân, vầng lâng lấp mập mất phật gấc Bậc mộc ốc thông công trôi môi, mộ cô chôm trộm ồn cồn xốp cốp Mốt tốt trời chơi mơ sờ hơn trơn ớt thớt, cơm thơm chớp lớp.
F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi
Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,
/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:
(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4
(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và
/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6
(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7
Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”
5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm
6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”
7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”
F2 mơ sờ hơn, trơn ớt thớt mếu trêu, nếm đêm xếp nếp mê để mến Trên kênh chênh mệt chết, lệch ếch bĩu chích chim chín Đi dịp ích kịp minh mít mỹ, thím thịt thiu xin xinh.
Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của các nguyên âm /e/, /i/ (trong bối cảnh phát âm thành [i]) và /ɤ/ (trong bối cảnh phát âm thành [ɤ]) Qua đó, có thể nhận thấy rằng biểu đồ chỉ phân chia thành hai nhóm nguyên âm chính.
(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]
(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8
Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]
8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)
F2 là một khái niệm thú vị trong giới trẻ, thể hiện sự sáng tạo và cá tính độc đáo Mọi người thường khám phá và chia sẻ những trải nghiệm mới mẻ trên các kênh truyền thông xã hội, tạo nên những trào lưu hấp dẫn Việc kết hợp giữa sự hài hước và tính chất giải trí giúp thu hút sự chú ý và tạo nên cộng đồng gắn kết Những hoạt động này không chỉ mang lại niềm vui mà còn tạo cơ hội để mọi người giao lưu và học hỏi lẫn nhau.
Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:
(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9
(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8
9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”
10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:
F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm ồn ào Xốp cốp mốt tốt cò xo mong chong sóc Móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn tót lọt Mây cây trâu xâu thầm mầm, cần phân vầng lâng lấp Mập mất phật gấc bậc.
F2 mộc ốc thông công trôi môi mộ cô chôm trộm, ồn ào với xốp cốp, mốt tốt mây cây trâu Xâu thầm mầm cần phân, vầng lâng lấp mập mất phật gấc Bậc cò xo mong chong sóc, móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn tót lọt.
(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8
(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]
(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]
(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]
Âm /a/ trong tiếng Bính Định là một trường hợp đặc biệt, được phát âm thành [ổ] Tuy nhiên, giữa các tư liệu, bối cảnh và từ ngữ, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này cho thấy sự chênh lệch đáng kể.
Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm
12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm
Trong bối cảnh âm vị học, các âm cuối như “-ao”, “-ang”, “-ac” có thể dẫn đến sự chênh lệch giá trị F1 lên đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 cho thấy không có sự phân nhóm rõ ràng nào theo các kết hợp phụ âm cuối Do đó, từ góc độ âm sắc, chúng tôi khẳng định rằng đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].
So với giá trị của nguyên âm /ă/ trong tiếng Việt, có thể nhận thấy rằng chúng nằm trong cùng một nhóm Nguyên âm /ă/ được phát âm ở vị trí cao hơn và gần hơn so với vùng phát âm của /a/.
Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
Cá chào mào có màu sắc rực rỡ, với những đặc điểm nổi bật như thân hình mảnh mai và màu vàng sáng Chúng thường sống ở những vùng nước sạch, thích hợp cho việc sinh sản và phát triển Với tính cách hiền lành và thân thiện, cá chào mào là loài cá được nhiều người yêu thích nuôi trong hồ cá cảnh.
Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm
Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,
F2 cay có màu sắc pha trộn giữa chào mào và ánh sáng vàng, tạo nên một không gian sống động Thăm khám và chăm sóc cây cối là điều cần thiết để duy trì sức sống và vẻ đẹp của chúng Những bắp nắp chặt mắt bắc sắc mang lại sự thu hút và ấn tượng cho khu vườn, đồng thời tạo cảm giác mát mẻ và dễ chịu.
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,
Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:
(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]
(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13
13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm
Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm
Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].
Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm
Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của mỗi nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của nhóm đó.
B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh, ca pha trai mai chào mào tham đạm, chán cạn sáng vàng, cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.
B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:
Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Tiếng Bình Định có 10 nguyên âm, trong đó nguyên âm [i] có độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] là nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi nguyên âm [u] là nguyên âm có lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
Dựa trên sự phân bố và tách nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1 và F2, chúng tôi tóm tắt sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối so với tiếng Việt chuẩn.
Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]
/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]
/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]
/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]
/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]
Âm in đậm trong tiếng Việt đại diện cho hàng ngang và hàng dọc, trong khi phần in màu thể hiện cách đọc theo tiếng Bình Định, với sự biến đổi rõ rệt về nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng, có thể nhận thấy quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong phát âm của người Bình Định.
B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh
Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:
(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:
Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]
Tiếng Bình Định đã xuất hiện một âm vị mới là /ɪ/ và đồng thời mất đi âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, trong hàng “trước” có các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi đó, âm vị có xu hướng lùi về phía sau.
Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị của tiếng Bình Định, đặc biệt là nguyên âm /ɪ/, sẽ được thảo luận chi tiết trong chương 6 Hiện tại, chúng tôi chưa xác định được vị trí của /ɪ/ trong bảng nguyên âm và nguyên âm nào sẽ thay thế cho /e/.
(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:
Mặc dù [u] và [i] xuất hiện trong thế phân bố bổ sung, nhưng không thể coi chúng là hai biến thể của cùng một âm vị Theo Fromklin (2001), để hai âm được xem là biến thể của cùng một âm vị, chúng cần có phẩm chất ngữ âm tương tự nhau Tuy nhiên, [i] và [u] lại có đặc trưng ngữ âm rất khác biệt, vì vậy chúng được xem là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.
Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị riêng biệt, khác nhau về phẩm chất, với [ɤ] ở hàng cao hơn so với [ɐ] Ngoài sự khác biệt về chất âm, hai nguyên âm này còn có sự khác nhau về trường độ Vấn đề này sẽ được phân tích chi tiết hơn trong chương 6.
Trong tiếng Bình Định, sự phân biệt giữa âm [ɐ] và [ɐ:] được thể hiện qua các từ như “chây” và “chơi” Tuy nhiên, cần xem xét liệu có nên coi đây là sự xuất hiện của một âm vị mới /ɐ:/ đối lập với âm vị hiện có hay không.
/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6
(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ
Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với bốn âm cuối [-n, -t, -ŋ, -k, -p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc giống nhau nhưng khác nhau về trường độ Điều này khiến việc xác định cách phát âm của các âm như “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định trở nên khó khăn, không rõ chúng được đọc thành âm dài hay ngắn Do đó, việc nghiên cứu sự kết hợp của hai nguyên âm này và vai trò âm vị học của chúng sẽ được thảo luận sâu hơn trong chương 6 liên quan đến vấn đề trường độ của nguyên âm.
Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI
TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
Trong chương này, chúng tôi sẽ phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Ba nguyên âm này có điểm chung là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.
(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;
Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh giúp xác định tình huống mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Đồng thời, cần kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong bối cảnh đó.
Xác định đặc trưng âm sắc của nguyên âm trong từng giới là rất quan trọng, bao gồm việc phân tích nguyên âm đôi còn tồn tại trong tiếng Bình Định và làm rõ đặc trưng âm sắc của nguyên âm đơn khi kết hợp với nguyên âm đôi.
(4) đưa ra giải pháp âm vị học.
Nguyên âm /i ͜ɤ /
5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ giữ được tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ minh họa cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.
Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)
Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )
Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)
Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)
Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)
Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)
12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của sự triệt tiêu này Phân tích sâu hơn về bối cảnh dẫn đến biến đổi sẽ được trình bày ở mục 5.1.2.
5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/
Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có thể kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, ở Bình Định, khi nguyên âm đôi này kết hợp với các âm [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi gốc [i͜ɤ] bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm nhược hoá này hoàn toàn giống với nguyên âm đơn [i].
Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ phát âm.
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / trong trạng thái nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm Việc phân tích này giúp làm rõ sự khác biệt trong phát âm giữa hai loại nguyên âm, từ đó cung cấp cái nhìn sâu sắc về đặc điểm ngữ âm của tiếng nói nữ.
Hai biểu đồ dưới đây minh họa giá trị formant của âm tiết /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i], so với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Rõ ràng, [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hình thành một nhóm đồng nhất.
Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng
Bình Đị nh do nam phát âm
Ngoại trừ các bối cảnh nhất định, khi kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa mối tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố này.
Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ nhất trong tiếng Bình Định được phát âm như nguyên âm đơn [i] Đối với nữ giới, giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, trong khi F2 của [i] đơn có xu hướng lùi ra phía sau hơn một chút.
Bảng 5.3 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của các thông số F1 và F2 đối với nguyên âm đôi /i͜ɤ/ và nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, góp phần làm nổi bật đặc điểm âm học của từng nguyên âm trong tiếng Việt.
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [i ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm Sự khác biệt này giúp hiểu rõ hơn về đặc điểm phát âm của hai loại nguyên âm trong ngữ âm học.
Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong tiếng Bình Định được phát âm gần giống với nguyên âm đơn [ɤ], với giá trị formant tương tự Cụ thể, F1 của [ɤ] và yếu tố thứ hai trong [i͜ɤ] có giá trị tương đương, trong khi F2 của [ɤ] đơn thấp hơn rõ rệt Điều này cho thấy rằng yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].
B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/
Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm
/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:
Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm
-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó sẽ trở thành [i] và gia nhập nhóm nguyên âm đơn [i] Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] trong trường hợp này sẽ được xác định.
Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm
B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm
Nguyên âm / ɯ͜ɤ /
5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh khác nhau, dựa trên cách phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của /ɯ͜ɤ/, mà còn thể hiện những đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời chỉ ra các đặc trưng phổ quát của phương ngữ Bình Định.
Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ưa -ươc -ươn -ương -ươt
- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)
Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với các yếu tố [-j, -w, -m, -p], hiện tượng này xảy ra đồng loạt ở cả 12 tư liệu viên Mặc dù vị trí tuyệt đối của các nguyên âm khác nhau, nhưng tương quan tương đối giữa chúng lại khá nhất quán Trong 12 sơ đồ, 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá phân bố thành hai cụm, với yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm này cùng từng yếu tố trong nguyên âm đôi sẽ được phân tích chi tiết hơn ở mục 5.2.2.
5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Khi kết hợp với các âm [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai và chuyển thành nguyên âm đơn Nguyên âm đơn này có âm sắc tương tự như nguyên âm [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.
Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các âm vị như [-zero, ŋ, -k], duy trì tính chất đôi của nó Khi được xác định là nguyên âm đôi, giá trị F1 và F2 của hai yếu tố trong nguyên âm có thể được biểu diễn một cách rõ ràng.
-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc
-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong phát âm là âm được phát ra cao hơn, với lưỡi đưa về phía trước nhiều hơn, đặc biệt trong các trường hợp như "trưa" và "dưa", khi âm [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].
Yếu tố đầu tiên trong phát âm tiếng Bình Định là nguyên âm đơn [ɯ], mặc dù có F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.
Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, độ nâng lưỡi thấp và lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].
B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt
Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
Bảng 5.15 và 5.16 cung cấp thông tin về giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong phát âm của từng giới Những giá trị này thể hiện đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.
F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt
B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm
Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:
Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm
Nguyên âm /u ͜ɤ /
5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với âm tiết [-j, -m], nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, dẫn đến việc tính chất đôi của nó biến mất Cụ thể, khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ giữ lại yếu tố thứ nhất là [u] Bảng dưới đây thể hiện giá trị F1, F2 của nguyên âm [u] này so với nguyên âm đơn [u].
Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của các formant F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hóa từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Bảng 5.22 so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ / và giá trị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
Theo phân tích ngữ âm học, nguyên âm [u] và nguyên âm đơn [u] gốc đều thuộc cùng một nhóm nguyên âm, với nguyên âm đôi nhược hoá là yếu tố liên kết.
Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ không chỉ ảnh hưởng đến âm sắc của yếu tố thứ nhất mà còn dẫn đến việc khi kết hợp với [-m], /u͜ɤ/ được phát âm thành [ɯ].
Bảng 5.23 so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ với giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại phát âm này, góp phần làm rõ đặc điểm ngữ âm trong ngôn ngữ địa phương.
Bảng 5.24 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu
- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] trong tiếng Bình Định cho thấy sự biến đổi khi âm /u ͜ɤ/ bị nhượng hóa Nghiên cứu này tập trung vào giá trị formant của nguyên âm đơn [ɯ] được phát âm bởi nam giới.
Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất
“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:
Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
Nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định có yếu tố đầu tiên là âm [u], nhưng được phát âm với tần số F1 và F2 thấp hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].
Bảng 5.25 so sánh giá trị trung bình của các formant F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt về tần số của hai loại nguyên âm này, điều này có thể ảnh hưởng đến cách phát âm và nhận diện âm thanh trong ngôn ngữ.
Bảng 5.26 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của F1 và F2 cho nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Sự khác biệt này giúp làm rõ đặc điểm âm học của các nguyên âm trong ngôn ngữ địa phương.
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này Hình 5.59 minh họa sự biến đổi của giá trị formant, cung cấp cái nhìn sâu sắc về đặc điểm ngữ âm của tiếng Bình Định.
Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi [u͜ɤ] bao gồm âm [ɤ] với âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Cụ thể, tần số F1 của [ɤ/ u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi tần số F2 lại có xu hướng thấp hơn.
Bảng 5.27 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của tần số F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định, được phát âm bởi nữ giới.
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm
Ở Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm là [ɐj], dẫn đến việc “trời” và “trầy” có âm sắc giống nhau Tuy nhiên, người dân địa phương vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào sự khác biệt về độ dài của nguyên âm trong các âm cuối “-ơi” và “-ây” Kết quả đo trường độ nguyên âm của bốn từ “trời, chơi” và “mây, cây” đã chứng minh điều này.
Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm
Từ Trời Chơi Mây Cây
Sự khác biệt rõ rệt giữa trường độ của âm "-ơi" và "-ây" không chỉ được thể hiện qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn thể hiện rõ trong cách phát âm của từng tư liệu viên.
Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)
Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có trường độ dài hơn so với nguyên âm trong “-ây” Cương vị ngôn ngữ học của hai nguyên âm này sẽ được phân tích chi tiết hơn ở mục 6.2.
6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”
Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:
B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn
B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"
Nguyên âm [ɐ] trong các từ “cần, phân, vầng, lâng” có trường độ gần tương đương với [ɐ] trong “thông, công”, nhưng ngắn hơn so với [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” không chỉ có cùng âm sắc mà còn không có sự khác biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.
6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”
Cũng như các âm tiết “-ân, -âng”, “-ông” và “-ôn”, trường độ của “-ât, -âc”, “-ôc” cũng cho thấy nguyên âm trong “-ât, -âc” và “-ôc” có độ dài gần tương đương nhau, nhưng ngắn hơn rõ rệt so với âm tiết “-ôt”.
B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt
Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:
B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"
Nguyên âm trong các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ có âm sắc tương đồng mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” không chỉ khác nhau về âm sắc mà còn khác nhau về trường độ.
Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh khác nhau như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý về sự biến đổi và đặc điểm phát âm của hai âm này.
Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên
Trong tiếng nói, âm [ɐ] ngắn hơn rõ rệt so với âm [ɤ], với trường độ trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi trường độ trung bình của [ɤ] dao động từ 0.20 giây đến 0.33 giây Điều này cho thấy rằng [ɤ] và [ɐ] không chỉ khác nhau về âm sắc mà còn về trường độ.
6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]
Như đã đề cập trong chương 4, nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có cùng âm sắc với [ổ], [ổ̆] Để hỗ trợ cho các kết luận về âm vị học, việc phân biệt trường độ của hai nguyên âm này là cần thiết Kết quả đo cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” được trình bày rõ ràng.
B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc
Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"
Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” không có sự khác biệt lớn, bất kể cách phát âm của từng tư liệu viên Để phân loại nguyên âm này là dài hay ngắn, cần so sánh với giá trị trường độ trung bình của các nguyên âm [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.
B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)
So sánh giá trị trong bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy rằng nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆], với trường độ dao động từ khoảng 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.
Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:
B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Thon Mòn Mong Chong
Kết quả phân tích về trường độ phát âm của các tư liệu viên cho thấy sự tương quan giữa “-on” và “-ong” Cụ thể, “-on” được xác định là nguyên âm dài, trong khi “-ong” là nguyên âm ngắn.
Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"
Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan về trường độ giữa hai nguyên âm này tương tự như giữa “-on” và “-ot” Cụ thể, nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.
B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
Từ Tót Lọt Sóc Móc
B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"
Trong tiếng Bình Định, âm tiết “-um” và “-ươm, -uôm” được phát âm với nguyên âm [ɯ] giống nhau Dù vậy, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt các từ khác nhau dựa trên ngữ cảnh và ý nghĩa.
“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:
B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm
B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"
Nguyên âm trong “-up” và “-ươp” đều mang âm sắc [ɯ], nhưng khác nhau về trường độ, với “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.
B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm
Từ Núp Chụp Mướp Ướp
Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm
Dựa trên kết quả âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với dữ liệu về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 đã được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới liên quan đến vấn đề trường độ, trong khi các bối cảnh được tô vàng là những bối cảnh được so sánh trong mục này.
B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]
/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]
/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]
/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]
Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:
Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định khi kết hợp với âm cuối, so sánh với tiếng Việt chuẩn.
Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của
Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, như thể hiện qua các ví dụ “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng khu biệt là trường độ và âm sắc Tình hình của ba nguyên âm này có thể được tóm tắt như sau: Âm sắc và trường độ có thể được sử dụng để phân biệt các cặp nguyên âm.
Giải pháp này không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm chỉ xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, như các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Hơn nữa, /ɐ:/ được xem là một âm vị vì nó khu biệt với /ɐ/ qua đặc trưng dài/ngắn, một sự phân biệt vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].
Âm sắc có thể coi là một yếu tố phụ, trong khi trường độ là đặc trưng chính, dẫn đến việc [ɐ:] được xem là biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này giúp đơn giản hóa cách hiểu về [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], tiết kiệm cho hệ thống một âm vị mới Đồng thời, nó cũng phù hợp với hệ thống âm vị trong tiếng Việt chuẩn, và việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt là nhất quán với các trường hợp được đề cập sau đây.
Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:
“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)
Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt
- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]
Dựa trên phân tích ở chương 4 và chương 5, nguyên âm trong tiếng Bình Định thể hiện sự khác biệt giữa các âm đuôi “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” qua hai đặc trưng chính: âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] và có trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” lại có đặc điểm khác biệt rõ rệt.
Âm vị học phân tích âm "ôt" với âm sắc [o] và trường độ dài Có hai giải pháp lý thuyết: (1) âm sắc được coi là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn được xem là yếu tố rườm; (2) âm sắc lại được coi là rườm, còn dài ngắn là đặc trưng khu biệt.
Nếu lựa chọn giải pháp coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, sẽ hình thành hai cặp tối thiểu “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất”, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này dẫn đến việc hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Tuy nhiên, giải pháp này không phải là tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.
Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m
Việc áp dụng ba tiêu chí này mang lại lợi ích trong việc phản ánh chính xác các phát âm thực tế, nhưng đồng thời cũng dẫn đến sự thiếu cân đối và cồng kềnh trong hệ thống Cụ thể, các phụ âm vô thanh không ngậm môi như /-p, -t/, phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/, và phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/ lại không có phụ âm tương ứng đối lập, gây ra sự bất hợp lý trong cách phân loại.
Nếu lựa chọn giải pháp thứ hai, coi âm sắc là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt, chúng ta sẽ có các cặp từ như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Khi đó, âm /ŏ/ và /o/ sẽ trở thành hai âm vị riêng biệt.
Trong các trường hợp như “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất”, gánh nặng âm vị học chuyển từ phụ âm cuối sang nguyên âm Điều này khiến cho cặp từ “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn là cặp tối thiểu, dẫn đến tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Như vậy, giải pháp này cho thấy việc ngậm môi hay không ngậm môi vẫn giữ nguyên tính rườm rà.
B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Trong trường hợp của các âm vị “-ong” và “ăng”, cũng như “-oc” và “-ăc/ăt”, nếu xem xét đặc trưng dài/ngắn là yếu tố phân biệt, thì /ɔ/ và /ɔ̆/ được coi là hai âm vị khác nhau dựa trên đặc trưng này.
Nếu lựa chọn giải pháp (1) coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp (2) coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ chỉ cần thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/, mà không cần thêm tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là tiêu chí đặc trưng của hệ thống nguyên âm.
6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định
Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/
Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:
Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh
Nguyên âm hàng trước được phân loại theo độ nâng lưỡi với các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi nguyên âm hàng sau được phân loại theo độ nâng lưỡi với các âm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa bao gồm các âm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi gần tương đương nhau, dẫn đến hai lựa chọn phát âm khác nhau.
Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn khi xem xét toàn bộ hệ thống Các nguyên âm ngắn sẽ chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa.
Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:
Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau