1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(Luận Văn Thạc Sĩ) Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định.pdf

666 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Phân Tích Đặc Điểm Về Mặt Âm Học Của Hệ Thống Nguyên Âm Tiếng Bình Định
Tác giả Lê Nguyễn Hoàng Mai
Người hướng dẫn TS. Honda Koichi
Trường học Trường Đại Học Sư Phạm Tp. Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Ngôn Ngữ Học
Thể loại luận văn thạc sĩ
Năm xuất bản 2014
Thành phố Thành Phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 666
Dung lượng 6,87 MB

Cấu trúc

  • 1. Lý do ch ọn đề tài (9)
  • 2. M ục đích nghiên cứ u (9)
  • 3. Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u (10)
  • 4. L ị ch s ử v ấn đề (10)
  • 5. Phương ph áp nghiên c ứ u (10)
  • 6. C ấ u trúc lu ận văn (11)
  • CHƯƠNG 1: TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM (13)
    • 1.1. M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm (13)
      • 1.1.1. Sự hình thành của sóng âm (13)
      • 1.1.2. C ộng hưở ng và h ọ a âm (13)
    • 1.2. Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm (14)
      • 1.2.1. Âm sắc của nguyên âm (14)
      • 1.2.2. Formant (15)
  • CHƯƠNG 2: MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (21)
    • 2.1. C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh (21)
    • 2.2. H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh (23)
    • 2.3. H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh (24)
    • 2.4. H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh (26)
    • 3.1. Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u (30)
      • 3.1.1. Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ (30)
      • 3.1.2. L ự a ch ọn tư liệ u viên (31)
      • 3.1.3. Ng ữ li ệ u (33)
      • 3.1.4. Thiết bị thu âm (33)
    • 3.2. Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u (33)
      • 3.2.1. Phương pháp đo tầ n s ố formant c ủ a nguyên âm (33)
      • 3.2.2. Phương pháp đo trường độ nguyên âm (37)
    • 3.3. Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u (41)
  • CHƯƠNG 4: SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG (42)
    • 4.1. Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên (42)
    • 4.2. S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh (57)
    • 4.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm (68)
    • 4.4. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (70)
    • 5.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / (74)
      • 5.1.1. Nguyên âm /i ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (74)
      • 5.1.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (79)
      • 5.1.3. Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm /i ͜ɤ / (86)
    • 5.2. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / (87)
      • 5.2.1. Nguyên âm / ɯ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (87)
      • 5.2.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm / ɯ͜ɤ / (93)
      • 5.2.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm / ɯ͜ɤ / (100)
    • 5.3. Nguyên âm /u ͜ɤ / (102)
      • 5.3.1. S ự th ể hi ệ n c ủ a /u ͜ɤ / qua cách phát âm c ủa 12 tư liệ u viên (102)
      • 5.3.2. S ự tri ệ t tiêu y ế u t ố th ứ hai c ủ a nguyên âm /u ͜ɤ / (107)
      • 5.3.3. Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /u ͜ɤ / (115)
      • 5.3.4. Giải pháp âm vị học (117)
  • Chương 6 TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH (119)
    • 6.1. So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm (120)
    • 6.2. Gi ả i pháp âm v ị h ọ c (130)
      • 6.2.1. V ấn đề âm s ắc, trường độ và tư cách âm vị c ủ a các nguyên âm (130)
      • 6.2.2. H ệ th ố ng nguyên âm trong ti ếng Bình Đị nh (134)

Nội dung

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]

Lý do ch ọn đề tài

Tiếng Việt là một ngôn ngữ phong phú với nhiều phương ngữ, trong đó sự khác biệt rõ rệt nhất nằm ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp gần như không có sự khác biệt Ngay từ những nghiên cứu đầu tiên về phương ngữ học tiếng Việt của L Cadière vào năm 1911, đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ đã được xác định là vấn đề nghiên cứu chính.

Tiếng Việt được chia thành ba vùng phương ngữ: Bắc, Trung và Nam Phương ngữ Nam kéo dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), phương ngữ Nam có thể chia thành ba nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu nằm ở thanh điệu và phụ âm, trong khi sự phân biệt ba nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam lại dựa vào hệ thống nguyên âm.

Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện nay chưa chú trọng đến phương pháp thực nghiệm âm học, thường chỉ dựa vào việc lắng nghe và ghi chép cách phát âm của người bản ngữ Phương pháp này thiếu chính xác do bị ảnh hưởng bởi yếu tố chủ quan của nhà nghiên cứu Do đó, cần thiết phải tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định để nâng cao độ chính xác và độ tin cậy của kết quả.

Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ cần nhiều thời gian để thu thập dữ liệu Là người sinh ra và lớn lên ở Bình Định, tác giả có lợi thế trong việc lưu trú và thực hiện nghiên cứu, đồng thời dễ dàng tiếp xúc với các tư liệu viên tại địa phương.

M ục đích nghiên cứ u

Bài viết nghiên cứu các đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định Qua việc phân tích các bản ghi âm từ các tư liệu viên nam và nữ, tác giả xác định sự khác biệt về đặc trưng âm học của nguyên âm tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn, đồng thời đưa ra hệ thống âm vị đặc trưng cho tiếng Bình Định.

Người viết mong rằng kết quả nghiên cứu trong luận văn này sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn về tiếng địa phương Bình Định và tiếng địa phương khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.

Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u

Bài viết nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò âm chính trong từ đơn tiết, nhằm đảm bảo nguyên âm không bị nhược hoá.

Các nguyên âm chủ yếu bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đi sau chúng.

L ị ch s ử v ấn đề

Nghiên cứu ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt bắt đầu từ sớm, với công trình của Léopod Cadière vào đầu thế kỷ XX Trong tác phẩm "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique" (Phương ngữ Nam – Sơ thảo về ngữ âm), ông đã trình bày những đặc trưng ngữ âm của các tiếng địa phương từ phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.

Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong trong việc nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm với công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt" Ông đã khảo sát thực nghiệm các nguyên âm và thực hiện nhiều nghiên cứu khác dựa trên các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Kể từ đó, hướng nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm đã được tiếp tục phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.

(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…

Tiếng Bình Định có nhiều công trình nghiên cứu đáng chú ý, như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ" của Phạm Hồng Thủy (1993), và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng, góp phần làm rõ sự phong phú và đa dạng của ngôn ngữ trong vùng.

Các nghiên cứu về tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các công trình khác (2007), đã cung cấp cơ sở đầy đủ về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của ngôn ngữ này Tuy nhiên, các tác giả chủ yếu sử dụng phương pháp phiên âm ngữ âm học, trong khi chưa có nghiên cứu nào áp dụng phương pháp phân tích âm học để làm rõ các đặc trưng ngữ âm của tiếng Bình Định.

Phương ph áp nghiên c ứ u

5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u

Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì cách phát âm tiêu biểu cho tiếng Bình Định, không quá khác biệt so với các huyện ven biển hoặc huyện đảo Thêm vào đó, việc tìm kiếm tư liệu viên tại hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với các khu vực khác.

Đề tài này nghiên cứu các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ, với 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người đến từ huyện An Nhơn.

Để thực hiện các bản ghi âm, chúng tôi sử dụng một danh mục từ vựng phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, bao gồm các nguyên âm được đặt trong nhiều bối cảnh khác nhau.

5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu

- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3

- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.

C ấ u trúc lu ận văn

Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:

Chương 1 cung cấp cơ sở lý thuyết về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là nền tảng quan trọng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.

Chương 2: Nghiên cứu âm vị học tiếng Bình Định Trong chương này, chúng tôi sẽ khám phá những vấn đề âm vị nổi bật trong tiếng Bình Định và nêu ra một số câu hỏi cần làm rõ Các câu hỏi này sẽ được giải quyết thông qua phân tích ngữ âm học trong các chương 4, 5 và 6 tiếp theo.

Chương 3 trình bày quy trình và phương pháp thu thập, phân loại và xử lý ngữ liệu, bao gồm các bước quan trọng như lựa chọn vùng nghiên cứu, tuyển chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, cũng như áp dụng các phương pháp phân loại và xử lý ngữ liệu hiệu quả.

Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này dẫn đến sự tách và nhập nhóm của các nguyên âm khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.

Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa trên các kết quả này cùng với những thông tin đã được trình bày ở chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của tiếng địa phương này.

TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM

M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm

1.1.1 Sự hình thành của sóng âm

Âm thanh được tạo ra khi thìa va chạm vào cốc thủy tinh, với nguồn âm nằm tại điểm va chạm Âm thanh truyền đến tai người nghe qua không khí, nơi các phân tử dao động tạo ra sóng âm Khi vật dao động, không khí xung quanh bị nén và giãn, tạo ra sóng cơ học dọc với tần số tương ứng Sóng này làm cho màng nhĩ dao động và gây cảm giác âm thanh Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là âm thanh; ví dụ, dao động từ một chiếc quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói con người là sóng âm được tạo ra từ sự hoạt động của cơ quan cấu âm, chủ yếu là dây thanh, khi chúng đóng mở để tạo áp lực không khí từ phổi, hình thành nguồn sóng âm.

1.1.2 Cộng hưởng và họa âm

Mỗi nguồn âm là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh phát ra được khuếch đại Ví dụ, khi dây đàn rung, âm thanh phát ra rất nhỏ nếu không có thùng đàn, vì rung động của dây không gây ra đủ chuyển động cho các phân tử không khí xung quanh Tuy nhiên, khi có thùng đàn, rung động của không khí từ dây đàn được khuếch đại, làm âm thanh lớn hơn nhiều Hộp cộng hưởng không chỉ khuếch đại âm thanh mà còn tạo nên âm sắc, tức là nét đặc trưng phân biệt các âm thanh khác nhau Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng hoạt động như hộp cộng hưởng, và sự thay đổi hình dáng, kích thước của chúng ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm, kích thước và hình dạng khoang miệng thay đổi nhờ vào sự kết hợp và vị trí của các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, và môi, dẫn đến sự thay đổi trong dao động không khí và tạo ra các âm khác nhau.

Một sóng âm, như tiếng nói hoặc âm thanh từ nhạc cụ, bao gồm nhiều sóng thành phần, trong đó có âm cơ bản với tần số thấp nhất f0 và các hoạ âm có tần số cao hơn Các hoạ âm, hay bội âm, phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, quyết định âm sắc của âm thanh Đối với tiếng nói, âm cơ bản phản ánh cao độ khi phát ra từ sự rung của dây thanh, và tần số f0 là yếu tố chính trong nghiên cứu thanh điệu Các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm thanh khác nhau.

Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm

1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:

- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm

- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm

Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm nguyên âm ở nhiều độ cao và độ to khác nhau Độ cao được xác định bởi hoạt động của dây thanh, trong khi âm sắc liên quan đến các hoạ âm từ hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Những âm sắc khác nhau tạo ra các họa âm có biên độ khác nhau, dẫn đến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể tương đồng.

Âm sắc của nguyên âm phụ thuộc vào cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, cần xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên Formant đầu tiên, ký hiệu là F1, có tần số thấp nhất, tiếp theo là formant F2 với tần số cao hơn và cuối cùng là F3 Mặc dù còn tồn tại các formant cao hơn, nhưng chúng ít giá trị về mặt ngôn ngữ học, chủ yếu liên quan đến các yếu tố khác.

Giọng nói của mỗi người thể hiện sự độc đáo riêng, không chỉ phản ánh âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Ở những ngôn ngữ có nhiều nguyên âm, ngoài formant, độ dài của nguyên âm cũng đóng vai trò quan trọng trong việc phân biệt chúng.

Các formant có giá trị xác định tương ứng với hình dạng và kích thước của bộ máy phát âm Hình dạng và kích thước này có thể thay đổi bằng cách di chuyển lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” do tác giả phát âm.

Hình 1.1 Phổ của từ “bê”

Hình 1.2 Phổ của từ “be”

Hình 1.6 Phổ của từ “bu”

Hình 1.8 Phổ của từ “bo”

Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:

Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo

Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:

Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:

Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”

Có sự tương quan giữa F1, F2 và vị trí của nguyên âm trong ngôn ngữ Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm có độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] có F1 thấp hơn rõ rệt so với các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy khi lưỡi nâng cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi lưỡi đưa về phía trước sẽ làm tăng giá trị formant F2.

3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo

Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2

Mặc dù F1 và F2 thường được sử dụng để phân biệt các nguyên âm, nhưng trong một số trường hợp, chúng không đủ để nhận diện rõ ràng các nguyên âm, đặc biệt là các nguyên âm tròn môi và các nguyên âm “r hoá” trong tiếng Anh.

Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng

Giá trị formant của nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn bởi giới tính, với nam giới có cơ quan cấu âm lớn hơn nữ giới, dẫn đến tần số formant thấp hơn do rung động chậm hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối khác nhau, mô hình nguyên âm giữa nam và nữ vẫn tương đồng.

MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh

Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối

Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chỉ phản ánh đúng cấu trúc âm tiết ở phương ngữ Bắc và Trung Trong khi đó, phương ngữ Nam, bao gồm tiếng Bình Định, có sơ đồ âm tiết đơn giản hơn với vần chỉ gồm âm chính và âm cuối Đặc biệt, âm đệm [-w-] không xuất hiện trong cấu trúc âm tiết của khu vực này.

Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối

Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:

- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên

Xu hướng thứ hai trong ngôn ngữ là triệt tiêu âm đệm, tuy nhiên, sự triệt tiêu này ảnh hưởng đến các thành phần khác của âm tiết, đặc biệt là âm đầu và âm chính Hệ quả là âm đầu và âm chính sẽ khác so với âm tiết gốc, đặc biệt trong phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121).

Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm chiếm ưu thế, ví dụ như âm tiết “xoăn” được phát âm thành “xăn”, “tuyển” trở thành “tiển”, và “loè loẹt” được rút gọn thành “lè lẹt”.

Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]

Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):

- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]

Sự hiện diện của âm đầu [w-] chỉ xuất hiện trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” được phát âm là [wa 1] và “qua” cũng được đọc thành [wa 1].

“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]

Đồng hoá bộ phận là một hiện tượng ngôn ngữ trong đó phụ âm bị môi hoá nhưng các tính chất khác vẫn được giữ lại Hoàng Thị Châu đã chỉ ra hai trường hợp cho âm đầu bị đồng hoá bộ phận: âm [χ] chuyển thành [f], ví dụ như từ “khoai lang” được đọc thành “phai lang”, và âm [ɣ] cũng có sự chuyển đổi tương tự.

Âm đệm có ảnh hưởng đáng kể đến âm chính, dẫn đến sự đồng hoá nguyên âm [a] và thay đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ “toàn” được phát âm là [twan 2 ] nhưng lại được đọc thành [tɔ:n 2 ], trong khi từ “tuần” cũng chịu tác động tương tự.

[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]

Tuy nhiên, những nhận định trước đây về âm đệm trong tiếng Bình Định chưa hoàn toàn chính xác và thiếu chi tiết cần thiết Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy một số hiện tượng đặc trưng trong cách xử lý âm đệm tại Bình Định.

1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm

Việc chọn lựa đồng hoá hoàn toàn âm đầu thành [w] hay triệt tiêu âm đệm trong tiếng Việt vẫn chưa có lý do rõ ràng Chẳng hạn, từ “huyện” có thể được phát âm theo hai cách khác nhau: [hi͜ɤn 6 ] và [wi͜ɤn 6 ].

“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được

2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]

3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là

“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam

Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]

4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ

Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm chính là [a] thường được xử lý bằng cách đồng hoá nguyên âm [a], thay vì triệt tiêu âm đệm hoặc đồng hoá phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật trong ngôn ngữ này.

H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh

Trong tiếng Việt chuẩn, đặc biệt theo cách phát âm của Hà Nội, âm [z] được thể hiện qua các âm tiết như “da” (trong cụm từ “da thịt”) và “gia”.

Phát âm "da" [ja 1] trong phương ngữ Nam khác biệt so với phương ngữ Bắc, nơi âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j] Điều này dẫn đến việc các từ như "già", "dà", "và" được phát âm giống nhau thành [ja 2] (Hoàng Thị Châu 2004: 148) Hơn nữa, phương ngữ Bình Định cũng có đặc điểm riêng, giữ lại tính chất quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ], điều này không thấy ở các phương ngữ Bắc Bộ và Nam Bộ, nơi các từ như "tre" và "che", "sao" và "xao" được phát âm giống nhau (Hoàng Thị Châu 2004: 150).

2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ

Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1], “che” [cɛ 1], “sao” [ʂaw 1] và “xao” [saw 1] có sự phát âm đặc trưng Đặc biệt, phụ âm [ʐ] được phát âm với tính chất rung, không chuyển thành [ɣ] như ở Nam Bộ hay [z] như ở Bắc Bộ Hệ thống âm đầu tiếng Bình Định còn có bán âm [w] xuất hiện trong các trường hợp âm đệm đồng hóa phụ âm đầu, đồng thời có thêm hai bán âm [w] và [j], nhưng lại thiếu hai âm [v] và [z].

Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:

B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi

H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định có sự khác biệt rõ rệt so với hệ thống 8 âm cuối trong phương ngữ Bắc, đặc biệt ở hai cặp âm [n] - [t] và [ŋ] - [k] Cặp âm [n] và [t] được thể hiện qua chữ viết là “n” và “t”, trong khi cặp âm [ŋ] và [k] tương ứng với “nh, ng” và “c, ch”.

Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Bảng so sánh dưới đây minh họa sự khác biệt trong phát âm giữa tiếng Bình Định, phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] trong tiếng Bình Định sẽ chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm được dịch chuyển vào hàng giữa Điều này dẫn đến sự biến mất của các kết hợp [i, e, ɛ] với [ŋ] và [k], làm cho các biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá vốn có trong tiếng Việt chuẩn không còn tồn tại.

Trong tiếng Bình Định, âm tiết với âm cuối [ŋ] và [k] cũng bao gồm các âm tiết mà trong phương ngữ Bắc được phát âm với âm cuối [n] và [t] Bài viết này sẽ phân tích sự biến đổi của cặp âm [n] và [t] trong phương ngữ Bắc khi được phát âm bởi người Bình Định.

Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ

Trong phương ngữ Nam Bộ, âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ lại khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], mặc dù hai nguyên âm này cũng có sự thay đổi Ở các trường hợp khác, [n] và [t] sẽ chuyển thành [ŋ] và [k] Chỉ có tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác cho phép [ɤ] kết hợp với [ŋ], ví dụ như từ “mơn trớn” được phát âm thành “mơng trớng”.

Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:

Cặp âm [n], [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: nguồn thứ nhất là sự kết hợp của cặp âm gốc [n], [t] với các nguyên âm [i], [e] (khi đó đã chuyển thành [i] và [ɤ]); nguồn thứ hai là cặp âm [n], [t] do các yếu tố khác tạo ra.

[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]

Cặp âm [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất, cặp âm gốc [ŋ], [k] xuất hiện trong các âm tiết có âm cuối [ŋ], [k] với âm chính không phải [i, e, ɛ]; thứ hai, cặp âm [ŋ], [k] được tạo ra từ sự chuyển đổi của [n], [t] trong các âm tiết có âm cuối [n], [t] với âm chính là các âm khác [i] và [e].

Trong hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định, có hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] vẫn tồn tại Tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm lại khác biệt so với hai cặp âm tương tự trong phương ngữ Bắc.

Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm như [n], [t], [ŋ], và [k], còn tồn tại sự giới hạn về mặt kết hợp âm mà không thấy ở các vùng phương ngữ khác Chúng tôi nhận thấy rằng nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] khi đứng trước [j] được phát âm chủ yếu với âm [ɯ] và lược bỏ âm cuối, dẫn đến việc từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc như “cừ” [kɯ 2 ] và “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự thay đổi tương tự.

Tại Bình Định, từ “ngừ” [ŋɯ 2 ] được phát âm khác biệt so với cách đọc “cừi” [kɯj 2 ] hay “ngừi” [ŋɯj 2 ] ở Nam Bộ Hai từ “cưỡi” và “cửi” ở Bình Định được phát âm giống nhau thành “cử” [kɯ 4 ], trong khi đó, ở Nam Bộ, chúng lại phát âm giống nhau thành “cửi” [kɯj 4 ] Điều này cho thấy rằng, ở Bình Định, âm [ɯ] không kết hợp với âm cuối [j], điều này khác biệt với cách phát âm ở Nam Bộ và hai vùng phương ngữ Bắc, Trung.

H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh

Hệ thống âm chính của tiếng Bình Định có những điểm khác biệt đáng chú ý so với phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Dưới đây là một số hiện tượng biến đổi âm chính tiêu biểu trong phương ngữ Bình Định.

1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:

Khi kết hợp với [n] và [t], theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), hai nguyên âm /i/ và /e/ được phát âm giữ nguyên ở Nam Trung Bộ, trong khi ở Nam Bộ, /i/ được phát âm thành [ɪ] và /e/ thành [ɤ], ví dụ như “trên hết” được đọc thành “trơn hớt” Quan sát của chúng tôi cho thấy sự khác biệt này trong phát âm.

Bình Định có hiện tượng chuyển âm /e/ thành [ɤ], tương tự như ở Nam Bộ, nhưng diễn ra mạnh mẽ hơn Trong các âm tiết mở, /e/ có thể chuyển thành [ɤ], ví dụ như “nghề” được đọc thành “ngờ” [ŋɤ 2], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1], và “xế” thành “xớ” [sɤ 5] Ngược lại, ở Nam Bộ, các trường hợp này vẫn giữ nguyên âm [e], như “nghề” [ŋe 2], “thê” [t h e 1], và “xế” [se 5].

Âm /e/ trong tiếng Việt có xu hướng biến đổi thành [i] khi xuất hiện trong các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], đặc biệt phổ biến ở vùng phương ngữ Nam Ví dụ, từ “êm” [em 1 ] được phát âm thành “im” [im 1 ], “bếp” [bep 5 ] thành “bíp” [bip 5 ], và “nghêu” [ŋew 1 ] thành “nghiu” [ŋiw 1 ] Do đó, hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định không còn âm /e/, mà thay vào đó là sự hòa nhập với /i/ và /ɤ/.

2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].

3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:

- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]

- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]

- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]

Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, âm /ŋ/ và /k/ có ba biến thể: [ŋ’], [k’] (khi kết hợp với [i, e, ɛ]), [ŋ m], [k p] (khi kết hợp với [u, o, ɔ]) và [ŋ], [k] (trong các trường hợp khác) Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp âm [ŋ’], [k’] đã biến mất và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, dưới tác động của việc trung hòa nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt, có khả năng xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.

Chúng tôi nghi ngờ về kết luận này và cho rằng cần thêm bằng chứng ngữ âm học để xác định tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.

Chúng tôi sẽ xác định sự tồn tại của các cặp tối thiểu để kiểm tra tính độc lập của âm vị [ŋ m] và [k p] Ngoài yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối, chúng tôi cũng cho rằng trường độ của nguyên âm có ảnh hưởng đến vấn đề này Điều này cho thấy [ŋ m] và [k p] có thể chỉ là hai biến thể của /ŋ/ và /k/, trong khi nguyên âm tạo ra hai âm vị mới /ɔ̆/ và /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương tiếp theo.

4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:

- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);

- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”

Sự chuyển hoá ngữ âm mà chúng tôi quan sát chỉ phản ánh cách đọc của phương ngữ Nam Bộ Cụ thể, ở Bình Định, các từ “họp, hộp, hợp” được phát âm thành “hộp”.

“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]

5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,

“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]

6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:

- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];

Âm /ɯ͜ɤ/ sẽ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước bốn âm cuối [m, p, w, j] Ví dụ, từ “mướp” /mɯ͜ɤp 5/ được phát âm giống như “mứp” [mɯp 5], hay “cườm” /kɯ͜ɤm 2/ đọc thành “cừm” [kɯm 2], và “cười” /kɯ͜ɤj 2/ được phát âm như “cừ” [kɯ 2] Đặc biệt, khi đứng trước âm cuối [w], ở Nam Bộ, âm [ɯ͜ɤ] sẽ hoàn toàn chuyển thành [u], trong khi đó, ở Bình Định vẫn giữ nguyên cách phát âm như khi [ɯ͜ɤ] đứng trước các âm khác.

[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là

- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”

Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ "buổi" /bu͜ɤj 4 / được phát âm thành "bủi" [buj 4 ], và "tuổi" /tu͜ɤj 4 / được phát âm thành "tủi" [tuj 4 ].

Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,

Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u

3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ

Bình Định là một tỉnh duyên hải miền Trung, thuộc khu vực Nam Trung Bộ, với địa lý giáp ranh Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam và Gia Lai ở phía Tây Về mặt phương ngữ, Bình Định thuộc nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, kéo dài từ Bình Định đến Bình Thuận, và nằm trong vùng phương ngữ Nam, bao gồm các phương ngữ từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.

Tỉnh Bình Định gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, trong đó Quy Nhơn có nền kinh tế phát triển và lượng dân nhập cư đông Việc chọn tư liệu viên tại đây gặp khó khăn Tuy nhiên, Tuy Phước và An Nhơn nổi bật với tiếng nói tiêu biểu của địa phương, không bị ảnh hưởng bởi các tỉnh khác và có cách phát âm tương đối dễ hiểu Đây cũng là hai khu vực thuận lợi để tiếp xúc với người địa phương, giúp việc lựa chọn tư liệu viên trở nên khả thi.

Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định

Huyện Tuy Phước bao gồm hai thị trấn: thị trấn Tuy Phước và thị trấn Diêu Trì, cùng với 11 xã, bao gồm Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn và các xã khác.

Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và thị trấn Bình Định, trong đó có các xã như Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, và Nhơn Mỹ Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn từ tổng số 27 khu vực thuộc hai huyện để khảo sát, bao gồm Phước Nghĩa, Phước Sơn, Phước Lộc, và các xã khác.

Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)

3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên

Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ) và nên là những người trẻ tuổi có giọng khỏe, trong đó học sinh phổ thông được xem là lựa chọn tốt nhất Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng việc chọn học sinh phổ thông không phù hợp vì họ có thể bị ảnh hưởng bởi "tiếng Việt chuẩn" trong trường học và cách phát âm của giáo viên đến từ nhiều vùng miền khác nhau, dẫn đến việc không phát âm đúng giọng địa phương Do đó, để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, tư liệu viên cần được chọn từ những người có khả năng phát âm chính xác giọng địa phương.

Trong nghiên cứu này, chúng tôi đã chọn hai huyện làm mẫu, nơi mà gia đình không có bố hoặc mẹ, hoặc những người có ảnh hưởng từ nhỏ đến trẻ em là người đến từ vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.

(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;

Đề tài này nghiên cứu về tư liệu viên không chỉ giới hạn ở những người có học vấn cao hay công việc thường xuyên tiếp xúc với người từ địa phương khác Độ tuổi của các tư liệu viên tham gia trải đều từ trên 20 đến dưới 60 tuổi, với điều kiện tất cả đều có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).

Mặc dù chưa đạt được tỉ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ, chúng tôi đã nỗ lực để đảm bảo tỉ lệ tư liệu viên nam và nữ gần tương đương Cụ thể, trong đề tài này, chúng tôi sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.

Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:

B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên

Tư liệu viên Năm sinh

Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,

Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,

Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,

Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,

Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,

An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,

Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,

An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,

An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,

Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,

Danh sách từ dùng để thu âm tư liệu viên được xây dựng từ sự kết hợp giữa các nguyên âm và phụ âm cuối, không bao gồm âm tiết có âm đệm vì hai lý do chính.

Cấu trúc âm tiết trong tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm không làm giảm tính khái quát của nghiên cứu.

Âm chính trong các âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hoá, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm Điều này dẫn đến sự phức tạp trong việc phân tích âm tiết Vì vậy, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết chứa âm đệm để đơn giản hóa tình hình.

Các nguyên âm được nghiên cứu được đặt trong các từ đơn để tránh tình trạng đọc lướt, giúp bảo vệ sự rõ ràng của nguyên âm chính Do đó, các tư liệu viên cần đọc mỗi âm tiết ba lần.

Các tư liệu viên đã được ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và độ phân giải 16 bit mono Microphone sử dụng trong quá trình ghi âm là SHURE SM10A Các file thu âm được định dạng *.wav để thuận tiện cho việc phân tích trên phần mềm Praat.

Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u

3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm

3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:

Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant

Trong nghiên cứu về formant, tần số tối đa thường được thiết lập ở 4.000 Hz cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, do nữ giới có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Tuy nhiên, để phù hợp với cả hai giới, chúng tôi đã xác định tần số tối đa là 5.500 Hz.

Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của 3 formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi nhận thấy rằng 5 formant là số lượng tối ưu cho hầu hết các trường hợp, vì nó đảm bảo không bỏ sót formant nào trong quá trình đo mà cũng không gây ra sự hiển thị thừa Trong những tình huống đặc biệt mà số lượng này không phù hợp, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp riêng lẻ thay vì sử dụng phương pháp đo tự động của Praat.

Chúng tôi áp dụng chế độ mặc định của Praat cho độ dài cửa sổ, vì giá trị này phù hợp để đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.

- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất

3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant

Mỗi âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Sóng có dao động lớn hơn sẽ phát ra âm thanh lớn hơn, và nguyên âm có năng lượng cùng độ lớn cao hơn so với phụ âm Do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là vùng có cường độ sóng âm lớn nhất, tức là quanh các "đỉnh" của sóng âm Khu vực này cũng ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, do đó giúp bộc lộ rõ ràng các đặc trưng âm học của nguyên âm.

Theo Peter Ladefoged (2003: 105), lý tưởng là các nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, ổn định Tuy nhiên, thực tế cho thấy F1 và F2 không phải lúc nào cũng đồng thời ổn định Nhiều trường hợp cho thấy khi F1 ổn định thì F2 lại không, và ngược lại Qua quan sát, F1 thường ít thay đổi hơn F2, vì vậy chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để xác định điểm đo phù hợp.

Để đo tần số các formant của nguyên âm đơn "a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư", chúng tôi đã chọn điểm ở khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.

Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và nguyên âm hàng sau như [u], việc chọn điểm đo tần số formant không phải lúc nào cũng tối ưu Như đã nêu trong chương trước, tần số F1 sẽ tăng khi độ nâng lưỡi giảm, trong khi tần số F2 sẽ giảm khi lưỡi tiến về phía trước Đối với nguyên âm [i], có độ nâng lưỡi cao nhất, điểm đo tần số formant được chọn ở vị trí trung tâm nơi F2 đạt giá trị cao nhất Ngược lại, với nguyên âm [u], điểm đo được xác định ở vùng trung tâm nơi F2 đạt giá trị thấp nhất.

Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:

Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant

Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự biến đổi về phẩm chất Nguyên âm bắt đầu với âm [i] hơi lùi và thấp, sau đó chuyển thành âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Điểm đo tần số cho F1, F2 và F3 được chọn dựa trên cường độ sóng âm, với điểm tối ưu là khi [i] vẫn còn lùi và thấp, nơi F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Trong khi đó, vùng bên phải đường kẻ xanh, mặc dù F2 tăng nhưng không ổn định và không nằm trong vùng trung tâm, không phù hợp để đo Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một ở gần đầu và một ở gần cuối nguyên âm, nơi không bị ảnh hưởng bởi phụ âm Ví dụ, trong từ “biếc”, hai điểm đo được chọn tại vị trí F1 ổn định và F2 đạt cực đại ở điểm đầu tiên, và gần cuối nguyên âm tại điểm thứ hai, nơi F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi là [ɤ].

Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant

3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm

Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],

[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ

Khi đo độ dài các nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng do ảnh hưởng của phụ âm, dẫn đến sự xuất hiện của giai đoạn chuyển tiếp Qua nghiên cứu, chúng tôi nhận thấy giai đoạn chuyển tiếp giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường khá dài, khiến việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối trở nên khó khăn, thậm chí là bất khả thi trong nhiều trường hợp Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp của nguyên âm [o] trong từ “mong”.

Nguyên âm [ɯ] trong từ “tức” không chỉ có đoạn ổn định của formant F1 và F2 mà còn bao gồm giai đoạn hai formant thay đổi theo hướng thấp dần.

Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”

Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”

Việc xác định trường độ của nguyên âm chính và âm cuối trong âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn, vì phần vần không khác gì một nguyên âm đôi Như đã đề cập ở chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, do đó các formant của nguyên âm đầu tiên và thứ hai không có ranh giới rõ ràng Chúng tôi chọn cách coi vùng chuyển tiếp giữa hai nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Đoạn âm được chọn để đo trường độ sẽ bao gồm từ lúc nguyên âm bắt đầu cho đến khi âm đó hoàn toàn chuyển đổi thành âm khác, khi formant trở nên ổn định Ví dụ, trong hai trường hợp “chơi” và “trâu” do ba tư liệu viên i1, i2, i3 phát âm, khu vực được quét khối là vùng dùng để lấy giá trị trường độ.

Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm

Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm

Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm

Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm

Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm

Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm

Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u

Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng Praat, chúng tôi đã xử lý dữ liệu để rút ra kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel 2010 được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi đã tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được công nhận là "chính thống" cho việc chuẩn hóa các giá trị này, và việc lựa chọn phương pháp phụ thuộc vào từng tác giả cũng như bộ ngữ liệu cụ thể Để xác định giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.

(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:

(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)

Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.

SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG

Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên, với 12 sơ đồ biểu diễn tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau Việc đối chiếu các biểu đồ này cho thấy sự biến thiên của nguyên âm, bao gồm cả những biến thiên ngôn ngữ học và sự thay đổi do cá nhân người nói Các biểu đồ được sắp xếp theo thứ tự nam – nữ, với 7 biểu đồ đầu tiên là của tư liệu viên nữ và 5 biểu đồ còn lại là của tư liệu viên nam.

Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng

-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e

-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu

-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi

-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt

- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt

Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân

-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât

-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en

-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich

-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc

-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông

-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi

-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)

Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm trong các bối cảnh được thể hiện rõ hơn khi biểu đồ hóa giá trị trung bình của F1 và F2 cho từng giới.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu

Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng

-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch

-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im

-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm

- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc

-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu

Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn so với nam, dẫn đến âm thanh của nữ thường cao hơn Kết quả là giá trị F1 và F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Điều này khiến sơ đồ nguyên âm của nam dịch chuyển lên phía trên bên trái của trục F1-F2, trong khi của nữ lại dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Hơn nữa, sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng co cụm, trong khi của nữ lại có độ "giãn" lớn hơn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.

Bài viết phân tích những điểm chung trong các biểu đồ phản ánh đặc trưng của tiếng Bình Định, bên cạnh sự khác biệt cá nhân và giới tính Cả 12 biểu đồ từ các tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình cho từng giới đều cho thấy sự thay đổi rõ rệt về âm sắc của các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, minh chứng cho sự phân hoá âm thanh trong ngôn ngữ này.

-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang

-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay

-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp

-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô

-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong

-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um

Trong tiếng Việt, các nguyên âm như -un, -ung, -ưng, -up, -ut, -ưt, và -ưu có sự chuyển đổi thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Sự hòa nhập này thể hiện rõ nét qua việc nhiều nguyên âm trong tiếng Việt được gộp lại thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định, tạo nên sự phong phú và đa dạng trong ngôn ngữ địa phương.

Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:

(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau

(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/

(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng

(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”

(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/

(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/

(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/

Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.

S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh

Chúng tôi tiến hành phân tích việc tách/nhập nhóm các nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc không sử dụng giá trị trung bình F1, F2 của toàn bộ 12 tư liệu viên là do sự sai biệt lớn giữa F1, F2 của nam và nữ, khiến giá trị trung bình không phản ánh đúng tình hình phân bố nguyên âm Ngược lại, giá trị trung bình của từng giới rất hữu ích để phân tích sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.

Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm

Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:

(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2

(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3

2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh

Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”

F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi mộ cô chôm trộm ồn cồn xốp cốp mốt tốt trời chơi mơ sờ hơn trơn ớt thớt cơm thơm chớp lớp.

F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi

Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,

/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:

(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4

(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và

/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6

(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7

Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”

5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm

6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”

7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”

F2 mơ sờ hơn trơn ớt, thớt mếu trêu nếm đêm, xếp nếp mê để mến trên kênh chênh Mệt chết lệch ếch, bĩu chích chim chín đi dịp ích Kịp minh mít mỹ thím thịt thiu, xin xinh bĩu chim chín dịp kịp mỹ thím.

Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của âm /e/, âm /i/ khi phát âm thành [i], cùng với âm /ɤ/ khi phát âm thành [ɤ] Qua đó, có thể thấy rằng trong biểu đồ chỉ tồn tại hai nhóm nguyên âm.

(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]

(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8

Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]

8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)

F2 mơ mộng hơn, trải nghiệm ớt thớt thú vị Những đêm trôi qua, cảm xúc dâng trào, tạo nên những kỷ niệm đẹp trên kênh chênh Sự mệt mỏi đôi khi khiến ta cảm thấy chênh vênh, nhưng vẫn luôn có niềm vui từ những điều nhỏ bé như tiếng chim hót hay những dịp đặc biệt Hãy tận hưởng những món ăn ngon và những khoảnh khắc bên gia đình, dù có đôi lúc cuộc sống khiến ta cảm thấy chán nản.

Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm

Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:

(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9

(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8

9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”

10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh

Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm

Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm

Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:

F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm, ồn ào xốp cốp Mốt tốt cò xo mong chong sóc, móc coi moi om sòm Cọp bóp thon mòn, tót lọt mây cây, trâu xâu thầm mầm Cần phân vầng lâng lấp, mập mất phật gấc bậc.

F2 là một loại mộc ốc thông, thường được sử dụng trong các sản phẩm tự nhiên Môi mộ cô chôm trộm có thể gây ra nhiều vấn đề cho môi trường Sự ồn ào từ xốp cốp mốt tốt mây cây trâu có thể ảnh hưởng đến sự phát triển của các loài thực vật Cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc cò xo mong chong sóc là những yếu tố quan trọng trong việc bảo vệ hệ sinh thái Móc coi moi om sòm cọp bóp thon mòn tót lọt cần được chú ý để duy trì sự cân bằng trong tự nhiên.

(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8

(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]

(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]

(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]

Âm /a/ trong tiếng Bính Định có đặc điểm đặc biệt, được phát âm thành [ổ] Tuy nhiên, trong các tài liệu và bối cảnh khác nhau, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này cho thấy sự chênh lệch đáng kể.

Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm

12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm

Trong cùng một bối cảnh âm vị “-ao”, “-ang”, “-ac”, giá trị F1 có thể chênh lệch đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 cho thấy không có sự phân nhóm theo sự kết hợp với phụ âm cuối, điều này dẫn đến kết luận rằng về mặt âm sắc, chỉ có một nguyên âm duy nhất được phát âm như [ổ].

So với giá trị của nguyên âm /ă/ trong tiếng Việt, có thể nhận thấy rằng chúng thuộc về cùng một nhóm, trong đó /ă/ được phát âm ở vị trí cao hơn và trước hơn so với vùng phát âm của /a/.

Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm

F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 cay may cau mau ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc thăm chăm mặn căn lặng trăng bắp nắp chặt mắt bắc sắc.

Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm

Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,

Cá pha trái mai chào mào thường có màu sắc sáng vàng, với hình dáng thon gọn và đặc điểm nổi bật Chúng sống trong môi trường nước mát, thích nghi tốt với các điều kiện sống khác nhau Loài cá này thường được tìm thấy ở những khu vực có độ mặn vừa phải và có thể dễ dàng nhận biết qua màu sắc và hình dáng đặc trưng của chúng.

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,

Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:

(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]

(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13

13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành

F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực

Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm

Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm

Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].

Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm

Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của mỗi nguyên âm, chúng tôi áp dụng giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của nhóm đó.

B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm

F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc

F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trái mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.

B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:

Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Tiếng Bình Định có 10 nguyên âm, trong đó [i] là nguyên âm có độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất, trong khi [ɐ] là nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp nhất Nguyên âm [u] đặc trưng bởi lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

Dựa trên sự phân bố và nhóm nguyên âm theo giá trị formant F1 và F2, chúng tôi đã tóm tắt sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối so với tiếng Việt chuẩn.

Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]

/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]

/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]

/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]

/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]

Âm in đậm trong tiếng Việt đại diện cho hàng ngang và hàng dọc, trong khi phần in màu thể hiện cách đọc của tiếng Bình Định, với sự biến đổi về nguyên âm chính và phụ âm cuối Theo bảng trên, quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong cách phát âm của người Bình Định được xác định rõ ràng.

B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh

Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:

(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:

Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]

Tiếng Bình Định đã xuất hiện âm vị mới /ɪ/ và đồng thời loại bỏ âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, ở hàng “trước” có các âm vị /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi các âm vị này có xu hướng lùi về phía sau.

Việc xác định mối quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị tiếng Bình Định, đặc biệt là nguyên âm /ɪ/, sẽ được giải quyết trong chương 6 Hiện tại, chúng tôi chưa xác định rõ /ɪ/ thuộc hàng nào và nguyên âm nào sẽ thay thế vị trí của /e/ trong bảng âm vị tiếng Bình Định.

(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:

Không thể coi [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị vì chúng có phẩm chất ngữ âm khác biệt Theo Fromklin (2001), hai âm chỉ được xem là biến thể của cùng một âm vị khi chúng tồn tại trong thế phân bố bổ sung và có đặc điểm ngữ âm tương tự Trong trường hợp của [i] và [u], mặc dù chúng xuất hiện trong thế phân bố bổ sung, nhưng do sự khác biệt rõ rệt về đặc trưng ngữ âm, chúng được xem là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.

Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị riêng biệt, khác nhau về phẩm chất, với [ɤ] thuộc hàng cao hơn [ɐ] Bên cạnh sự khác biệt về phẩm chất, hai nguyên âm này còn khác nhau về trường độ Vấn đề giải pháp âm vị học cho [ɤ] và [ɐ] sẽ được thảo luận chi tiết hơn trong chương 6.

Trong tiếng Bình Định, có sự phân biệt rõ ràng giữa âm [ɐ] và [ɐ:] như trong từ “chây” và “chơi” Tuy nhiên, việc xác định xem tiếng Bình Định có xuất hiện âm vị mới /ɐ:/ đối lập hay không vẫn còn là vấn đề cần được xem xét kỹ lưỡng.

/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6

(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ

Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với bốn âm cuối [-n, -t, -ŋ, -k, -p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc giống nhau nhưng khác nhau về trường độ Điều này dẫn đến việc chưa thể xác định chắc chắn cách phát âm của các âm như “-ong, -oc, -anh, -ach” trong ngữ âm của Bình Định là âm dài hay âm ngắn Do đó, sự kết hợp của hai nguyên âm này cùng với tư cách âm vị học của chúng sẽ được thảo luận sâu hơn trong chương 6 liên quan đến vấn đề trường độ của nguyên âm.

Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI

TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

Trong chương này, chúng tôi sẽ phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Đặc điểm chung của chúng là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.

(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;

Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh nhằm xác định sự tinh giản của yếu tố thứ hai Kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong bối cảnh đó.

Xác định đặc trưng âm sắc nguyên âm của từng giới là một nhiệm vụ quan trọng, bao gồm việc phân tích đặc trưng của nguyên âm đôi còn tồn tại trong tiếng Bình Định Đồng thời, cần xác định lại đặc trưng âm sắc của nguyên âm đơn khi kết hợp với nguyên âm đôi.

(4) đưa ra giải pháp âm vị học.

Nguyên âm /i ͜ɤ /

5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ giữ được tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ thể hiện cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.

Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)

Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )

Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)

Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)

Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)

Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)

12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả các tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích chi tiết về các bối cảnh dẫn đến sự biến đổi sẽ được trình bày ở mục 5.1.2.

5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/

Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có khả năng kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, tại Bình Định, khi kết hợp với các âm [-w, -m, -p], phần thứ hai của nguyên âm đôi gốc [i͜ɤ] bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm nhược hoá này hoàn toàn giống với nguyên âm đơn [i].

Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / trong trạng thái nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.

-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2

-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều

Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá, đồng thời so sánh với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.

Hai biểu đồ dưới đây so sánh giá trị formant của âm tiết /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i] với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Kết quả cho thấy [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã hình thành một nhóm rõ ràng.

Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng

Bình Đị nh do nam phát âm

Ngoại trừ các bối cảnh nhất định, khi kết hợp với các yếu tố như [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi vẫn được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa mối tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố này.

Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành

-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu

-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ nhất được phát âm như nguyên âm đơn [i] trong tiếng Bình Định, với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, mặc dù F2 của [i] đơn lùi ra sau hơn một chút.

Bảng 5.3 so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi /i͜ɤ/ với giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong tần số của các nguyên âm này, góp phần làm rõ đặc điểm phát âm của từng loại nguyên âm.

-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

Bảng 5.4 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [i ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, góp phần vào việc hiểu rõ hơn về đặc điểm phát âm trong tiếng Việt.

Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i͜ɤ] được phát âm gần giống với nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định Giá trị formant của yếu tố này tương tự như [ɤ], với F1 của cả hai có giá trị tương đương Tuy nhiên, F2 của [ɤ] đơn lại thấp hơn rõ rệt, cho thấy rằng yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].

B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu

B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/

Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm

/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:

Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm

-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2

B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó sẽ trở thành [i] và gia nhập nhóm với nguyên âm đơn [i] Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] trong trường hợp này sẽ được xác định.

Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm

B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm

Nguyên âm / ɯ͜ɤ /

5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của /ɯ͜ɤ/, mà còn cho thấy những đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời phản ánh những đặc điểm phổ quát của phương ngữ Bình Định.

Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ưa -ươc -ươn -ương -ươt

- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)

Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với các yếu tố [-j, -w, -m, -p] trong tất cả 12 tư liệu viên Sự nhược hoá này diễn ra đồng loạt, cho thấy sự nhất quán trong phân bố tương đối của các nguyên âm, mặc dù vị trí tuyệt đối có sự khác biệt Cụ thể, trong 12 sơ đồ, 4 trường hợp chuyển đổi thành nguyên âm đơn gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá phân bố thành hai cụm riêng biệt Đặc biệt, yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt so với các bối cảnh khác Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm đôi này sẽ được phân tích chi tiết hơn ở phần 5.2.2.

5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2

Khi kết hợp với các yếu tố như [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai và chuyển thành nguyên âm đơn Âm sắc của nguyên âm này tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.

Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các âm tiết khác như [-zero, ŋ, -k] Khi được coi là nguyên âm đôi, giá trị F1 và F2 của hai yếu tố cấu thành nguyên âm này có thể được biểu diễn một cách rõ ràng.

-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc

-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu

Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Yếu tố thứ hai trong phát âm là lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn và âm được phát cao hơn trong các từ như “trưa” và “dưa”, đặc biệt khi âm [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].

Yếu tố đầu tiên trong phát âm tiếng Bình Định là nguyên âm đơn [ɯ], với F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.

Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt

-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2

Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị

F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm

Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm

Âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, độ nâng lưỡi thấp và lưỡi được đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].

B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt

- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt

Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm

Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt

Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/

Bảng 5.15 và 5.16 trình bày giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] trong phát âm của từng giới Những giá trị này thể hiện đặc trưng âm sắc của nguyên âm này.

F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt

B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm

Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm

Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:

Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm

Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm

Nguyên âm /u ͜ɤ /

5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên

Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )

Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )

Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )

Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )

Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)

Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)

Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)

5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/

Trong tiếng Bình Định, nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với [-j, -m] Tính chất đôi của nguyên âm này biến mất, và khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ còn lại yếu tố thứ nhất là [u] Bảng dưới đây thể hiện giá trị F1, F2 của nguyên âm [u] so với nguyên âm đơn [u].

Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2

-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm

Bảng 5.22 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] trong tiếng Bình Định cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm /u ͜ɤ / bị nhược hoá và nguyên âm đơn [u] do nam giới phát âm.

Theo phân tích ngữ âm học, nguyên âm [u] và nguyên âm đôi nhược hoá đều thuộc nhóm nguyên âm tương đồng.

Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ không chỉ ảnh hưởng đến âm sắc của yếu tố thứ nhất mà còn dẫn đến việc khi kết hợp với [-m], /u͜ɤ/ được phát âm thành [ɯ].

Bảng 5.23 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Bảng 5.24 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut

Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm

-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu

- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu

Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] cho thấy sự biến đổi khi /u ͜ɤ / bị nhược hóa, đồng thời so sánh với giá trị formant của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.

Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất

“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:

Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm

Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

-ua -uôc -uôn -uông -uôt

-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2

Nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định có yếu tố đầu tiên là âm [u], nhưng được phát âm với tần số F1 và F2 thấp hơn so với nguyên âm đơn [u] Điều này có nghĩa là âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].

Bảng 5.25 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.

Bảng 5.26 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt về các thông số âm học giữa hai loại nguyên âm này.

Biểu đồ giá trị formant cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm Hình 5.59 minh họa giá trị formant của yếu tố thứ nhất, phản ánh sự phong phú trong cách phát âm của người nói.

Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm

Nguyên âm đôi [u͜ɤ] bao gồm âm [ɤ] với âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Cụ thể, F1 của [ɤ/ u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi F2 của [ɤ/ u͜ɤ] lại có xu hướng thấp hơn.

Bảng 5.27 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, cung cấp thông tin quan trọng về đặc điểm âm vị học của tiếng Bình Định.

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut

TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH

So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm

Theo chương 4, ở Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm là [ɐj], dẫn đến việc "trời" và "trầy" có âm sắc giống nhau Tuy nhiên, người dân Bình Định vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào độ dài của nguyên âm "-ơi" và "-ây" Kết quả đo trường độ nguyên âm của bốn từ "trời, chơi" và "mây, cây" đã chứng minh sự khác biệt này.

Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm

Từ Trời Chơi Mây Cây

Sự khác biệt rõ rệt về trường độ giữa âm "-ơi" và "-ây" không chỉ được thể hiện qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn được phản ánh trong cách phát âm riêng của từng tư liệu viên.

Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)

Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có trường độ dài hơn so với nguyên âm trong “-ây” Cương vị ngôn ngữ học của hai nguyên âm này sẽ được thảo luận chi tiết ở mục 6.2.

6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”

Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:

B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn

B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"

Nguyên âm [ɐ] trong các từ “cần, phân, vầng, lâng” và [ɐ] trong “thông, công” có trường độ gần tương đương và ngắn hơn nguyên âm [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn không có sự khác biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.

6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”

Cũng giống như các âm tiết “-ân, -âng”, “-ông” và “-ôn”, trường độ của các âm “-ât, -âc”, “-ôc” cũng cho thấy sự tương đồng Nguyên âm trong “-ât, -âc” và “-ôc” có độ dài gần tương đương, nhưng ngắn hơn rõ rệt so với âm “-ôt”.

B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt

Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:

B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"

Nguyên âm trong các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ có âm sắc giống nhau mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” vừa khác nhau về âm sắc vừa khác nhau về trường độ.

Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý.

Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên

Trong tiếng Việt, âm [ɐ] và [ɤ] khác nhau không chỉ về âm sắc mà còn về trường độ Cụ thể, âm [ɐ] có trường độ trung bình dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi âm [ɤ] có trường độ trung bình từ 0.20 giây đến 0.33 giây Điều này cho thấy âm [ɐ] ngắn hơn [ɤ] một cách rõ rệt, trừ khi âm [ɐ] được kết hợp với [-zero] (“cò, xo”).

6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]

Trong chương 4, chúng ta đã phân tích rằng nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có âm sắc tương đồng với [ổ], [ổ̆] Để củng cố các kết luận về âm vị học, cần làm rõ sự khác biệt về trường độ của hai nguyên âm này Kết quả đo lường cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” đã được xác định.

B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc

Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"

Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” không có sự khác biệt đáng kể giữa các tư liệu viên Để phân loại nguyên âm này thành nhóm dài hay ngắn, cần so sánh với giá trị trường độ trung bình của các nguyên âm [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.

B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)

So sánh giá trị giữa bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆], với trường độ dao động từ khoảng gần 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.

Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:

B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm

Từ Thon Mòn Mong Chong

Trường độ phát âm trung bình của các tư liệu viên cho thấy sự tương quan giữa âm "-on" và "-ong" Cụ thể, âm "-on" được xác định là nguyên âm dài, trong khi âm "-ong" lại là nguyên âm ngắn.

Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên

TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"

Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương quan này tương tự như giữa “-on” và “-ot”, với nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.

B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

Từ Tót Lọt Sóc Móc

B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn

TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"

Trong tiếng Bình Định, âm tiết “-um” và “-ươm, -uôm” đều được phát âm với nguyên âm [ɯ] Mặc dù vậy, người dân Bình Định vẫn có khả năng phân biệt các từ khác nhau dựa trên ngữ cảnh và cách sử dụng.

“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:

B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm

Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm

B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"

Nguyên âm trong "-up" và "-ươp" có cùng âm sắc [ɯ], nhưng khác nhau về trường độ, với "-up" ngắn hơn "-ươp".

B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm

Từ Núp Chụp Mướp Ướp

Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm

TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"

Gi ả i pháp âm v ị h ọ c

6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm

Dựa trên kết quả về âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với kết quả về trường độ nguyên âm ở mục 6.1, bảng 5.28 đã được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới liên quan đến vấn đề trường độ, trong khi các bối cảnh được đánh dấu bằng khối vàng là những bối cảnh được so sánh trong mục này.

B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn

/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]

/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]

/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]

/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]

/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]

/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]

/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]

/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]

Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:

Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định khi kết hợp với âm cuối, so sánh với tiếng Việt chuẩn.

Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của

Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, như được minh chứng qua các ví dụ như “trời – trầy” và “vơi – vây” Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng chính để phân biệt là trường độ và âm sắc Tình hình của ba nguyên âm này có thể được tóm tắt như sau: âm sắc và trường độ cho phép phân biệt chúng một cách rõ ràng.

Giải pháp này không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, cụ thể là các âm tiết không có âm cuối hoặc có âm cuối là /-j/ Ngoài ra, /ɐ:/ được xem là một âm vị do nó khu biệt với /ɐ/ bằng đặc trưng dài/ngắn, một sự phân biệt vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].

Âm sắc có thể coi là nét rườm, trong khi trường độ là đặc trưng khu biệt; do đó, [ɐ:] được xem là biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này đơn giản hóa tình hình của [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], giúp tiết kiệm cho hệ thống một âm vị mới Đồng thời, nó cũng tương đồng với hệ thống âm vị trong tiếng Việt chuẩn, và việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt là nhất quán với các trường hợp được bàn đến sau đây.

Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:

“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)

Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt

- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]

Dựa trên phân tích ở chương 4 và chương 5, tiếng Bình Định cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” khác nhau về âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] với trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” có đặc điểm khác biệt.

Âm vị học phân tích âm [o] với đặc điểm trường độ dài, dẫn đến hai giải pháp: (1) âm sắc được coi là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn được xem là yếu tố rườm; (2) âm sắc lại được xem là rườm, còn dài ngắn là đặc trưng khu biệt.

Nếu coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và trong “-ông, -ôc” là /ɐ/, thì “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất” trở thành hai cặp tối thiểu, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này dẫn đến việc hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Nếu chấp nhận giải pháp này, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định sẽ có thêm hai âm vị mới là /ŋ m/ và /k p/, sử dụng tiêu chí ngậm môi để phân biệt Tuy nhiên, giải pháp này không phải là tối ưu, vì để khu biệt được 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.

Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m

Việc áp dụng ba tiêu chí trong phân tích phát âm mang lại lợi ích trong việc phản ánh chính xác các âm thanh thực tế Tuy nhiên, nhược điểm của phương pháp này là làm cho hệ thống trở nên thiếu cân đối và cồng kềnh, khi mà các phụ âm vô thanh như /-p, -t/ và phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/ không có sự đối lập tương ứng với phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/.

Nếu chọn giải pháp cho rằng âm sắc là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt, ta sẽ có cặp âm tối thiểu như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Khi đó, /ŏ/ và /o/ sẽ trở thành hai âm vị riêng biệt.

Trong các trường hợp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất”, gánh nặng âm vị học chuyển từ phụ âm cuối sang nguyên âm Điều này khiến cho cặp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn là cặp tối thiểu, dẫn đến tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Tóm lại, với giải pháp này, việc ngậm môi hay không vẫn giữ nguyên tính rườm rà.

B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t

Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi

Trong tiếng Việt, các âm vị như /ɔ/ và /ɔ̆/ được phân biệt qua đặc trưng dài/ngắn, tương tự như trường hợp của các âm “-ong” và “ăng”, “-oc” và “-ăc/ăt”.

Nếu lựa chọn giải pháp (1) coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp (2) coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ có thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/ mà không cần bổ sung tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là tiêu chí vốn có của hệ thống nguyên âm.

6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định

Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/

Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:

Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh

Nguyên âm trong tiếng Việt được phân loại theo độ nâng lưỡi, với nguyên âm hàng trước gồm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/ và nguyên âm hàng sau gồm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa bao gồm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi gần tương đương, dẫn đến hai lựa chọn phát âm cho người nói.

Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai hợp lý hơn khi xem xét toàn bộ hệ thống Các nguyên âm ngắn sẽ chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa, bao gồm các âm như /ɛ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /o/, /ŏ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /ɔ/, và /ɔ̆/.

Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:

Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau

Ngày đăng: 14/11/2023, 22:06