BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]
Lý do ch ọn đề tài
Tiếng Việt là một ngôn ngữ phong phú với nhiều phương ngữ, trong đó sự khác biệt rõ rệt nhất nằm ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như đồng nhất Các nghiên cứu về phương ngữ học tiếng Việt, bắt đầu từ công trình của L Cadière vào năm 1911, đã tập trung vào đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ.
Cadière chia tiếng Việt thành ba vùng phương ngữ: Bắc, Trung, và Nam, với phương ngữ Nam kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), phương ngữ Nam có thể chia thành ba nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu nằm ở thanh điệu và phụ âm, trong khi ba nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam khác biệt chủ yếu ở hệ thống nguyên âm.
Trong nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định, chúng tôi nhận thấy rằng phương pháp thực nghiệm âm học chưa được chú trọng Thông thường, việc miêu tả nguyên âm dựa vào cách phát âm của người bản ngữ và ghi chép lại Tuy nhiên, phương pháp này có nhược điểm là thiếu chính xác do ảnh hưởng của yếu tố chủ quan từ nhà nghiên cứu Do đó, một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định là vô cùng cần thiết.
Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ cần nhiều thời gian để thu thập dữ liệu Với xuất phát điểm từ Bình Định, nơi có đông người sinh sống, tác giả gặp nhiều thuận lợi trong việc lưu trú để thực hiện nghiên cứu và tiếp xúc với các tư liệu viên.
M ục đích nghiên cứ u
Luận văn nghiên cứu các đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm tiếng Bình Định, dựa trên phân tích các bản ghi âm của tư liệu viên nam và nữ Tác giả xác định sự khác biệt về âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn và đề xuất hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.
Nghiên cứu này hy vọng sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn về tiếng địa phương Bình Định và tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.
Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u
Bài viết này nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò âm chính trong từ đơn tiết, nhằm tránh hiện tượng nguyên âm bị nhược hoá Sự tập trung vào nguyên âm trong từ đơn tiết giúp làm nổi bật vai trò quan trọng của chúng trong ngữ âm học.
Các nguyên âm chủ yếu bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đi sau chúng.
L ị ch s ử v ấn đề
Nghiên cứu ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt bắt đầu từ đầu thế kỷ XX, với công trình của Léopod Cadière vào năm 1911 mang tên "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique." Tác phẩm này đã trình bày những đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.
Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm với công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt", dựa trên khảo sát thực nghiệm các nguyên âm Ông cũng thực hiện nhiều nghiên cứu khác liên quan đến các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Sau Гордина, nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm tiếp tục được phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.
(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…
Tiếng Bình Định được thể hiện qua các công trình nghiên cứu như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ" của Phạm Hồng Thủy (1993) và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng, góp phần làm nổi bật sự phong phú và đa dạng của ngôn ngữ trong vùng.
Các nghiên cứu về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các tác giả khác (2007), đã cung cấp một cái nhìn tổng quát về âm vị học của ngôn ngữ này Tuy nhiên, các công trình này chủ yếu sử dụng phương pháp phiên âm ngữ âm học, và chưa có nghiên cứu nào áp dụng phương pháp phân tích âm học để khảo sát các đặc trưng ngữ âm một cách chi tiết.
Phương ph áp nghiên c ứ u
5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u
Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì cách phát âm tại đây thể hiện rõ nét tiếng Bình Định, không quá khác biệt so với các huyện ven biển hay huyện đảo Thêm vào đó, việc tìm kiếm tư liệu viên ở hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với những khu vực khác.
Đề tài này nghiên cứu các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ, với 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người từ huyện An Nhơn.
Để thực hiện các bản ghi âm, chúng tôi sử dụng một danh mục từ vựng phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, bao gồm các nguyên âm được sử dụng trong nhiều bối cảnh khác nhau.
5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu
- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3
- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.
C ấ u trúc lu ận văn
Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:
Chương 1 trình bày cơ sở lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là nền tảng quan trọng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.
Chương 2 của bài viết tập trung vào âm vị học tiếng Bình Định, nêu bật những vấn đề âm vị quan trọng và đặt ra một số nghi vấn cần được làm rõ Những nghi vấn này sẽ được giải quyết thông qua phân tích ngữ âm học trong các chương 4, 5, và 6 tiếp theo.
Chương 3 trình bày quy trình và phương pháp thu thập, phân loại và xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước như chọn vùng nghiên cứu, lựa chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, cũng như áp dụng các phương pháp phân loại và xử lý ngữ liệu hiệu quả.
Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, giúp làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này dẫn đến sự tách hoặc nhập nhóm của các nguyên âm khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.
Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa trên những kết quả này cùng với các dữ liệu từ chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của ngôn ngữ này.
TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM
M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm
1.1.1 Sự hình thành của sóng âm
Âm thanh được tạo ra khi một chiếc thìa va chạm với cốc thuỷ tinh, với nguồn âm phát sinh từ điểm va chạm Âm thanh truyền đến tai người nghe nhờ vào không khí, nơi mà các phân tử và nguyên tử dao động, tạo ra sóng âm Khi vật dao động, không khí xung quanh bị nén và giãn, tạo ra sóng cơ học dọc có tần số tương ứng với tần số dao động của nguồn âm Sóng này làm cho màng nhĩ dao động và gửi tín hiệu đến não bộ, gây ra cảm giác âm Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là âm thanh; ví dụ, dao động từ một chiếc quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói của con người là sóng âm được tạo ra từ hoạt động của cơ quan cấu âm, chủ yếu là sự đóng mở của dây thanh, tạo ra áp lực không khí từ phổi và tạo ra nguồn dao động cho âm thanh.
1.1.2 Cộng hưởng và họa âm
Mỗi nguồn âm là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể gây ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh phát ra được khuếch đại Ví dụ, dây đàn khi rung động tạo ra âm thanh nhỏ nếu không có thùng đàn, vì ít phân tử không khí chuyển động xung quanh Tuy nhiên, khi có thùng đàn, rung động không khí từ dây đàn sẽ lan truyền đến không khí trong thùng, làm cho dao động lớn hơn và âm thanh cũng lớn hơn nhiều Hiện tượng này gọi là cộng hưởng, trong đó thùng đàn được gọi là hộp cộng hưởng Ngoài việc khuếch đại âm thanh, hộp cộng hưởng còn tạo nên âm sắc, tức là nét đặc trưng phân biệt âm này với âm khác Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng đóng vai trò là hộp cộng hưởng Sự thay đổi hình dáng và kích thước của khoang cộng hưởng ảnh hưởng đến âm sắc, do đó khi phát âm các âm khác nhau, kích thước và hình dạng khoang miệng sẽ thay đổi nhờ vào sự kết hợp và thay đổi vị trí của các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, môi, từ đó tạo nên các âm khác nhau.
Một sóng âm, như tiếng nói hoặc âm thanh từ nhạc cụ, bao gồm nhiều sóng thành phần, trong đó có âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, tạo nên âm sắc đặc trưng cho từng âm Đối với tiếng nói, âm cơ bản phản ánh cao độ khi âm phát ra từ sự rung của dây thanh, và tần số f0 là yếu tố chính trong nghiên cứu thanh điệu Các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm khác nhau.
Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm
1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:
- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm
- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm
Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm nguyên âm ở nhiều độ cao và độ to khác nhau Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, trong khi âm sắc phụ thuộc vào các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Những âm sắc khác nhau tạo ra các họa âm có biên độ khác nhau, khiến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể tương đồng.
Âm sắc của nguyên âm phụ thuộc vào cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, việc xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên, là rất quan trọng Formant đầu tiên (F1) có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 với tần số cao hơn, và cuối cùng là formant F3 với tần số cao nhất Mặc dù còn có các formant cao hơn, nhưng chúng không có nhiều giá trị ngôn ngữ học vì chủ yếu liên quan đến các yếu tố khác.
Mỗi người có một "giọng" riêng, không phản ánh âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Trong những ngôn ngữ có nhiều nguyên âm, ngoài formant, độ dài cũng đóng vai trò quan trọng trong việc phân biệt các nguyên âm.
Các formant có giá trị xác định tương ứng với hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Hình dạng và kích thước này có thể thay đổi thông qua việc di chuyển lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.
Hình 1.1 Phổ của từ “bê”
Hình 1.2 Phổ của từ “be”
Hình 1.6 Phổ của từ “bu”
Hình 1.8 Phổ của từ “bo”
Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:
Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo
Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:
Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:
Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Có sự tương quan rõ rệt giữa các formant F1, F2 và vị trí của nguyên âm trong âm học Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] thường có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm có độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] lại có giá trị F1 thấp hơn so với các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy, khi lưỡi được nâng lên cao, giá trị của formant F1 sẽ giảm, trong khi khi lưỡi được đưa về phía trước, giá trị của formant F2 sẽ tăng.
3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo
Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2
Tuy nhiên, trong một số trường hợp, các yếu tố F1 và F2 có thể không đủ để phân biệt các nguyên âm, đặc biệt là đối với nguyên âm tròn môi hoặc các nguyên âm "r hoá" như trong tiếng Anh.
Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng
Giá trị formant của nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn bởi giới tính, với nam giới có cơ quan cấu âm lớn hơn, dẫn đến tần số formant thấp hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối khác nhau giữa nam và nữ, nhưng mô hình các nguyên âm vẫn tương đồng.
MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh
Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối
Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chủ yếu phản ánh cấu trúc âm tiết trong phương ngữ Bắc và Trung Trong khi đó, ở phương ngữ Nam, đặc biệt là tiếng Bình Định, sơ đồ âm tiết đơn giản hơn, chỉ bao gồm âm chính và âm cuối Đáng chú ý, âm đệm [-w-] không có mặt trong cấu trúc âm tiết của vùng này.
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối
Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:
- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên
Xu hướng thứ hai trong âm học là triệt tiêu âm đệm, tuy nhiên, việc này ảnh hưởng đến các thành phần khác của âm tiết, đặc biệt là âm đầu và âm chính Kết quả là âm đầu và âm chính sẽ khác biệt so với âm tiết gốc trong các phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121).
Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm chiếm ưu thế, ví dụ như âm tiết “xoăn” [swăn 1 ] được phát âm thành “xăn” [săn 1 ], “tuyển” [twiɤn 4 ] thành “tiển” [tiɤn 4 ], và “loè loẹt” [lwɛ 2 lwɛt 6 ] trở thành “lè lẹt” [lɛ 2 lɛt 6 ].
Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]
Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):
- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]
Âm đầu [w-] chỉ xuất hiện trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” [hwa 1 ] được phát âm thành [wa 1 ], và “qua” [kwa 1 ] cũng được đọc là [wa 1 ].
“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]
Cách đồng hoá bộ phận là hiện tượng âm thanh trong đó phụ âm bị môi hoá nhưng các tính chất khác vẫn được giữ nguyên Hoàng Thị Châu đã chỉ ra hai trường hợp cụ thể: âm [χ] chuyển thành [f], ví dụ như từ “khoai lang” được đọc thành “phai lang”, và âm [ɣ] cũng có sự chuyển đổi tương tự.
Âm đệm có ảnh hưởng đến âm chính, dẫn đến sự đồng hoá nguyên âm [a] và thay đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ “toàn” [twan 2 ] được phát âm thành [tɔ:n 2 ], và “tuần” cũng có sự thay đổi tương tự.
[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]
Mặc dù những nhận định trước đó có giá trị, nhưng chúng vẫn chưa đủ chính xác và chi tiết để giúp chúng ta hiểu rõ về cách xử lý âm đệm trong tiếng Bình Định Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy một số hiện tượng đặc trưng tại Bình Định liên quan đến vấn đề này.
1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm
Việc chọn lựa giữa việc đồng hoá âm đầu thành [w] hay triệt tiêu âm đệm trong tiếng Việt không có lý do rõ ràng Ví dụ, từ “huyện” có thể được phát âm theo hai cách khác nhau: [hi͜ɤn 6 ] và [wi͜ɤn 6 ].
“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được
2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]
3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là
“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam
Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]
4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ
Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm chính là [a] thường xử lý âm đệm bằng cách đồng hóa nguyên âm [a], thay vì triệt tiêu âm đệm hoặc đồng hóa phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật của ngôn ngữ này.
H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh
Trong tiếng Việt chuẩn, đặc biệt là theo phát âm của Hà Nội, âm [z] được thể hiện qua các phụ âm đầu trong những âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.
Cách phát âm "da" [ja 1] ở phương ngữ Nam khác với phương ngữ Bắc, nơi âm [z] được thay thế bằng [j] Điều này dẫn đến việc phân biệt giữa [v] và [j] cũng không còn, khiến các từ như "già", "dà", "và" được đọc giống nhau thành [ja 2] (Hoàng Thị Châu 2004: 148) Ngoài ra, tiếng Bình Định còn giữ được tính chất quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], khác với các phương ngữ Bắc Bộ và Nam Bộ, nơi các từ "tre" và "che", "sao" và "xao" được phát âm giống nhau (Hoàng Thị Châu 2004: 150).
2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ
Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1] và “che” [cɛ 1], cũng như “sao” [ʂaw 1] và “xao” [saw 1], được phát âm đặc trưng Phụ âm [ʐ] ở đây được phát âm giữ tính chất rung, không chuyển thành [ɣ] như ở Nam Bộ hay [z] như ở Bắc Bộ Hệ thống âm đầu tiếng Bình Định còn có bán âm [w] xuất hiện trong các trường hợp âm đệm đồng hóa phụ âm đầu, dẫn đến việc có thêm hai bán âm [w] và [j], trong khi hai âm [v] và [z] bị mất đi.
Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:
B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi
H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định có sự khác biệt rõ rệt so với hệ thống 8 âm cuối trong phương ngữ Bắc, đặc biệt ở hai cặp âm [n] - [t] và [ŋ] - [k] Cụ thể, âm [n] và [t] được biểu hiện qua chữ viết là “n” và “t”, trong khi âm [ŋ] và [k] được thể hiện qua “nh, ng” và “c, ch”.
Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định, như thể hiện trong bảng so sánh dưới đây Bảng này nêu rõ sự khác biệt trong cách phát âm giữa tiếng Bình Định, phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước như [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] sẽ được chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm sẽ dịch chuyển vào hàng giữa Sự thay đổi này dẫn đến việc biến mất của các kết hợp [ŋ] và [k] trong ngôn ngữ, làm mất đi những biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá vốn có trong tiếng Việt chuẩn.
Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm cuối [ŋ] và [k] bao gồm cả những âm tiết mà trong phương ngữ Bắc phát âm với âm cuối [n] và [t] Bài viết sẽ trình bày tình hình biến đổi của cặp âm [n] và [t] khi được người Bình Định phát âm.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Trong phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ nguyên khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], trong khi ở các trường hợp khác, chúng chuyển thành [ŋ] và [k] Điều này dẫn đến việc chỉ có tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác cho phép sự kết hợp giữa [ɤ] và [ŋ], ví dụ như từ “mơn trớn” được phát âm thành “mơng trớng”.
Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:
Cặp âm [n], [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất là cặp âm gốc [n], [t] kết hợp với [i], [e] (đã chuyển thành [i] và [ɤ]); thứ hai là cặp âm [n], [t] phát sinh từ các cặp âm khác.
[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]
Cặp âm [ŋ] và [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn khác nhau Thứ nhất, cặp âm này xuất phát từ các âm tiết có âm cuối [ŋ] và [k], trong đó âm chính không phải là [i, e, ɛ] Thứ hai, cặp âm [ŋ] và [k] hình thành từ sự chuyển đổi của [n] và [t] trong các âm tiết có âm cuối [n] và [t], khi âm chính là các âm khác ngoài [i] và [e].
Trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, có hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k], tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm lại khác biệt so với hai cặp âm tương tự trong phương ngữ Bắc.
Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm như [n], [t] và [ŋ], [k], còn tồn tại sự giới hạn về mặt kết hợp âm mà không thấy ở các vùng phương ngữ khác Chúng tôi nhận thấy rằng nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] khi đứng trước [j] được phát âm với âm chính [ɯ] và lược bỏ âm cuối, ví dụ như từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc thành “cừ” [kɯ 2 ] và “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự thay đổi tương tự.
Ở Bình Định, từ “ngừ” [ŋɯ 2 ] được phát âm khác biệt so với Nam Bộ, nơi mà “ngừ” thường được đọc là “cừi” [kɯj 2 ] hoặc “ngừi” [ŋɯj 2 ] Hai từ “cưỡi” và “cửi” ở Bình Định phát âm đồng âm thành “cử” [kɯ 4 ], trong khi ở Nam Bộ chúng lại được phát âm thành “cửi” [kɯj 4 ] Điều này cho thấy rằng âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], điều này khác biệt so với cách phát âm ở Nam Bộ và hai vùng phương ngữ Bắc, Trung.
H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm chính trong tiếng Bình Định có nhiều điểm khác biệt so với phương ngữ Bắc, Trung và cả Nam Bộ Dưới đây là một số hiện tượng biến đổi âm chính nổi bật trong phương ngữ Bình Định.
1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:
Khi kết hợp với [n] và [t], Hoàng Thị Châu (2004: 182) chỉ ra rằng hai nguyên âm /i/ và /e/ được phát âm giữ nguyên ở Nam Trung Bộ, trong khi ở Nam Bộ, /i/ chuyển thành [ɪ] và /e/ thành [ɤ], ví dụ như “trên hết” được phát âm là “trơn hớt” Quan sát của chúng tôi cũng cho thấy sự khác biệt này trong cách phát âm.
Bình Định có hiện tượng chuyển đổi âm /e/ thành [ɤ], tương tự như ở Nam Bộ, nhưng với mức độ mạnh mẽ hơn Cụ thể, trong các âm tiết mở, /e/ có thể chuyển thành [ɤ], ví dụ như “nghề” đọc thành “ngờ” [ŋɤ 2], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1], và “xế” thành “xớ” [sɤ 5] Ngược lại, ở Nam Bộ, các từ này vẫn được phát âm với nguyên âm /e/: “nghề” [ŋe 2], “thê” [t h e 1], “xế” [se 5].
Âm /e/ trong tiếng Việt có xu hướng chuyển thành [i] khi nằm ở các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], đặc biệt ở vùng phương ngữ Nam Ví dụ, từ “êm” [em 1 ] được phát âm thành “im” [im 1 ], “bếp” [bep 5 ] thành “bíp” [bip 5 ], và “nghêu” [ŋew 1 ] thành “nghiu” [ŋiw 1 ] Do đó, hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định không còn âm /e/, mà thay vào đó là sự hòa nhập với /i/ và /ɤ/.
2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].
3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:
- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]
- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]
- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]
Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, âm /ŋ/ và /k/ có ba biến thể: [ŋ’], [k’] (khi kết hợp với [i, e, ɛ]), [ŋ m], [k p] (khi kết hợp với [u, o, ɔ]), và [ŋ], [k] (trong các trường hợp còn lại) Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp âm [ŋ’], [k’] bị biến mất và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, do ảnh hưởng của việc trung hoà hoá nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt, cho phép chúng xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.
Chúng tôi hoài nghi về kết luận này và cho rằng cần thêm bằng chứng ngữ âm học để xác nhận tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.
Để xác định sự tồn tại của các cặp tối thiểu dẫn đến sự phân biệt giữa [ŋ m] và [k p] như hai âm vị độc lập, chúng tôi cho rằng yếu tố không chỉ nằm ở ngậm môi của phụ âm cuối mà còn liên quan đến trường độ của các nguyên âm Điều này mở ra khả năng rằng [ŋ m] và [k p] chỉ là hai biến thể của /ŋ/ và /k/, trong khi gánh nặng âm vị học được đặt lên các nguyên âm, dẫn đến sự hình thành hai âm vị mới /ɔ̆/ và /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương sau.
4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:
- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);
- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”
Sự chuyển hoá ngữ âm trong phương ngữ Nam Bộ thể hiện rõ nét qua cách đọc các từ như “họp, hộp, hợp”, mà ở Bình Định được phát âm là “hộp” Điều này cho thấy sự đa dạng trong cách phát âm giữa các vùng miền.
“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]
5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,
“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]
6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:
- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];
Âm /ɯ͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước bốn âm cuối [m, p, w, j] Ví dụ, “mướp” /mɯ͜ɤp 5/ được đọc giống như “mứp” [mɯp 5], “cườm” /kɯ͜ɤm 2/ thành “cừm” [kɯm 2], và “cười” /kɯ͜ɤj 2/ được đọc như “cừ” [kɯ 2] Tại Nam Bộ, âm [ɯ͜ɤ] trước âm cuối [w] sẽ chuyển thành [u], trong khi ở Bình Định, âm này vẫn được xử lý như khi đứng trước các âm khác.
[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là
- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”
Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được phát âm thành “bủi” [buj 4 ], và từ “tuổi” /tu͜ɤj 4 / được phát âm thành “tủi” [tuj 4 ].
Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,
Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u
3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ
Tỉnh Bình Định, nằm ở miền Trung Việt Nam, thuộc khu vực Nam Trung Bộ, có vị trí địa lý giáp ranh với Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam và Gia Lai ở phía Tây Về phương ngữ, Bình Định thuộc nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, kéo dài từ Bình Định đến Bình Thuận, và nằm trong vùng phương ngữ Nam, bao gồm các phương ngữ từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.
Tỉnh Bình Định bao gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, trong đó Quy Nhơn có nền kinh tế phát triển và thu hút nhiều dân nhập cư Việc lựa chọn tư liệu viên ở đây gặp khó khăn Tuy nhiên, Tuy Phước và An Nhơn nổi bật với tiếng nói tiêu biểu của địa phương Bình Định, không có cách phát âm đặc biệt và không bị ảnh hưởng bởi các tỉnh khác Đây cũng là hai khu vực thuận lợi để tiếp xúc với người địa phương, giúp chúng tôi dễ dàng chọn lựa tư liệu viên phù hợp.
Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định
Huyện Tuy Phước bao gồm hai thị trấn là Tuy Phước và Diêu Trì, cùng với 11 xã: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn, và Phước.
Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và thị trấn Bình Định, trong đó chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn để khảo sát Các xã được lựa chọn gồm: Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, Nhơn Mỹ, Nhơn Hậu, Nhơn Hưng, Nhơn An, Đập Đá, Nhơn Phúc, Nhơn Khánh, Nhơn Lộc, Nhơn Thọ, Nhơn Hoà, Nhơn Tân, cùng với các xã Phước Nghĩa, Phước Sơn và Phước Lộc.
Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)
3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên
Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ) và nên là những người trẻ tuổi có giọng khoẻ, với học sinh phổ thông là lựa chọn hàng đầu Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng việc chọn học sinh phổ thông không phù hợp do áp lực từ "tiếng Việt chuẩn" trong trường học và ảnh hưởng từ cách phát âm của giáo viên đến từ các vùng miền khác, khiến họ có thể không phát âm đúng giọng địa phương Do đó, để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, tư liệu viên được chọn cần phải là những người có khả năng phát âm đúng giọng địa phương.
Quê quán gốc của đối tượng được chọn từ hai huyện, trong đó gia đình không có bố, mẹ hoặc những người có ảnh hưởng từ nhỏ đến từ vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.
(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;
Trong nghiên cứu này, các tư liệu viên không nhất thiết phải có trình độ học vấn cao hoặc làm việc thường xuyên với người từ địa phương khác Độ tuổi của các tư liệu viên tham gia trải dài từ trên 20 đến dưới 60 tuổi, nhưng tất cả đều có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).
Mặc dù không đạt được tỉ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ, chúng tôi đã nỗ lực để tỉ lệ tư liệu viên nam và nữ gần tương đương Cụ thể, trong đề tài này, chúng tôi sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.
Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:
B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên
Tư liệu viên Năm sinh
Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,
Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,
Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,
Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,
Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,
An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,
Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,
An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,
Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,
Danh sách từ được sử dụng để thu âm tư liệu viên được xây dựng dựa trên sự kết hợp giữa nguyên âm và phụ âm cuối Danh sách này không bao gồm các âm tiết có âm đệm vì hai lý do chính.
Cấu trúc âm tiết của tiếng Bình Định không có âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ chứa âm đệm không ảnh hưởng đến tính khái quát của nghiên cứu.
Việc âm chính trong các âm tiết có âm đệm bị đồng hoá có thể làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm, gây ra sự phức tạp trong phân tích Vì vậy, chúng tôi đã quyết định loại bỏ các âm tiết chứa âm đệm để đơn giản hóa tình hình.
Các nguyên âm được khảo sát được đặt trong các từ đơn để tránh hiện tượng đọc lướt, giúp bảo tồn âm chính Để đảm bảo độ chính xác, các tư liệu viên được yêu cầu đọc mỗi âm tiết ba lần.
Các tư liệu viên đã được ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và độ phân giải 16 bit mono Microphone sử dụng là SHURE SM10A, và file thu âm được định dạng *.wav để thuận tiện cho việc phân tích trên phần mềm Praat.
Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u
3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm
3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:
Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant
Tần số formant tối đa thường được xác định ở mức 4.000 Hz cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, do nữ giới có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Để phù hợp với cả hai giới, chúng tôi thiết lập tần số formant tối đa ở mức 5.500 Hz.
Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của ba formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi khuyến nghị sử dụng 5 formant cho hầu hết các trường hợp, vì số lượng này đảm bảo không bỏ sót formant nào và cũng không gây ra sự hiển thị thừa Trong những trường hợp đặc biệt mà 5 formant không phù hợp, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp một thay vì sử dụng phương pháp đo tự động bằng Praat.
Chúng tôi áp dụng chế độ mặc định của Praat để xác định chiều dài cửa sổ, vì giá trị này phù hợp cho việc đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.
- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất
3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant
Mỗi âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Sóng có dao động lớn hơn sẽ phát ra âm lớn hơn, và nguyên âm thường có năng lượng cao hơn phụ âm Do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là nơi sóng âm đạt cường độ lớn nhất, hay còn gọi là các "đỉnh" của sóng âm Khu vực này cũng ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, giúp bộc lộ rõ ràng đặc trưng âm học của nguyên âm.
Theo Peter Ladefoged (2003: 105), lý tưởng là các nguyên âm được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, ổn định Tuy nhiên, thực tế cho thấy F1 và F2 không phải lúc nào cũng đồng thời ổn định Nhiều trường hợp cho thấy khi F1 ổn định thì F2 lại không và ngược lại Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy F1 thường ít thay đổi hơn F2 Do đó, chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để chọn điểm đo phù hợp.
Để đo tần số các formant của các nguyên âm đơn như “a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư”, chúng tôi đã lựa chọn điểm xung quanh khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.
Đối với nguyên âm hàng trước như [i] và nguyên âm hàng sau như [u], việc đo tần số formant không phải lúc nào cũng tối ưu Tần số F1 tăng cao khi độ nâng lưỡi giảm, trong khi tần số F2 giảm khi lưỡi di chuyển về phía trước Nguyên âm [i] có độ nâng lưỡi cao nhất, vì vậy điểm đo tần số formant được chọn ở vị trí trung tâm nơi có F2 cao nhất Ngược lại, nguyên âm [u] là nguyên âm hàng sau "nhất", do đó điểm đo được chọn ở vùng trung tâm nơi có F2 thấp nhất.
Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:
Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant
Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự biến đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp sang âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Để đo tần số cho F1, F2 và F3, điểm thích hợp nhất là điểm được đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, nơi [i] vẫn còn hơi lùi và thấp, vì đây là khu vực trung tâm với F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Ngược lại, vùng bên phải đường kẻ màu xanh, dù F2 tăng nhưng không nằm trong vùng trung tâm và không ổn định, không thể là điểm đo phù hợp Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một gần đầu và một gần cuối nguyên âm, không bị ảnh hưởng bởi phụ âm (Peter Ladefoged 2003: 132) Trong từ “biếc”, điểm đầu tiên được chọn là nơi F1 ổn định và F2 đạt cực đại, trong khi điểm thứ hai nằm gần cuối nguyên âm, nơi F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai [ɤ] không có sự khác biệt lớn về giá trị giữa F1 và F2.
Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant
3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm
Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],
[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ
Khi đo độ dài các nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng, vì nguyên âm thường bị ảnh hưởng bởi phụ âm, dẫn đến giai đoạn chuyển tiếp Qua nghiên cứu ngữ liệu, chúng tôi nhận thấy rằng giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường có giai đoạn chuyển tiếp dài Việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối là khó khăn, thậm chí nhiều trường hợp là bất khả thi Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp của nguyên âm [o] trong từ “mong”.
Nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” (hình 3.6) có trường độ không chỉ bao gồm đoạn ổn định của formant F1 và F2, mà còn bao gồm giai đoạn hai formant thay đổi theo chiều hướng thấp dần.
Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”
Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”
Việc xác định trường độ của nguyên âm chính và âm cuối trong âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn do phần vần không khác gì một nguyên âm đôi Như đã đề cập ở chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, khiến cho các formant của nguyên âm đầu và cuối không có ranh giới rõ ràng Do đó, chúng tôi coi vùng chuyển tiếp giữa hai nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Đoạn âm được chọn để đo trường độ sẽ bao gồm thời gian từ khi nguyên âm bắt đầu cho đến khi nó hoàn toàn chuyển đổi thành âm khác, tức là khi formant ổn định trở lại Ví dụ, trong các từ “chơi” và “trâu” được phát âm bởi ba tư liệu viên i1, i2, i3, khu vực quét khối sẽ được sử dụng để lấy giá trị trường độ.
Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm
Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm
Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm
Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm
Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm
Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm
Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u
Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng Praat, chúng tôi đã xử lý bộ số liệu để rút ra các kết luận về đặc trưng ngữ âm của nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel (phiên bản 2010) được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được xem là “chính thống” cho việc chuẩn hóa các giá trị này, và việc lựa chọn phương pháp phụ thuộc vào từng tác giả cũng như từng bộ ngữ liệu cụ thể Để tìm ra giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.
(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:
(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)
Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.
SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG
Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
Sự thay đổi âm sắc của các nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên 12 sơ đồ dưới đây minh họa tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, cho phép ta thấy sự biến thiên của chúng, bao gồm cả biến thiên ngôn ngữ học và biến thiên cá nhân Các sơ đồ này được sắp xếp theo thứ tự giới tính, với 7 sơ đồ đầu tiên từ tư liệu viên nữ và 5 sơ đồ còn lại từ tư liệu viên nam.
Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng
-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e
-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu
-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi
-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt
- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt
Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân
-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât
-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en
-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich
-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc
-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông
-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi
-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)
Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh trở nên rõ ràng hơn khi biểu đồ hóa giá trị trung bình của F1 và F2 cho từng giới.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn nam, dẫn đến âm của nữ cao hơn Điều này thể hiện qua giá trị F1, F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng dịch chuyển lên phía trên bên trái trục F1-F2, trong khi của nữ lại dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Hơn nữa, sơ đồ nguyên âm của nam co cụm hơn, trong khi của nữ có độ "giãn" lớn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.
Bài viết này nêu rõ sự khác biệt cá nhân và đặc trưng giới tính trong tiếng Bình Định, thông qua 12 biểu đồ của từng tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình của từng giới Các biểu đồ này cho thấy sự thay đổi rõ rệt về âm sắc của các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, đặc biệt là sự phân hóa trong cách phát âm.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
Trong tiếng Việt, các nguyên âm như un, ung, ưng, up, ut, ưt, và ưu có thể chuyển đổi thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Sự hoà nhập này thể hiện cách mà nhiều nguyên âm trong tiếng Việt được kết hợp thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định, tạo nên sự phong phú và đa dạng trong ngôn ngữ.
Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:
(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau
(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/
(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng
(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”
(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/
(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/
(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/
Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.
S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh
Chúng tôi tiến hành phân tích sự tách/nhập nhóm của các nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc không sử dụng giá trị trung bình F1, F2 của toàn bộ 12 tư liệu viên là do sự sai biệt lớn giữa F1, F2 của nam và nữ, khiến cho giá trị trung bình chung không phản ánh chính xác tình hình phân bố nguyên âm Ngược lại, giá trị trung bình của từng giới cung cấp thông tin hữu ích để phân tích sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.
Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:
(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2
(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3
2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”
F2 là một loại cây trồng cần thiết trong nông nghiệp, có thể phát triển mạnh mẽ với sự chăm sóc đúng cách Việc sử dụng phân bón hợp lý giúp cây phát triển tốt hơn, tạo ra năng suất cao Ngoài ra, việc bảo vệ cây khỏi sâu bệnh cũng rất quan trọng để duy trì sức khỏe và chất lượng sản phẩm Cây trồng cần được tưới nước đầy đủ và thường xuyên để đảm bảo sự phát triển bền vững Thời tiết cũng ảnh hưởng lớn đến sự sinh trưởng của cây, vì vậy cần theo dõi và điều chỉnh phương pháp chăm sóc cho phù hợp.
F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi
Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,
/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:
(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4
(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và
/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6
(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7
Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”
5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm
6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”
7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”
F2 mơ sờ hơn trơn ớt, thớt mếu trêu nếm đêm Xếp nếp mê để mến trên kênh chênh Mệt chết lệch ếch bĩu chích chim chín Đi dịp ích kịp minh mít mỹ, thím thịt thiu xin xinh Bĩu chim chín dịp kịp mỹ thím thịt thiu xin.
Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của nguyên âm /e/, /i/ trong các bối cảnh phát âm thành [i], cùng với nguyên âm /ɤ/ trong các bối cảnh phát âm thành [ɤ] Như vậy, biểu đồ chỉ ra rằng có hai nhóm nguyên âm chính.
(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]
(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8
Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]
8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)
F2 mơ sờ hơn trơn, ớt thớt mếu trêu nếm đêm Xếp nếp mê để mến trên kênh chênh, mệt chết lệch ếch bĩu chim Chín dịp kịp mít thím, thịt thiu xin.
Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:
(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9
(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8
9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”
10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:
F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm ồn ào Xốp cốp mốt tốt, cò xo mong chong sóc Móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn Tót lọt mây cây, trâu xâu thầm mầm Cần phân vầng lâng lấp, mập mất phật gấc bậc.
F2 mộc ốc thông công là một loại sản phẩm tự nhiên độc đáo, mang lại nhiều lợi ích cho sức khỏe Với sự kết hợp giữa các thành phần thiên nhiên như mây, cây trâu, và các dưỡng chất cần thiết, sản phẩm này giúp cải thiện sức đề kháng và hỗ trợ tiêu hóa Ngoài ra, vầng lâng lấp và các yếu tố khác góp phần tạo nên sự hấp dẫn cho người tiêu dùng Hãy trải nghiệm ngay để cảm nhận sự khác biệt mà F2 mộc ốc thông công mang lại!
(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8
(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]
(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]
(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]
Âm /a/ trong tiếng Bính Định có cách phát âm đặc biệt, được đọc thành [ổ] Tuy nhiên, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này lại có sự chênh lệch lớn trong các tài liệu và bối cảnh khác nhau.
Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm
12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm
Trong cùng một bối cảnh âm học như “-ao”, “-ang”, “-ac”, giá trị F1 có thể dao động lên đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 chỉ ra rằng không có sự phân nhóm nào theo sự kết hợp với phụ âm cuối Do đó, từ góc độ âm sắc, chúng tôi khẳng định đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].
So với giá trị của nguyên âm /ă/ trong tiếng Việt, ta nhận thấy chúng nằm trong cùng một nhóm âm Nguyên âm /ă/ được phát âm ở vị trí cao hơn và trước hơn trong phạm vi so với /a/.
Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 cay có thể gây ra màu sắc phong phú cho chào mào, với những đặc điểm như sáng vàng và cạp áp Sự kết hợp giữa mát mẻ và chăm sóc cẩn thận sẽ tạo nên một không gian sống lý tưởng cho chúng Việc duy trì sự yên tĩnh và ánh trăng sẽ giúp cho những chú chim này phát triển tốt hơn.
Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm
Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,
F2 cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,
Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:
(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]
(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13
13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm
Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm
Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].
Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm
Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của mỗi nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của nhóm đó.
B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.
B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:
Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Tiếng Bình Định có 10 nguyên âm, trong đó [i] là nguyên âm với độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi [u] là nguyên âm có lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
Dựa trên sự phân bố và tách nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1 và F2, chúng tôi đã tổng hợp sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối, so với tiếng Việt chuẩn.
Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]
/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]
/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]
/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]
/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]
Âm in đậm trong tiếng Việt đại diện cho hàng ngang và hàng dọc, trong khi phần in màu thể hiện cách đọc đặc trưng của tiếng Bình Định, với sự biến đổi rõ rệt về nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng, có thể nhận thấy quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong phát âm của người Bình Định.
B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh
Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:
(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:
Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]
Tiếng Bình Định đã xuất hiện một âm vị mới là /ɪ/ và đồng thời mất đi âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, ta nhận thấy ở hàng “trước” có các âm vị /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi các âm vị này có xu hướng lùi về phía sau.
Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị của tiếng Bình Định là một vấn đề phức tạp, sẽ được phân tích chi tiết trong chương 6 Hiện tại, chúng tôi chưa thể xác định rõ nguyên âm /ɪ/ thuộc hàng nào và nguyên âm nào sẽ thay thế vị trí của /e/ trong bảng hệ thống âm vị.
(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:
Không thể coi [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị vì chúng có phẩm chất ngữ âm khác biệt Theo Fromklin (2001), hai âm chỉ được xem là biến thể của cùng một âm vị khi chúng có đặc điểm ngữ âm tương tự và tồn tại ở thế phân bố bổ sung Tuy nhiên, [i] và [u] là hai nguyên âm với đặc trưng ngữ âm khác nhau, do đó, mặc dù xuất hiện trong thế phân bố bổ sung, chúng vẫn được phân loại là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.
Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị riêng biệt, với sự khác biệt về phẩm chất, trong đó [ɤ] được xếp vào hàng cao hơn so với [ɐ] Bên cạnh đó, chúng còn khác nhau về trường độ, điều này sẽ được phân tích chi tiết hơn trong chương 6.
Trong tiếng Bình Định, có sự phân biệt rõ ràng giữa hai âm [ɐ] và [ɐ:], thể hiện qua các từ “chây” và “chơi” Tuy nhiên, cần xem xét liệu có nên coi âm vị mới /ɐ:/ là một phần trong hệ thống âm vị của tiếng Bình Định hay không.
/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6
(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ
Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với bốn âm cuối [-n, -t, - ŋ m, -k p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc giống nhau, chỉ khác biệt về trường độ Điều này dẫn đến việc chưa thể xác định chính xác cách phát âm “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định là âm dài hay âm ngắn Do đó, việc kết hợp của hai nguyên âm này cùng với tư cách âm vị học của nó sẽ được thảo luận chi tiết hơn trong chương 6, liên quan đến vấn đề trường độ của nguyên âm.
Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI
TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
Trong chương này, chúng tôi trình bày kết quả phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Đặc điểm chung của các nguyên âm này là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.
(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;
Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh giúp xác định tình huống mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Qua đó, kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong bối cảnh đó.
Xác định đặc trưng âm sắc nguyên âm của từng giới là một nhiệm vụ quan trọng, bao gồm việc phân tích đặc trưng của nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Đồng thời, cần xác định lại đặc trưng âm sắc của nguyên âm đơn khi kết hợp với nguyên âm đôi.
(4) đưa ra giải pháp âm vị học.
Nguyên âm /i ͜ɤ /
5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ duy trì đặc tính đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị giảm thiểu thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ minh họa cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.
Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)
Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )
Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)
Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)
Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)
Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)
12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích sâu hơn về các bối cảnh dẫn đến biến đổi sẽ được trình bày cụ thể trong mục 5.1.2.
5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/
Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có khả năng kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, tại Bình Định, khi nguyên âm đôi này kết hợp với các âm [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi [i͜ɤ] bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm [i] này hoàn toàn giống với nguyên âm đơn [i].
Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.
Hai biểu đồ dưới đây thể hiện giá trị formant của /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i] so với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Rõ ràng, [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hình thành một nhóm đồng nhất.
Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng
Bình Đị nh do nam phát âm
Ngoại trừ các bối cảnh kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa mối tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố.
Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ nhất được phát âm như nguyên âm đơn [i] trong tiếng Bình Định Ở nữ, giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, mặc dù F2 của [i] đơn thì lùi ra sau hơn một chút.
Bảng 5.3 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i͜ɤ/ với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của các yếu tố F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [i ͜ɤ] và nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong giá trị trung bình của F1 và F2, góp phần làm nổi bật đặc điểm âm thanh của từng loại nguyên âm.
Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong âm vị [i͜ɤ] được phát âm gần giống với nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định Giá trị formant của yếu tố này tương đồng với [ɤ] đơn, đặc biệt là F1 của chúng có giá trị tương đương Tuy nhiên, F2 của [ɤ] đơn lại thấp hơn rõ rệt, cho thấy rằng yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].
B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/
Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm
/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:
Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm
-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó chuyển thành [i], do đó gia nhập vào nhóm nguyên âm đơn [i] Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] trong trường hợp này sẽ được xác định.
Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm
B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm
Nguyên âm / ɯ͜ɤ /
5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
12 biểu đồ dưới đây thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh khác nhau, dựa trên cách phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của /ɯ͜ɤ/, mà còn cho thấy các đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời phản ánh những đặc điểm phổ quát của phương ngữ Bình Định.
Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ưa -ươc -ươn -ương -ươt
- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)
Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với [-j, -w, -m, -p], hiện tượng này xảy ra đồng loạt ở 12 tư liệu viên Mặc dù vị trí tuyệt đối của các nguyên âm khác nhau, nhưng tương quan tương đối giữa chúng khá nhất quán, với 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn phân bố gần nhau Các trường hợp không bị nhược hoá được phân bố thành hai cụm, trong đó yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt so với các bối cảnh khác Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm này cùng với từng yếu tố trong nguyên âm đôi sẽ được phân tích chi tiết hơn ở phần 5.2.2.
5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Khi kết hợp với các phụ âm [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai, dẫn đến việc chuyển đổi thành nguyên âm đơn Nguyên âm này có âm sắc tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.
Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các yếu tố như [-zero, ŋ, -k], giữ được tính chất đôi Khi được phân tích, giá trị F1 và F2 của hai yếu tố trong nguyên âm đôi này có thể được biểu diễn một cách cụ thể.
-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc
-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong phát âm là âm được phát âm cao hơn và lưỡi được đưa về phía trước hơn trong các trường hợp như "trưa" và "dưa", khi âm [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].
Yếu tố đầu tiên liên quan đến âm [ɯ] trong tiếng Bình Định, được phát âm gần với nguyên âm đơn nhưng có F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.
Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Yếu tố thứ hai là âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, âm vị này có độ nâng lưỡi thấp hơn và được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].
B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt
Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
Bảng 5.15 và 5.16 trình bày giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong phát âm của từng giới Những giá trị này thể hiện đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.
F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt
B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm
Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:
Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm
Nguyên âm /u ͜ɤ /
5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với [-j, -m], nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Đặc biệt, tính chất đôi của nguyên âm /u͜ɤ/ biến mất khi kết hợp với [-m, -j], trong đó yếu tố thứ hai bị nhược hoá và chỉ giữ lại yếu tố thứ nhất là [u] Giá trị F1, F2 của nguyên âm [u] này so với nguyên âm đơn [u] được thể hiện qua bảng.
Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Bảng 5.22 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ / và giá trị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
Theo phân tích ngữ âm học, nguyên âm [u] và nguyên âm đôi nhược hoá cùng thuộc một nhóm nguyên âm, cho thấy mối liên hệ giữa chúng.
Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ dẫn đến sự thay đổi hoàn toàn âm sắc của yếu tố thứ nhất Cụ thể, khi kết hợp với [-m], /u͜ɤ/ được phát âm thành [ɯ].
Bảng 5.23 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
Bảng 5.24 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu
- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] trong tiếng Bình Định cho thấy sự biến đổi khi âm /u͜ɤ/ bị nhượng hóa Dữ liệu này được thu thập từ phát âm của nam giới, phản ánh đặc điểm ngữ âm độc đáo của vùng miền.
Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất
“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:
Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
Yếu tố đầu tiên của nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định là âm [u], được phát âm với F1 và F2 nhỏ hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].
Bảng 5.25 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các giá trị âm học của hai nguyên âm này, góp phần làm nổi bật đặc trưng ngữ âm của tiếng Bình Định.
Bảng 5.26 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt về tần số âm, góp phần vào việc phân tích ngữ âm trong ngôn ngữ địa phương.
Biểu đồ giá trị formant cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm Hình 5.59 minh họa rõ nét giá trị formant của yếu tố thứ nhất, giúp hiểu rõ hơn về đặc điểm phát âm trong ngôn ngữ này.
Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi [u͜ɤ] bao gồm âm [ɤ] với âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Đặc điểm nổi bật là F1 của [ɤ/u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi F2 lại có xu hướng thấp hơn.
Bảng 5.27 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, góp phần làm rõ đặc điểm phát âm trong ngôn ngữ địa phương.
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm
Như đã trình bày ở chương 4, ở Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm thành [ɐj], dẫn đến việc "trời" và "trầy" có âm sắc giống nhau Tuy nhiên, người Bình Định vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào sự khác biệt về độ dài của nguyên âm trong "-ơi" và "-ây" Kết quả đo trường độ nguyên âm trong các từ "trời, chơi" và "mây, cây" cho thấy sự phân biệt rõ ràng này.
Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm
Từ Trời Chơi Mây Cây
Sự khác biệt rõ rệt về trường độ giữa âm “-ơi” và “-ây” không chỉ được thể hiện qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên.
Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)
Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có trường độ dài hơn so với nguyên âm trong “-ây” Cương vị ngôn ngữ học của hai nguyên âm này sẽ được phân tích chi tiết hơn trong mục 6.2.
6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”
Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:
B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn
B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"
Nguyên âm [ɐ] trong các từ như “cần, phân, vầng, lâng” có trường độ gần tương đương với [ɐ] trong “thông, công”, nhưng lại ngắn hơn so với [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” không chỉ có âm sắc tương tự mà còn không có sự khác biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.
6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”
Trường độ giữa các âm tiết “-ât, -âc”, “-ôc” và “-ôt” cho thấy nguyên âm trong “-ât, -âc” và “-ôc” có độ dài gần tương đương, nhưng ngắn hơn đáng kể so với nguyên âm trong “-ôt”.
B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt
Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:
B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"
Nguyên âm trong các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ có âm sắc tương đồng mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.
Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh khác nhau như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý.
Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên
Trong tiếng Việt, âm [ɐ] thường ngắn hơn âm [ɤ] một cách rõ rệt, với trường độ trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi trường độ của [ɤ] dao động từ 0.20 giây đến 0.33 giây Điều này cho thấy rằng [ɤ] và [ɐ] không chỉ khác nhau về âm sắc mà còn khác biệt về trường độ.
6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]
Trong chương 4, chúng ta đã phân tích rằng nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có âm sắc tương đồng với [ổ], [ổ̆] Để làm rõ các kết luận về âm vị học, việc phân biệt trường độ của hai nguyên âm này là rất cần thiết Kết quả đo đạc cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” được trình bày cụ thể.
B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc
Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"
Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” không có sự khác biệt lớn giữa các tư liệu viên Để phân loại nguyên âm này thành nhóm dài hay ngắn, cần so sánh với giá trị trường độ trung bình của các âm [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.
B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)
So sánh giá trị trong bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆], với trường độ dao động từ khoảng gần 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.
Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:
B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Thon Mòn Mong Chong
Kết quả phân tích về trường độ phát âm của từng tư liệu viên cho thấy sự tương quan giữa “-on” và “-ong”, trong đó “-on” được xác định là nguyên âm dài, còn “-ong” là nguyên âm ngắn.
Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"
Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan trường độ giữa hai nguyên âm này tương tự như giữa “-on” và “-ot” Nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.
B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
Từ Tót Lọt Sóc Móc
B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"
Trong tiếng Bình Định, âm cuối “-um” và “-ươm, -uôm” được phát âm giống nhau với nguyên âm [ɯ] Dù vậy, người dân Bình Định vẫn có khả năng phân biệt các từ dựa trên ngữ cảnh và ý nghĩa.
“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:
B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm
B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"
Nguyên âm trong “-up” và “-ươp” đều mang âm sắc [ɯ], tuy nhiên chúng khác nhau về trường độ, với “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.
B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm
Từ Núp Chụp Mướp Ướp
Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm
Dựa trên kết quả âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với kết quả về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 có thể được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới đề cập đến vấn đề trường độ, trong khi các bối cảnh được tô vàng là những bối cảnh được so sánh trong mục này.
B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]
/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]
/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]
/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]
Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:
Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định khi so sánh với tiếng Việt chuẩn, bao gồm cả sự kết hợp với âm cuối.
Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của
Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, ví dụ như trong các từ “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng chính để phân biệt là trường độ và âm sắc Tình hình của ba nguyên âm này có thể tóm tắt như sau: âm sắc và trường độ có thể được sử dụng để phân biệt chúng.
Giải pháp này không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm chỉ xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, như các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Ngoài ra, /ɐ:/ được coi là một âm vị vì nó khu biệt với /ɐ/ thông qua đặc trưng dài/ngắn, một sự phân biệt vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].
Âm sắc có thể được coi là yếu tố phụ trong khi trường độ là đặc trưng chính, dẫn đến việc [ɐ:] được xem như biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này giúp đơn giản hóa sự phân loại của [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], tiết kiệm cho hệ thống một âm vị mới Đồng thời, nó cũng phù hợp với hệ thống âm vị trong tiếng Việt chuẩn, và việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt cũng nhất quán với các trường hợp sẽ được thảo luận sau đây.
Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:
“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)
Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt
- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]
Dựa trên phân tích ở chương 4 và chương 5, tiếng Bình Định cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm trong các âm tiết “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” qua hai đặc trưng chính: âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] với trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” có sự khác biệt đáng kể về âm sắc.
Âm vị học đề xuất hai giải pháp về âm sắc và trường độ dài: (1) âm sắc được coi là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn được xem là yếu tố rườm; (2) ngược lại, âm sắc được coi là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt.
Nếu lựa chọn giải pháp coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, thì “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất” trở thành hai cặp tối thiểu, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này cho thấy hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Tuy nhiên, giải pháp này không phải là tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.
Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m
Việc áp dụng ba tiêu chí trong phát âm có ưu điểm là phản ánh chính xác thực tế ngữ âm, nhưng cũng tạo ra một hệ thống thiếu cân đối và cồng kềnh Cụ thể, phụ âm vô thanh không ngậm môi như /-p, -t/, phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi như /-n/, và phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi như /-m/ lại không có phụ âm tương ứng đối lập, dẫn đến sự bất hợp lý trong cách phân loại.
Nếu lựa chọn giải pháp thứ hai, coi âm sắc là yếu tố không quan trọng trong khi độ dài âm là đặc trưng phân biệt, chúng ta sẽ có các cặp từ như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Trong trường hợp này, /ŏ/ và /o/ sẽ được xem là hai âm vị riêng biệt.
Gánh nặng âm vị học trong các trường hợp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” hiện nay nằm ở nguyên âm, không phải ở phụ âm cuối Điều này khiến cho cặp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn là cặp tối thiểu, dẫn đến tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Tóm lại, với giải pháp này, việc ngậm môi hay không ngậm môi vẫn trở nên rườm rà.
B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Trong trường hợp của các âm tiết “-ong” và “ăng”, cũng như “-oc” và “-ăc/ăt”, nếu xem độ dài và ngắn là đặc trưng phân biệt, thì /ɔ/ và /ɔ̆/ được coi là hai âm vị phân biệt dựa trên đặc trưng dài/ngắn.
Nếu chọn giải pháp coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/, mà không cần thêm tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là tiêu chí phân biệt vốn có của hệ thống nguyên âm.
6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định
Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/
Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:
Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh
Nguyên âm hàng trước được phân loại theo độ nâng lưỡi bao gồm các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi nguyên âm hàng sau được phân chia theo độ nâng lưỡi với các âm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa gồm có /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, âm /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi tương đương, dẫn đến hai lựa chọn phát âm cho người nói.
Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn khi xem xét toàn bộ hệ thống Trong đó, các nguyên âm ngắn chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa.
Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:
Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau